Полное собрание сочинений. Том 29. Письма 1864 года. Александр Иванович Герцен 7 января 1864 г. (26 декабря 1863 г.). Теддингтон. 7 января. Elmfield House. Teddington. За право перевода книги Достоевского «Мертвый дом» на английский язык я вам отвечаю. И делаю одно условие — если будет возможно при продаже перевода что-нибудь (например 1/3 часть) предоставить Достоевскому — то это следует сделать, потому что он очень небогатый человек. — Книга у меня была, я ее поищу, — кто-то ее взял. Переводить некоторые места будет трудно — и, может, всего лучше сделать такую статью, как Клачко сделал из «Записок» Пиотровского. Усердно кланяюсь вам. Ал. Герцен. 423. А. А. ГЕРЦЕНУ 12 января 1864 г. (31 декабря 1863 г.). Теддингтон. 12 января 1864. Elmfield House. В продолжение недели, в которую я к тебе не писал, было, во-первых, много разных происшествий дома и, во-вторых, вне дома. Пять или шесть дней продолжался мороз, доходивший до 11° Реомюра. Все изнемогло, занемогло — большие и малые. В доме стужа (это называется английский комфорт). У меня разболелась нога до того, что я три дня не мог ни вставать без боли, ни ходить. Чернецкий тоже прихворнул, все дети в кашле — даже Александр III, — и по моему внушению его возили к известному доктору в Hampton Court. Теперь опять тепло, Леля-девочка всех больше больна. Один Огарев ездил в мороз без шляпы, зато в субботу у него был обморок. 416 Что ты вступился за Шиффа — дело доброе, но ты придаешь этому слишком много важности, это всё дела обыкновенные и не трудные. Пиггота я только спросил — он отвечал, что сегодня же справится и поместит. 4 № пришлю и вместе портрет Муравьева, о котором будет статья в «Колоколе». В России опять большие перемены, бессословные выборы губернских и уездных советов, — говорят, сверх того, проект об уничтожении чинов — тоже готов. В Польше они хотят дать всем пролетариям по 3 десятины земли. — Чудеса да и только! Ругая нас, они исполняют — вкривь и вкось — половину того, что мы говорили. Но с другой стороны — зверство, тиранство, гнусность в усмирении Польши превосходит всякое вероятие. В Петербурге образовалась в самом правительстве оппозиция против Муравьева. A propos, как водворился в ваших климатах Бакунин? Там ли Урихи? Новый «Колокол», № 2, очень будет хорош. Нашел ли ты средство послать Тате? Пора бы тебе получить твои вещи. Doctor помог Александру III. Каш?ль меньш? (ударение Чернецкого). Завтра русский Новый год — т. е. кн. Долгорукова и Тхоржевского. — Прощай. Если у Vieusseux есть «Paris en Am?rique», прочти и дай Шиффу, это прелесть. Хуже насмешки над Францией я не читал. 424. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 12 января 1864 г. (31 декабря 1863 г.). Теддингтон. Рукой Н. П. Огарева: 31 декабря ст. ст. Желаю вам и всем вашим лучшего русского нового года, чем прошлый! Спасибо вам за ваше благородное письмо, старый друг. Вот вы, кажется, и ближе подходите, а все же я знаю, что мы в постановке вопросов не сойдемся: вы верите в общечеловеческое благородство и в привычку к старой, феодальной жизни. Я ни в то, ни другое не верю; а верю, что сочетание иных данных дает иной результат. Этот результат — и только он — мне и дорог. Но перехожу совсем к другому. Вы хорошо знакомы с кн. Трубецким. — Вспомните: Мартьянов, Чернышевский, Серно-Соловьевич и пр. и пр. — все идет на каторгу. Скажите ему, чтоб он пожертвовал, сколько хочет, для отсылки им. Переслать мы беремся. Мешкать нечего, одни уже ушли, другие не сегодня — завтра уйдут. Собрать собственными средствами пришлось очень немного. А вы знаете, что значат в России деньги для ссыльного. Похлопочите об этом, старый друг. Это уж наконец не может претить убеждениям князя — ни консервативным, ни политическим. Жду вашего ответа со страхом и верою. Мысль об этих людях меня преследует. Первого из них я коротко знал и глубоко любил. Жму вам руку. Приписываю и я строчку в письме «Ага» — как его называют дети. Вы видите, что les vieux de la vieille garde1[1] не совсем утратили дух. Полагаю, что во 2 листе вы будете довольны — если не письмом к Гарибальди, то портретом Муравьева, «/а» и «Календарем за 1863 год». — И мы идем — и Россия идет, страшно идет — многое щемит, давит без сердца — но идет! Если вы будете говорить Трубецкому, то я попрошу вас и от меня сказать слово — да действительно надобно помочь жертвам нашего кроткодушника. С Новым годом нельзя же не поздравить — хоть он и ошибочен. А что же Шварц? Какого-то Шварца расстреляли. Будьте здоровы — искренно уважающий вас Ал. Герцен. 425. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 15 (3) января 1864 г. Теддингтон. 15 января 1864. Elmfield House Милая Тата — ваше письмо № 10 от 2 я получил очень поздно, т. е. сегодня, но получил и тотчас отправил по указанию Малвиды в Белгравию — 3 «Колокола» 1-го №, 2 — 2-го № и «Пунш»; в одном из «Колоколов» портрет Муравьева — это стоит штудиума. «Paris en Am?rique» тоже послал. Если б вы не торопились сказать о платнауэровском отъезде — все было бы давно у вас. Твой анекдот о verbe2[2] нас с Огаревым просто в лоск положил, даже совестно стало — ты понимаешь, что с моей стороны это был просто-напросто каламбур. Бедный и добрейший Платнауэр. Жаль Долгорукова, но ты не бойся: именно теперь это было бы для него занятие по душе. — Статью в «Северной пчеле» — не знаю кто писал, а Писемский — написал роман «Взбаламученный омут», в котором самым гнусным образом рассказал историю о взятии Ветошкина, о том, что мы ему дали печатные вещи, etc., etc. Все догадаются, что это его записка помещена в моей статье. А ты как же думаешь, Тата, что их за такие проделки по головке гладить? Ольгиной собаке я рад и свидетельствую ей почтение. Лиза писала сама. Леля — в лихорадке. Погода опять теплая, но туман, мрак, сырость — а впрочем, ничего — работаем. Я писал, наши акции опять идут в гору. Вот важная вещь. Miss Reeve пишет, что она получила письмо к тебе от Mme Gallait и не знает, как переслать. Сейчас пиши ей (адрес тот же — 13, Fontana Medina). — Она посылает записочку тебе в нашем письме — пишет она. Но выпала ли она у нас, на почте, или она забыла положить — но мы не нашли. Зачем же вы не даете знать, куда писать к вам. 1. Ich habe Kinkel Ihren Brief mit der Post geschickt, und die Broche mit der Mary-la-bonne. Si ce n'est pas trop tard, vous recevrez le livre de La Boullaye — vous me faites dire des monstruosit?s et apr?s vous me donnez pour cela des chiquenaudes. Je n'ai jamais dout? qu'une civilisation d?cr?pite ne puisse produire des talents, exempli gratia Lucien au IV si?cle. 2. D?fiez-vous des autorit?s de Botkine — Tintoretto et m?me de son fr?re esth?tique. Je vous dis en v?rit? (style Renan) — celui qui a compris a mis une cha?ne sur lui, on est libre de d?raisonner sans avoir compris — on doit ?tre logique apr?s avoir compris. Hafiz disait au vin — «?mancipe-moi de l'esclavage de l'intelligence». La logique est une machine — une fois dans ses engrenages — adieu, das Schweben. Ce qui se passe maintenant en Russie est ?tonnant — la gangr?ne va en tuant — les autres et soi-m?me3[3]. 426. H. A. и О. A. ГЕРЦЕН 19—22 (7—10) января 1864 г. Теддингтон. 19 января. Elmfield House. Милая Тата, январь месяц у нас всегда бывает плох. В прошлом году — Лизина скарлатина, а в нынешнем — горячка у Лели. Сегодня ей уже получше, но она много страдала и, вероятно, еще дней в десять не оправится. После морозов, о которых я 3[3] 1. Я отослал Кинкелю ваше письмо по почте, a broche брошку с бонной М Если еще не поздно, вы получите книгу Лабуле — вы заставляете меня говорить ужас вещи, а после щелкаете за это по носу. Я никогда не сомневался, что и одряхлев цивилизация может производить таланты — exempli gratia например Луки; IV веке. 2. Не доверяйте авторитету Боткина — Тинторетто и даже его эстетического брата. Говорю поистине (ренановский стиль) — тот, кто понял, наложил на себя оковы; не поняв, вы во, безрассудничать; поняв, надо быть логичным. Хафиз говорил, обращаясь к вину: «Освободи мен ярма рассудка». Логика — машина, — попадете в ее сцепления — и прощай, das Schweben полет что происходит сейчас в России, удивительно — гангрена распространяется, убивая других и самое (нем., франц., лат.). — Ред. писал, — был сырой туман, продолжавшийся неделю. У всех болела голова, кружилась и пр. В самом деле это ужасный климат. Скажи Мальвиде, что я ей на 7io уступаю. Есть ли у вас по крайней мере «Times», — мой приятель Gran Duff поместил подлейшее, или, лучше, глупейшее письмо, возвратившись из России, в пользу Муравьева и русских тюрем. Счет письмам я забыл — кажется, 3 после Нового года. «Колокол» и книгу на лондонский адрес послал. 21 января. Леле было опять хуже. Я ездил с Лизой в цирк, и у меня украли кошелек, и в нем от 6 до 7 фунтов. Это второй раз в продолжение 11 лет в Лондоне. Первый раз я с вами смотрел иллюминацию в 1853 году. Письмо твое к Natalie читал - и хотя я думаю, что сосредоточение всех сил необходимо на одном предмете — но полагаю, что на музыку время найти можно. Au reste4[4], я об этом Мальвиде пишу, и она может тебе прочесть. Мое мнение — вовсе не зависимое, — согласен с Огаревым, что музыку не следует упускать из виду, и я полагаюсь в этом на ваше обоюдное благоразумие. Леля вне опасности. Гено де Мюсси живет теперь у орлеанских принцесс в Твикнеме и мог ее осмотреть. Он только боится вновь простуды — а то all right! 22 января. А ты, Ольга, что мало пишешь, римская ты эдакая пиглица. А собачку-то так и не нашла? Прощай. Я с большим удовольствием читаю о твоем учении. Целую тебя много. Твой папа. Кланяйся Егоровне. 427. М. МЕЙЗЕНБУГ 21—22 (9—10) января 1864 г. Теддингтон. So geht es — meine liebe Skeptikerin — schwer und b?hrisch geht die Zeit... und noch dazu in so einem Wetter. Sogar Diosy ist krank. Nur Pflanzen und Dolgorukoff — gedeihen. Im Januar hat Ogareff zweimal seine Krankheit gehabt — das ist zum ersten Male nach seiner Ankunft. Er macht gar nichts f?r seine Gesundheit. Arbeitet die ganze Nacht, schl?ft bis 2 etc. Ich verliere Geduld und die B?rse — und alles geht doch. Haben Sie an Miss Reeve geschrieben, um den Brief von Gallait zu bekommen? Addio — ich schwelge mich im Nebel. Jetzt ist es so warm wie im Mai. Man muss ein Calorim?tre von Wedgewood sein, um keine Rheumatismen zu haben... nicht jeder wird in Porzellan geboren — selbst wenn er aus «China» kommt. 22 Januar. Voil? votre lettre — je pense du 16. Je ne savais rien — ni de discussion, ni de correspondance. Je suis tout ? fait de votre avis sur l'?parpillement des forces — mais en s'occupant de la peinture — on peut, on doit le pouvoir — trouver une heure ou une heure et V pour la musique. Est-ce que Althaus junior — n'a pas trouv? le temps de jouer Beethoven ? vapeur acc?l?r?e et d'apprendre la m?decine? Musst in's Breite dich entfalten — est aussi n?cessaire que se concentrer. Or mon avis ? moi — consiste en cela — mettons comme centre la peinture — ajoutez comme compl?ment deux choses: 1° la lecture 2° la musique. Le soir par exemple. — Je ne perds pas l'esp?rance de vous voir vers la fin du mai — donc dans 4 mois. Nous verrons alors quel changement nous pourrions introduire en attendant. Salve. Ich habe einen Plan Ihnen vorzulegen zum k?nftigen Winter — aber ich bin noch mit mir selbst nicht ganz klar — also sp?ter davon. Перевод Вот так и живем, мой милый скептик, тяжело, по-медвежьи тянется время... и к тому же еще такая погода. Даже Диози болен. Процветают лишь растения и Долгоруков. В январе у Огарева было два припадка — это в первый раз после его приезда. Он ничего не делает для своего выздоровления. Работает всю ночь, спит до 2 и т. д. Я теряю терпение и деньги — и тем не менее все продолжается. Писали ли вы мисс Рив для того, чтобы получить письмо Галле? Addio5[5] — я нежусь в тумане. Сейчас тепло, как в мае. Надо быть веджвудовским calorim?tre6[6], чтобы не получить ревматизма... но не каждый рождается фарфоровым, даже если он происходит из «China». 421 22 января. 5 [5] Прощайте (итал.); Вот и ваше письмо — думаю, от 16. Я ничего не знал — ни о дискуссии, ни о переписке. Совершенно согласен с вами в том, что не следует разбрасываться — но, занимаясь живописью, можно, должно найти часок или полтора на занятия музыкой. Разве у Альтгауза-)ипюг7[7] не нашлось времени на всех парах играть Бетховена и изучать медицину? Musst in's Breite dich entfalten — столь же необходимо, как и сосредоточиваться. Итак, мнение мое состоит в следующем: берем, как основу, живопись — и в дополнение: 1-е чтение и 2-е музыку. Вечером, например. — Не теряю надежды увидеться с вами к концу мая, т. е. через 4 месяца. Между тем мы увидим, какие можно будет внести изменения. Salve8[8]. Я должен предложить вам план к будущей зиме, но мне самому еще не совсем ясно — следовательно, об этом позже. 428. А. А. ГЕРЦЕНУ 23 (11) января 1864 г. Теддингтон. 23 января 1864. Elmfield House. Teddington. Неделя, которая прошла теперь, и прошлая были у нас чрезвычайно gloomy9[9]. У Ага были два обморока в десять дней. Леля была в горячке — теперь только лучше. По счастью, еще Гено де Мюсси поселился у Орлеанов в Твикнеме. Что Огарев всеми средствами скоротает свой век — ясно. Единственный человек, которого он слушал, — я, но в гигиене и мое влияние не идет ни на шаг. Погода самая странная — после морозов была неделя кряду туманов — и вдруг стало тепло, как летом. На днях у меня вытащили на платформе Waterloo Station кошелек и в нем от 5 до 7 фунтов. A propos, зонтик твой найден. Ни на какой журнал никаких акций брать не советую. У тебя есть два дела — остальное все до тебя не касается. Одно — естественные науки. Другое — где случится что-нибудь сделать для нашей русской пропаганды, — и пусть Пульские, Телецкие, Крыш, Браш, Фык, Штрк идут своей дорогой. У Таты с Мейзенбуг полемика об музыке. Мейзенбуг вдруг твердо стала против изучения музыки — и это оттого, что ищет тишины. Это досадно, но, вероятно, они столкуются на короткое время, хотя я не надеюсь до конца мая что-нибудь сделать (я и тебе не советую раньше ездить сюда, если курс не закрывается, как к 15 мая). 7 [7] младшего (лат.); 8 [8] Привет (лат.); 9[9] мрачны (англ.). — Ред. Все вместе наводит тоску; погода престранная, после недели мороза неделя тумана, и вдруг тепло и сырость, как весной. Я тебе, кажется, писал, что у меня нога болела так, что я не мог ходить, — теперь прошло. Прощай. Портрет Муравьева я вложил в один из «Колоколов». А что же вещи твои? 429. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 30 (18) января 1864 г. Теддингтон. Кажется, 5 № 30 января. Elmfield House. Teddington. Любезная Тата, письмо твое, посланное 22 января (№ 13), получил. «Колокола» раз были посланы после письма — но Малвида пишет: писать не Ed. Rich., а ты — Ed. Rich. — я завтра отошлю французские экземпляры — 2 и русских — 2. Владимирова я помню, он очень хороший, кажется, молодой человек, о Грегоровиуса переводе (стало, речь идет о переводе на английский) я с Трюбнером поговорю — но я на него не имею влияния, с тех пор как он не продает ничего из наших книг. Надеюсь, что ваши музыкальные контроверсы разрешились в гармонии и мелодии. У нас потише — Леля выздоравливает, у Ага — лихорадка, на дворе тепло как летом — а все простужаются. Генварь прошел — до мая недалеко — 3 месяца, а, глядя на дела, берет раздумье. Одно верно — ни в Лондоне, ни в Англии не останемся, а остальное зависит от разных разностей, вовсе не от нас зависящих. Ты знай свое - работай за двоих, работай за троих... Я только расхвастался теплом — а ветер северо-восточный опять подул; разумеется, что нога болела у меня от ревматизма. Je suis en retard — je n'ai plus le temps d'ajouter qu'une buona sera. Adieu. Le paquet est envoy? a Belgravia ce matin10[10]. 10[10] Я опоздал — и времени хватает только, чтобы добавить buona sera добрый веч Прощайте. Пакет отослан в Белгравиа сегодня утром (франц., итал.). — Ред. 430. М. МЕЙЗЕНБУГ Декабрь 1863 г.—январь 1864 г. Теддингтон. Eh bien, ch?re Malvida, j'ai eu comme toujours le nez d'un chien de truffes. Il y a un changement tr?s grand dans les esprits hyperbor?ens... et le gouvernement russe s'acharne contre nous d'une mani?re ridicule, mais avec une recrudescence notable. Jetzt die Feder strecken — w?re ohne Zweifel f?r die Bande so ein Triumph — wie sie noch keinen hatte. — En attendant Tchernychevsky est condamn? par le S?nat ? 14 ans de travaux forc?s et Serno-Solovi?vitch ? plus encore. Il faut absolument que vous lisiez La Cloche du 15 d?cembre — I will try all possible. A propos, votre fr?re devient ambassadeur ? Rome — exploitez la fraternit?. Tout va bien chez nous. L'hiver est tr?s doux, le ciel sombre, et au reste tout mauvais ? l'exception des arbres. Il n'y a pas d'arbres en Italie. Etes-vous contente de nos projets Tessinois? Tout le monde vous salue. Lisa porte jour et nuit la petite main en corail et moi je vous serre la v?tre. J'?crirai poste restante jusqu'? ce que vous vous fixerez d?finitivement. Перевод Итак, дорогая Мальвида, у меня, как всегда, было чутье собаки, ищущей трюфели. В гиперборейских умах очень большая перемена... и русское правительство набрасывается на нас хотя и с нелепым остервенением, но с удвоенными усилиями. Сложить сейчас перо было бы, без сомнения, таким торжеством для этой шайки, какого она еще не знала. — А пока Чернышевский осужден Сенатом на 14 лет каторжных работ, а Серно-Соловьевич — еще на больший срок. Надо, чтобы вы непременно прочитали «Колокол» от 15 декабря. — I will try all possible11[11]. Кстати, ваш брат назначен послом в Рим — поэксплуатируйте братские чувства. У нас все хорошо. Зима очень мягкая, небо мрачное, и, впрочем, все плохо, за исключением деревьев. В Италии нет деревьев. Довольны ли вы нашими тессинскими планами? Все вам кланяются. Лиза день и ночь не расстается с коралловой ручкой, а я жму вашу. Буду писать до востребования, пока вы не поселитесь где-нибудь окончательно. 11[11] Я постараюсь сделать все возможное (англ.). — Ред. 431. А. А. ГЕРЦЕНУ 30 января—1 февраля (18—20 января) 1864 г. Теддингтон. 30 января 1864. Несмотря на то что я очень доволен твоими срочными рапортичками — но лучше было бы, если б ты писал, когда у тебя досуг. Четвертое письмо начинается с того, что сегодня тебе недосуг или ты устал... Я боюсь, что у тебя это сделается привычкой, тебе и из Берна почти никогда не случалось иначе писать, как в больших хлопотах. От этого выходят рассеянность, пустота писем etc. Послезавтра я пойду к Ротшильду и пошлю тебе 500 фр. — это на житье и дорогу сюда — к 15 маю или к 20. Не в прелести Милана речь, — а в том, что там возле Лугано. Но окончательно ничего нельзя сказать до конца марта. Ящик твой ищи всеми мерами. Агент говорит, что корабль пришел safe12[12] —если же нет, я начну процесс. Послано на steam ship13[13] «Justitia» в Leghorn и адресоваться к каким-то Fratelly Polidori — не остался ли ящик в Ливурне? Ящик mark. «А. А. Н.». Принят 18 декабря, отправлен в море 22 декабря. Чернецкий пестуется с маленьким и любит его. Ага идет завтра смотреть. 1 февраля. Приехал сюда Клачко — иду от Ротшильда к нему. Деньги, стало, ты можешь, когда хочешь, взять. Думаю, что ты прав и далее Швейцарии двинуться трудно. Если нужно письмо Гарибальди на французском, я могу прислать экземпляров 5. Посмотри мой ответ «Теймсу». Да ты что-то невнимательно читаешь, а то о Мартьянове написал бы. Прощай, будь здоров. Леле лучше, но всё еще в карантине. 432. Н. А. ГЕРЦЕН 12[12] невредимый (англ.); 13[13] пароход (англ.). — Ред. 4 февраля (23 января) 1864 г. Теддингтон. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Милая моя Тата, вероятно, Герцен писал тебе, что Леля была очень больна, вот второй день ей немного полегче — хочу написать тебе хоть несколько слов. Сегодня поутру пришли ваши письма — мне очень больно, что я причиной вашего недоразуменья; тебе я не буду отвечать на твое письмо, оно и не требует ответа, но, пожалуйста, возьми на себя передать Мейзенбуг, что мне очень жаль все случившееся, я необдуманно воображала, что свободное время всегда находится даже у самых занятых, а кажется, 425 как бросить швершенно музыку, когда столько уже было сделано — пенье, был совет. Отчасти эгоистический, и отчасти может безумная мысль, что пенье — необходимый талант (когда ухо и голос есть) для полной гармонии человеческой натуры. Впрочем, друг мой, если эти занятия мешают главному, ты слишком благоразумна, чтоб не пожертвовать ими, и без нашего совета — тебе самой видней — как. Давно я начала это письмо, ты верно мне простишь, Леля была очень больна, и выздоровление ее очень медленно и сбивчиво — зная меня, ты можешь представить, как я пугаюсь, даже когда не нужно — и особенно ночью, когда нет никого, кто бы даже побранил меня за излишнюю тревогу. Мои письма пустые, милая Тата, я это знаю, но что же мне делать, когда меня парализует одна мысль о том, что Герцен спросит: могу прочесть? — А между тем у меня еще отроду не было тайны от него, но я не умею писать для нескольких; происшествие с твоим письмом окончательно меня сконфузило, я этого не ожидала и просто назвала бы клеветой, если бы не слышала от самой особы. Но, впрочем, бог с ней, — много у меня накопилось тебе порассказать и о частном и об общем, во многом оно сплелось, но я слишком осторожна, чтоб писать то, что могу передать на словах, — вот почему я так нетерпеливо желала бы тебя видеть поскорей, я боюсь, что наша переписка нас еще больше отдалит своей принужденностью. Ты меня лучше поймешь, когда мы увидимся. Билетень об детях: Лиза умнеет, но она, как ты, с виду светла и открыта, а глубока и скрытна — не знаю, откуда у нее развился такой такт, что она никогда по-детски не отказывается от неприятного предложения, а все с такой ловкостью, что все маскировка; ты понимаешь, как это трудно в пять лет; мне нынче очень жаль Лизу, она скучает, ни мне, ни нянюшкам времени нет заниматься ею всегда. Леля после болезни еще капризна, но что это за прелесть, и что за милая рожица, и как умна, я не могу передать ее слов, потому что все больше по-англицки; мне не верится самой, что ей только два года, а Леля глуп, — конечно, это пройдет, но его тупость еще заметнее возле Лели — она его очень любит, но как старшая, а Лиза с обоими удивительно добра и мила, я это сама не ожидала. Ну прощай, милая Тата, авось до свиданья — тогда я бы хотела, чтоб ты ночевала две ночи в моей комнате или возле, чтоб я могла все рассказать и обо всем расспросить, а днем дети и большие (мышиная беготня, как говаривала твоя мамаша). Крепко тебя и Ольгу целую, Мейзенбуг жму дружески руку. Пробую, Тата, послать тебе по почте маленькую повесть, которую я читал в Неаполе — sous bande14[14] — напиши, получишь ли? Целую тебя. 4 февраля. От Ольги ждем собственных писем. 433. А. А. ГЕРЦЕНУ 7 февраля (26 января) 1864 г. Теддингтон. 7 февраля. Воскресенье. Очень рад, что ящик явился, но вижу, что посылать вещи не легко и не дешево. Деньги посланы к Фензи 500 ф. Сертук 426 ты шил, кажется, напрасно. Здесь еще запас твоего платья. О микроскопе еще увидим — до сих пор ты не встречал препятствий в деле научном. Но я желал бы от тебя и в твои лета — видеть серьезное отношение к науке и ее вопросам. Микроскопы можно любить из Liebhaberei15[15], как рысистых лошадей, экипажи, — и можно в них видеть средство для тех же вопросов. Я считаю случай спасения тебя от лондонской праздности — чрезвычайно счастливым — но только если в твоих занятиях будет твердая система и твердая воля ее выполнить. К твоему отъезду можно купить Ahmsich микроскоп (в «Былом и думах» я говорил, что у Химика стоял Амзиха микроскоп), но что вдесятеро важнее — это две вещи, без которых все же твоя наука будет скользить при всех инструментах, — не зная ни химии, ни физики, нельзя быть натуралистом. Для этого надобно же подумать о программе; ее нельзя совсем оставлять на счастливые встречи. Шифф встретился — Фиша самого надобно найти. И еще далее — надобно избрать наконец и путь и цель — надобно сделаться чем-нибудь из молодых гепЬег16[16]. Человеком вообще — нельзя быть. Политическое поприще я считаю для тебя невозможным — мало ли естествоведение представляет специальностей. Было время, в которое выбору было много, — оно ушло — в 25 лет человек должен дефинитивно осесть — или блуждать и в 75. 14[14] бандеролью (франц.). — Ред. 15[15] пристрастия (нем.); Пишу я это именно сегодня, потому что серьезная сторона твоих занятий не видна ни в одной строке. Боюсь, что и этот раз все мои планы разлетятся как дым — и все дело пойдет опять на Saint Malo и Париж, на Saint Malo и Лондон. Ехать все согласны — Огарев, Natalie, я. Чернецкий готов продать станки — а война на носу. Я даже опять думаю о Брюсселе. Отчего же ты не написал, как ты встретился с Бакуниным. Леле лучше, но Natalie еще не сходила вниз обедать с русского Нового года. Огареву предоставляю тебе писать детали о маленьком. Я и тут того же мнения, как о микроскопе, — думай об его будущности, думай, что теперь вдесятеро труднее его взять и что ее жизнь в Теддингтоне и посещения дали ей права, которые я признаю справедливыми. Вот вопрос — и с ним ты не так легко развяжешься, как с прежними романами. Что Марио/а - насчет письма к Гарибальди? Пошли Miss Reeve что я писал. Затем прощай. 427 Припадки Огарева были обыкновенно. Но он много пьет и говорит, что это ему не вредно и что tout au plus17[17] сделается водяная. Спроси Шиффа. 434. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 10,13 февраля (29 января, 1 февраля) 1864 г. Теддингтон. № 15? 10 февраля 1864. Elmfield House. Teddington. Для того, милая Тата, чтоб тебе протвердить твой маленький Лондон, ты можешь представить — пять дней мороза и ветра, на шестой — сплошной туман с морозом, ничего не видать, все покрыто копотью, в комнатах стужа — все сидят в шинелях, реилвергах и пр. Это в самом деле battle of life18[18] — здесь прожить зиму. Мари Зенкович — сколько известно, упала без намерения. Но никого при этом не было, и узнали только по паспорту (на другое имя), с которым она ехала — и который публиковали. 17[17] в худшем случае (франц.); 18[18] борьба за существование (англ.); В Москве умер Павел Алексеевич Тучков (меньшой брат Алексея Алексеевича) — генерал-губернатор и хороший человек, даже и очень — если б не срезался с студентской историей. Жаль очень, что Платнауэр уехал и что не успели послать два пакета. Узнай, как можно точнее, was man kann — und was man nicht kann19[19] через Росселя. Вероятно, Саша писал — он ящик получил — и, стало, Ольга может просить свои две книги — над которыми вы много и очень много будете смеяться, так они милы и грациозны. Fr?lich — датчанин. Latest intelligence20[20] состоят в том, что я купил себе новый альбом для фотографии — очень большой — и буду комплектовать мою коллекцию. Декабристов и пр. 13 февраля. Письмо провалялось до субботы, не хочу его дальше задерживать, чтоб вас не оставлять без вестей. Нового ничего — опять тепло, но сегодня буря — на море, должно быть, ужас. Ольга, выписывай книги от Саши. А я тебе еще здесь купил «La Russie» — с картинами. Все, что о твоем ученье пишут, 428 меня очень радует. Ну как же ты с Mme Мамоновой учишься — напиши мне по-русски без поправок. Ага вас обеих целует. La grande question, ch?re Malvida, ne s'avance pas du tout. Nous reculons en Europe au del? de 1855. Vous, vainqueur avec Wrangel — vous n'aurez pas le temps de triompher. C'est fini avec l'Allemagne et vive la Prusse. La Pologne — vraiment ?tonnante — se tient. En Russie rien pour la libert? (le socialisme, le sectarisme va son train) — et je commence ? penser qu'il faut aller ? Bruxelles — si l'Italie sera impossible. Addio21[21]. 19[19] что можно — и чего нельзя (нем.); 20[20] Последние новости (англ.). — Ред. 21[21] Главный вопрос, дорогая Мальвида, вовсе не подвигается. В Европе мы пяти назад, за пределы 1855 года. Побеждая с Врангелем — вы не успеете торжествоват Германией покончено — да здравствует Пруссия. Польша — воистину удивительна держится. В России ничего для свободы (социализм, раскольничество идут св путем) — и я начинаю думать, что следует ехать в Брюссель — если в Италию б невозможно. Аббю Прощайте (франц., итал.); 435. A. A. ГЕРЦЕНУ 17 (5) февраля 1864 г. Теддингтон. 17 февраля. Elmfield House. Письмо твое от 12 февраля sain et sauf22[22] пришло. Ты очень хорошо сделал, что был на балах. Я никогда против этого ничего не имел. А креолку считаю, как Лепорелло, е in Firenze Mille е tre. A propos, без сомнения, сделай все возможное, чтоб с Урихой стать на деликатную ногу. Ты виноват — тебе и надобно все самопожертвование сюсцептибильностью. Книг я прислал мало, потому что это был опыт. «Колокол» по нескольку отправляю сегодня; «La Cloche» не нужно. «Italia del Popolo» перепечатала все и еще с очень хорошей статьей Quadrio. Отчего у тебя мало белья, я не понимаю — ты во времена sponsalia23[23] наделал себе кучу. Вот твой бюджет — ты должен получить до 1 июля 100 l. Из них получены тобой, остались от 63 года и отданы здесь 58 — остаются 42 — из них следует здесь отдать, по-моему, 20, а по- твоему — 24. Затем у тебя остается 18 фунт. — к ним прибавляя 2 (употреб. для Наташи и Мейзенбуг+10 фр.), выходит 20. Думаю, что их достаточно до 15 мая, и со временем пришлю. Мне кажется, всего 429 проще посылать половинками английских 5 фунтовых билетов. Куда ехать... куда ехать — that is the question... не попробовать ли еще, хоть на один год, новую комбинацию, т. е. не в Брюссель, а в Антверпен? Работа Тате будет — жизнь даром... Отошли же Ольге книжки. Я, может, ей еще одну пришлю. Прощай. Отдай Бакунину письмо. Оно пришло распечатанное — оказалось, будто ненарочно распечатал comer24[24] Трюбнера. Песня хороша. У нас все здоровы. Ты иногда приписывай ко всем и к Лизе — она всегда ужасно рада. Которые это Муравьевы — внучаты того, который был повешен (они жили во Флоренции) или нет? Кланяйся Фрикену, Мечникову старшему. Книги пошлются, когда будет комиссия. 436. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 18 (6) февраля 1864 г. Теддингтон. № 16 18 февраля 1864. Elmfield House. Teddington. Карейшая Тата, отчего же ты можешь думать, что мне неприятно то, что ты веселилась, — Alles hat seine Zeit25[25]. Я не знаю только, хорошо ли это в Риме — когда на карнавальные веселья смотрят с упреком многие из друзей. Владимирова — я помню, он мне показался хорошим молодым человеком. Что его грудь? Я ему советовал читать Gregorovius (Трюбнер ему, т. е. Gregorovius'y, писал). У нас является новый план — если невозможно будет в Италию, то ехать в конце мая или начале июня — в Антверпен. Вы должны все ваши дела расположить так, чтоб непременно 1¬го июня быть в дороге. Деньги я пришлю. Саша поедет в начале мая сюда — я съезжу один все осмотреть, устроить. Там можно прожить год... а что потом, не знаю. Мне Париж остается противным городом, Лондон невозможен — цены всё подымаются, а типография вся на моих плечах. Жить в Англии вне Лондона скверно для вас (разве в Едимбуре). 24[24] посыльный (англ.); 25[25] всему свое время (нем.). — Ред. NB. Отчего ты в письмах почти никогда не пишешь двух-трех слов Ага и Natalie — Малвида всегда это делает. Votre opinion, ch?re Malvida — votre opinion — en prose ou en vers — (Anvers) — mais toujours avec l'arome classique!26[26] Ольга, mia сага27[27], твое письмо меня очень обрадовало, и особенно тем, что ты пишешь об охоте к занятиям. Учись и читай — читай и учись, от этого тебе легче будет жить на свете. — Седой локон Линды я получил, я и не знал, что она так стара, что волосы седые — может, это та самая, которая пела в Москве и называлась Linda di Chamounix. Платнауэр еще не был, у него сделался такой cold28[28], что он слег в постель. Он прислал твой альбомчик Лизе — и сказал, что еще что-то есть. В воскресенье Лиза бегала в гостиной с Тхоржевским и со мной и вдруг упала через диван — и так ушиблась глазом, что все около почернело и до сих пор все черно. А учится она хорошо и вообще умна. 437. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН 24 (12) февраля 1864 г. Теддингтон. № 17 24 февраля. Неж, шноф, шне, снег такой был у нас, как в Вятской губернии. Морозы страшные, и в комнатах холод. У Саффи все дети больны — у нас ничего. Одна горничная слегла. Я с искренним удовольствием читал в письмах Мейзенбуг о твоих успехах. Оттого мне и легче отсрочить и веселее послать деньги. Сверх того, целую тебя и треплю. Ну о чем же помолчал Стюарт? Что умолчал Ножин? Привезли ли Ольге книги, вам журналы и какие — обо всем отпиши. Сегодня минуло 16 лет с тех пор, как была Французская февральская революция. Мы были в Неаполе, ты в Риме с Марией Федоровной. — 16 лет! Какие страшные шесть лет следовали за 48 — потом с 55 — до 61 — время пущей деятельности нашей, затем опять все пошло под гору. Что делается в России — ужасно, общество хуже правительства, журналисты хуже общества. Тургенев не в тюрьме — а выбран вице-президентом общества вспомоществования литераторов. Дядю Natalie в Москве хоронили (народ и общество на свой счет) удивительно, похороны стоили до 240 000 франков, и вообще это была совершенно благородная демонстрация (Тучков был либерал и только наделал дряни с 431 26[26] Ваше мнение, дорогая Мальвида, ваше мнение — в прозе или в стихах (Anvers) — но, как вс пропитанное классическим духом (франц.); 27[27] моя дорогая (итал.); 28[28] насморк (англ.). — Ред. студентами). Алексей Алексеевич, вероятно, очень огорчен, а Сатина, пожалуй, и не пустят. Прощай — иду обедать. Ольга, целую тебя много и обнимаю, ну что Лили? Пиши Лизе — она очень умна, и девочка очень умна и красива. Жеоржине поклон. 438. Н. П. ОГАРЕВУ 27 (15) февраля 1864 г. Теддингтон. № 1 27 февраля. Elmfield House. Teddington. Корректуры нет, все обстоит благополучно. Пришлю (если не будет второго письма) в Putney-post-office. Я, несмотря на воспоминания, не советую оставаться в старом месте — в них вспоминаются и старые привычки. Я, Огарев, думаю — и беспрестанно это думаю — ты решаешь над собой вопрос to be or not to be. В Европе ты не доходил до этого состояния. Где внешние причины? Ты должен спасти себя — уравновесь себя — заметь, что с половины прошлого года ты стал раздражителен до лютости, — я взошел в 1864 с ужасом. Мой совет — проживи один, но когда я говорю «один», разумеется — не half Mortlake — half Wibledon29[29]. Мой голос никогда не был для тебя строг — а потому верь моему авизу. Все еще спят. Лиза и дети здоровы. От Бакста письмо — еще не читал. 439. Н. П. ОГАРЕВУ 28 (16) февраля 1864 г. Теддингтон. № 2 28 февраля. Elmfield House. Teddington. Письмо пришло — раньше 9 почты в Виблдон не будет, да и то в понедельник. Корректуру посылаю. Средний лист, т. е. цифры, Чернецкий сверил и даже нашел у тебя или в тетради ошибки — печататься будет в понедельник, старайся как можно скорее доставить корректуру. Процесса Маццини мы боялись напрасно, он, т. е. процесс, совершенно 29[29] частью в Мортлейке, частью в Уиблдоне (англ.). — Ред. хлопнулся в грязь. Даже суд не судил Маццини — все это оказалось полицейской проделкой. Вчера видел нового русского — шулер и плут. 432 Теперь возвращаюсь к твоему письму. Разумеется, и оно на меня, как все почти твои письма последнего времени, действует грустно. Меня ты бранишь за самооправдание — а сам вводишь пьянство в фатум и говоришь об нем как о несчастии, против которого нет апелляции и за которое вина падает не на тебя. Ты даже придумал водяную болезнь в оправдание, я ужаснулся этого. Вот что я записал в свою книжку 31 декабря 1863: «С 1851 я не переступал в новый год с таким ужасом. Пора. Этот голос меня преследует не всегда громко, но самое ничтожное обстоятельство будит всю его силу. В минуты гесиеШешеп130[30] и в минуты грусти я слышу: пора! Еще шаг, и груша перезреет, будет невкусна. В новом году — я предвижу 2 мая. Связи, длившиеся всю жизнь — подаются. Мы понижаемся в глазах друг друга — старость что ли? Венки исчезают — остаются старые лица с притязанием на молодость. Гармонии — в семейной жизни нет, задача сложна, эгоизмы развиваются больше — и все рухнет на несовершеннолетних. В общем — мрак и ужас, мы конфортативами натягиваем себя на призрачные веры. Не предчувствие ли это конца, примирение с ним, гуманное сар1аЬо benevolentiae31[31] со стороны смерти?» Последние строки приписаны 8 января. Не буду длить этот разговор — а скажу только опять и опять (то, что я так тщетно говорил мильон раз ЫаКа^^ — хочешь сделать многое, пожертвовать многим для того, чтоб разрушенным домом не задавило детей, — или нет? Разумеется, хочешь. Ну, тогда вопрос — есть ли силы? Не могу примириться с мыслью, что ты себя выписываешь из фронта — в слабые. В чем же жертва — мне стыдно сказать: в том, чтоб не пьянствовать в 50 лет, да еще втихомолку. Помилуй, Огарев, я истинно краснею писавши. И когда я говорю, что селлюлярный порядок жизни, в которую не заглядывает ни свежее лицо, ни эстетический элемент, никуда не годно, я это всего больше вижу на тебе. Ты даже в Лондоне не окружал себя такой мрачной атмосферой (и не пил так). Две узкие домашние крыши — между ними дорога в пять верст — тут ссоры - и там не может быть шири. Днем — ты не просыпаешься до разговора. Вечер раздражен. И ты, Огарев, скажешь, что это нормально-разумная жизнь? Крупов и тебе отвел бы один из лучших №. 30[30] сосредоточенности (франц.); Все это меня бесит. Я шумлю — но действительно у меня радостей не много. Одно преступление или отступление с моей стороны — сгубило 433 частную жизнь. Кроме вестей из Рима и детской игры — у меня ничего нет. Я бы и с этим сладил. Но когда дело идет по минусу — когда я боюсь здесь сцены, страшной встречи Таты — тут паралича. Тогда, когда и в общем я вижу, что единственный человек, который с 1826 шел в унисон со мной или я с ним — теряет масштабы и переносит свои желания на действительность, сердясь, что я вижу, что это желания — а не действительность. — Adde32[32] — историю Саши, ребенка — то я уверяю тебя, Огарев, что есть отчего бежать из полку. У Natalie мысль просить государя съездить в Россию — с правом возвратиться. Я видел во сне, что Алексей Алексеевич просил после смерти Павла Алексеевича об этом. Может, это и возможно — (окрестивши детей). Подумай. Если же нет — то, может, тебе будет легче пожить совершенно одному в Лондоне, т. е. в июне, а я всех устрою в Амстердаме или в Генуе (мы об ней забыли). — Я готов на все — ты опять будешь толковать о гамлетовщине — рассуди сам, во мне ли дело. Если б я мог сказать: вот треть — в одну сторону, вот треть — в другую, с остальной позвольте мне ехать не знаю куда и приезжать раз в год в гости — я бы сделал. — А тут наша деятельность, «Колокол»... итак, надобно тянуть лямку. Я готов. И прощай — если дашь руку на взаимную поддержку, тем лучше. От Саши длинное письмо. Лучше, что он занимается. Он встретил М^ Урих у Пульского, она ему учтиво поклонилась. А он чуть не упал в обморок (я видел нечто подобное в Флоренции) — а сам, кажется, влюблен в креолку. Белиберда. 440. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Февраль 1864 г. Теддингтон. Рукой Н. П. Огарева: Добрый мой старый друг, так давно вам не отвечаю, что даже самому стыдно. Простите мне этот грех. Прежде всего хочу вас спросить об одном: «Тьма», повесть в «Современнике», — Женни? Мне чудится, что вы мне писали, что он подписывается «Вадим», а Герцен мне сказал, что он видел эту рукопись у Женни на столе. Искал я в ваших письмах и не нашел, но, несмотря на то, уверен, что эта повесть его. Читал я ее вечером внизу, прочел, пошел к себе наверх, раскрыл мой альбом с фотографиями и поцеловал его портрет. Больше в похвалу ему ничего сказать не могу. Несмотря на некоторые промахи, о которых я ему напишу, если он хочет, тут чрезвычайно симпатичный талант, и я с глубокой радостью даю ему мое благословение. Вашу статью мы ворочали во все стороны и решились не печатать. Вы сердитесь (т. е. не за это, а на положение дел) и потому впадаете в бранчивый тон, который в русской прессе дозволен цензурой, а в европейской может даже навлечь процесс. У Герцена встречаются вещи и подерзче, а привязаться к ним нельзя; а у вас на каждом шагу можно привязаться. Мы старались поправить, да невозможно; тогда уже ничего не выйдет, потому что тут только гнев-то и симпатичен. Скажите: куда вам выслать записки Пиотровского; у нас их много экземпляров. Только в настоящее время ничего с рук нейдет — ни книги, ни «Колокола». Теперь с рук идет одна катковщина. Терпенье, старый друг, терпенье и вера! Крепко жму вашу руку. Я беру из рук Огарева перо только для того, чтобы прибавить от себя, что «Тьма» чудесная вещь, и если в ней есть недостатки, то это — недостатки молодости. Если это писал ваш сын — как мы выдумали сами, — то я поздравляю обеих матерей его, т. е. вас и Россию, с новым талантом. Надеюсь, что вы были довольны сквозь-строем, которым я провел наше общество в комментариях к письму Гарибальди. 441. Н. П. ОГАРЕВУ 1 марта (18 февраля) 1864 г. Теддингтон. 1 марта. Elmfield-House. Teddington. Итак, Огарев, три обморока в такой короткий срок — это и страшнее и красноречивее моих гомелий. Не поберечь ли Землю и Волю в себе — прежде чем в других. — На этот предмет не воротимся. Приехать я, разумеется, всегда готов, но желал бы прежде яснее поставить затуманенные отношения. Говорю тебе со святой искренностью и сходя внутрь себя бесстрастно — что ты меня в ревности обвинил напрасно. Мне больно вовсе не то, что ты очевидно тяготишься жизнью дома (жизнь эта тяжела в самом деле) — мне больно не то, что ты счастлив — что это было бы за уродство? — но откровенно скажу — я не понимаю твоей удовлетворимости, — даже не понимаю ее и относительно Утина. Мне кажется, что ты дешевишь себя. В моей жизни есть с рождения Лизы что-то безумное, меня страшат последствия, судьба детей, судьба твоя и теперь при новом ударе в старика — судьба Алексея Алексеевича. Меня страшит твоя судьба — и я теряюсь в этом страхе. В последнее время я больше испугался твоего падения в пьянство, чем всего. Я в нем увидел невозможность даже временно жить вместе. А если бы ты совсем остался в Лондоне — что за странная, нелепая жизнь была бы у нас и что за узкая у тебя. Gemach и Gemach! Ты воспитал в себе целой жизнью великую гуманность и великий эгоизм бессемейника. К этому тебя вело многое и на первом плане бездетство. Ты говоришь о важности личных отношений и готов их ласкать и лелеять — включительно до жертв строю жизни. Так что личные отношения у тебя идут на пристяжке — а в корню ты один. Спроси себя, так ли это. Я тут нахожу ключ к разным событиям твоей жизни. Один ты жить не мог, с семьей вряд ли... Когда я говорил о sui generis33[33] монашестве, о жизни austere34[34] во имя религиозной идеи, то я говорил об одинокой жизни в самом деле — равно исключающей семью и вино, о жизни Маццини, например, — а мы себя на старости веселим. Свое положение я считаю фаталистическим — по сложности, вероятно, я в нем и погибну. Меа culpa...35[35] Довольно пока. Natalie — у нас, все идет мирно — теперь мечтает день и ночь и хочет писать к тебе о просьбе съездить в Россию на три месяца. Я полагаю, что, может, еще сгоряча и разрешат, — напиши тотчас твое мнение. Сегодня меня звал обедать Langel — в Ричмонд. Я буду ждать ответа на это письмо и потом приду. Засим прощай. Конечно, я ошибся с Темзой — но получил ли ты газеты и письма? Увлеченный твоей орфографией, я написал Wibledon — оно ругательнее, но неверно, пишется Wimbledon. Гончаров в письме пишет прямо, что он ждет ответа в Константинополь, — пиши и пришли, а я отдам Пораю. Кн. Чарторижский приехал. Он говорит, что Стиглиц был совершенно осмеян в Париже за его ответ и до того сконфузился, что боялся ходить по бульвару. Тургенев печатает новый роман у Достоевского — «Призраки». Сейчас получил от Маццини, он на время уехал. В французском сенате Стансфилд был обруган и Маццини. «Express» и «Теймс» — один с мягкостью, другой напротив — повторяют. Дети цветут. Лиза — моя Consuelo. 9 часов. Корректуры от тебя нет? 33[33] своего рода (лат.); 34[34] суровой (франц.); 442. H. П. ОГАРЕВУ 1 марта (18 февраля) 1864 г. Теддингтон. № 4 2 часа. Корректуры нет. Де Роберти есть — и ушел. Не Соллогуб. Франковский будет, может, завтра. Корректура послана Wimbledon, post office, в воскресенье. Долгоруков дает по 5 шилл. в фонд за каждый портрет (21) и сверх того плотит за дагерротипный снимок. Три часа. Получена корректура. Лиза в восторге от Valentine. Она со мной хочет приехать. Завтра напишу когда. 443. А. А. ГЕРЦЕНУ 2 марта (19 февраля) 1864 г. Теддингтон. 2 марта 1864. Elmfield House. Teddington. Если обелиск заказан, делать нечего и поступи как можно деликатнее, даже можешь совсем не говорить, но если нет — то узнай от Даля, говорила ли ему Тата в Риме. Мнение против обелиска очень основательное. Если же кончено, то подпись должна быть с годом рожденья и полным именем: Наталия Александровна Герцен Род. в Москве 22 октября 1817 ноября Скон. в Ницце апреля 1852 2 мая Мне кажется, что ты очень дурно сделал, что перестал ходить к Vieusseux. Расчет мизерный, а затыкать уши и не знать, что делается — zu deutsch36[36]. Например, вероятно, интересно тебе знать, как на Стансфильда нападали в парламенте за Осипа Ивановича. При первой оказии я пришлю тебе 4 экземпляра медали: одну для Дольфи, одну Mme Mario, у которой прошу портрет такой, как у Мейзенбуг. — Портретов нет, но найду где- нибудь. Туман страшнейший, вонь, и оттого болит голова. — Главная цель письма моего — об обелиске. 437 Вот и март — а решить дело все еще нельзя. Затем прощай. Лиза очень довольна огромной панкартой, но она умеет уже читать и по писанному (крупное). Душевно рад, что ты все еще рьяно занимаешься. За микроскопом дело не станет. На днях явился Платнауэр и Рейхенбах. Последний мрачно смотрит на Америку и советует мне или тебе к осени ехать туда. Затем обнимаю тебя. Отношений твоих к Бакунину не понимаю. Где и для чего вы так часто видитесь? Смотри, как бы опять не вышло дрязг. Что он пишет «Записки» и в «Revue des Deux Mondes»? Спроси мнение американца, Reichenbach говорит, если б кто туда ехал да скупил бы (в Ричмонде) земель — пошло бы, может, выгодно. На Юге Капп не поможет. Может, и придется послать тебя. Вот опыт практического дела для тебя — от науки оно не отстранит, заниматься можно везде. Об этом думай. Житье становится в обрез. Дом в Лондоне 25 000 Тата и Ольга 10 000 Ты 5 000 40 000 Это le stricte n?cessaire37[37]. Ну, теперь все extra, типография, платье etc. должны покрываться 6000 фр. (настолько доход уменьшился) — к этому прибавь половину дохода Огарева, т. е. около 6000 фр. еще, и ты увидишь, что спасать что можно необходимо. Богатства я вам не желаю. Но хотел бы устроить так, чтоб финансовая опора была — а остальное ваше собственное дело. Что ты видишь свои недостатки и искренно желаешь исправления — верю. Но в успех верить погожу до свиданья. Мне достаточно четырех слов в разных разговорах, чтоб понять, искоренен или нет в тебе тот элемент, который вызывал во мне не желание поправить, не жалость об ошибке, а желание поставить тебя в раму. Если я в самом деле дойду до уверенности в изменении жестких сторон твоего характера и с тем вместе увижу расширение взгляда, не зацепляющегося за всякую мелочь с ашарнементом, я с глубокой радостью обниму тебя и поздравлю. В этом Тата может тебе служить примером. Что-то ты очень быстро тратишь деньги. И как твоя поездка от Флоренции до Лондона через Берн может стоить 438 500 фр.? Я пришлю тебе 600 ф. к 1 апреля, до тех пор напиши, нужно ли и сколько нужно на микроскоп. Кажется, я ошибся: ты слово ему относишь не к Курочкину, а к Стюарту, и он не имеет права на фонд. Но ты ему можешь дать взаймы — это на твой страх. Новостей много — к Vieusseux ходи и советую следить по «Nord'y». Он перевирает — но факты. Крестьяне в Польше освобождены с землей. В России свобода промыслов и торговли внутри государства. Прощай. Маленький здоров, и Чернецкий пестуется с ним. О портрете скажу. Ага уходил на несколько дней в Wimbledon. Я пишу длинную статью в «Revue de Deux Mondes». Дети, кроме мальчика, очень милы. 444. Н. П. ОГАРЕВУ 3 марта (20 февраля) 1864 г. Теддингтон. 3 марта. Твое прошлое письмо дурно. Дурно оно потому, что ты клеплешь на меня того, чего я не говорил, и не хочешь понимать — что при твоем уме равняется преднамерению. О необходимости обморока ты мне не говорил — а говорил о ночном страхе. Я действительно был уверен, что ты в Мортлейке пить не перестанешь. — Огарев, неужели ты не дал прав на это сомнение? Но хуже всего — это намек, что я тебе советую бросить Мери, — ты это повторяешь второй раз, на это не дает права никакая любовь... и писать прописными буквами подлость — акт необузданный, когда он не заслужен. Если б я сказал о Таландье — неужели ему не скучно в его семейной жизни — а он бы мне отвечал: прикажите мне жену отдать в публичный дом, а детей бросить в Темзу, — умно это было бы? И это от тебя. Совершенно то же об Утине. Мне не нравился тон институтский, саНпепе38[38] его и твоих писем, а ты мне не позволяешь находить, что ты дешево отдаешься. Как будто для дела или лиц нужна эта близость — прежде даже знания. Нет — это дурно с твоей стороны. Есть вещь, снимающая разом даль людей, — это (если ты хочешь понять — поймешь) помазание, — его в Утине я не вижу, ни в нем, ни в романе. Если голова совсем пройдет, я приеду в 3 часа или около, и поеду знакомой дорогой, т. е. сначала в Путней, в 2 У . Если 439 будет очень дурно — психически и иначе — я пришлю по железной дороге все, кроме «Московских ведомостей», а сам приеду в субботу, в 2. Проект Натали — так и останется. Лизу сегодня не возьму. 9 часов. Запонки тоже будут в мешке. 12 часов. Писем нет. Вторая почта в 4 часа, в 5 ехать поздно. Если ничего не будет завтра, поеду к вам в 3 часа. Если что будет, извещу по телеграфу. От Мордовина письмо к Тхоржевскому, пресимпатичное — вот наши друзья. Я и забыл сказать, что Капп писал мне, что во время празднества с русскими матросами гардемарины вынули портреты Бакунина и мой и повивакали. Кофе будет. 38[38] нежничанье (франц.). — Ред. 445. Н. П. ОГАРЕВУ Между 28 (16) февраля и 4 марта (21 февраля) 1864 г. Теддингтон. В России Лиза собирается ездить в маске и выдать себя за дочь Мейзенбуг (это совершенно spontan?ment)39[39]. Я говорю: да ты лучше подари Александру Николаевичу что-нибудь. — О нет, я его напою пьяным — и когда он будет лежать, выстрелю в него. Вот и Юдифь. Elmfield House. Teddington. Рукой Лизы Герцен: Милый папа Ага приедем скоро к тебе. Диктует «и целую тебя». 446. Н. П. ОГАРЕВУ 4 марта (21 февраля) 1864 г. Теддингтон. Пятница. 4 марта. Жаль, что я не был вчера — но это к лучшему, голова болеть перестала (новое pli40[40], никогда не проходит в один день), да и на душе лучше. А новости скверные. Я получил от парижского Ротшильда отчет за 1863 год. Читаю, сличаю, денег получено меньше — с 17 000 долларов — Virginia Stock вместо 6% ни гроша. Поехал я к здешнему Ротшильду, там говорят, 440 что они решительно ничего не плотят — итак, тысячи 3 с У франков из дохода вон. Рейхенбах на дела Америки смотрит самым черным взглядом — он говорит, что мира не будет; что упорство южных дошло до мании41[41]. Его совет: ехать в Америку и покупать у правительства земли, даже акции железных дорог, они тоже неверны — но все же вернее правительственных, а их покупать потому, что тогда United 5Ка1еБ пойдут в американской 39[39] самостоятельно (франц.); 40[40] обыкновение (франц.). — Ред. 41[41] А ты воображаешь, что главные вегикулы революции — экономические вопросы и людей вообг математика! цене. Вот тут и живи себе птицей небесной. Нет, Огарев, вместо замечаний на мое замечание — благослови относительную свободу твою. Глупо потерял ты свое именье — что же в сущности за беда — ты 6000 фр. вытянешь. А виноваты ли старшие дети, что они выросли с мыслью полного довольства? И потом какие мы беспомощные люди — всякий Савич нашелся бы, догадался бы, пожертвовал бы — временем, трудом... Март месяц. Апрель и май на решение. На что же мы решились? Чем ближе к Италии, тем выгоднее для детей — не век же им жить в Белгии. Здравый смысл требует жить вместе — Natalie и порывается, но еще недавно ставился вопрос: а если Мейзенбуг сделает сцену? Если пойдет все дурно — придется съездить в Америку, может, и с Сашей — одного боюсь его послать. А Чернецкий и типография? 11 часов. Твое письмо пришло. Я сам чувствую великую потребность — схоронить спор. Разойтиться после целой жизни нельзя и грех. Я глубоко уверен, что ты моим письмам дал смысл иной. И это, я думаю, оттого, что и ты, и я — не привыкли, чтоб нас судили, мы себя ставим всегда ab ovo уровня. Вряд справедливо ли это — les rois sont ce que nous sommes. Может, даже то, что я писал тебе из заметки на Новый год (мы понизились в глазах друг друга), — боязнь истины, вовсе не хорошее чувство с моей стороны. Итак, серьезно — без излишних надежд — но с верой пойдем по жесткому пути старости — я между прочим поищу средств материально спасти всех. Может, для этого мне и будет всего нужнее, чтоб морально не было постоянного беспокойства. Вот моя рука. Теперь о «Колоколе». И тут ты призови всю терпеливость твою. Я с Чернецким имел небольшую стычку — он сделал непростительную вещь. В 9 вечера прислал мне последнюю страницу, я поправил и надписал или сказал через Жюля, чтоб mise en page42[42] прислали, — вдруг в 11 V Жюль приносит 441 полные «Колоколы». Ничего не понимая, я стал в постели читать — нашел две, три грубые ошибки и в 7 V утра послал Жюля с поправкой. Он торжественно возвратился с рапортом, что Егоров всю ночь печатал и отпечатал все экземпляры. Я послал за Чернецким. Чернецкий оказывается столько же виноватым: 1-е, bon ? tirer43[43] не было; 2-е, в 11 ушедши, он сказал Егорову, что если что неважное, то он поправил бы. Чернецкий знал, что я дома. Что же ему стоило зайти? И сам говорит, что Егоров дурак. Он немного надулся. Но теперь надобно потерпеть и в следующем листе erraty сделать, другого средства нет. Чернецкий одно говорит: опоздали, опоздали — тремя днями. Может, и я прав был, что тебе бы прежде кончить, потом идти. Можно еще одно сделать — отпечатать поправку на листке и разослать книгопродавцам для вложения в № «Колокола». Если это очень надобно — пиши, я сейчас распоряжусь. Завтра, если дождь, буду один, если порядочно — с Лизой. Поеду через Путней в train44[44] 1 или 2. Лиза продолжает быть бесконечно мила и умна. Ничего не жду от де Роберти. Франковского не видел. Брат Gran Duff снял в России какую-то железную дорогу. Вот оно что. Ехать Natalie с детьми невозможно в Россию — the matter dropped45[45]. 447. Л. ФОНТЕНУ 12 марта (29 февраля) 1864 г. Теддингтон. 12 mars 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Cher Monsieur Fontaine, Je ne sais comment vous remercier pour votre lettre. J'y trouve r?ellement tout ce que je d?sirais. J'accepte la premi?re proposition et je viendrai pour une semaine ou dix jours au commencement du mois d'avril. En attendant, permettez-moi de vous communiquer encore quelques consid?rations. Le prince Orloff est un honn?te homme; lui, j'en suis s?r, ne fera personnellement aucune d?marche contre Ogareff ou moi. L'homme qui a pris avec le malheureux Sierakovsky (pendu ? Vilna) l'initiative de l'abolition des peines corporelles et qui a implor? le gr. duc Constantin — de ne pas effectuer le recrutement de 1863 en Pologne — ne peut agir contre nous. 442 Je voyage toujours avec un passeport suisse. Je suis naturalis? ? Morat — je commence m?me ? penser que mes anc?tres ont vaincu Charles le T?m?raire. 44[44] поезд (франц.); Mon passeport est cribl? de visas fran?ais, j'ai en outre dans ma poche une lettre qui au nom de Napol?on III — me permet de circuler, r?sider, traverser la France — depuis Calvados jusqu'? Draguignan. Connaissez-vous personnellement Gallait? Vous pourriez m'obliger dans ce cas en lui posant cette question de ma part. C'est presque impossible de supposer qu'on puisse chasser un homme — sans rime ni raison. Le second remue-m?nage me fera perdre toute l'?pargne. Pour l'imprimerie elle peut rester au commencement ? Londres et ensuite (nous imprimons tr?s peu ici), pourquoi prendre deux mauvaises presses? Il me semble qu'il suffit de prendre les caract?res et mon chef d'imprimerie (polonais, homme d?vou?, s?r, un ami qui a travaill? avec moi sans interruption 11 ann?es). Il lui faut un logement (il a une femme) — et une chambre pour la composition dans une imprimerie. Quels sont chez vous les Burgraves les plus burgraves? — Cela m'est assez facile d'avoir des lettres de recommandation de Rothschild — ou un autre cardinal de ce genre. Connaissez-vous Delpierre, consul belge ? Londres, qui a l'habitude de marier sa fille ? Trubner? Enfin — je vous serai doublement reconnaissant pour une seconde lettre avec conseils, avis, prescriptions, etc. N'oubliez pas, cher Monsieur Fontaine, que dans le second article sur Volovsky — il s'est gliss? une faute tr?s grave qu'Ogareff corrigera. Adieu. — O? peut-on trouver de la stabilit? dans un monde o? m?me un roi du ... n'est pas ?ternel! Votre tout d?vou? A. Herzen. M. Gallait pourrait, je pense, s'informer aupr?s de ses amis, s'il ne sait pas lui-m?me. Voulez-vous que je vous envoie une lettre pour lui — dans tous les cas je n'ai pas son adresse. Перевод 12 марта 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Дорогой господин Фонтен, не знаю, как благодарить вас за ваше письмо. Поистине я нахожу в нем все, чего я желал. Принимаю первое предложение и приеду на неделю или на десять дней в начале апреля. А пока разрешите мне поделиться с вами еще некоторыми соображениями. Князь Орлов — честный человек; он лично, я в этом уверен, не предпримет никаких шагов против Огарева или меня. Человек, который вместе с несчастным Сераковским (повешенным в Вильне) взял на себя инициативу в отмене телесных наказаний и который умолял вел. князя Константина — не проводить рекрутского набора 1863 года в Польше, не может действовать против нас. Я всегда путешествую со швейцарским паспортом. Я натурализовался в Мора — и начинаю даже думать, что мои предки победили Карла Смелого. Мой паспорт изрешечен французскими визами, кроме того, у меня в кармане письмо, которое от имени Наполеона III разрешает мне передвигаться по Франции, жить там, пересекать ее — от Кальвадоса до Драгиньяна. Знакомы ль вы лично с Галле? Если да, вы бы меня очень обязали, задав ему от моего имени этот вопрос. Почти невозможно предположить, что человека могут выслать — без всякого смысла. Второй переезд лишит меня всех сбережений. Что касается типографии, то сначала она может остаться в Лондоне, а потом (мы здесь очень мало печатаем) зачем брать два плохих станка? Мне кажется, что достаточно взять шрифты и моего заведующего типографией (поляка, человека преданного, надежного, друга, проработавшего со мной беспрерывно 11 лет). Ему нужна квартира (он женат) и комната для набора в типографии. Кто у вас самые бургравные бургравы? — Мне довольно легко достать рекомендательные письма от Ротшильда — или какого-нибудь кардинала в этом роде. Знаете ль вы Дельпьера, бельгийского консула в Лондоне, который имеет обыкновение выдавать свою дочку замуж за Трюбнера? Наконец — буду вам вдвойне признателен за второе письмо с советами, мнениями, предписаниями и т. д. Не забывайте, дорогой господин Фонтен, что во вторую статью о Воловском вкралась очень важная ошибка, которую Огарев выправит. Прощайте. — Где найти постоянство в этом мире, в котором даже царь ...46[46] не вечен! Совершенно преданный вам А. Герцен. Г-н Галле мог бы, я думаю, справиться у своих друзей, если он не знает сам. Хотите, я пошлю вам письмо для него — в любом случае у меня нет его адреса. 46[4б] В источнике текста — пропуск неразобранного слова. — Ред. 448. О. С. ГОНЧАРОВУ 10—14 марта (27 февраля—2 марта) 1864 г. Теддингтон. Рукой Н. П. Огарева: Elmfield House, Teddington. 10 марта 1864 г. 28 февраля Многоуважаемый Осип Семенович! Извините, что моя небольшая отлучка задержала наш ответ; только воротился и спешу писать к вам. Рад я был вашему письму, потому что оно первое после нашего свидания; но прочел его с глубоким прискорбием и совершенно не знаю, что вам сказать. От Василья Ивановича мы не имеем писем чуть ли не с сентября месяца. В декабре мы посылали денег сто франков брату его в Тульчу чрез Жуковского; в январе шесть фунтов самому Василью Ивановичу в Константинополь чрез Иордана — и тут никакого ответа. Письмы наши, сколько мы смекаем, до них не доходили, так что мы и сами перестали писать, не имея и не получая благонадежного адреса. В последнем же письме с 6-ю фунтами Василью Ивановичу — вложил я письмо к вам, любезнейший Осип Семенович, неужто же оно вам не передано? Я тут ничего не понимаю. В благородство Василья Ивановича я глубоко верю; боюсь только, не увлекается ли он какими-нибудь новыми мыслями. Что касается до вашего прошения царю, не могу сказать, чтобы я был сердечно им доволен. Оно написано с самоуничижением, а не с искренностию; оно дипломатическое, а не праведное. Одним бы тоном повыше, побольше резкого требования вместо смиренного моления — и правительство петербургское взглянуло бы на вас как на силу, а тут оно посмотрит свысока. Почему вы, например, говорите, что царь простил Польше ее грубость; ведь вы сами не верите, чтоб это была грубость. Осип Семенович! Поверьте искреннему слову: вам, старообрядцам, надо говорить правду как есть чисто и свято, и тогда правительство станет вас бояться и давать льготы настоящие и вслух, а не по секрету; а станете хитрить — вас станут водить за нос. Вглядитесь-ка пристально в обстоятельства: раздор Москвы с Белокриницей — раздор, страшно вредный для старообрядчества, разве вы думаете, что он так сам по себе вспыхнул? Разве вы думаете, что правительство не подослало к московским сказать, что «что, мол, связываться с Белокриницей, — мы вам позволим иметь своего митрополита». Те и пошли на разрыв. А где же у них теперь официально признанный митрополит? Уж не с Геронтием ли в остроге? Ой, не надейтеся на князеви! Говорите с ними языком, который для них страшен, а не языком, при котором они подумывают, как бы лучше из человека сок выжать. Впрочем, теперь дело уже не в том, как прошение написано, а дело в том, какой будет ответ, и полно — будет ли. Я бы советовал, если ответ не тотчас будет — повторить прошение, но в другом тоне, тоном повыше. Если доверяете, я возьмусь написать вам черновое так, что ни слова оскорбительного не будет для правительства, а между тем оно увидит, что вы не шутите, а в самом деле требуете. Только, если этого хотите, сообщите пункты, на которые поналечь надо. Без сомнения, нам расходиться из-за того, что так или инак написано прошение, было бы просто глупо. Людям, которые состарелись при едином желании видеть народ русский — верующим свободно каждый по совести, живущим свободно от помещика и чиновника, судящимся по правде и владеющим своею землею, — этим людям расходиться с старообрядчеством из-за так или иначе сказанного слова — было бы обоюдно непростительно. 445 Это мое письмо можете показать В.асилью Ивановичу, если сочтете нужным. К нему я не пишу, потому что он мне и адреса своего не дает и сам не пишет. Прошу вас, Осип Семенович, понудьте его написать ко мне — получены ли наши письма и деньги и дать мне порядочный адрес — как к нему писать. Да и свой-то адрес, любезный Осип Семенович, пришлите поаккуратнее, чтоб можно было писать к вам прямо и верно. А обстоятельства все сложней и сложней, пожалуй что захочется и почаще переписываться, так что я вслед за этим письмом жду и требую от вас немедленного извещения о его получении. До сих пор, мне кажется, все, что я писал в Турцию, или почти все — пропало. Еще об одном нужно сказать вам. В Дрездене выходит русская газета под заглавием «Европеец». Издатель некто Блюммер. В 1-м номере вот что сказано: «Я был в Москве и там узнал от свидетелей, что раскольники получили очень много льгот и очень чистосердечно выражают свою преданность правительству. Одну минуту статьи 1 нрзб. довольно сильно подействовали на них, но вскоре объяснилось, откуда все это является, что тот, кто их пишет, не верит в бога, и это произвело сильное раздражение. Решено было всех лондонцев предать проклятию, листки их сжечь и никогда не читать». Если это подучено правительством, то оно довольно ловко. Не худо бы вам было прислать к нам заявление, что вы об наших убеждениях никогда полицейских справок не наводили; что вы знаете только одно — что издатели «Веча» искренно преданы свободе веры, а следовательно, и свободе старообрядчества и никогда не считали старообрядчество расколом, как его считают мнимые покровители и само правительство, секретно дающее льготики, которые легко и назад взять, когда страх пройдет; и что, наконец, вы никогда издателей «Веча» проклятию не предавали, а считаете своими верными и преданными союзниками. Если вы под эдаким заявлением соберете несколько подписей (от старообрядцев поповщинского согласия), которые подписи мы в печати пометим только числом, а не именами, т. е. — следуют, мол, столько-то подписей, а имена будем хранить только для очистки своей совести, но никому не покажем, чтобы вам как-нибудь не повредить, — если бы вы прислали такое заявление, это было бы для общего дела очень нехудо. Помните, что, пока голос «Общего веча» будет раздаваться, правительство будет вас побаиваться и прибавлять понемногу льготы, которыми шаг за шаг и надо пользоваться и требовать все больше и больше. Еще скажу вам, что в следующем «Вече» постараюсь разъяснить новые земские учреждения, которые опять такая полумера, что вызывает людей к самостоятельности, а самостоятельности им никакой не дает и все подчиняется казенному чиновничеству, и таким образом может только подразнить народ до беды. Засим, многоуважаемый Осип Семенович, крепко и дружески вас обнимаю и прошу верить в искренность нашей преданности всякой народной свободе, и свободе веры и совести на первом плане, потому что без этой свободы человеку жить нельзя по-человечески, а надо быть рабом или скотом. Поклон наш вашему сыну. А мои все вам усердно кланяются, и Лиза помнит, как вы ее на руках носили, да и я ей об этом нередко напоминаю. Н. Огарев. Письмо ваше князю Петру Владимировичу доставлено. Если какие-нибудь сведения о старообрядческих требованиях, претерпеваемых стеснениях, недостаточности или лживости льгот нужно печатать — присылайте. Похлопочите о 446 предварительном соборе заграничных старообрядцев; это первый шаг, после примкнут и тамошние. Мне и этот раз, почтеннейший Осип Семенович, приходится написать вам, что я совершенно согласен во всем, что вам пишет Николай Платонович. Не могу я по совести одобрить всех выражений адреса. Хотя и душевно жалею, что это послужило отделением вас от Василия Ивановича. Люди, преданные общему делу, должны стоять дружно, крепко для того, чтобы быть сильными. Позвольте мне с уважением пожать честную руку вашу и заверить вас еще в нашей искренней готовности делать все, что может быть полезным для всяческой свободы — религиозной и гражданской. Преданный вам Алекс. Герцен. 14 марта. Еще раз приписываю, дорогой мой Осип Семенович, приходилось или послать письмо на мах — дойдет или не дойдет, или послать через знакомых особой рекомендацией, но тогда отправка будет только 17 марта. Решаюсь на последнее, как ни досадна задержка. — Пожалуйста, известите тотчас о получении и не забудьте прислать аккуратный адрес. Теперь же отвечайте мне тем же путем, по которому это письмо получите. 449. А. А. ГЕРЦЕНУ 16 (4) марта 1864 г. Теддингтон. 16 марта. Elmfield House. Teddington, S. W. Письмо твое от 11 сейчас получил. Моя статья, если будет напечатана 1-я половина, то, вероятно, не ближе 15 апреля. Но я начинаю сомневаться. Они, т. е. Бюлоцы и бюлоцверы, до такой степени трусы и педанты, что беда. Таландье очень хорошо поправляет слог. А Клачко — чуть в клочки не рвет за неосторожные выражения. Кончится все тем, что я брошу статью в фонтан, и она явится в «La Cloche». С Фонтаном у нас деятельная переписка о переезде в Брюссель. Галле там. У Фенси ты найдешь 1000 фр. Из них тотчас отдай 200 фр. Бакунину при моей записке, 600 тебе и 200 береги на всякий случай для меня. Насчет твоей поездки — делай как хочешь - libert? compl?te47[47]. Но если ехать сюда, то никак не позже 15 мая. Портрет маленького делали в Кингстоне и хотят другой. В следующем письме Natalie пришлет. Еду в Сити. Прощай. Тата пишет, что она очень подружилась с Владимировой. 447 Рукой Н. П. Огарева: Милый мой Саша, как же я рад, что ты во сне видишь селезенку — я тебе и сказать не могу! Вперед по пути понимания, друг мой! И жизнь начнет становиться человеческою. С нетерпением жажду знать, что вы открыли насчет селезенки. — А знаешь ли ты наблюдения Pasteur'a об инфузориях в воздухе и их влиянии на болезни и труповое разложение? Если не знаешь — то сбери все annales, где их найдешь. Это тоже великое открытие. Мальчика давно не видал. С тех пор как соврал в прошлом «Колоколе» дичь — дела так много, что никуда не поспеваю. Натали была у них вчера; Лиза его страстно любит, Лиза славный ребенок, но вот теперь не принимает лекарства и бесит меня до селезенки. Ну — да это ничего иль очень мало. Прощай пока, ибо тороплюсь и на почту и к статье. Обнимаю тебя крепко. Сбираюсь сделать тебе и физиолого-патологических запросов, но это когда досуг будет. От Таты письмо получил. А ведь Тата мой фаворит, Саша; я знаю, что ты меня за это еще крепче обнимаешь. Ну, addio. 450. H. А. и О. А. ГЕРЦЕН 18 (6) марта 1864 г. Теддингтон. № 20 18 марта. Elmfield House. Teddington. Милая Тата, Письмо Мальвиды и портрет Ольги приехали довольно скоро. Лиза очень рада портрету и не показывает его voulant le garder pour elle-meme48[48]. У нас все идет потихоньку — и задача, ехать ли в Брюссель или Милан, стоит возле — как сфинкс. Русских у вас, кажется, много, сообщи мне, что нового расскажет вам свежий Боткин, если он не опошлел, как Василий Петрович. Впрочем, вы не обязаны верить всякой белиберде, которую они вам будут напевать. Я очень рад, что ты подружилась с русской барышней, — да уж об этом я писал. 47[47] полная свобода (франц.). — Ред. 48[48] желая сохранить его для себя (франц.); А не пора ли вам перебираться хоть в Флоренцию? По газетам, в Риме после 9 не ходят по улицам, солдаты дерутся с французами и пр. Подумайте хорошенько об этом и мне напишите. Пользуйся русским обществом для Ольги — я прошу тебя об этом, и вообще я желал-бы от тебя тоже получить об ней побольше подробностей. Буду их ждать. Через пять дней пошлю Платенаверу газеты. Они опоздали. Огарев тебе кланяется и все так же любит тебя не меньше меня, он был очень рад твоему письму. Затем обнимаю тебя как папа и друг. И тебя, Ольга. Ну знаешь, что я тебе скажу. Линда-то не то чтоб очень красива была. У нее, должно быть, голова болела и ей было тошно, когда снимали портрет. Ты ей дай пеперминту. Прощай, друг мой, и lernen Sie brav russisch!49[49] 448 451. А. А. ГЕРЦЕНУ 25 (13) марта 1864 г. Теддингтон. 25 марта 1864. Elmfield House. Teddington. Мысль Сабатье, может, и недурна, но как ее реализовать? Если б нашелся делец, который бы взял у меня северо-американские бумаги по 100 (в Европе они теперь 70—75, а в Америке 110—112), я сейчас решился бы на такую покупку. Отделил бы, например, капитал от 50 т. до 80 и разрешил бы тебе самому на свое имя купить дом или землю. Если большой дом, ты бы мог его купить на имя твое и Таты, и я ей бы отделил часть капитала. О парижском доме и думать нечего — это превосходное помещение. От добра добра не ищут. Если бы ты мог иметь место хоть в 2000 фр., я был бы рад, это было бы доказательство совершеннолетия. Но, бога ради, не обманывай себя насчет науки — работай и работай. Не верь легким успехам. Насчет дома и земли спроси совет у Дольфи. Я уверен, что он и знает лучше и скажет основательное мнение. Здесь идет страшнейшая интрига. Тори хотят непременно затереть и утопить Стансфильда, а с ним и Осипа Ивановича. Дело вовсе не кончено. Вероятно, ты слышал о том, что через неделю сюда будет Гарибальди. Все это до высшей степени интересно. И мы всё еще сидим у моря и ждем погоды — теперь еще яснее, что до конца мая ничего не узнаешь. Ящики с вещами можно будет оставить у Долгорукова. Если в самом деле в Риме будет беспокойно, зови Тату переехать в Флоренцию. Прощай. Кланяйся Шиффу, я жду сегодня Саффи. Р. Б. Читал ли ты, хоть еп gros50[50], об освобождении крестьян с землей в Польше? Если нет, постарайся прочесть. То, что мы годы проповедовали для России, сделано для Польши. Если б они с этого начали, сколько крови было бы спасено... Бедлам, все бедлам! Я твоих последних писем не показал Огареву - не потому чтоб скрыть тайну какую- нибудь — а потому что все же твоя рарШюпацейность не может не заставить улыбнуться. Пиши ему. Как Бакунин без денег? Кельсиев пошел в турецкую службу и посылает через меня письмо от Эбермана, который с ним живет, к Левестаму, — скажи Бакунину. 449 452. М. МЕЙЗЕНБУГ и Н. А. ГЕРЦЕН 31 (19) марта 1864 г. Теддингтон. № 21 31 mars 1864. Elmfield House. Ch?re Malvida, Premi?rement un reproche, pourquoi donc en me donnant un conseil d'ami, vous prenez des pr?cautions oratoires, vous en avez mille et mille droits et j'?couterai chaque conseil venant de vous — avec sympathie. Nous pouvons diff?rer en certains points — mais je sais tr?s bien votre amiti?. Donnez votre main — et dites tout ce que vous voulez et comme vous voulez. Il y a un c?t? vrai dans l'opinion de Tcherkessoff — et nous avons pens? ? cela plus d'une fois. Commen?ons par le c?t? o? il n'a pas raison. On nous a abandonn?s non parce que les desiderata du Kolokol se sont r?alis?s, mais parce que la lutte avec la Pologne — a r?veill? un nationalisme sauvage, impitoyable — le gouvernement n'a pas pu commander l'apoth?ose de Mouravioff, ni la popularit? de Katkoff. De quelle classe civilisatrice parlent ces messieurs... est-ce que toute la noblesse n'a pas partag? toutes les horreurs par ses applaudissements? Soyez s?re — nous avons encore une fois rendu un grand service pour la Russie — nous sommes la preuve vivante de la protestation — contre l'extermination d'une nationalit?. Je ne regrette pas du tout. Mais d'un autre c?t? je fais le reproche ? ces jeunes gens qu'ils n'ont pas appr?ci? les premiers — que nous leur servons de victimes expiatoires ou au moins ?puratoires. Nous et les hommes perdus comme Mikha?loff, emprisonn?s comme Tchernychevsky et Serno-Solovi?vitch, nous sommes les seuls qui n'ont pas partag? les taches du sang. Quel est donc ce r?le — de civilisateurs doctrinaires, — est-ce le r?le des petits Pierre les Grands ou le servage par la civilisation? — On peut se taire, ?crire des choses telles ou autres. Mais ce r?le de Hohe Priester — je n'en veux pas. Weiter — une question. Comment se fait-il que ces m?mes jeunes gens qui demeurent at home et abroad n'ont ni force, ni talent, ni amour, ni persistance — pour r?diger un ?crit p?riodique? Nous donnerons des articles, nous donnerons l'imprimerie et Czerniecky. — Eh bien, qu'ils commencent. La st?rilit? de la litt?rature russe est surprenante — c'est la st?rilit? d'un d?sert. — Dites ? Tcherkessoff que nous sommes pr?ts ? coop?rer, mais que nous ne prendrons pas la r?daction — (morale et physique) sur nous. 450 J'avais une attaque de ma migraine — au milieu de mon ?loquence — passons maintenant ? la question individuelle. Je suis presque de l'avis que l'Italie et la Suisse pr?sentent les m?mes chances comme la Belgique. — Je m'abstiens d'une d?cision d?finitive — attendons jusqu'au 1 de mai. Si vous saviez la 10?me partie de toutes les intrigues qui se font maintenant ici — vous pourriez juger que rien ne peut ?tre pr?vu. Ici vous devez me donner un vote de confiance. En principe je pense que vous pouvez lorsqu'il y aura n?cessit? quitter Rome quand vous voulez et aller ? Florence. Tr?s possible qu'au commencement de juin vous verrez Mme Ogareff et les enfants en Suisse, ? Nice ou ? G?nes. Mais il y a aussi des chances que personne ne bougera — et alors vous viendrez passer au moins un an ? Bruxelles ou m?me Brighton. Je vais apr?s-demain ? l'Isle of Wight — pour un rendez-vous chez le vertueux Peter Taylor. En attendant la d?cision — donnez moi des projets, des conseils — je les accepterai avec la plus grande amiti?. Si vous pensez que c'est utile, lisez la premi?re partie de la lettre ? Tcherkessoff. Quant ? Tolsto? — c'est un brave obscurantiste, grand ami de l'Imp?ratrice, pi?tiste, humiste. — Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie. A propos, J. Tourgu?neff est ? Bade-Bade, il a ?t? pr?sent? ? l'Empereur — e sempre bene. Adieu51[51]. 51[51] Дорогая Мальвида, прежде всего, упрек: почему, давая мне дружеский совет, вы прибегаете к ораторс предосторожностям, — вы тысячу раз имеете право советовать мне, и любой ваш сов выслушаю внимательно. Мы можем расходиться в некоторых пунктах — но мне о1 хорошо известна ваша дружба. Дайте мне вашу руку и говорите все, что хотите и хотите. В мнении Черкесова есть доля истины — и мы не раз об этом думали. Начнем с т в чем он неправ. Нас оставили не потому, что desiderata пожелания «Колоко. осуществились, но потому, что борьба с Польшей пробудила дикий, безжалост национализм, — ведь правительство не могло заказать апофеоз Муравьева популярность Каткова. О каком цивилизаторском классе говорят эти господа... р своим одобрением дворянство не приняло участия во всех ужасах? Будьте уверены — еще раз оказали великую услугу России — мы являемся живым свидетельством прот против истребления целой нации. Я ничуть не жалею об этом. Но, с другой сторон упрекаю этих молодых людей за то, что они не оценили первыми — что мы служим искупительной или по крайней мере очистительной жертвой. Только на нас и на лю загубленных, как Михайлов, заключенных в тюрьму, как Чернышевский и Се] Соловьевич, нет пятен крови. Какова же эта роль — цивилизаторов-доктринерс роль ли маленьких Петров Великих или же рабство через цивилизацию? — Мо молчать, можно писать то или другое. Но роли Hohe Priester верховного жреца — хочу. Weiter Далее — вопрос. Как получается, что у этих молодых людей, живущих at h дома и abroad за границей, не хватает ни силы, ни таланта, ни любви, настойчивости, чтобы редактировать периодическое издание? Мы дадим статьи, да типографию и Чернецкого. — Что ж, пусть начинают. Бесплодие русской литерат удивительно — это бесплодие пустыни. — Скажите Черкесову, что мы готов сотрудничеству, но что мы не возьмем на себя редакции (моральной и физической). В разгар моего витийствования у меня начался приступ мигрени — перейдем тепе личному вопросу. Я близок к мнению, что Италия и Швейцария предоставляют те возможности, что и Бельгия. — Воздерживаюсь от окончательного решения — подож до 1 мая. Если б вы знали хотя бы 10-ю долю интриг, которые плетутся здесь согласились бы, что нельзя ничего предугадать. Здесь вы должны дать мне вотум дове' В принципе я думаю, что вы можете, в случае необходимости, покинуть Рим, когда будет угодно, и отправиться во Флоренцию. Очень возможно, что в начале июня встретитесь с г-жей Огаревой и детьми в Швейцарии, Ницце или Генуе. Но возмо Тата, пиши и ты подробнее твои желания — верь, что я все взвешу, в моей любви к вам нет ни эгоизма, ни властолюбья — хочется мне, чтоб наша маленькая колония собралась хоть на год времени, хочется, пожалуй, и отдохнуть... но всякому делу покорюсь. NB. Vous n'?crivez rien concernant l'argent, 3000 fr. — les avez-vous encaiss?s? С. Vogt est ici, tr?s gai and in the best spirits. Hat Platnauer geschickt die Zeitung?52[52] 453. А. А. ГЕРЦЕНУ 6 апреля (25 марта) 1864 г. Теддингтон. 6 апреля 1864. Elmfield House. Сегодня утром возвратился я из Isle of Wight — там виделся с Гарибальди и очень доволен встречей с ним. Чем больше я изучаю его, тем больше вижу, что именно святая простота его и также, что никто не двинется с места, — и тогда вы приедете не менее чем на и Брюссель или даже Брайтон. Послезавтра я еду на Isle of Wight — для встре1 доблестным Питером Тейлором. В ожидании решения давайте мне проекты, совет приму их самым дружеским образом. Если найдете нужным, прочтите первую часть письма Черкесову. Что каса Толстого — то это честный обскурант, большой друг императрицы, пиетист, юмис Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie. Кстати, И. Тургенев в Баден-Бадене, он был представлен императору — е sempre 1 и, как всегда, хорошо. Прощайте (франц., нем., англ., итал.). — Ред. 52[52] NB. Вы ничего не пишете относительно денег, 3000 фр. — положили ли вы кассу? К. Фогт здесь, очень весел and in the best spirits и в наилучшем расположении духа Послал ли Платнауэр газету? (франц., англ., нем.). — Ред. какое-то детское отдание себя своему делу сделали из него великого представителя страждущих народов. Прием, ему сделанный, превосходит прием Кошута — его встречают с 452 пушечной пальбой и колокольным звоном; Соутамтон был весь в флагах — народ теснится, кричит, и он, в красной рубашке и испанской шляпе — принимает просто, но и с полным сознанием, что это натурально, что это заслуживает его дело. «Uncrowned King»53[53] — назвал его в речи мэр в Соутамптоне. И удивительна эта Англия — которая рядом — делает пошлости, гадости (Стансфильд должен был выйти в отставку) и с другой встречает так «народного бойца». Он спрашивал о тебе и велел кланяться. И сегодня мне 52 года. Вчера я их заключил хорошо. Живет он в Brook House — это от Newporth 8 миль, но не в сторону Ventnor'a. В Лондоне он остановится у герцога Сутерланда. Мейзенбуг пишет, что оба старших Боткина избегают их и боятся. Каково! Письмо твое получил all right, пока еще нет крайности приезжать в Лондон. Меня очень тяготит неизвестность. Пожить бы хоть полгода покойно. Вероятно, мы «Колокол» будем издавать или раз в месяц или книжкой в два месяца. Из разговора с Гарибальди я вижу, что все готовится и начеку. Эдак, право, придется ехать в Isle of Wight или Torquay. Об домах без освобожденного капитала нечего толковать, — разве с рассрочкой платы. Я тебе предлагал материальное дело для того, чтоб ты с своим капиталом мог самобытно начать практическую жизнь и устроить свои дела и знать их прежде обременения себя семейством. Затем прощай. Отошли сейчас Мечникову следующую страницу. Его статья хороша. 454. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 6, 7 апреля (25, 26 марта) 1864 г. Теддингтон. № 22 6 апреля 1864 25 марта Вот и 52 года. Заключил я их очень хорошо, самым добрым и дружеским свиданьем в Isle of Wight. Приехал я оттуда сегодня — никто меня не ждал и никого не было. Мы провели в рассказах вечер — а теперь иду спать. Хотел только написать тебе, Ольге и Малвиде — именно сегодня. 7 апреля. От Саши письмо. А вы опоздали. От Мальвиды письмо получил. Я ей писал длинный ответ на ее прежнее послание. Мне очень нравится, что Боткины бегают от вас, оставьте их — не замечайте вовсе — грязь обыкновенно отстает при засухе. 453 Как меня мучит неизвестность — нельзя сказать. Теперь три года с тех пор, как мы даже не знаем, сколько у нас осталось и сколько пропало. Ехать после того, как я толковал со многими и с Карлом Фогтом (который здесь и очень мил и умен, я забыл об этом написать Саше — напиши ему, да, кстати, он может при случае вам прислать мое письмо о Гарибальди) — кроме Швейцарии, вряд найдешь ли покой. Многие решительно советуют опять типографию оставить здесь, «Колокол» издавать реже — а самим пожить в Брюссели. Тогда следует к первым числам июня там собраться — поживем, посмотрим, средства заниматься есть, Галле там. Только прожить надобно не менее 6 месяцев, даже 9. Иначе переезд не окупится. Прочти это Малвиде. Ich bin ?ber alle Grenzen zufrieden mit unserem alten Freund seit 1854. Ja, das ist doch wahrhaftig eine Macht — der Liebe und der Hingebung, der heiligen Einfachheit etc. Wenn es schlecht gehen wird so m?ssen Sie doch nach Bruxelles. Vorhin 1 Mai glaube ich hinzugehen. 52 Jahr — bald la toile — il faut profiter du temps. Sind sie zufrieden mit meinem langen Brief?54[54] Вечером. Сейчас получил твой рассказ вашего дня — от души мы смеялись — он очень мил и забавен. Ты будешь писать des pi?ces de th??tre55[55] с illustrations ? la56[56] «Punch». 54[54] Я безмерно доволен нашим старым другом с 1854. Да, это действительно сил любви и преданности, святой простоты etc. Если дела будут неважны, то вы все же должны будете приехать в Брюссель. Я дум приехать туда до 1 мая. 52 года — скоро la toile занавес — il faut profiter du temps надо пользова временем. Довольны ли вы моим длинным письмом? (нем., франц.); 55[55] пьесы для театра (франц.); Кланяйся quand m?me57[57] Georgin'e — жду ее доноса. И тебя благодарю, Ольга, и целую, и жду длинное письмо твое (русское) — а что Линда здорова, очень рад. Зачем же Владимировы едут в такую скверную погоду в Англию — здесь гадость. 455. И. С. ТУРГЕНЕВУ 10 апреля (29 марта) 1864 г. Теддингтон. 10 марта 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Я тоже долго думал, отвечать мне или нет на твое письмо, и отвечаю больше из пиетета к прошедшему, чем из желания 454 сблизиться в настоящем. К тому же личное объяснение устраняет много недоразумений. В твой последний приезд я видел, что мы разошлись (хотя в самом деле, особенной близости между нами никогда и не было), — я отнес это долею к раздражению, имевшему источником неудачный роман, и остался в прежних отношениях. Ты прекратил переписку — чтоб это было из патриотизма, я не верю, потому что у тебя никогда не было неистовых политических страстей. Испуганный вызовом в Россию, ты вдруг прислал мне с Lindau записку, в ней по секрету сообщил новость, напечатанную в «Nordh», и просил моего совета — я отвечал тебе. Затем приехал в Лондон шпион Хотинский, я его уличил и написал в предупреждение парижских друзей к тебе письмо. Письма этого я себе не прощаю, я его написал дружески — шутя — это была ошибка. Ты не отвечал. Зная твой постоянный нрав по твоей прочной дружбе с Миллером-Стрюбингом и твое снисхождение к приятелям по твоей близости с таким шулером и вором, как Некрасов, — я не мог не удивиться неделикатному молчанию — и отнес его к чувству страха. Вскоре твое имя явилось в числе подписчиков на раненых. Не только дать два золотых, но двести не грех — но дать свое имя на демонстрацию, в то время когда ясно обозначился период Каткова и Муравьева — не из самых цивических поступков, особенно когда он идет от человека, который никогда (кроме двух недель на Isle of Wight) не мешался в политику. Я понимаю, что поврежденный Аксаков наивно затесался в кровавую грязь по горло — у него это последовательно — ну а ты с чего спрыгнул в ту же канаву? 56[56] иллюстрациями на манер (франц.); 57[57] все же (франц.). — Ред. Что же тут удивительного, что я после этого поверил, что ты письменно отрекаешься от прежних связей — и это тем больше, что ты это сделал на самом факте. Мне говорили, что человек, которому ты показывал письмо, обратил твое внимание на эту фразу. Даю тебе честное слово, что я так слышал, — не могу же я называть имен. Мы испытываем отлив людей с 1863 — так, как испытали его прилив от 1856 до 1862. Какой- нибудь одряхлевший мастурбатор — искусства, науки, политики,— который смотрит на мир, как старики на похабные картинки, словом какой-нибудь Боткин, ругавший при Николае русскую типографию и сделавшийся моим почитателем во время успеха, ругает нас снова из патриотизма — только смешон. Особенно — когда вспомнишь, как он со слезами на глазенках восторгался, когда я принимал в Париже польскую депутацию. Придет время — не «отцы», так «дети» оценят тех трезвых, тех честных русских, которые одни протестовали — и будут протестовать против гнусного умиротворения. Наше дело, может, 455 кончено. Но память того, что не вся Россия стояла в разношерстном стаде Каткова, останется. И твоя совесть тебе это скажет, и размяклый мозг Боткина еще осилит понять. Мы спасли честь имени русского — и за это пострадали от рабского большинства. Желаю от души, чтоб ты сделался тем, чем был, — независимым писателем — и вовсе не тенденциозным, а просто писателем. Я не знаю, чем Бакунин заслужил твою брань. Недостатки я его знал. И у нас не без них. Что же за преступления за ним, я не знаю. Затем будь здоров и ты. А. Герцен. 456. А. А. ГЕРЦЕНУ 15 (3) апреля 1864 г. Теддингтон. 15 апреля 1864. Твое письмо от 11 апреля (которое ты назвал 11 мартом) пришло. В прошлом письме я, кажется, забыл тебе сказать, что здесь был Карл Фогт — и притом он был необычайно умен и весел. Он читал твою записку о «селезенке» — кое-что уж он знал. Что ж на это сказать — надобно принять к сведению. Огарев хотел потолковать с Нефтелем. Прием Гарибальди превзошел все, что можно было ожидать. От Seven elm Station до Вестминстерского моста и оттуда до St. Jamesh была одна сплошная масса. Народ лез на колеса, жал руки, шумел; его проезд продолжался от 272 до 8 часов; домы были покрыты коврами, знаменами и пр. Он остановился у герцога Сутерлендского; я был у него на другой день утром в девятом часу, потом виделся с ним у Осипа Ивановича. Ты с обычной нетерпеливостью спрашиваешь у меня, когда, что и куда — да что же подвинуло вопрос? Теперь-то он и решается — но уж наверное не ближе 1 мая. Пора тебе и всем вам приучиться к той неволе, которую на нас наложило политическое положение наше. Но ты тут заметь еще, что и решать-то тут нечего. Я писал и Тате и Мейзенбуг, чтоб, как срок квартиры подойдет, так чтоб они и ехали во Флоренцию, а ты им сыщи пансион или квартеру на месяц да и будем потом писать да придумывать. Я считаю, что после всего Тате самой хочется прожить хоть один год с нами. Разумеется, не в Teddington'е и не в ТшккепЬаш'е, а долею у моря и долею — где сыщем возможным. О чем же хлопотать? 456 О покупке дома ты тоже пишешь неосновательно. Продать Капп может и дороже, чем au pair58[58] в Америке — но ведь цену-то эту ему заплатят гринбеками, а промен их на золото стоит процентов 50 — стало, в сущности, я заплачу за дом не 100, а 200 000. Помнишь ли ты, что у меня была небольшая бородавка в носу — она стала увеличиваться, Фогт сказал, что это полип и надобно его вырвать. Хочу за сим обратиться к Fergusson'y (я его видел у Гарибальди). Не привезть ли его Шиффу — пусть он меня примет за собаку и вырвет его с человеколюбием. Маленький здоров. Чего же ты больше хочешь? Мать и Чернецкий ходят за ним очень хорошо. По-английски дают, вероятно с абузом, рициновое масло. Ага нашел для нее небольшой перамбулатор. Затем прощай. При свидании — любезности Шиффу, Бакунину, Мечникову. 457. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 15 (3) апреля 1864 г. Теддингтон. № 23 15 апреля 1864. Elmfield House. Teddington. Милая Тата, что было в Лондоне и что есть, я не могу описать, разумеется, после Веллингтона и Нельсона здесь никого так не принимал народ. Удивительная страна — глупая и великая, пошлая и эксцентрическая, бык с львиными замашками. Постарайтесь подробности прочесть. Может, я и напишу еще писемцо через Платенауэра. Я был у него здесь и виделся у Осипа Ивановича. Завтра иду с Огаревым. Может, он сам заедет к нам. Мое мнение на ваш счет таково: отправляйтесь в день срока вашей квартиры в Флоренцию. Там подождите моего решения. Мне сдается, что ехать будет не так легко. Но подождем решать дело вперед. Я писал Саше, чтоб он вам сыскал квартеру на месяц, не возьмете ли пансион у англичанки, которую я видел с Мейзенбуг? Я еще раз видел старые места на Isle of Wight, и еще раз должен сказать — это прелесть, а Борнмаус наш (теперь железная дорога идет в самый Борнмаус) — может, хорошо было бы на лето и здесь остаться. Мне хочется, и очень, пожить хоть год с вами — долгие разлуки все же отдаляют, и притом 457 старость не имеет слишком материала на разлуку. Мне внутреннее чувство говорит, что ты хочешь — после долгого скитания — пожить в нашей среде, со мной, теперь тебе все интересы мои доступнее, и ты уже не маленькой девочкой, а товарищем входишь в дом. Напрасно я вас передвигать не стану — если можно, сам приеду... но haben Sie warten gelernt59[59]. У меня сделалась глупая болезнь — и притом такая, которая неопасна, а требует операции. Помнишь ли ты бородавку у меня в носу — это оказалось полипом, и его следует вырезать. Я обязан этому открытию Фогту. Вероятно, я адресуюсь к Фергюссону (недели через две, три). Я же его видел у Гарибальди. Для меня так странно иметь болезнь — zu stupendisch60[60]. Ты, несмотря на мои вопросы, ничего не пишешь об Ольге и о ее русских занятиях. Да и сама ты, Ольга, могла бы писать больше, не так же ты занята, чтоб не могла приписать несколько строк, и притом пиши ко мне всегда по-русски. Лиза видела Гарибальди сперва у ворот Осипа Ивановича, а потом у него в комнате. Он ее потрепал и поцеловал. Целую тебя. Natalie и Ага целуют вас и милуют. ...Mais — carissima Malvida, vous ?tes difficile ? ?tre content?e. Je vous ?cris une dissertation avec le calme d'un philosophe, l'humilit? d'un chr?tien, la docilit? d'une femme battue par son mari... je vous d?montre le sens de notre parole, — et vous dites: Soyez muet comme un turbot, faites le mort... Oui, mais seulement comme le Maure de Venise — non — c'est trop noir — Karl Мог — non, cela me rappelle Karl Blind — and more German! Je ne suis pas un fanatique ? la Brompton, ni un immense ?l?ment, qui sans le savoir porte une cataracte dans son sein comme son ami — et c'est pour cela que j'use toute l'intelligence que j'ai pour d?cider selon la raison, selon la Vernunft — ce qu'il y a ? faire. Il y a des changements n?cessaires qui entrent dans notre parole, mais le temps de ce taire pour un temps n'est pas venu. Pour cela il faut premi?rement 2 choses. 1° Une solution de la question polonaise. 2° La proclamation de la libert? de la presse en Russie. Enfin pour cela il faut savoir — war or not war — that is the question. Avant cela — nous pouvons faire une p?riodicit? plus espac?e, et rien de plus. Croyez-moi — je ne suis pas un homme d'entra?nement. Je vous conseille fortement d'aller avec le terme de la maison ? Florence, c'est l? que je vous ?crirai le d?cret d?finitif. Art. 1°.. Art. 2°... 458 Avez-vous vu l'abn?gation, l'amiti? — et toutes les autres bonnes choses qu'il faut avoir — pour passer en cas de besoin, — l'hiver ? Londres. R?pondez-moi avec la plus sainte franchise. (Ne pensez pas que je vous tente comme feu satan — et que la chose soit d?cid?e — jar nick.) Votre vieux Teddingtonian61[61]. 61 [61] ...Ho — carissima дорогая Мальвида, на вас не угодишь. Я пишу вам диссерта: со спокойствием философа, смиренностью христианина, покорностью женщ] побитой своим мужем... я разъясняю вам смысл нашего слова, — а вы говорите: «Бу немы, как рыба, притворитесь мертвым...» Да, но только как Венецианский Мавр — это слишком черно, — Карл Моор — нет, это напоминает мне Карла Блинда — and г German в большей степени немца! Я не фанатик вроде Бромптона и не н безбрежная стихия, во глубине которой без ее ведома дружественно сокрыты хляби потому я пользуюсь всем отпущенным мне рассудком, дабы решить в согласи разумом, в согласии с Vernunft чистым разумом, что надо делать. Наше с претерпевает необходимые изменения, но время замолчать еще не пришло. Для э необходимы прежде всего, две вещи. 1е — решение польского вопроса, 2 провозглашение свободы печати в России. Наконец, для этого надо знать war or war — that is the question война или не война — вот в чем вопрос. До этого — мы мо. растянуть срок выхода, и только. Поверьте — я не увлекающийся человек. Настоятельно советую, как кончится срок найма дома, поезжайте во Флоренцию, и туда я направлю вам окончательный декрет. Все ли письма по нумерам? Это 23-е. 458. Дж. ГВЕРЦОНИ 16 (4) апреля 1864 г. Лондон. Cher monsieur, Mazzini m'a communiqu? que le g?n?ral Garibaldi veut nous faire le cadeau d'une visite — demain matin. Nous en sommes enchant?s — je veux lui parler et vous voir. Craignant le trop de z?le des camerieri ducali, je vous ?cris — et je porte moi-m?me la lettre. Recevez mes salutations les plus sympathiques. Alex. Herzen. 16 avril 1864. 459 Перевод Дорогой господин Гверцони, Маццини сообщил мне, что генерал Гарибальди хочет завтра утром подарить нам визит. Мы в восторге от этого — я хочу поговорить с ним и повидаться с вами. Опасаясь чрезмерного усердия сашепеп ducali62[62], пишу вам — и самолично отношу это письмо. Примите мой сердечнейший поклон. Алекс. Герцен. Ст. 1я... Ст. 2я... Хватит ли у вас самоотвержения, дружбы — и всех остальных добрых качеств, коте надо иметь, чтобы, в случае необходимости, провести зиму в Лондоне. Отвечайте с са] святою откровенностию. (Не думайте, что я искушаю вас, как покойник сатана, и что д решено — jar nick совсем не так.) Ваш старый Teddingtonian теддингтонец (франц., итал., англ.). — Ред. 62[62] герцогских слуг (итал.). — Ред. 16 апреля 1864. 459. Дж. ГАРИБАЛЬДИ 18 (6) апреля 1864 г. Теддингтон. Illustre ami, J'?tais trop ?mu hier pour vous dire ce que je voulais et je me suis born? ? vous remercier au nom de la Russie qui germe, de la Russie vaincue et opprim?e, comme la Pologne; de la Russie qui se meure dans les casemates et en Sib?rie; de la Russie qui existe dans les profondeurs silencieuses de la conscience du peuple et qui se r?veille avec son propre id?al: Terre et Libert?; de la Russie enfin dont les fils ont ?t? exil?s pour avoir exprim? cette aspiration du peuple. Nos amis lointains sauront vos paroles sympathiques. Ils en ont besoin, leurs souffrances ne sont pas parsem?es de fleurs, et un reflet des crimes qui se commettent en Pologne, tombe sur nous tous. Au fond, je ne regrette pas de n'avoir ajout? que de simples remerc?ments. Qu'aurais-je pu dire? Porter encore un toast ? l'Italie? Mais notre r?union n'?tait qu'un toast ? l'Italie. Ce que je ressentais ne se concentre pas bien dans un toast: je vous regardais, je vous ?coutais avec un sentiment de pi?t? juvenile qui n'est plus de mon ?ge, et en vous voyant tous deux, vous les deux, grands guides des peuples, saluant l'aurore de la Russie future, je vous b?nissais tous les deux sous notre modeste toit. Je vous dois le meilleur jour de mon hiver, un grand jour d'une ?tonnante s?r?nit?. Le 17 avril sera une f?te pour moi. Permettez donc que je vous embrasse encore avec la plus ardente reconnaissance et avec une profonde et sinc?re v?n?ration. A. Herzen. 18 avril 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. 460 Перевод Прославленный друг, я был слишком взволнован вчера, чтобы сказать вам то, что я хотел, и я ограничился одной благодарностью вам во имя России развивающейся, России, побежденной и угнетенной, как Польша; во имя России, умирающей в казематах и в Сибири; во имя России, живущей в немых глубинах сознания народа, — пробуждающегося со своим собственным идеалом: Земля и Воля; во имя России, наконец, сыновья которой были изгнаны за то, что высказали это народное чаяние. Наши дальние друзья узнают сочувствующие слова ваши. Они в них нуждаются; их страдания не усыпаны цветами, и отблеск преступлений, совершающихся в Польше, падает на всех нас. В сущности, я не сожалею, что не прибавил ничего, кроме простой благодарности. Что мог я сказать? Провозгласить еще один тост за Италию? Да ведь все собрание наше было только тостом за Италию. То, что я чувствовал, дурно умещалось в тост: я смотрел на вас, я слушал вас с чувством юношеского пиетета, которое мне уже не по летам, и, видя вас обоих, вас, двух великих путеводителей народов, приветствующих зарю грядущей России, я под скромной крышей нашей благословлял того и другого. Вам я обязан лучшим днем моей зимы, великим праздником поразительной ясности. 17 апреля будет для меня праздником. Позвольте же мне еще раз обнять вас с самой пламенной благодарностью и с глубоким и искренним уважением. А. Герцен. 18 апреля 1864 г. Elmfield House. Teddington. S. W. 460. A. A. ГЕРЦЕНУ 18 (6) апреля 1864 г. Теддингтон. 18 апреля. Elmfield House. Teddington. Ну, Саша, не раз вспомянули мы тебя и не раз пожалеешь ты, что тебя не было с нами. Вчера Гарибальди и Маццини завтракали у нас, с ними Мордини, Саффи, Гверцони и пр. Несмотря на разные интриги, он приехал со мной. Восторг приема его растет — в Теддингтоне проведали от людей, и место перед домом покрылось народом — когда мы приехали из Стаффорд Гауза, народ у нашей решетки бросился под колеса, на колеса, осыпал, придавил, задавил — полиция — два толстейших 461 полисмена ничего не могли сделать. Хорошо одетые дамы целовали его руку, край его одежды — он взошел кроткий и веселый, сел было, но, слыша крики, вышел к народу и три раза поклонился. Он еще нигде официально не являлся с Маццини. Оба тоста их — исторические события. Все празднество было без одного облачка — гармонично и прекрасно. Это, без сомнения, один из лучших дней в моей жизни. Он очень сблизился со мною и понимает своим прямым чувством страшно верно. Следи за газетами; описание этого дня разойдется по всему свету. Когда Гарибальди говорил свою речь, его голос дрожал от слез — я хотел что-то сказать и не мог. Да, это великое явление, — что это значит — я еще не знаю. Мне смертельно жаль, что не было Таты и Ольги. Это было бы воспоминание на всю жизнь. Даже Леля-girl сообщила Гарибальди, что у нее на сарафане пуговицы, и показала их. Сегодня его встречает народ в Кристаль-Паласе. В субботу — 5 шилл. день — было 25 000, сегодня будет 75 000 или больше. Вот тосты. 461. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 18 (6) апреля 1864 г. Теддингтон. 18 апреля 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Никогда я не жалел так, что вас не было с нами, как вчера, мы все поминали вас несколько раз. Вчера завтракали у нас оба Осипа — и несколько человек: Саффи, Mme Biggs etc. Это один из самых удачных и самых светлых праздников в всю мою жизнь, ни одного фальшивого тона, ни одной ошибки, неудачи. Праздник этот сделает огромное retentissement63[63], на нем оба Осипа пили друг за друга и приговаривали. Я приехал от герцога Сутерланда с Гарибальди в Теддингтон — везде толпы встречают с безумной любовью. Когда мы подъезжали к нашему дому — весь Теддингтон был у ворот. Его остановили — женщины целовали руку, края шинели, работники, удерживаемые полицейскими, всё ломали и чуть не сломали его. Минут через пять он вышел в сени — и раскланялся. Никогда царей так не принимали. — Подробности ищите в газетах, и разве Саша перешлет, а впрочем, может, Платнауэр имеет случай. Noch einmal die wunderbare Kraft dieses Menschen — ist die Kraft der vollkommenen Einfachheit, der vollkommenen Selbstverleugnung. Er ist ein Mensch des Fatums. Und ganz 462 der Mensch des Volkes — dr?ckt die Hand dem Koch, gr??t l?chelnd den Hunderten und Hunderten Menschen — die unten jauchzen. Man hat allerlei gemacht — um da? er nicht komme — er hat nicht widersprochen — aber kam. Er hat gro?e Freundschaft f?r mich — er versteht instinktiv, da? bei uns auch eine Zukunft nahe steht. Mein Herz — ist bei alledem schwer — dieses breite, gro?e Licht... vielleicht brennt zu schnell...64[64] О получении этого письма — пишите тотчас. (№ 23.) Твои картины, Тата, и ваши портреты он видел, а Лизу целовал. Девочка сообщила ему, что у нее на сарафане пуговицы — и показала их. 462. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 20 (8) апреля 1864 г. Теддингтон. № 24 20 avril 1864. Lorsque j'?rivais le 18 avril — que le 17 ?tait une journ?e sans le moindre nuage — d?j? un orage entier s'accumulait. Garibaldi bien portant est d?clar? — malade, on lui coupe son voyage triomphal — on lui demande comme service, comme acte de reconnaissance pour l'Angleterre de s'en aller — on le prie — et l'homme du d?vouement — s'en va, roi exil?, vendredi. La f?te chez nous ?tait splendide (il y avait tr?s peu de personnes — je parle de la splendeur morale). Voil?, en attendant mieux, le r?cit du journal Dolgoroukoff Listok et les deux speeches qui feront un retentissement d'un p?le — ? un Pierre (St. Paul — et le v?tre). Platnauer propose d'?crire et cela tr?s vite65[65]. Я пишу по-французски, потому что Малвиде Филипьевне легче читать. 64[б4] Еще раз, удивительная сила этого человека состоит в совершенной прост совершенном самоотречении. Он человек фатума. И всецело человек народа — жмет ] повару, приветствует, улыбаясь, сотни и сотни людей, которые ликуют внизу. Дела, все возможное, чтобы он не пришел — он не возражал — но пришел. Ко мне у : большие дружеские чувства, он инстинктивно понимает, что нас также в ближай время ожидает большая будущность. При всем том на сердце у меня тяжело — этот широкий, великий свет... не горит ли он слиш быстро... (нем.). — Ред. 65[65] Когда 18 апреля я писал, что 17-е было днем без малейшего облачка, б собиралась над нами. Гарибальди, отлично себя чувствующий, объявлен — больным, триумфальную поездку приостанавливают — у него просят как об услуге, как об признательности по отношению к Англии, чтобы он уехал; его просят — и он, чел самопожертвования, уезжает в пятницу, как изгнанный король. Вчера я провел утро у Гарибальди и его друзей (Саффи там беспрестанно и Мордини); видел, как ему представлялись мембры парламента etc. (1000 человек). О получении этого письма пишите сейчас. Да, что Ольга получила картинку или нет, посланную в письме? И почему она никогда не пишет? Посылаю 2 «Колокола», 1 «Cloche». Шум 17 апреля и события первого — торжественного появления 2-х Осипов, вероятно, мне помешает ехать в Белгию... Aber... aber ich habe gehandelt wie ein ehrlicher Mensch — und bin famous ly zufrieden66[66] Пора вам ехать в Флоренцию и ждать финальной резолюции. 463. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 23 (11) апреля 1864 г. Теддингтон. Я вас просил прислать газеты, в которых была статья о 17 апреле. Статья была во всех газетах — вы не прислали ни одной. Рассеянность влюбленных девушек — вещь опасная. Вы мне поручали написать Долгорукову — я писал, он согласен, но я боюсь, не поздно ли. Сегодня митинг на Primrose Hill. Привезите завтра «Observer» и что-нибудь о митинге. Кюн прислал счет — лишнее вино, и все дорого. Я желаю покончить с ним на 20 фунт. и на водку 1 фунт. Идите на митинг. Прощайте. 464. Н. А. ГЕРЦЕН Праздник у нас был блестящим (было очень мало народу — я говорю о мораль блеске). Вот, в ожидании лучшего, отчет долгоруковской газеты «Листок» и два сп которые наделают шуму от полюса — до Петра (св. Павел) — и ваш. Платна предлагает написать, и незамедлительно (франц.). —Ред. 66[66] „.Но... но я поступил как честный человек — и famously весьма доволен (нем., англ.). — Р 24—25 (12—13) апреля 1864 г. Теддингтон. № 25 (24 Плат.) 24 апреля 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Вот какая вышла досада, письмо мое с разными подробностями опоздало и оказии не будет целые две недели. Пора вам 464 переезжать во Флоренцию — и там спокойно прождать месяц решений. Разве Саша найдет случай переслать что-нибудь скорее. На всякий случай я приложу вырезку из английских газет — а вы тотчас известите о получении. Отъезд Гарибальди отсюда — самая безобразная интрига в мире и равнозначительна потере сражения. Может, лучшая и самая светлая минута — была в нашем доме. В тот же вечер — все было испорчено. А его слова у нас останутся в истории. Может быть, что это последнее письмо в Рим. Если б не дороговизна здешней жизни, т. е. английской, то все же следовало бы остаться здесь. Но вперед решать не могу. Готов ехать и в Isle of Wight и в Борнмаут — до октября. Полагаю, что в следующем письме могу уже написать положительнее. Белгию только я исключил. А читали ли вы, что в Париже запретили праздновать Шекспиров день и давать его трагедии (23 апреля)? 25 апреля. Мальвида мне пишет, что она желала б еще пожить одна с Ольгой. Но я думаю, не лучше ли сначала собраться — на лето хоть здесь. Ты мне ни разу не писала о своих отношениях с Ольгой. Писать больше некогда — целую тебя и Ольгу. Ольге сообщаю, что Лиза нашла двух маленьких птичек — и в восторге от них. 465. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 27 (15) апреля 1864 г. Лондон. Рукой Н. П. Огарева: 27 апреля. Любезный Тхоржевский, что же вы мне обещались вчера прислать сведения о кельсиевском транспорте? Эдак, пожалуй, опять опоздаю послать нужные письма через Васильева — и придется послать на мах. Но уж хоть как бы то ни было, лишь бы послать нужные сведения; а для этого я жду от вас известий. Если вы имеете ответ от Кюна — то потрудитесь передать его мне. Если вы будете у Трюбнера, скажите ему, что Фогт три недели тому назад писал мне, что через него послана мне брошюра, — где она? А что он мне присылает документы о Шлезвиге — то они мне не нужны. 465 466. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 29 (17) апреля 1864 г. Теддингтон. 29 апреля 1864. Elmfield House. Teddington. Милостивый государь, я вам очень благодарен за ваше извещение о Тхоржевском?. Само собою разумеется, что я готов сделать что могу. Подписка невозможна: ни поляков, ни русских нет, которые бы участвовали и молчали, да, сверх того, он и не возьмет. Надобно делать келейно и частно. Мне больно, что Тхоржевский скрывает от меня свое положение. Я его знаю гораздо больше и ближе, чем вы его знаете, — он мог иметь настолько доверия ко мне; но это не важно. Я буду с ним говорить и еще раз благодарю за письмо. Преданный вам А. Герцен. 467. М. МЕЙЗЕНБУГ 2 или 3 мая (20 или 21 апреля) 1864 г. Теддингтон. Parlons encore de nos affaires et de nos arrangements. Tout bien consid?r? — je commence ? douter de la possibilit? du continent. Vous verrez dans ma lettre ? Tata quels sont mes projets. Dans tous les cas je vous demande une chose — comme un confesseur: ?tes-vous pr?te de me sacrifier une ann?e, avez-vous la confiance qu'il me serait impossible d'en abuser — et que je ne ferai rien sans en donner la raison. Enfin pensez-vous que cela soit juste de ma part de demander un sacrifice? Je suis ? ruminer et discuter tous les programmes possibles — et je pense qu'entre autres — la chose la plus faisable c'est de remettre notre migration — jusqu'? 1865. Or si nous nous r?unirons ? Londres (ou au bord de la mer) — vers le 1 juillet, nous pouvons rester —dans l'Isle of Wight ou ? Bornemouth — jusqu'au 1 octobre, venir ? Londres — essayer si la vie s'arrangera, si votre sant? en souffrira ou non. Dans le dernier cas — allez avec Olga ? Paris, ou ? Florence, Tata reste — et en l'ann?e 1865 tout le monde quitte l'Angleterre. Oui ou non? Et pr?tez serment. Les deux choses qui emp?chent le plus — c'est que rien, absolument rien n'est d?cid? dans les affaires g?n?rales 1) ni l'affaire de Pologne 2) ni la question de la guerre 3) ni la grande r?forme de la presse en Russie. Nous ne pouvons pas ch?mer maintenant. La seconde cause est l'exasp?ration que notre picnic а donn?e. Heureuse hermite, vous ne connaissez rien de ce qui s'est fait depuis Caecilia Metella et Pline le Jeune. 466 Maintenant — je jure de m?me sur mon sabre et mon imprimerie — si les questions prendront une autre tournure, vers l'automne de ne pas rester en Angleterre. Dans tous les cas — pr?parez-vous de quitter Florence — entre 10 et 15 juin. Vous vous arr?terez ? Douvre — et vous trouverez l? un cicerone. Si vous manquez d'argent — ?crivez de suite (Alexandre peut m?me emprunter, chez Pulszky par exemple). Je confie mon projet non seulement ? votre esprit et ? votre justice, mais encore plus ? votre amiti?, c'est ?-dire ? votre injustice. Adieu. Voil? les votes de Teddington: pour rester au moins jusqu'? l'automne — Ogareff et moi pour aller en Italie — Mme Ogareff. Перевод Поговорим еще о делах и о том, как нам устроиться. Взвесив все хорошенько — я начинаю сомневаться в возможности континента. Вы увидите из письма к Тате, каковы мои планы. Во всяком случае спрашиваю вас об одном — как духовник: готовы ли вы пожертвовать мне годом, верите ли вы в то, что я не стану этим злоупотреблять, и в то, что я не предприму ничего, не дав тому объяснения. Наконец, как вы думаете: справедливо ли с моей стороны просить о жертве? Я пережевываю и обсуждаю все возможные программы — и думаю, между прочим, что самое простое — это отложить наше переселение до 1865. Итак, если мы встретимся в Лондоне (или на берегу моря) к 1 июля, то мы сможем остаться на Isle of Wight или в Борнмуте — до 1 октября, а затем приехать в Лондон и посмотреть, наладится ли там жизнь и не будет ли это вредно для вашего здоровья. В последнем случае — отправляйтесь с Ольгой в Париж или во Флоренцию, Тата останется — и в 1865 году мы все покидаем Англию. Да или нет? И поклянитесь. Два обстоятельства особенно мешают — то, что ничего, абсолютно ничего не решено во всеобщих делах: 1) ни польский вопрос 2) ни вопрос о войне 3) ни великая реформа печати в России. Мы сейчас не можем бездействовать. Второе обстоятельство — раздражение, вызванное нашим picnic. Счастливая отшельница, вы ничего не знаете из того, что произошло после Цецилия Метелла и Плиния Младшего. Теперь с своей стороны клянусь своей саблей и типографией — если дела примут другой оборот, к осени не оставаться в Англии. Во всяком случае — будьте готовы покинуть Флоренцию между 10 и 15 июня. Вы остановитесь в Дувре — и найдете там 467 cicerone. Если у вас не хватает денег, напишите тотчас (Александр может занять, у Пульского, например). Поверяю свой проект не только вашему разуму и вашей справедливости, но еще в большей степени вашей дружбе, т. е. вашей несправедливости. Прощайте. Вот результаты голосования в Теддингтоне: за то, чтобы остаться по крайней мере до осени — Огарев и я за то, чтобы ехать в Италию — г-жа Огарева. 468. А. А. ГЕРЦЕНУ 3 мая (21 апреля) 1864 г. Теддингтон. 3 мая. Elmfield House. Teddington. Любезный Саша, вчера я писал длинное письмо к Тате и сегодня пишу к тебе о том же. Ехать теперь, ясное дело, нельзя, ни один вопрос не подвинулся — 1) ни польский, 2) ни вопрос войны, 3) ни вопрос ценсуры в России. Последний для нас очень важен. Он позволил бы из «Колокола» снова перейти в «Полярную звезду». За 17 апреля на меня сердятся и в газетах было on est furieux67[67] в Тюльери. Вот причины, по которым детям надобно ехать сюда на полгода, а Тате, может, на год. Здесь я хочу испытать и твое совершеннолетие и твое сердце. Ты должен понять, что в 52 года, сделавши много жертв, я имею право на такую жертву для меня. Это и ты должен сказать детям. Если обстоятельства дозволят — мы оставим Англию в ноябре. Если Мальвида хочет — она и одна в ноябре может ехать с Ольгой. Если ты хочешь приехать — то не раньше ноября. Ясно, что ехать надобно в начале июня — жар, malaria, праздность каникул незавидны. Мейзенбуг пишет, что дом их взят на весь май — тут делать нечего. Впрочем, ты можешь съездить к ним недели на две или съехаться во время их дороги. Оставляя Рим 29 мая, они могут пробыть в Флоренции около двух недель — у нас все будет готово на берегу моря к 20 июню. Спрошу Саффи, как тебе послать рубашки. Вещи наши в ящиках отправляются к князю Долгорукову. Это обстоятельство немало развязывает руки. Вчера была годовщина 2 мая. Вчера я, долго думая дошел 468 до этого решения. Сегодня следовало бы поставить памятник. Что делают? Надпись не делай, не описавшись еще раз. Прощай. Здоровье Огарева плохо. Он все пьет много лишнего, с 1 января у него было семь (а может, и восемь) припадков. A propos, спроси Шиффа, есть ли какая-нибудь опасность в вырывании полипа. Кн. Долгоруков хочет меня отстращать от операции. Надеюсь, что ты посылал «Колокол» Бакунину и Мечникову. К Гарибальди съездить можешь — познакомься с Гверцони. 469. А. ТАЛАНДЬЕ 5 мая (23 апреля) 1864 г. Теддингтон. 5 mai. Elmfield House. Teddington. Cher Talandier, La Revue des Deux Mondes ne veut pas ins?rer mon article. Je le donnerai ? la Cloche belge. En tout cas vous me pardonnerez toutes les peines et ennuis que cela vous a donn?s. Je vous remercie de tout mon c?ur. Avez-vous ?t? content de notre f?te? Sans moi Garibaldi serait parti sans decrassion officielle pour ainsi dire de ses rapports avec Mazzini. La petite f?te a parfaitement r?ussi. Adieu. Votre tout d?vou? A. H e r z e n . Пeревод 5 мая. Elmfield House. Teddington. Дорогой Таландье, «Revue des Deux Mondes» не желает поместить мою статью. Я дам ее в бельгийский «Cloche». Во всяком случае прошу прощения за все хлопоты и неприятности, причиненные вам в связи с этим. Благодарю вас от всего сердца. Довольны ль вы были нашим праздником? Не будь меня, Гарибальди уехал бы без, так сказать, официальной очистки своих отношений с Маццини. Маленькое празднество удалось на славу. Прощайте. Совершенно преданный вам А. Герцен. 469 470. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН 6 мая (24 апреля) 1864 г. Теддингтон. № 26 6 мая. Elmfield House. Милая Тата, мне очень жаль, но я не могу согласиться на твою поездку во Флоренцию. Если ты хочешь видеть Сашу — он может приехать, или после 29 вы можете там пробыть две недели. Ехать в Bagni di Lucca — вздор. Нельзя, друг мой, вечно исполнять все свои желания. Жизнь исполнена лишений. Я рад, что мог тебе доставить эти полтора года. Теперь зову тебя домой. Помни, что я от тебя не требую ничего, кроме одного года, в который мы посмотрим, что и как делать. Надеюсь, что ты теперь будешь гораздо откровеннее со мной — а я нисколько не намерен заставлять тебя жить в скуке. Сделаю что могу — и посмотрим. Отсюда до ноября вряд уедем ли. Как бесконечно глупо поступили Владимировы — они приезжали, когда нас не было дома — часов в пять, не оставили адреса и не написали, куда они именно отправляются. — Это меня несколько оттолкнуло от них — тут столько невнимательности и посвистыванья в голове, что противно. Платнауэр еще раз берется переслать. Я считаю, что после 20 мая к вам писать в Рим нельзя больше. Отвечай поскорее и помни, что я вас жду с истинным нетерпением и с истинной любовью. Так, Ольга милая, все и делается по-твоему, как ты писала — вместо Брюсселя в Isle of Wight или в Bornemouth. Я в понедельник еду — на два или на три дня искать дом у моря. Прощай. Лиза ждет тебя, a Natalie — твоего письма. 471. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН 18 (6) мая 1864 г. Теддингтон. 18 мая. Elmfield House. Teddington. Милая Тата, твоим письмом я очень доволен и целую тебя за него. С своей стороны и я могу написать то же — устрою все, что возможно, а что будет дальше, увидим потом. Худшее снова и снова американские дела — до какой степени связывает неизвестность средств, это ужасно. Очень может быть, что мне придется 470 самому осенью съездить туда, т. е. в New York. Что Шурц, верно, ничего не присылает Мальвиде? Друзья твои у меня потеряли весь кредит, в Валисе городов много и местов не мало. Если б они хотели, чтоб мы жили близко, они не скрыли бы адреса. Твоя записка лежит у меня в столе. Я был на днях в Bournemouth^. Дорога идет теперь до Christ Church, а потом омнибус 5 миль. Eagle's Nest отдан за 8 гиней. Он вновь отделан. Может, я и решусь там нанять до 1 сентября. Там хорошо — я нашел два дома, в которых можно поместиться. Нельзя ли вам ехать на Aunis'e из Чивиты? Если бы время вышло — можно за этим дней 5 подождать. Да вот еще — если у вас старичок-то того, то на похороны можно остаться. Сегодня пишут, что он плох. Что Саша — уж в Риме или нет? Я написал целую брошюрку под заглавием «Камичиа Росса — Сон в весеннюю ночь» — посвящено отсутствовавшим детям. Вот и почитаем. Наш завтрак все еще шумит, и вот сегодня получил письмо от Виктора Гюго. Итак, жду вас с большим нетерпением и с большой любовью. Лиза и девочка вам принесут много удовольствия. Только на Лизу находит какая-то немочь глупостей и слез. Иначе она очень умна, и грациозно умна. А девочка — это capo d'op?ra68[68] — ловкости, здоровья и всего. Natalie, разумеется, любит ее и Лизу без памяти, что не мешает вовсе не уметь воспитывать. В Огареве вы найдете физическую перемену — он здоровьем стал хуже, у него с 1 января было 9 обмороков. Но духом он тот же сильный, тот же поэт и вас — Тату и Ольгу — действительно любит страстно, не меньше меня. Ольга, ты все пишешь мало, я посылаю тебе десять франков, купи на них сама что вздумаешь в Риме. Если тебе, Тата, нужно, то возьми золотой на вздор. А затем прощайте. Добавление. Ты не понимай буквально о портрете Чаадаева в Трензинском, это не был портрет, это было только художественное сходство. Трензинский — сам собой, лицо, покрывающее не одного Чаадаева; это образ, созданный не с живого лица и еще меньше с лица Петра Яковлевича. 471 472. М. МЕЙЗЕНБУГ Середина мая 1864 г. Теддингтон. Liebe Malvida, Ich bin immer badhumoured im schlechten Wetter — und da ich alt werde, nehme ich Antregeln um nur bei Sonnenschein zu schreiben. Aber Sie gehen ja fort und mein Sonnenbrief kann nach Ihrer Abreise kommen. Bis jetzt habe ich nichts gefunden als ein Haus in Bournemouth, f?r exempli gratia 2 Monate, dann kann man f?r 2 nach London gehen. Was Tata schreibt ?ber Olga — (ganz dasselbe, was Sie schreiben) ist f?r mich noch ein Beweis, da? ich Ihre Autokratie bis die H?lfte 1865 anerkenne und — dann eine Magna Charta fordern w?rde. Sollte es notwendig sein in Rom zu bleiben — bleiben Sie dort — dennoch glaube ich, da? die lange Abwesenheit hemmt alle Verh?ltnisse (ausgenommen die eines Kreditors). Schreiben Sie mir gleich. 68[68] воплощение (итал.). — Ред. Vielleicht schreibe ich noch morgen. Перевод Дорогая Мальвида, я всегда дурно настроен в плохую погоду, а так как становлюсь стар, то я поставил себе за правило писать только, когда светит солнце. Но вы уезжаете, и мое солнечное письмо может прийти после вашего отъезда. До сих пор я ничего не нашел, кроме дома в Борнемуте, месяца на два, потом на два месяца можно переехать в Лондон. Все, что Тата пишет об Ольге (то же, что пишете и вы), еще раз доказывает мне, что я могу признать вашу автократию до половины 1865 года, а затем потребовать Великой Хартии Вольностей. Если будет необходимо остаться в Риме, оставайтесь, — хотя я думаю, что долгое отсутствие нарушает весь ход жизни (за исключением тех случаев, когда отсутствует кредитор). Напишите мне поскорее. Может быть, я еще раз напишу завтра. 473. М. МЕЙЗЕНБУГ 19 (7) мая 1864 г. Теддингтон. Nach dem Regen — kommt Sonnenschein — so kommt auch Ihr zweiter Brief ganz in der Funktion — des sch?nen Wetters. All right. — Und noch einmal bleiben wir bis den Herbst 472 zusammen und dann werden wir sehen. In jedem Falle kein Zwang — ausser der force majeure. Unter force majeure — verstehe ich die Dollar-Force. Im letzten Falle — mach ich einen appel a Votre g?n?rosit?. Sie haben fr?her gesprochen von einer Pension — gehalten von einer Engl?nderin oder Schott-l?nderin — im London. Man kann dort ein Haus in der N?he suchen? Ich m?chte freilich heraus aus England, aber ich sage wie Garibaldi mir gesagt hat: Je plie aux n?cessit?s. — Unsere Lage wird klarer, mit Polen ist es aus. Da liegt der Heros der modernen Trag?die — abgeschlachtet und halbtot. Ich schicke 1000 Francs — wahrscheinlich ?ber Torlonia — sollten Sie 100 oder 200 zu viel haben — geben sie Alexander. Das ganze kostet etwas viel — aber «der Leben's Mai bl?ht einmal und nicht wieder». Es kommt zu 1000 monatlich — also mit Alexander zu 17 000. Von der andern Seite — die Buchdruckerei absorbit jetzt ?ber 25 Livr. monatlich. Der arme Czerniecki ist in einer schlechten Lage — und hat Gesundheit und Mut beinahe verloren. Bitte, geben Sie Tata — 20 Fr. und Olga 10 Fr., um Bagatellen zu kaufen. Es ist doch, glaube ich, k?rzer nach London zu kommen. ?brigens, dar?ber werde ich noch schreiben. Vielleicht gehen wir nach Bournemouth. Dieser Brief kommt wahrscheinlich den 26. Jedenfalls bekommen Sie noch einen. Adieu. A. H. Antonio Cerasi — b an q ui er a Rome. Gehen Sie zu ihm — und fragen Sie, das Geld geschickt. 40 p o u n d s. Перевод После дождя приходит солнце — так пришло и ваше второе письмо — совсем как хорошая погода. All right69[69]. — И вот еще раз мы остаемся вместе до осени, а потом посмотрим. Во всяком случае никакого принуждения — кроме force majeure70[70]. Под force majeure я подразумеваю власть доллара. В последнем случае я обращаюсь с appel а votre generosite71[71]. Вы когда-то говорили о пансионе, который содержит в Лондоне какая-то англичанка или шотландка. Нельзя ли там найти дом поблизости? Я, правда, хотел бы выбраться из 473 Англии, но говорю, как сказал мне Гарибальди: «Je plie aux n?cessit?s»72[72]. — Наше положение проясняется, с Польшей покончено. Герой современной трагедии лежит там заколотый и полумертвый. Я посылаю 1000 франков — вероятно, через Торлониа; если у вас останется лишних 100 или 200 — дайте Александру. Все это вместе стоит немножко дорого — но «май жизни цветет лишь раз и не возвращается». Доходит до 1000 в месяц — а с Александром до 17000. С другой стороны — типография поглощает теперь 25 livr. ежемесячно. Бедный Чернецкий в плохом состоянии — и почти потерял здоровье и мужество. 69[69] Все в порядке (англ.); 70[70] непреодолимой силы (франц.); 71[71] призывом к вашему великодушию (франц.). — Ред. 72[72] «Я подчиняюсь необходимости» (франц.); Пожалуйста, дайте Тате 20 фр. и Ольге 10 фр. на мелкие расходы. Мне кажется, проще бы приехать в Лондон. Впрочем, об этом я еще напишу. Может быть, мы отправимся в Борнмут. Это письмо придет, вероятно, 26. Во всяком случае, вы получите еще одно. Adieu73[73]. А. Г. Антонио Черази — banquier a Rome74[74]. Зайдите к нему — и спросите, деньги посланы. 40 pounds75[75]. 474. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ 20 (8) мая 1864 г. Теддингтон. 29 и последнее или дотянуть до 30? 20 мая 1864. Elmfield House. Саша, Тата и Ольга! Поздравляю с приездом в Рим — недурно и то, что скоро из него едете. Последние письма ваши сделали мне большое удовольствие. От них веет тем духом, который я всегда искал, а потому мне легко обсуживать всю экспедицию. Я полагаю, что действительно слишком большой перерыв для Таты вреден. А потому хочу, чтоб вы рассуждали вот о чем и мне бы написали с Мальвидой. По всей видимости, войны не будет. Реакция в России — так же безобразна, как была. Муравьева в Петербурге принимали на станции гвардейские офицеры и дамы. «Колокол» нынешний год будет выходить в месяц раз — что будет в 1865, не знаю. Прочитав твое письмо, мы сели с Огаревым на думу, говорили, говорили и пришли к тому, что ты прав и Мальвида права — прерыв в занятьях Таты и Ольги не должен быть слишком велик. Что мы сделаем зимой для Таты? 474 Для Ольги еще скорее можно что-нибудь. А потому я свожу все время на пять месяцев или на 472 — и решительно не буду препятствовать возвращению в Италию. Весь вопрос состоит, стало быть, в 2000 фр. или в 2500 путевых издержек. 73[73] Прощайте (франц.); Перебираться нам в Италию все же необходимо. Американская туча нависла чернее прежнего, и все еще, может быть, мне придется в ноябре ехать туда. Никогда я не ценил так деньги, как теперь. — Если б я мог выручить капитал, я устроил бы как-нибудь Чернецкого и Тхоржевского. Чернецкий исхудал, мрачен, у него Польша — как открытая рана и разом совершенное разорение. Тхоржевский хочет даже закрывать лавку. Жигонь едет в Париж. Я за Чернецкого боюсь просто. Если он не найдет здесь дела, надобно и его взять в Италию или в Швейцарию. Мы придумали так. Natalie с детьми поедет вместе с Татой и Ольгой — в начале ноября. Мы остаемся с Огаревым в Лондоне сначала, потом приеду я. Может, и тебе нужно будет заглянуть сюда зимой. Здесь дети пусть проживут у моря два месяца — а потом можно найти временную квартиру в Лондоне. Я был в Borne-mouthA — там есть превосходные домы. Татины друзья так нелепы, что скрыли адрес. Я, может, съезжу взглянуть на Валис (хвалят Chepstow за Бристолем). Но это не важно. В Bornemouth'e можно прожить недурно. Надеюсь, что на этот раз вы все моими распоряжениями довольны. Вопрос — куда же ехать нам, т. е. Огареву и мне? Мне и до сего времени Швейцария больше по нутру, т. е. для складочного места, для дома, для point fixe76[76]. Италия не at home77[77] — это floral Hall78[78] и все что угодно, но фиксироваться там мудрено. Для тебя, Тата, я приготовлю другие занятия на время здешней жизни — надобно читать, много читать и много перечитать. Фогт издал новую книгу о человеке — можно и ею заняться. Ольге не знаю, что придет по вкусу. Вчера до получения твоего письма я отослал тебе рубашки, кальсоны, две пары сапог, пальто и летние панталоны и жилет. По твоему адресу в Флоренцию: 5 P. della S., а потому ты дай знать вовремя. Дело в том, что они не хотели взять вперед денег (это, может, будет стоить 15 франк.). Если дороже, пришли мне regu79[79]. Посылать очень дорого и очень трудно. Вот адрес компаний. G. W. Wheatley et С., mail parcel dispatch London, chief office 150, Leadenhall St., E. C. 475 Сегодня в газетах пишут, что ваш старик не на шутку плох. Тогда можете fortnight80[80] остаться — это очень любопытно. 76[76] постоянного местопребывания (франц.); 77[77] 2дома (англ.); 78[78] цветочный базар (англ.); 79[79] расписку (франц.). — Ред. Ехать ad libitum81[81]. Я послал вчера 1000 фр., если у вас есть на сухой путь, прибавочка можно, можно и в корабле, а всего лучше на «Онисе». Раньше 15 не приезжайте, потому что тут-то и развал — сдавать дом, нанимать дом, Penny, penyless, всякий лес, — Jules, — Agreement — dilapidation — D-r Cl?mence...82[82] Вы подробно пишите, когда едете, если вы будете у Сергея Львовича, то у него найдете последнюю инструкцию (и если все деньги профинтите, то можете у него занять 10 liv.). Я передумал и полагаю, что в Дувре останавливаться глупо. Надобно взять на ночь № в Лондоне. Я напишу где и сам вас встречу на London Bridge или на Виктории. Целую вас всех. Прощайте. Пишите же подробно ваши опинии. 475. М. МЕЙЗЕНБУГ Около 26 (14) мая 1864 г. Теддингтон. Ch?re Malvida, je suis tr?s content de ce que nous tous nous sommes, je le pense au moins, parfaitement d'accord. Moi en promettant d?s le mois de novembre — d'organiser la seconde exp?dition — vous en venant tanto poco vous reposer des beaut?s — dans les libert?s. Si j'?tais s?r de pouvoir quitter l'Angleterre avant le printemps — je ne vous aurais pas invit? de venir. D'un autre c?t? ce n'est que la perte de l'argent du voyage. Car pendant les chaleurs on ne peut rien faire chez vous. A propos — savez-vous que Florence a une r?putation terrible d'insalubrit? — et la miliaire est tr?s connue pour une maladie end?mique. Cela m'a fait penser ? Olga — et je ne pense pas que je vous y laisserai pour l'hiver. D'o? est-ce que Tata a pris les pr?jug?s contre Milan — les Hohenstaufen, les Habsbourger n'?taient pas si difficiles. J'ai parl? le dernier temps avec beaucoup d'Italiens. Ils disent que Milan ne le c?de en rien (sous le rapport de l'enlightened comfort) ? Florence. L'argent vous a ?t? envoy? par un autre banquier, par Rothschild (le fils de James Rothschild. Salomon est mort), 1000 fr. Ecrivez moi de suite — peut-?tre je vous ?crirai encore ? Rome une lettre. Rappelez-vous que le 15 nous quittons Teddington. — 476 Donc apr?s le 10 — il est mieux d'?crire ? S. Tkhorzevsky: 81[81] по желанию (лат.); 1, Macclesfield street Gerrard street Soho pour remettre а M. Herzen. A rivederci donc. Sollten Sie etwas in meinem Plan nicht gut finden, schreiben Sie mir. P. S. Sollten Sie ein Paar Wochen bleiben im Falle da? der Alte stirbt k?nnen Sie nicht dort ein Paar hundert Franken borgen? Ich schicke gleich. Vergessen Sie nicht Adresse und alles. Перевод Дорогая Мальвида, я очень доволен тем, что все мы, по крайней мере я думаю так, совершенно согласны: я — обещая с ноября организовать новую экспедицию, вы — отправляясь tanto росо83[83] отдохнуть от красот — среди свобод. Если б я был уверен, что смогу покинуть Англию до весны — я бы не стал приглашать вас. С другой стороны, все дело в путевых издержках. Ибо во время жары у вас нечего делать. Кстати, знаете ли вы, что у Флоренции страшная репутация нездоровой местности — а краснуха считается там эндемической болезнью? Это заставило меня подумать об Ольге — и я не думаю, что оставлю ее у вас там на зиму. Откуда у Таты предубеждение против Милана — Гогенштауфены и Габсбурги не были столь привередливы. Последнее время я беседовал с многими итальянцами. Они говорят, что Милан ни в чем не уступает (с точки зрения enlightened comfort84[84]) Флоренции. Деньги вам были посланы через другого банкира — через Ротшильда (сын Джемса Ротшильда, Соломон, умер), 1000 фр. Напишите тотчас — может быть, я вам напишу в Рим еще одно письмо. Помните, что 15 мы уезжаем из Теддингтона. Следовательно, после 10 — лучше писать на С. Тхоржевского: 1, Macclesfield street Gerrard street 83[83] немного (итал.); Soho для г-на Герцена. Итак, a rivederci85[85]. Если вы нашли в моем плане что-нибудь неподходящим, то напишите мне. P. S. Если вы останетесь недели на две, в случае если старик умрет, не можете ли вы занять там пару сотен франков? Я сразу же вышлю. Не забудьте адреса и всего прочего. 476. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ 26 (14) мая 1864 г. Лондон. 26 мая. Palazzo Tchorzevsky. Не знаю, что вам сказать напоследях. Письмо Таты так же мило, как и прежнее. Письмо Ольги так же коротко или еще короче, т. е. его совсем нет, а письмо Саши уж веет иным воздухом. Да, саго шю86[86], тебя хватило письма на три, а тут опять der gute deutsche Outchitel87[87] виден во все поры. Это досадно, потому что я с большой радостью писал в прошлый раз. Расчеты, учеты etc. в письме к Natalie мне так же мало понравились, как и некоторые рассуждения о дороговизне пути. Я думаю, что последнее надо предоставить мне, а себе взять за правило, что человек не может жить дельно, не умея ничего производить. Производящие распоряжаются с вольной совестью своим и всем что попало... Но я отношу le tout88[88] к опрометчивости, и потому — довольно. Был у меня Володимиров; он едет сегодня в Россию. Мне на сей раз он не понравился — фат и глуп, в сюртуке цвета горлицы и в белом галстухе с мушками — ле бу пандан. Чтоб особенно привлечь вас к Лондону, обязан сказать, что четвертый день стужа и вьюга. 85[85] до свидания (итал.). — Ред. 86[86] Дорогой мой (итал.); 87[87] добрый немецкий учитель (нем. и франц.); 88[88] все (франц.). — Ред. A propos, скажи мне, Тата, как же это делается, что в 1864, по словам Саши, художники оплакивают, что ты едешь в июне из Рима, а в 1863 вы не знали, как спастись от жара, малярии, и спаслись на Капри, где еще жарче и делать было ничего нельзя... Rettorica! Если б я был уверен, что Ольге лучше провести это время в Риме, т. е. еще семестр до нашего решения, я бы не стал противудействовать. И Тата может приехать с Georgin?^ мне это будет больно, но ведь и полип вырезывать будет больно. Тогда я пришлю денег. А без этого — жду в Лондоне к 20 июню. У Львицкого будет последняя инструкция. А ты, Саша, и не знал, что мы из Теддингтона должны 15 июня переехать? Если денег мало, нельзя ли 200 фр. или 300 занять? 478 477. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 26 (14) мая 1864 г. Лондон. Рукой Н. П. Огарева: 26 мая. Пишу к вам, старый друг, просто потому, что сам стосковался о том, что давно не писал. А особого и веселого сказать нечего. Мы 15 июня куда-нибудь переедем, а куда — о том вас извещу. Поджидаем нашего живописца из Италии, т. е. Тату с сестрой. Если хотите посмотреть их портрет, то зайдите к Львицкому взглянуть на превосходнейшую фотографию. — Катков в милости у российского дворянства как нельзя больше и сильней, чем когда-нибудь; даже похвалил остзейское дворянство за то, что оно не приняло ни наделение крестьян землею, ни суд присяжных, предложенные правительством. Это, говорит, парламент, а не то что какой-нибудь финляндский сеймик. — Но зато Муравьев в немилости у царя, хотя в милости у Каткова, Аксакова — дворянства. По-моему, эта немилость — поворот, потому что дворянство скоро начнет лягать того, кого лягает первый дворянин. Наград ему нет, и на место его другой. Но, вероятно (это мы вчера гадали), сделают его графом виленским и таким образом выйдут: Mouravioff d'Amour et Mouravioff vilain. — Кстати: ваши «D?bats» стали такой пустой журнал, что бог с ними и с опровержением их покупных статей и со всем франко-англо-германским мнением. — Закончу эту записку вот чем: «Ксания» имеет много отроческих ошибок, но «Ксания» — произведение сильного поэтического таланта; поцелуйте его за меня. Крепко жму вам руку — addio!89[89] Получил ли Лугинин мое письмо? Кого это они обыскивали — Лукерью? Статью, о которой вы писали, французскую, отвергнутую «Revue des 2 Mondes», я подарил Fontain'y, и она будет в «La Cloche» начиная со следующего № — т. е. который в Брюссели выйдет сегодня. 89[89] прощайте! (итал.); Я вам пришлю 2 экземпляра — нельзя хоть ею разобидеть наших бургравов литературы. Писана она очень умеренно (наружно) — ее хватит на три №. Укажите ее кругу Трубецкого и Орлова — мне кажется, что снова наступает время, в которое Константин Николаевич будет der liberale Grossf?rst90[90]. А это всё его приятели. Где же находится Погосский? Он писал, что болен, и собирался в Фонтенебло, — мне очень хочется ему писать, я считаю себя перед ним виноватым без вины. Довольны ли вы моими «Письмами к будущему другу»? Ив. Тургенев, я полагаю, недоволен. Искренно свидетельствую глубокое уважение. А. Герцен. 479 478. К. ФОГТУ Вторая половина мая 1864 г. Теддингтон. ... mai 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Cher Vogt, De gr?ce faites nous un service d'ami. Voil? une lettre tr?s importante pour M. Outine, il viendra la chercher. Rendez-la lui — mais avant tout ?crivez-nous une ligne sur la r?ception. Avez-vous lu l'histoire de la f?te que nous avons donn?e ? Garibaldi? Et les discours? Dites quelle est donc cette histoire barbare d'un Laufer, (il me semble que c'est le nom) anabaptiste, qui a ?t? vol? de ses enfants — par le gouvernement de Gen?ve. — O? est donc Fasy, o? est Aimeras — Raisin le juge. C'est tr?s int?ressant de savoir si c'est vrai. Addio. Votre tout de bon. A. Herzen. Перевод ... мая 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Дорогой Фогт, ради бога, окажите мне дружескую услугу. Вот крайне важное письмо для г. Утина, он явится за ним. Вручите ему это письмо, но прежде черкните нам о его получении. Читали ли вы описание праздника, который мы давали в честь Гарибальди? А речи? Напишите, что это за варварская история с каким-то Лауфером (так, кажется, его зовут), баптистом, у которого правительство Женевы похитило детей. — Где же был Фази, где был Альмерас, Резен-судья? Очень интересно знать, так ли это. Addio. Ваш А. Герцен. 479. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 14 (2) июня 1864 г. Теддингтон. 14 juin 1864. Si vous ?tes — carissimes Romaines — ? Paris, je vous r?p?te que je vous donne libert? absolue, parfaite d'aller par le Havre et Southampton Folkston} Dover } ? Londres 480 Je vous prie seulement de m'?crire avec la pr?cision d'une montre de breguet — l'heure (sans parler du jour, du mois, de l'ann?e, du si?cle), le train, le bateau et la direction. Je veux vous recevoir — mes dames — comme le roi ? Potz dame recevait Alexandre II. Si William ?tait en uniforme russe — moi je mettrai un jupon d'Olga et le chapeau de Georgine (il y a encore l'autre dans laquelle Tata conduisait la Milverin). Je quitte Teddington — le 16 le matin et je me place sur une place publique ? Londres. Je laisse ? Teddington — penitlement — l'agent Penny — et pour expliquer — trois Polonais — qui ne parlent pas l'anglais — mais sont tr?s patriotes. Or — des lettres pr?cises et adress?es ? S. Tkhorzevski: 1, Macclesfield street. Soho Square. 14 — mardi 15 — mercredi 16 — jeudi. Vous pouvez partir si vous voulez le 16, le 17 ou — that is the limit — le 18 — de grand matin. Si vous avez besoin d'argent, adressen Sie sich zu Herr Levitzky — ту most honorable friend. A revederci91 [91 ]. 91 [91] Если вы находитесь, carissimes дражайшие римлянки, в Париже, я повтор что предоставляю вам полнейшую, совершеннейшую свободу ехать через Гавр и Саутамптон } Фолькстон } в Лондон Дувр } Прошу вас только написать мне с точностью хронометра Брегета — о часе (не говоря о дне, месяце, годе, столетии), поезде, пароходе и направлении. Я хочу принять вас, дамы, как король в Потсдаме принимал Александра II. Вильгельм был в русс мундире — поэтому я надену Ольгину юбку и шляпку Жеоржины (есть еще и друг; которой Тата водила Мильверин). Я покидаю Теддингтон 16-го утром и располагаюсь на какой-нибудь площад Лондоне. Я оставляю в Теддингтоне penitlement с раскаянием агента Пенни и объяснения — трех поляков, которые не говорят по-английски, но зато ве патриотичны. Итак — письма с точными сведениями и адресованные С. Тхоржевскому: 1, Macclesfield street. Soho Square. Ага писал к Лугинину и Усову об вас — если кто из них придет, то узнайте, в Париже ли графиня Салиас, и если да — съездите к ней. Ja, liebe Malwida, ich recommendiere Ihnen auch die Alte zu besuchen. Sie ist jetzt eine fanatische Anbeterin von uns... Et il y en a si peu par le temps qui court. Adresse: Bryanstone home Bornemouth92[92]. На обороте: S. P. Q. R. Римским гражданкам Порции-Манулии Тате и Корнелии-Попее Ольге 14 — вторник 15 — среда 16 — четверг. Вы можете выехать, если хотите, 16-го, 17-го или — that is the limit это предель срок — 18-го рано утром. Если вам нужны деньги, обратитесь к г. Левицкому — моему почтеннейшему другу. До свид (франц., нем., англ., итал.). — Ред. 92[92] Да, милая Мальвида, я рекомендую вам тоже посетить эту старушку. Она теперь i фанатическая поклонница... А в настоящее время их так мало. Адрес: Bryanstone home, Борнемут (н франц.); тетрарху Кайе-Мальвидие Lutetia urbs93[93]. 480. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 14 (2) июня 1864 г. Теддингтон. № 2 14 июня. Elmfield House. Утром. За что же, Natalie, ты нас так мало балуешь, ни слова; неужели в целое воскресенье не было минуты сказать что-нибудь о детях, даже адрес квартиры написать. Впечатление от езды в дурном расположении и безмерно скучные tracasseries94[94] укладки меня расположили очень грустно. Мне жаль, что ты не знаешь, где, в каких сторонках и углах у меня потребность и внимания и нежности. Ты не была права в последней вспышке — намерение и всё у меня было и чисто и хорошо. Мне вообще верилось, что мы хорошо встретим детей. Ну, а теперь больно... Дай же руку, сделай так, чтоб в твоем письме я понял, что все неприятное совсем, совсем стерто, — и я ее горячо и с любовью приму. Если ты напишешь сегодня — или завтра до 10 утра, я получу еще в Elmfield House'e — 16-го сдача. От детей письмо из Милана от 9. Они думают в Женеву приехать 12 и в Париж 15. Оттуда будут писать. А я Львицкому послал еще инструкции. Жюль забыл отослать три огромных ящика. Чернецкий еще меньше Тхоржевского способен на какое-нибудь дело. 482 Картины доехали sain et sauf95[95]. Жюль может явиться к вам днем раньше. Ага собирается ехать в тот же день, как и я, но особо. Как ты расположила комнаты — помни, друг мой, что я готов нанять возле одну спальню для себя. Внизу одну гостиную надобно отдать под спальню Огареву. Помнится96[96], возле, рядом в доме есть lodgings97[97]. 93[93] город Лютеция (лат.); 94[94] хлопоты (франц.). — Ред. 95[95] целы и невредимы (франц.). — Ред. 96[96] Автограф поврежден. — Ред. Отчего вы не останавливались в Sandhill'e, а в трахтире? Ключ от посланного чемодана пошлю — ужо. Колязочка послана — о детских постелях жду приказа. Ну что же Леля и Леля-бой — неужели правда, что они купались? Надобно там абонироваться — тогда дешевле. Что дом взяла ты на месяц, очень хорошо. Прощай. Жду твоего письма — очень — с полным, полным миром — мне это нужно. Оторви это Лизе. 481. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 20 (8) июня 1864 г. Лондон. 20 июня. Cavendish Hotel. Jermyn Street. Друг мой, я сам стремлюсь и рвусь к вам, но следует же прежде подождать вести. Не придет ли она прямо в Bournemouth, как письмо Левицкого, — тогда ты тотчас посылай к Тхоржевскому. Огарев сегодня отправился — и вероятно бы доехал спокойно, если б ехал, — но он разбивает дорогу на несколько частей — и, может, придет не ранее, как завтра. Если я получу (в 12 часов) почту и будет ясно, что они до середы не могут приехать в Париж, я пишу приказ Левицкому и поеду, если успею, разом или до Соутамтона, а не успею — поеду завтра после почты (разумеется, если письма будут того рода). Если сегодня останусь, пойду в S'Jame's театр смотреть Malhews и Робсона вместе. Итак, письмо Мейзенбуг тронуло тебя. Держись же, держись же на этой линии, я поддержу тебя — и я, и Огарев. Сделай, чтоб мне было не страшно верить — и вольно дышать, не боясь туч. Ты видишь, какая колоссальная ошибка тебе раскрылась в твоем отношении не только с Мейзенбуг, но со мной, — и как тебе было легко одним кротким словом (и наблюдением за собой) кончать лаской ссоры, износившие нас, Огарева, захватившие детей и чуть не всю карьеру нашу. Прощай, буду ждать писем, меня сильно начинает беспокоить переезд по горам. 483 Ни писем, ни журналов не надобно посылать, а класть к месту — и Ага прошу об этом. ЫБ. Последнее письмо было без моего имени, и потому Тхоржевский принес его распечатанным и, показав пакет, сказал, что начал читать, но увидя, что написано ты, принес мне. Вперед надобно, Мте, писать и мое имя, да и имя Тхоржевского — так: Tchorzevsky, а не То^ешБЫ — всякая вещь должна называться сама собой, а Chernietski — Czerniecki, это и Ага не мешает знать. Что дети купаются — это необыкновенно хорошо, — да как это там горничной нет? Выписывать — так не лучше ли Мими? Если дом не нравится — ищи к сроку, — а впрочем, во всяком случае больше двух месяцев не проживем. За кроватки ты хорошо сделала, что не платила, удержи Огарева до справки. 482. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 23 (11) июня 1864 г. Борнемут. 23. Четверг. Bryanston House. Bournemouth. Любезнейший Тхоржевский, наши приехали 21 в Париж и сегодня едут в Дувр и из Дувра прямо в Соутамтон — в 6-55 они будут в Christ Church'e. Я счел обязанностью тотчас известить вас, а то и вы, я думаю, беспокоитесь. Здесь всё ладно — дом превосходный, тихо, как в монастыре, два месяца проживем как ничего. Еще раз благодарю вас, отче Станиславе, за все хлопоты последнего времени — я затормошил вас, пошли вам бог за это лучшую гаймаркетскую клубнику. Скоро первое июля. Попросите Трюбнера «Journal des D?bats» не продолжать — a «Nord» и «Кельнскую» надобно, — как вы думаете, стоит или нет менять адрес — может, и лучше назначить прямо в Bournemouth? Получил от гр. Замойского письмо, объясняющее, что он не мог достать паспорта. А вот и ваше письмо пришло — почта здесь отходит в 8 утра и 8 вечера, письмо у меня осталось. Прощайте. Преданный вам А. Г. Огарев вам кланяется. Наталья Алексеевна повторяет, что есть комната. 484 P. S. Подпишитесь для меня до 1 августа на «Express», чтоб посылали только с вечера, тогда я утром в 8 буду получать. Любезный Тхоржевский, ради бога достаньте и пришлите следующую книгу: «La question des banques», par Mr L. Wolowski, I vol. Она, верно, есть y Hachett'a или у Jeff'a, ибо только что вышла и составляет новость. — Хорошо здесь, Тхоржевский, приедете — не раскаетесь. А мы едем сегодня в Christ Church встречать наших, которые едут из Дувра береговой дорогой. До свиданья. Ваш Огарев. 483. А. А. ГЕРЦЕНУ 24 (12) июня 1864 г. Борнемут. 24 июня. Bryanston House. Bournemouth. Письмо твое из Женевы получил. Вчера мы полдня прождали все в Christ Church — и, приехавши в 11 вечера домой, нашли телеграмму, что они приедут сегодня часа в два. Досадно, что Фогт так долго сердится; деньги, данные им, я уже возвратил через Швейцарский банк. Ты, стало, не обязан ему отдавать 500 фр. Дети заняли еще что-то у Львицкого, я не могу это найти слишком дешевым. Не дает мне судьба с Татой и Ольгой побывать, как мне хотелось, где- нибудь на изящном месте в первый раз. Неаполь — отняла Мальвида, Комо и Альпы — ты, но беды в этом нет. Может, так объедаться впечатлениями — портить будущую, длинную жизнь. А может, чем раньше выпита вся чаша — тем покойнее пойдет существование. Себе ты дал богатые ферии — хотя это хорошо, но, мне кажется, слишком долго. Вероятно, ты особенно что-нибудь сделал против К. Фогта, — только за историю Урих он не мог так рассердиться — старайся и из этого извлечь урок. Пойми, как должны смотреть посторонние на твой тон, когда я не могу привыкнуть к нему. Ех^шр^ gratia98[98], я пишу, предоставляя Мейзенбуг и детям выбрать путь через Дувр или на Соутамтон. — Ты пишешь: «Соутамтон — нелепость». Может быть, на Дувр ехать лучше — но наверное ни один tant soit peu99[99] оболваненный человек не скажет человеку вдвое старше себя — «нелепость». А потом ты удивляешься, что письма твои не нравятся... Ну, если ты когда-нибудь загнул такую глупость Фогту — нечего дивиться, что он бегает от тебя. Письмо твое, которым я был 485 недоволен, я отложил, чтоб поговорить. Холод, с которым ты говоришь о мерах, как взять ребенка, твои антецеденты, указывающие и без того на большую легость прощать себе, 98[98] Например (лат.); наконец, какой-то общий тон persiflage'a100[100], не шедший в этом письме, — возмутил меня. Раза два ты верил мне — можешь поверить и теперь. Введи в жизнь серьезные интересы, прочное занятие и наблюдай над собой — как натуралист и как медик — и старайся разумом исправить то, что было запущено — по общей вине и по общим несчастиям. Отошли в Турин 50 фр. Михайловичу по следующему адресу*. Напиши ему, т. е. Загоровскому, что я тебе поручил, etc. Час. Еще их нет, жду с нетерпением. Я многого надеюсь от этих 4 или 5 месяцев. У нас довольно спокойно. Может, я в Тате найду большую опору себе и детям, у меня досуга больше — и больше охоты вместе читать. Посмотрю, что могу построить на этом грунте. Ольга молода для помощи, но много может внести жизнь. Ладу у нее, я уверен, нет с Татой. И не знаю, кого тут винить — Мейзенбуг или ее самое. Во Флоренции Мейзенбуг делала нелепости — а вы для Ольги ничего не делали, что так же скверно. К весне мы переедем — в Комо, так в Комо — надобно для этого иметь в виду большую виллу. Затем кланяйся Кашперову. *Monsieur Th. Zagorovski Torino, via Sotto Ripa, № 3. Мне нужен не подробный счет, а общий — что было занято, что взято в Фрибурге, сколько осталось у тебя. Если Фогту ты отдал — бери назад. 7 часов. Телеграмма о том, что они опять сели на дороге перед Соутамтоном. Дорога эта — действительно нелепость, осли б они поехали в Лондон, они 28 часов прежде были здесь. 484. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 25 (13) июня 1864 г. Борнемут. 25 июня 1864. Bryanston House. Bournemouth. Благодарю за письмо и за присылки, дети приехали вчера вечером, совершенно здоровы — Черкесова не видали. Видно, дело с домом в Теддингтоне идет не так хорошо. Пусть Пенни напишет мне, он должен же порядком отстаивать нас — в оправдание доверия к нему. Насчет машины прошу вас, делайте как хотите — деньги, разумеется, отдайте Чернецкому — я прибавлю что следует — и дело с концом. Прощайте, благодарю вас за все, а больше всего за то, что нас любите. Адье-с. «Express» получил. 485. А. А. ГЕРЦЕНУ 28 (16) июня 1864 г. Борнемут. 28 июня 1864. Bryanston, Bournemouth. Я не могу сказать, чтоб был совершенно доволен необыкновенной экономией, которую ты показал в деле вояжа. Я считал на путь 1000 или maximum 1200 и послал 1000 ф. Из них осталось 600 + ты занял в Флоренции 650. Фогт дал — 600 Львицкий — 500 Я приплатил — 100 Это с 600 составляет 2450 ф., из них я записал, по твоей записке, 250 на тебя, остается 2400 — т. е. ровно вдвое. Посылать пожитки по экспрессу — глупо, посылать чемодан Жеоржины сначала в Париж (фр. 20), потом из Парижа сюда (17 шилл.) — глупо, зная, что дети едут опять в Италию, брать горы пожиток — глупо. Я теперь получаю 45 000 дохода — полагаю, что трудно меня обвинить в скупости, когда я даю вам, т. е. тебе, 5000 и детям 12 000. А притом содержу Чернецкого, типографию и издаю «Колокол», что теперь обходится до 6000. Поэтому я был вправе думать, что ты не введешь меня в совершенно лишнюю трату при теперичных обстоятельствах. Вперед я бюджеты буду делать инвариабельные. Из фрибургских денег — тотчас отошли 500 фр. Левицкому; Фогту я заплатил. Во Флоренции вытребуй письменно, за что они требуют 42 фр. за посылку. Затем я считаю, что ты получил до 1 июля — 76 livr. — 10. Оставленыдля твоих расходов до 1865 — 30 livr. и, след., ты должен до нового года получить — 93 livr. 10 шилл. Я не знаю, сколько получится из Фрибурга; если нельзя послать Сергею Львовичу, я пошлю в июле через Ротшильда, после получения процентов из Америки. Жаль, что ты отрываешься надолго от дела. Разве нельзя тебе было просить о пересылке во Флоренцию по получении доверенности? Затем кланяйся старушке Фогт. Дети здоровы, и я ими очень доволен. Подробности в другой раз. Рукой Н. А. Герцен: Милый Саша, что же это у нас всё беды в денежных отношениях нынечный раз... Англия приняла нас как нельзя лучше, переезд был отвратительный, дождь, холод и страшная качка, мы больные доехали в Дувр, должны были там ночевать и на следующий день просидели с 8 часов утра до 6 вечера в вагонах, т. е. меняя постоянно, что еще хуже — все от глупости английских employ?s железных дорог. Но теперь нечего жаловаться. Bryanston House отличный дом, с 3—4 лишними комнатами, большой сад и т. д. — погода намерена поправиться — в следующий раз пришлю тебе план, подробности и т. д. Теперь прощай, спеши к Шиффу, пожалуйста — и помни мой последний совет — знаешь? Твоя Тата. Кланяйся Кашперовым, особенно Коле. 486. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 28 (16) июня 1864 г. Борнемут. 28 июня. Bournemouth. Благодарю вас за доброе письмо. Ответ я вам узнаю из Швейцарии через неделю, я писал обо всем Саше. У меня нет книги с чеками, вся вышла, я писал к Кирхнеру, а пока скажите Пенни, что я согласен и прошу его отдать — а потом заплачу разом и за его труд. Пусть он пришлет общий счет. 2-ое. Я послал Чернецкому «Золотую грамоту» для набора. Баранецкий очень обязал бы нас, если б прочитал корректуру, — мы плохо знаем язык. Вас на неделю приглашаем все мы — и будем очень рады. Я, вероятно, до тех пор в Лондоне не буду. Когда будете в City, зайдите, пожалуйста, в Leadinghall street в контору, из которой отправлены во Флоренцию пожитки, и спросите, какой ответ из Флоренции. Посылка отправлена морем (если они послали не морем, это в противность договору). Застрахована в 15 фр. на имя AI. Herzen junior — Florence, должна была стоить по их от 12 до 15 шил., требуют 42 фр. Пошлите последние «Колокола», если не посылали: 1). A. Pogosski, Frame — Melun (Departement Seine et Marne), Rue du Nord — 16; [2). Miss Wolodimiroff (4 последних №)]. Что Потоцкий — все еще процветает? Взяли ли вы русские журналы от Чернецкого? Я могу вам опять собрать ворох. 488 487. А. ТАЛАНДЬЕ 3 июля (21 июня) 1864 г. Борнемут. 3 juillet 1864. Bryanston House. Bournemouth. Cher Talandier, nous sommes ici depuis 10 jours et depuis une semaine Tata, Olga et Mlle Meysenbug sont aussi avec nous. Alexandre les a reconduites jusqu'? Gen?ve et a retourn? ? Florence. Tout le monde va bien. Tata vous ?crira elle m?me. Eh bien, nous voil? tomb?s dans la Sainte Alliance. A mon avis c'est une faute de la part du gouvernement russe. Il a tr?s bien exploit? le c?t? sauvage du patriotisme, mais il oublie qu'il y a une haine de l'Allemand dans ce m?me sentiment. Et l'Angleterre, vrai pays chr?tien, qui apr?s avoir re?u un soufflet de Gortchakoff pr?sente sa joue ? Bismark... et s'en va tranquillement jouer ? la bourse. Vous ne recevez le Journal des D?bats — encore un ennemi de moins. Nous pensons toujours d'aller en Italie l'hiver ou le printemps. Notre propagande va mal. La Pologne est tu?e et on inculpe le gouvernement russe de socialisme. Adieu. Je vous serre la main. Al. H e r z e n. Перевод 3 июля 1864. Bryanston House. Борнемут. Дорогой Таландье, мы здесь уже 10 дней, и уж неделя, как Тата, Ольга и Ме11е Мейзенбуг тоже с нами. Александр проводил их до Женевы и вернулся во Флоренцию. Все здоровы. Тата напишет вам сама. Ну что ж, вот мы и попали в Священный Союз. По-моему, это ошибка со стороны русского правительства. Оно прекрасно использовало дикую сторону патриотизма, но оно забывает, что в этом же самом чувстве есть и ненависть к немцу. А Англия поистине христианская страна, получив пощечину от Горчакова, подставляет щеку Бисмарку... и преспокойно отправляется играть на бирже. Вы не получаете «Journal des D?bats» — еще одним врагом меньше. Мы по-прежнему думаем отправиться в Италию зимой или весной. Наша пропаганда идет плохо. Польша убита, а русское правительство обвиняют в социализме. Прощайте. Жму вам руку. Ал. Герцен. 489 488. О. С. ГОНЧАРОВУ 4 июля (22 июня) 1864 г. Борнемут. Рукой Н. П. Огарева: Многоуважаемый Осип Семенович! Ваше письмо нас немало обрадовало. Давно вы не писали. Мы думали, не сердитесь ли? Но сердиться было бы несправедливо. Если что было сказано насчет адреса, то говорилось от души и из желания блага. Много воды утекло с тех пор, как вы Лизу на руках носили. Русское дворянство тянет к застою, а правительство зазналось. В западных губерниях всякий день казни, а русское общество хлопает в ладоши с радости и злодеям дарит образа. Теперь же русское правительство делает договор с немцами, с Пруссией и Австрией, чтобы взаимно отстаивать друг другу границы всякой помощью, даже военной. Как бы это не отозвалось на австрийских поселенцев-старообрядцев. Правительство очевидно надувает старообрядчество: с Белокриницей московских поссорило обещанием московским своего митрополита, которого никогда не допустит. Не только Геронтия не освобождают, а еще захватили крестьянина Носова в Пермской губернии, в Нижне-Тагильске. При нем нашли архиерейскую ризницу и держат в тюрьме. Пермская губернская газета называет его австрийским сектатором и говорит вот что: «В короткое время в нашей губернии является другой лжеархиерей; будем надеяться, что бдительностью и разумно строгими мерами прекратится это недостойное шарлатанство, пользующееся невежественностью народа и выманивающее у него деньги». Каково! Далее, B-го мая, царь утвердил православные церковные братства: первый пункт устава такой, что церковные братства составляются из православных лиц для противодействия посягательствам на права церкви со стороны иноверцев и раскольников. Для меня ясно, что это значит для нового преследования старообрядчества. Осип Семенович! Это немецкое правительство не даст свободы веры, пока не испугается силы старообрядчества. А я все не понимаю, и хотелось бы знать: подавали ли вы адрес или нет, и был ли ответ? Если не было, значит, пренебрежение. Если был, то какой? Усердно просим вас — известите. Важно знать, насколько в ответе есть страха и лжи. До какого бы то ни было окончания польского дела я не жду ничего хорошего. Вероятно, еще с год продлится безумие людей и высокомерие правительства. В это время всякие адресы будут бесплодны. Но к тому времени, т. е. к концу года, русский люд поочнется. Правительство не разорится и станет помягче, и не худо подготовить пути. Так как старообрядческий собор устроить трудно, то не добиться ли вам схода своих с бе-локриницкими, чтобы на сходе положить: 1) Написать к московским, черниговским, донским и прочим старообрядцам, без различия толков, что правительство их обманивает и что им с заграничными старообрядцами не ссориться надо, а стоять в крепком союзе и требовать прав: а) Признания всех старообрядческих согласий, обществ, исповеданий и богослужений явными и имеющими право стоять по своей вере, вне распоряжений Синода, так, как стоят латинское католичество, протестантство и даже магометанство. б) Свободного сообщения между старообрядцами в России и заграничными, так, чтоб ездить могли беспрепятственно без всякого иного паспорта, кроме удостоверения от своего общества, и чтоб заграничные могли приписываться к русским обществам с их согласия, а русские к заграничным. 2) Решить, к какому времени по этим требованиям подать адрес почтительный, но настойчивый. 490 Я бы это сообщил другим заграничным старообрядцам, и они бы сделали то же, так что в сущности дело равнялось бы общему собору заграничного старообрядчества, хотя он и не съезжался. Если можно прибавить и русские подписи, тем лучше. А подписи означать числом, так чтобы и преследовать было некого. Что об этом думаете, напишите откровенно. В чем нужна будет с нашей стороны работа — поверьте, что она будет сделана с глубокой преданностью к вам и к общей свободе веры и совести. Скажите, правда ли, что тридцать тысяч некрасовцев переселилось в Россию. Газета, которая нас ругала, оказалась шпионскою и прекратилась. Это вывел в наружу Долгоруков, который теперь в отлучке. Поклон ваш ему передам, когда увижу его. Жена моя и Лиза вам усердно кланяются. Обнимаю вас крепко и жду от вас письма. Огарев. Глубокоуважаемый Осип Семенович, письмо это писали и обсуждали мы вместе — следовательно, к нему мне прибавить нечего. Кроме того, что мы в нем совершенно согласны. Союз с немцами — величайшая обида для России, и еще он, т. е. государь, немцами обеспечивает польские владения. С их стороны ждать хорошего невозможно. Приехал ли к вам офицер? Приласкайте его на чужой стороне. Желаю вам и всему семейству вашему здоровья и дружески кланяюсь А. Г. 489. Ю. Ф. САМАРИНУ 12 июля (30 июня) 1864 г. Борнемут. 12 июля 1864. Bryanston House. Bournemouth. Я страстно хочу вас видеть — и что за дело до несогласий. В чем они? В православии — оставим вечное той жизни. В любви искренней, святой к русскому народу, к русскому делу — я не уступлю ни вам, ни всем Аксаковым. Но с правительством вместе не пойду, с немецким правительством Петербурга, но с Катковым и Муравьевым не пойду — в крови, в доносах. Видеть вас хочу от души. Разумеется, всего лучше приехать сюда (5 часов езды), но тут я прошу мне написать еще раз. Мне хотелось бы вас видеть одного, т. е. с Огаревым. 15 приедет Долгоруков и, вероятно, пробудет до 17 — приезжайте 18 или 19—20-го. Я еду в Лондон на день или на два. Если вы предпочитаете — буду у вас в Лондоне. Но здесь спокойно и хорошо — ехать следует из Waterloo station до Christ Church (Via Southampton), оттуда омнибус довезет. Обратный билет, кажется, на три дня. Отъезд в 3 часа, в 7 в Christ Church — 491 и в V 8 у нас в Bryanston House. Остановиться можете в Bath Hotel или в Belle vue Hotel. Первый лучше. Сейчас прочел, что в Казани расстреляли троих и несколько человек посланы на каторгу. Что же это за кровавое время. Итак, я жду вашего письма, жду вас — жду, искренно думая, что любовь-то у нас одна. Прощайте. А. Герцен. 490. А. А. ГЕРЦЕНУ 13 (1) июля 1864 г. Борнемут. Рукой О. А. Герцен: 10 июля 1864. Милый Саша. Наконец мы приехали в Борнемаус и спокойно живем. Папа мне дает уроки русского языка, и Ага арифметику, и Мали музыки. Дом наш очень большой, и сад недурный. Но я больше люблю Италию и Рим, и друзей. Ты знаешь, что я теперь одета, как мальчик, Натали мне подарила мужское платье. Я всякий день купаюсь, плаваю. Прощай, милый Саша. Это письмо — урок для папы. Ольга Герцен Рукой Н. А. Герцен: На этот раз только целую тебя — Тата. 13 июля. Bryanston House. Bournemouth. Письмо твое из Комо получил. Фогт тотчас тирировал на меня вексель, и банк взял их с меня. Я думал, что ты знаешь, но теперь деньги надобно выручить. Сейчас отправь 50 фр. Загоровскому и 100 Мечникову — Genova, poste restante. Напиши ему при том, что Прудон будет ему отвечать. 500 фр. отошли Львицкому, остальные пойдут на твое жалованье. Если ты 250 фр. путевых вычел, то я их вымараю из твоего счета. У нас все покойно и все хорошо идет. Мира настоящего между Татой и Ольгой не наладишь. Мейзенбуг так же слепа к ней, как Natalie к Лизе. Но особенного нет. Тата виновата в невниманье к Ольге — это чуть ли не один недостаток в ней. Эгоистическое рассеяние и недостаток любви к меньшой. Что делает Бакунин, чем живет и едет ли сюда? Чем кончилась история твоей посылки? Здесь говорят, что это разве таможня. Пришли весь счет и спроси, отчего они не отвечали, — постращай судом. 492 491. Ю. Ф. САМАРИНУ 14 (2) июля 1864 г. Борнемут. 14 июля 1864. Bryanston House. Bournemouth (Hunts). Благодарю вас за быстрый ответ. 21 я буду у вас, могу даже остановиться в том же отеле — у меня теперь нет в Лондоне квартиры. Если я приеду 20 вечером, то явлюсь к вам утром 21, если же 21 — то, вероятно, не раньше 10 вечера. День прожду. Если б я знал ваш №, я взял бы спальню там же. Фамилий не спрашивают. Мне хочется больше слушать, чем говорить. Насчет Огарева вы неправы — в недобросовестности не обвиняйте его. Мы могли ошибаться, вы могли ошибаться — но мы были чисты и вас не обвиняли. Если б вы знали, сколько проглоченных слез — под жесткими словами «Колокола»! Что же мне, например, делать и Огареву, когда у нас так слабы нервы, что не можем победить государственной мудростью отвращение от смертной казни, воровски введенной в наше уголовное право. — А каторга — за литературно несдержанные статьи? А немецкий союз — с гарантией польских прав? Аксаков бьется в противуречиях — идет по своему православному канату — и то наступит в Каткова, то обругает Петербург. Что же русского в немецком правлении?.. Но об этом после. Что касается до Долгорукова, тут нет союза, а скорее предлог (чтоб напомнить каламбуры 1845). Я готов слушать не только возражения, но советы — и не только слушать, но готов убеждаться (вы знаете, что без воли убедиться нельзя). Не будемте жестко касаться до наболевшего. Страшный суд наш не настал, и вы и я живы, мы оба имели и свой идеал и общую веру, пожалуй, любовь. Мы стояли на параллельных линиях — и стоим или идем... а Кавелины и московские западники?.. Итак, до свиданья. А. Герцен. Если досуг вам, прочтите в 186 листе «Колокола» IV письмо к будущему другу — оно даст диапазон. Вы найдете у Трюбнера, 60, Paternoster row, City — два шага от вас. 493 492. Н. П. ОГАРЕВУ 22 (10) июля 1864 г. Лондон. Пятница. Royal Hotel. Blackfriar's bridge. У меня все еще идет кругом в голове от разговора, который длился от 6 до часу беспрерывно. Десять раз он принимал ту форму, после которой следовало бы прекратить и его и знакомство. О сближении не может быть и речи — и при этом лично Самарин и уважает и любит меня. Я только взошел в № и спросил об нем, как он явился сам (он у человека записал мое имя, стало, не боится), я протянул ему руку, но он бросился обнимать меня etc. Вот главные тезисы. Что касается до правительства, оно не имеет никакого направления и идет зря, оно с самого начала искало руки ведущей — но ее не нашлось, и теперь ищет. Террор ему приказало общество — и этим Самарин доволен (против террора в Петербурге Суворов, Валуев, Адлерберг). Было время, в которое «Колокол» мог влиять громадно. Все потеряно — колоссальной ложью в польском деле. Он считает теперичную деятельность окончательно пустой — потому что, кроме исключительного кружка, никто не хочет и не читает «Колокол». Все уверены, что ложные манифесты шли от нас или по крайней мере от Бакунина — и он так думал до разговора. Польшу, поляков он ненавидит — вещи, им рассказанные, действительно ужасны. С Милютиным он в тесной дружбе — и, кажется, воротится на свое место после лечения в Рагаце. (У него были два удара паралича — но легкого, он от последнего почти совсем окривел, но сохранил и прежнюю энергию, и удвоенный фанатизм, и необыкновенно изворотливый ум, но зато, кроме немножко бордо, пить не может). Крестьянское дело в Польше он считает великим, историческим делом. Твою статью винит он в том, что ты, зная, что польские крестьяне не бунтовали, сказал, что они бунтовали, и что ты не оценил, что уступленная полякам земля — минимум за отрезками, сделанными с 1807—1846 и в последнее время. По всему сказанному он ближе к Каткову и Муравьеву — чем к «Колоколу». «Современник» ненавидит. Чернышевского тоже. О Мартьянове едва слышал. Затем начинается другая часть — это детали, т. е. картины, эпизоды и пр. И душу щемит — и смешно, и не смешно. Хаос, безумное, дурманное брожение. Мысль, у него проявляющаяся или затаенная, та: «Всему этому и вы способствовали (он считает влияние мое на поколение с начала царствования самым 494 главным и сильным — больше сильным, чем влияние Николая Павловича. Каково?) — в то время как надобно было все силы, все помышления устремить на то, чтоб двинуть машину вперед. Я пришел в свою комнату усталый somme toute101[101]... общее впечатление страшно грустное. Какой-то стихийный социальный переворот — идет, давя колесами все — и люди, как Самарин, с этим примирились и идут возле, и тянут эту барку по бечевнику в крови и во всем, да еще нам говорят: «Да ведь вы хотели же социальный переворот — ну он идет так, а не иначе». Прощай. Сегодня я с ним обедаю. — «Может, — сказал он на прощанье, — вы будете спокойнее». Я не думаю. 8 часов — еду к Гено де Мюсси. Не знаю, поеду ли (т. е. успею ли выехать в субботу) — Самарин едет в понедельник. Может, и я останусь до понедельника и приеду в 1¬м train102[102]. Вечером напишу. Все что-то очень печально. Natalie жму руку и всем детям. 101 [101] в конце концов (франц.); 493. Н. П. ОГАРЕВУ 23 (11) июля 1864 г. Лондон. Суббота. 10 часов. Blackfriar's Royal Hotel. Вчерашняя беседа была еще тяжелее — дошло даже до холодно язвительных заметок. Я болен Самариным. Что же это, наконец? Два человека, считающие друг друга честными людьми, могут до такой степени расходиться. А он и его круг пойдут вперед, он сам говорит почти: «Теперь наше время». Тени издали ни малейшей на entente103[103] с ним — в союз он не верит с немцами. Говорит свое, что из правительства можно было сделать и то и се — даже чтоб мы через год или два возвратились или чтобы я мог приехать на время — чего бы он ужасно желал, потому что я не понимаю и не знаю современной России — и так далее. От фуламского дома я отказался. Вчера осмотрел с Тхоржевским один дом на Maida Hill, в случае нужды возможный — 7 гин. в неделю. Сегодня иду с Тхоржевским смотреть три дома в Кенсингтоне — близь выставки — и по дороге зайду к Маццини освежиться от славянобесия. Комиссий своих не делали и потому решили остаться до понедельника — в понедельник приеду непременно. Завтра 495 еду в Ричмонд смотреть дом на Hill'e. A propos, два дома, расположенные так, чтоб в одном жил ты и я, а в другом все дамы и дети, Тхоржевский нашел — 5 большой и 3 маленький. Когда дети уедут, мы бы заняли больший. Долгоруков уж беспокоится, наверное, поймает, если успею иметь свидание с Чернецким, поеду к нему завтра же. Самарин придет ко мне прощаться (не смешно ли, что мы лично на самой лучшей ноге). Я хочу ему поставить резко вопрос: «Ну, для чего же мы говорим и что же за результат свиданья?» Я ему вчера сказал: «Что вы мне постоянно толкуете о Польше, когда я вас спрашиваю: куда вы идете? Вы просто отлыниваете». Но он толкует, что без лакестион релижиос и полонес — и трава не растет. A propos еще раз — он говорит, что моя роль была роль Немезиды пророчествующей и что я пустил по миру (по духовному) все поколенье моей непоследовательностью, что жар душевный и талант скрыли яд, а в них отрава осталась, а полета нет. Все ли вы здоровы? Как поплакивает Лиза, и Ольга с кем читает по-русски? Фрейлиграт кланяется Мейзенбуг. Я с большим удивлением нашел его скорее с Фогтовой стороны в Шлезвиг-Голштинии. Комиссии не исполнены, но будут все от вуаля до Ольго-Лизинского плавательного пера и пр. Всем кланяюсь — без усов и с усами. Гено де Мюсси рассказывал, что у Монпансье была Егу81ре1аБ104[104] в голове. Мое — не полип, велел жечь по-прежнему. Он кланяется Natalie да еще vous dites que je suis ? ses pieds. 494. H. П. ОГАРЕВУ 24 (12) июля 1864 г. Лондон. Письмо от Лизы и от Ольги получил. Но за тем писать бы не стал, а пишу, чтоб вам сказать вещь хорошую после всех мерзостей, которые писал. Перед прощаньем у нас шел крупный разговор, и злой. Потом — что-то молчаливый — потом мне в самом деле стало грустно, да и ему. И тут я ему сказал: «Могу ли я после всего, что было, просить о личной услуге — в пользу несчастного человека»? Его это покоробило: «Что же вы хотите?» — Складку для Мартьянова и пошлите ему. 496 — Расскажите подробно, в чем дело? Я рассказал. — Что же, вы возьметесь? Он помолчал, прошелся и говорит: «Нет — потому что это слишком ничего не значит, — если хлопотать, так хлопотать о том, чтоб его выписали из Сибири». — И вы можете что-нибудь сделать? — Сделаю что могу — пришлите его письмо к государю. На этом мы поцеловались — и разошлись. «Может, — сказал я, — и это — русское явление, что два противника так встречаются». Он для спасенья Мартьянова все сделает. Сейчас Тхоржевский ему везет письмо. Пишу из American Stores. Самарин едет завтра. 495. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 27 (15) июля 1864 г. Борнемут. 27 июля 1864. Bryanston House. Bournemouth. Любезнейший Тхоржевский! Как вас бог милует и что ответ из дома? У нас вот какие штуки и просьбы. 1- е. Если кто едет в Париж из коротких знакомых, нельзя ли послать мою медаль Громору (rue Orleans) для передачи Прудону с величайшим респектом. 2- е. Не возьмется ли кто доставить два ливра там же русскому офицеру, который прислал письмо через Жабицкого (фамилия — Краснопевцев)? 3. Саша пишет из Флоренции, что с него все-таки слупили 42 фр., и посылка приехала из Болоньи — а я посылал через Ливурну морем. Это обман. Когда будете в Сити, зайдите к ним. Да нельзя ли у Wilson'а спросить, можно ли жаловаться на них и как. Это для переду хорошо. 4. Когда увидите кн. Долгорукова, скажите, что Parech все надувает — вчера за «Отечественные записки» и «Искру» взяли 1 шилл. 3 пенса, а прошлый раз, несмотря что написано было prepaid105[105] взяли 1 шилл. 10 п., лучше посылать sous bande106[106] по почте. 105[105] оплачено (англ.); Наконец 6 или, нет, 5. При вас я заказывал вино у Дональди. Он прислал 2 дюжины красного, 2 дюжины белого и ни одной бутылки марсалы. Будьте милостивы и зайдите к нему с этой запиской, а вина белого 11/2 дюжины я отошлю назад. Нельзя ли две дюжины марсалы взять хоть у того же? 496. Ю. Ф. САМАРИНУ 29 (17) июля 1864 г. Борнемут. 29 июля 1864. Bryanston House. Bournemouth (Hunts). Почтеннейший Юрий Федорович. Я сказал вам, что буду писать к вам, и действительно чувствую неотлагаемую потребность, но мне пришло в голову другое дело. Вы говорили, что на ваш вызов поединоборствовать — никто не вызвался из молодежи. Я не дивлюсь этому. Вы такой боец, что не всякий решится, чтоб вы его съездили под никитки. Я помню, как я, бывало, готовился со страхом логики и верой в Гегеля на споры с Хомяковым и, приходя домой, считал, все ли категории целы. Позвольте — вместо молодежи — начать в «Колоколе» ряд писем без вашего имени, без намеков — и совершенно в серьезном тоне. Посылаю вам начало — судите сами. Отвечайте мне в «Дне» или в «Колоколе», я с величайшей готовностью помещу все — если не будет крепких слов о предметах, дорогих мне. Вы очень были раздражены и сильно выражались — в разговорах. Может, эта полемика и доведет до большей ясности обе стороны — буду ждать вашего ответа. В заключение еще и еще раз прошу вас о Мартьянове, за земского царя и любовь к нему пострадавшего... Да и когда вся эта эра крови, казней и террора пройдет. Тогда и жить и спорить было бы легче. Прощайте, будьте здоровы. Преданный вам А. Герцен. Если вы найдете неудобным помещение письма теперь, то я его переделаю в форме и помещу статьей, как бы писанной ad usum «Дня», месяца через два, чтоб отнять возможность отгадать повод. В слоге я, может, сделаю поправки — но сущность и главное тон останутся. До конца августа я здесь — с 25, 26 вернее писать: London, N. Tr?bner, Esq., 60, Paternoster row E. С. pour remettre ? A. H. 497. А. А. ГЕРЦЕНУ 30 июля—1 августа (18—20 июля) 1864 г. Борнемут. 30 июля. Bryanston House. Bournemouth. Любезный Саша, я не писал к тебе довольно давно. Твои скитанья, короткие и пустые записочки, денежные дела — а потом и собственные преокупации отводили от писанья. Детьми я хотя и доволен, но преимущественно Татой — у ней благородный и теплый нрав, у ней есть и эстетический элемент и элемент деликатности. Ольга отстала, и тут претрудно поправить. Я хотел бы, чтоб после Рима она ехала бы с Мейзенбуг в тот город Швейцарии или Германии, где наилучший пансион. Мейзенбуг немного корячится. К тому же и мы переберемся — в Европу. Главным грузом, т. е. остановкой, собственно, был Огарев, но и он, наконец, хочет ехать. Впрочем, так как Америка до 1 июля 1864 проценты выплатила золотом (кроме Виргинии, которая плотит ничем), то я действительно и не вижу необходимости торопиться. Теперь у нас дебатируют — novembre ou avril107[107] — как rouge et noire108[108]. Огарев хочет до будущей зимы (1865) жить в Швейцарии. Деньги, пожалуй, Львицкому не посылаю, Фогт отослал назад 500. Но пришли мне подробный счет, сколько истрачено и сколько осталось от фрибургских. Убедился ли ты, что путешествие детей не так-то было дешево? На днях в Лондоне был Самарин, занимающий теперь важное место и очень известный славянофил. Он непременно хотел меня видеть — и одного. Я ездил в Лондон и тут в первый раз видел своими глазами, что такое нынешние неистовые патриоты — это Робеспьеры монархии. Он очень умен, в Польше занимает второе место после Милютина по крестьянскому делу. Я провел с ним два дня с половиной, и мы расстались, не откусивши друг другу ни пальцев, ни головы. (Все это, разумеется, никому не говори.) Я предлагаю ему вести открытую войну — жду его ответа — в «Колоколе». Кельсиева брат умер (23 лет) от тифа. 1 августа. Сегодня окончательно решен вопрос о нашем переезде. К 1 ноябрю я вместе с детьми и Natalie и Мальвидой еду в Швейцарию и там их учреждаю, а Тату посылаю в Рим. В генваре я возвращаюсь, и 1 марта Николай Платонович bricht ab109[109] и едет. Доселе решено только это. Я взял со всех подписки и клятвы, что менять не будут, — и себе диктатуру. 107[107] ноябрь или апрель (франц.); 108[108] красное и черное (франц.); 109[109] делает перерыв (нем.). — Ред. Чернецкого я видел в Лондоне — all right. Не хочешь ли ты сам в продолжение времени побывать — даже ехать с Огаревым потом? Все это обсуди сам. ? Каких №№ «Колокола» у тебя нет? Рукой Н. А. Герцен: С самого нашего приезда в Bournemouth любезнейший и добрейший Пан опять начал бегать с одного конца Лондона в другой, из Фулама в Hampstead, из Hampstead в Richmond, из Richmond на Primrose Hill, находил дома великолепные, как, например, в Fulham, дом с бесчисленными комнатами, неизмеримой величины, с большим садом, огородом (продукты которого можно продавать — profit tout clair110[110] — зимой), да к тому с полем, на котором можно держать корову и кур!!! Да еще два шага от «остроумнейшего» нашего друга кн. Петра Долгорукова. Об этом доме папаша мечтал еще прежде визита Гарибальди, но, как «pot au lait»111[111], разом все разрушилось — Гено де Мюсси объявил, что дом сыр и нездоров; зато Пан был готов с другим предложением — в Maida Hill; у самого канала и возле «моста», по которому переходится, чтобы идти к Кинклю, стоит большой дом с садом, построенный на американский лад, т. е. как описано в «Paris en Am?rique», у каждой спальни ванны, холодная и горячая вода и т. д. — да, словом, идеал дома, ждут только подписи контракта, а вместо нее подписывается другая бумага, совсем не похожая на контракт дома. — Еще бы!!! Огарев и Натали подписывают, что они, т. е. Натали, согласна и решилась ехать в конце октября 1864 года в ...?? Вон из Англии, но Огарев, что к ним соединится, в марте 1865. Чудеса какие, собственным глазам не верится и странно, жаль, что придется серьезно расстаться с Англией. Что же на это скажешь? А мы в конце октября едем в Рим, и папаша с нами, до Швейцарии, чтобы поискать пансион для Ольги! Целую тебя крепко. Твоя Тата. Катю жду сюда, она обещалась приехать из Wales'a на несколько дней, от Am?lie я получила длинное письмо и сейчас отвечаю, славную жизнь они ведут, хоть не очень умственно занятую. Пришли же подробный счет. Кланяйся Шиффу и его фрегате. Прибавление. Чернецкий говорит, что все ладно с маленьким — у него теперь понос. 498. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 1 августа (20 июля) 1864 г. Борнемут. 110[110] Прибыль совершенно очевидная (франц.); 111[111] кувшин с молоком (франц.). — Ред. Bryanston House. Bournemouth. Любезнейший Тхоржевский! Вот вам новости из Бурнамацкого парламента. После двухдневных дебатов — решено: 500 1) Ехать Натальям Алек{сеевне {сандровне Детям, Мальвиде де Мейзенбуг, А.Герцену 1 ноября в Швейцарию. 2) В генваре Герцен возвращается. 3) В марте Николай Платонович отправляется окончательно. Когда члены парламента кончили, я встал и сказал следующую речь: Ladies and gentlemens112[112]. Я согласен — но на двух условиях (hear, hear113[113]) — более плана не менять (bravo! bravo!). Второе. Мне вручить полную деспотическую диктатуру до 15 марта 1865 (Bravo и Yes!). Как диктатор, я принял сегодня в 11 часов утра бразды правления и, сообщая вам об этом, вот о чем прошу. 1-е. Узнать, отдадут ли Maid'y Hill на 2 месяца? 2. Или что же сделать? Не мешает теперь же узнать, как посылать большие ящики, например, в Женеву. 112[112] Дамы и господа (англ.); Не годится ли на небольшой срок дом в Kensington Gardens, вообще мне нужен ваш совет и дружеское участие в деле. Я вас назначаю лондонским проконсулом. Не приехать ли мне? Да и вы бы приехали на неделю — только прежде скажите вперед, чтоб можно было комиссий надавать. Прощайте. Платье получил, сшито ладно — но цвет я выбрал плохо. P. S. Можно взять два небольшие домика в S. John's Wood или у Парка. Один для дам. Один для меня и Огарева. 499. П. В. АННЕНКОВУ 6 августа (25 июля) 1864 г. Борнемут. 6 августа 1864. Bryanston House. Bournemouth. Сейчас вспомнил по поводу письма Огарева к Кашперову, что я еще тебе не отвечал, милейший Павел Васильевич, и испугался. Небрежность вещь скверная, забвение — вредное, но испугался я не этого — а того, что ты подумаешь, что уж так рассердил меня своим письмом — что перо прилпе к чернильнице. Я уж и это качество потерял, все мы начинаем мякнуть, как Тургенев. Мозг идет в компот, как у Боткина, — 501 по твоему письму ко мне можно заключить, как мы стали глупы, глухи, без чутья и пр. Alles zerstorende Zeit!114[114] Бывало и ты добродушно смеялся — показывая зубы милого моржа, красноречиво писал о судне Антонина — а теперь туда же хочешь плыть в судне Муравьева — это старость. И я с большим удовольствием видел, что ты купаешься с сыном Кашперова в Коме. — От вас всех сначала пахнет катковским потом — а помоешься итальянской водой, оно и отшибет. А что дети у тебя водятся? Возраст? Пол? Имя? Характер? А как в отставку — Панина, Кетчера, тебя, меня, Корша и Филарета. На конверте: Italy, P. Anenkoff. Aux soins de Mr Kashparoff. Lago di Como. Tremezzo. SQQ. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 7 августа (26 июля) 1864 г. Борнемут. Воскресенье. Дружески благодарю вас за хлопоты. Я полагаю, что дом Maida Hill совершенно удовлетворителен, — и готов сам приехать посмотреть. У нас толк о том опять, чтоб детям и Наталье Алексеевне ехать, стало, дни два надобно обождать. В «Теймсе» я видел — дом Kensington Gardens Bayswater. Спросить у Gamma — Cribbs Libr Westbourne grove. 10 спальней — что-то вроде б гин. Когда вы приедете (только не возите князя — скажите ему, что я сам буду на днях)? Сколько времени может ждать дом Maida Hill? Кельсиев пишет, что «Колокол» не приходит и письма также. Пошлите ему три последних № на Жуковского. Огарев просит тех же сигар 1ОО и очень хлопочет послать «Колокол» и «Вече» в Иоганнсбург. Прощайте. SQ1. Ю. Ф. САМАРИНУ S августа (2? июля) 1864 г. Борнемут. 8 августа 1864. Bryanston House. Bournemouth (Hunts). Почтеннейший Юрий Федорович! Письмо ваше от 3 августа я получил, прочитал его и перечитал и буду на него отвечать, но не теперь. Меня очень беспокоит, почему вы не получили моего довольно длинного письма, посланного, помнится, 29 июля. Спросите, пожалуйста, на почте (я писал Poste restante) и, если нет, велите им написать в федеральную почту. Мимоходом замечу только, что Мартьянов сослан на каторгу именно за то письмо, которое вы читали, и что мне не нужно было корреспондентов, а «Спб. ведомости» и все большие газеты, в которых была сентенция. Вы видите, что безмозглое правительство наше может еще и вас удивлять нелепостью. Будьте же не так доверчивы в одну сторону. Человек ненавидел Польшу, мечтал о русской славе, веровал в земского царя, написал ненужное, неловкое — что хотите — письмо и за это сослан на каторгу. Действительно оно неправдоподобно. Жду результата вашей справки. Да ведь и это странно, что в кои веки крестьянин, крепостной, выбившийся на волю, осмелился поднять голос — его послали на каторгу. А истые патриоты не слыхали даже о существовании такого человека (в «Дне», кажется, не было и упомянуто). Я жду вашего ответа и готов для уяснения истины переписываться, но тут я попрошу вас сделать уступку. В частном письме брань близких людей не идет, она только раздражает. Вы слишком сильный боец, чтоб обижать словом побитых и врагов. Что значит, например, ваша брань Маццини115[115] — из какого «Diario Romano» Антонелли или брошюр Франческула вы начитали ваше мнение о людях, которые призвали к жизни ту Италию, которая теперь существует? Я видел Италию 1847 — и знаю, что сделали пропаганда Маццини и меч Гарибальди. Я терпеть не могу Наполеона — но меня подирает по коже, когда его зовут badinger116[116] или Наполеошкой. Нет, вам не идет инквизиторская нетерпимость — ни против юношей, делающих ошибки, ни против людей, умирающих за свое дело, потому что оно не ваше или мешает вашему, ни против тружеников, работавших всю жизнь для своей идеи — как вы для своей. Этой гуманности я вправе от вас требовать — без нее переписка сделается невозможной. Жду слова насчет прежнего письма и остаюсь преданный А. Герцен. P. S. К 1 сентября я буду в Лондоне. 503 502. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 115[115] A propos, в какой газете вы читали тот тост, о котором вы мне говорили и теперь пишег вам не отвечал шутя — мне было странно, что речи, напечатанные, без сомнения, в 200 разных газета дошли до вас. Прочтите их в 184 листе «Колокола». Что Гарибальди не произнес тоста Barscheff — не удивительно, да ведь он и был у человека, ушедшего из России, потому что там не было дышать, а не у генерала Витгенштейна, защищавшего розги и петербургского патриота. Вы были так добры, что обещали с Tassinari отправиться в новый дом, который я уже нанял, для того чтоб взглянуть, все ли есть и пр. Если вам свободно часов в 10 утра или У 11, заезжайте — чем премного одолжите. На обороте: S. Thorzevski Esq. 1, Macclesfield Street, Gerard street Soho Sq. 503. А. А. ГЕРЦЕНУ 15 (3) августа 1864 г. Борнемут. 15 августа. Bryanston House. Bournemouth. Вместе с этим письмом посылаю 4 экземпляра «Колокола» 188. Есть ли у тебя 187 и вообще все ли? Из этих пошли один Мечникову. Отъезд наш незыблемо назначен к ноябрю. 1 сентября мы переезжаем в Лондон, дом взят на два месяца — Tunstall House, Maida Hill, —ты дом этот знаешь. Удивительно, что отдали на два месяца (6 гиней в неделю). Вероятно, на первый случай придется поселиться в Женеве, я в январе ворочусь в Лондон и в конце марта приеду окончательно. Если б удалось найти что-нибудь вроде Diodati, не дороже 3000 или 3500 фр., было бы хорошо. Твое описание флорентийских жаров и вони летом, miliaire117[117] зимой, показывает, что крайняя граница на юг — Сото, на север — немецкая Швейцария; не ехать ли в Фрибург и Муртен? Наш спор о путевых издержках никогда не окончится — ты не можешь понять, что путешествие их стоило с лишком 2000 фр., потому что ты считаешь от Рима до Женевы, а я живу в Англии и, ех^трН gratia, если бы кто считал от Лозанны до Женевы 2 шилл., а от Женевы до места назначения 2000, — то, кроме в шутку, никто не сказал бы, что путь стоил 2 шилл. Пора отвыкнуть от пустых споров и сосредоточиваться на дельных предметах. Итак, жалованье до 1 января пишу вполне полученным и 250 фр. — в cr?dit на 1865. Жду не дождусь окончания американского кризиса (есть надежда, что северяне побьют-таки), для того чтоб тебе отделить хоть часть капитала. На днях ждут Бакунина в Париж и потом в Лондон — он едет в Швецию. Что делать, не знаю. Теперь только внутри может идти организация — и через год разве откроется что- нибудь. Детьми я доволен. Только одна беда (и это, конечно, не от меня наследство): я нахожу, что не только Ольга, но и Тата страшно мало работают, так же мало, как и ты работал до Флоренции. Затем прощай. Я пишу poste restante и прошу сейчас отвечать. Огарев кланяется; он не говорит и не существует с нами, профанами, а с утра до ночи берет уроки у Усова в математике. Я, кажется, забыл тебе послать Фрикена письмо — он спрашивает адрес. Рукой О. А. Герцен: Милый Саша, мне теперь нет времени тебе писать, потому что иду с Лизой ежевику (Blackberry) собирать. Прощай, милый Саша. Твоя Ольга Герцен. А ракеты пускал папа. Рукой Лизы Герцен: Милый Саша. Natalie хотела послать другую фотографию молодого человека, но пакет мал. Он здоров, и Чернецкий пишет, что у него прорезались новые зубы. Пока ребенок у Чернецкого, хлопотать не о чем. Рукой H. A. Герцен: Понедельник, 7 часов утра. Папаша мне дал вчера письмо, чтобы приписать, но я не успела, а теперь сижу в постели, чтобы прибавить несколько слов до почты 8 часов утра. Да на этот раз только анекдотик — представь себе, что вчера было. Пошли мы все гулять в парк на дороге в Pool, Ага провел нас на скалу, отокуда вид очень хорош, скалы здесь песчаные, ты знаешь, но эта все-таки вышина хороша. Усов был с нами, он всегда выделывает разные штуки, ездит верхом и т. д. Смотрим мы вниз, рассуждаем о том, что можно бы сойти. «Конечно, это ничего», — сказал Усов и сделал первый шаг, стал на крошечную площадку, еще шаг, а песок все катится. — «Возвращайтесь, возвращайтесь!» — кричали мы. — «Кабы мог». — И видим мы, что в самом деле плохо, он больше не отвечает, удержаться не может, бросил сигару и, почти лежа на спине, стал спускать, сперва ничего, но все скорее, скорее, наконец одно облако песка видно, дыхание у нас остановилось, он полетел головой вперед! — Раз, два и еще раз повернулся в воздухе — вот, наконец, дошел, или долетел, мы с ужасом взглянули друг на друга, смотрим — а он привстал, встряхнулся, поднял шляпу и кричит: «Ничего!» Через пять минут он был опять с нами. — Но испугались мы не на шутку, и шутить томно, в полдороге обрыв. Пора, часы бьют. Твоя Тата. 504. Ю. Ф. САМАРИНУ 17 (5) августа 1864 г. Борнемут. Bryanston House. Bournemouth. Очень благодарен я вам, почтеннейший Юрий Федорович, за последнее письмо ваше. Первое письмо ваше из Рагаца слишком 505 холерическое — а это отнимает то, что англичане называют temper118[118]. Ваше замечание о трудности ответа при нашей ценсуре я очень взял к сведению (а зачем же вы не сбросите, наконец, ценсуру?). Как ни представляйте couleur rose119[119] русские порядки, а цепь-то плохо подвязанная гремит и мешает. Сблизиться нам нельзя — вы правы, хотя общая почва деятельности есть и пример не далек: и мы и вы можем подкапывать ценсуру и требовать свободы слова, — но можно определеннее высказаться. Это очень нужно нам, потому что в два последних года на нас столько поклепу и лжи, что хочется прямому и честному противнику сказать: «Вот кто мы, — если мы обманываем — разите, но не подкладывайте нам чего в нас нет». Заметьте, что и вы говорите о теории политических экспедиентов как об нашей. Моя совесть чиста — где, когда, в каком случае ложь, т. е. сознательная, преднамеренная неправда, перешла мой рот? У вас невольно перед глазами, несмотря на личное объяснение, носятся ложные манифесты — как будто не мы первые в «Колоколе» сказали, что это вредный и сумасшедший акт. В больше широких размерах — это обвинение любви революции за революцию — да помилуйте, кто же больше меня в Европе наругался над этим — печатно по- французски, по-немецки и, наконец, по-русски! За что же вы, порицая нас, не читали нас? Громека и тот в «Отечественных записках» отметил «Мясо освобождения». Все это заставляет меня писать ту статью-письмо, о которой я говорил, — напечатаю я ее, может быть, не скоро, — но приготовлю omni casu120[120]. Хотелось бы мне смертельно, болезненно услышать об амнистии. Я истинно не понимаю, зачем в вас так много ненависти к врагам или, лучше, духа преследования. Обратите на это внимание — это давно замеченный недостаток религиозных людей. Неужели ни для России, ни для Польши не будет конца каторгам, казням? И каторгам ? la Martianoff (убедились ли вы, что он послан за письмо)? И неужели сосланные останутся? Теперь черед Серно- Соловьевича — об нем я с вами забыл говорить — ну его нельзя, кажется, обвинить в фальшивости — напечатал брошюру за границей и имя поставил. Я почти с премедитацией назвал его, мне интересно — что вы найдете против него. Вы жестоко напали в последнем 118[118] темперамент (англ.); 119[119] в розовом цвете (франц.); письме на Антона Петрова. Как же соединить с сочувствием к народу, с разделением народных стремлений quand m?me121[121] — с вашим приговором! Неужели «Положение» исполнило то, что 506 народ ждал от воли с землей? В Казани, конечно, не было (в августе 1861) ни нигилистов, ни поляков?.. Как-то вы увидитесь с Прудоном? Если я напечатаю статью — как вам ее прислать в Россию? До 1 сентября я здесь или до 30 августа. От 1 сентября до 1 ноября мой адрес: London, Tunstall House, Maida Hill. P. S. Придется непременно цитировать из вашего письма — совершенно общие места — вероятно, вы не имеете много против этого? Получил ли Прудон от Громора медаль, посланную ему мною? Если не забудете, при поклоне от меня спросите его. Письмо не франкирую для большего внимания poste restante. 505. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 18 (6) августа 1864 г. Лондон. Рукой Н. П. Огарева: 18 августа. Завтра едет Усов и передаст вам это письмо. Сколько этот человек для меня лично сделал — я вам и выразить не могу; он имел терпенье быть моим учителем, да еще каким учителем! Такого превосходного профессора я нигде бы не нашел. Таким образом он мою старость вполне утешил с этой стороны, так что даже, если и недолго проживу, то все же многое успею разъяснить себе, чего без его пособия я не был бы в состоянии сделать. Но теперь, мой добрый старый друг, перехожу к другому вопросу. Долго я не решался приступить к нему. Иной раз спрашивал сам себя: да с какого права?.. Но нет! Приступаю к нему по праву всех моих воспоминаний. — Я узнал, зачем вы едете в Цюрих. Но скажите — зачем же вы хотите детей в отроческом возрасте оторвать от родины, т. е. от почвы, на которой они волей или неволей должны будут после жить и действовать? Какой будет результат? Только тот, что вы не сделаете их своими в Европе и сделаете их чужими в России. Вы сделаете им жизнь в тягость, и отнимете у них всякую деятельность. Конечно, какой-нибудь талант к специальной науке или специальному искусству — может вынести эту разорванность жизни; но обозначился ли уже у которого-нибудь из них этот специальный талант? Да если он и кажется — то кто ручается за то, чтобы он сохранился в юности, т. е. той поре, когда человек уже определяется — что он такое? Другое дело послать их за границу в юношеском возрасте, в возрасте университетской деятельности — тогда они поедут учиться, вовсе не разрываясь с той средой, где волей или неволей должны жить и действовать. Тогда они съездят набраться сил, а не сгубить их в разорванном отношении с обоих сторон. Вы не верите в будущность России; это ваше мнение. Против и за найдется много доводов; стало, ваше мнение не есть окончательная правда. Какое же право, из-за личного мнения, а может из-за личной ошибки, — какое право имеете вы вталкивать в немогуту и повсюдную чуждость молодые жизни, вашему сердцу близкие? Образовать их везде можно, и в России точно так же, как и здесь, когда есть на это достаточно денег. А в этом случае денег, кажется, на столько-то хватит. — В заключение умоляю вас — 507 одумайтесь и не делайте с детьми, из фантазии, того, что мы с нашими вынуждены делать из горькой необходимости. — Если мне не надо было этого говорить, мой старый друг, простите мне слово, на которое я решился конечно не из нелюбви. Крепко жму вам руку. Ваш О. А у Кельсиева жена и дочь больны, вероятно, тоже в тифе. Писать к нему средств нет — письмы не доходят. Это ужасно! Я думаю в конце осени быть в Швейцарии — и там непременно увижусь с вами, только не в Цюрихе — этот город мне по многому ненавистен. Радуюсь, что мои «VII лет» вам понравились, — если вы были ими тронуты — то будете смеяться от моей «Camicia rossa». Душевно преданный А. Герцен. 506. А. А. ГЕРЦЕНУ 27 (15) августа 1864 г. Борнемут. 27 августа. Bryanston House. Письмо твое из Флоренции пришло 25 с известием о покойном пребывании Бакунина в Antignano и с тем вместе письмо от него из Парижа Тхоржевскому, возвещающее о его приезде в Лондон 26 или сегодня. Переезд, кажется, — дело решенное, и даже Огарев согласен в необходимости. Все, что может быть, — это проволочка нескольких месяцев. С чего ты взял, что Мейзенбуг не едет в Рим, я не знаю — потому и не отвечал. Внутренное положение почти то же, что было: сумасшествие Мейзенбуг — толчется в сумасшествие Natalie (сцен не бывает никаких) — но хуже всего, что Мейзенбуг с Татой так же не ладит, как было в Флоренции — и на днях было объяснение почти хуже тогдашнего. Тут помощь одна: Ольга должна ходить в пансион — that is the question — куда же в Риме. Татой относительно себя и относительно ее самой — я доволен, даже относительно Мальвиды она ведет себя с тактом, но с Ольгой ее холодным обращением я решительно недоволен — тут есть и недостаток любви, и избыток эгоизма, и своего рода жесткость. С Natalie шло бы на этот раз глаже, но тут сделалось одно действительное несчастие (в письмах не поминай, потому что Огарев этого не знает). Еще в Теддингтоне случилось вот что: Лиза была одна в столовой с Огаревым — вдруг он брякнулся, с чашкой горячего кофея — судорогами и пр. Лиза прибежала наверх в спазмах. Она ни разу с тех пор не упоминала об 508 этом. Но с того дня сделалась до невероятности пуглива и капризна, ото всего плачет — для меня ясно, что это дело испуга. Можешь представить, какие чудеса делает Natalie. А ты можешь об этом порасспросить Шиффа — что он думает и как лечить гигиеной. Ольга учится больно мало и вообще еще не сложилась до смысла, и резвость бы ничего, но она постоянно сердится — бедная Мальвида не имеет никакой власти и постоянно в глаза берет ее защиту. Леля-герль (как пишет Чернецкий) необыкновенно светлый ребенок, а Алексей выправляется. Огарев последнее время был здоров. Обморок один только и был. Посылаю два (может, три) «La Cloche», где небольшая повесть — для тебя и два для Мечникова (адрес его отыщи и перешли ему), один экземпляр Шиффу, т. е. Mme, а другой кому хочешь. «La Cloche» прекращается. Думаю, что «Колокол» мы поставим на фарватер к 1865. Польское дело и наше участие в нем положило нас в лоск и не меньше бакунинского разглагольствования. Надобно чинить, чинить, конопатить — и снова на всех парусах поплыть. В России делаются чудеса — мрачная энергия, дикая, чуждая нам, продолжает бродить — правительство было бы радо ее опять посбить и само плохо знает, что делать с такой мартьяновщиной. Я от Самарина получил два длинных письма. Каких «Колоколов» у тебя нет? Или все есть? — пиши по №. В Швейцарии, вероятно, если приедем в ноябре, придется остановиться в Женеве (там же баррикады строят). Позже. Вопрос о твоем приезде никак не должен разрешаться на счет твоих занятий. Впрочем, об этом до ноября списаться можно, можем даже вместе Christmas122[122] встретить. Насчет Лондона это труднее. Впрочем, пока Чернецкий an Ort und Stelle123[123], ты можешь быть покоен. Если б мать желала отпустить с ними — года на два — в Швейцарию, это было бы хорошо. Попробуй написать ему (Jessamine Cottage, New Hampton Middlesex). 509 507. Н. П. ОГАРЕВУ 28 (16) августа 1864 г. Борнемут. Воскресенье. Bryanston House. Пишу тебе несколько строк. Что же Бакунин, приехал или нет? Я получил от Poles- Tugenhold'a письмо подделанной рукописью — требует свиданья; вот Бакунину сейчас и дело. Я ему отвечать до Лондона не стану. У нас воздух душен — до болезни, т. е. нравственный — я решительно разлагаюсь в горе, унижении и беспомощности. Вчера вечером с Natalie разговор. Сегодня от Мейзенбуг письмо в семь листов. Просится в Рим с Ольгой, без Таты. Что же это за triple Bedlam124[124]. Она ничего не понимает в Ольгином воспитании — любит ее и плачет и спазмует. Natalie дошла до того, что, кроме себя, Лизы и Лели, никого не любит, — и это с наивностью эгоизма, без меры и предела. Я ей говорю: «Ты нас покроешь позором» — а она хохочет и говорит потом, что если б у нее были деньги, «она показала бы». Но пристойность внешнюю я таки наладил. 31 в 7 часов я приеду — куда Тхоржевский прикажет. Хоть в новый дом. Не сердись за мои письма. Это одна из худших полос последнего времени. Я согласен ехать в октябре. Я согласен остаться до апреля. 122[122] рождество (англ.); 123[123] на месте (нем.). — Ред. Думаю, что умнее остаться. Natalie хочет ехать. Я требую, чтоб она подтвердила это. А ты бы сказал или написал, когда ты едешь. Если ты успеешь устроить все раньше апреля, то я поеду раньше апреля. 508. М. К. РЕЙХЕЛЬ 28 (16) августа 1864 г. Борнемут. 28 августа 1864. Bournemouth. Вот, милая и добрая Марья Каспаровна, и я снова взялся за перо, того для чтобы вам напомнить, что я умер не вовсе 510 и, пишу или нет — друзей не забываю. Одиннадцать лет прошло после того, как вы были в Ричмонде — и Тата уж совсем сложившийся человек, и Ольга ездит верхом в амазонке. — А что за год мы прожили? — Даже Павел Анненков и тот лягнул в письме, с Тургеневым, Боткиным и сношения нет. Новые энтузиасты ушли далее Чичерина — он уже отсталый, и покойник Павлов либерал. — A propos посылаю вам длинную статью в «La Cloche» о русской литературе. (Ее не было в «Колоколе».) Получаете ли «Колокол», и исправно ли? Мы мечтаем о переселении в Италию — Англия скучна и дорога, в Америке дела идут гадко — и при всем том жаль эту страну, единственно свободную и твердую в свободе. Что делает Рейхель и вся семья, нет ли вестей от Егора Ивановича — кланяйтесь всем, кланяйтесь всех ниже себе — остальное пусть расскажет Тата. Адрес до 1 ноября: Tunstall House. Maida Hill. London. Отсюда мы едем через два дня. Рукой Н. А. Герцен: 29-го августа 1864. Какая это насмешка, милая Маша, не правда ли, именно когда папаша решился уехать из Англии и поселиться в Швейцарии или около, т. е. на одном из итальянских озер, — а типографию оставить в Женеве, — мы вдруг слышим о тамошних беспокойствиях, о баррикадах, о том, что Фази хочет продать Женеву Франции, — папа не верит, что Фази так подл — но это все-таки заставляет задумываться и передумывать, прежде чем решиться ехать. Насчет зимы и нас — мы тоже в затруднении большом: для меня было бы очень полезно воротиться в Рим, так как мы там уже знаем некоторых художников, в новом месте теряется всегда время исканием и устроиванием — там мы сейчас попадем в общество, полезное для меня. А Ольге незачем ехать туда — она в этом случае ехала бы с Melle Меуsenbug только потому, что я одна не могу ехать в Рим и никого довольно коротко не знаю, у кого могла бы жить. Что же ты и твои дети и бедный Рейхель? — На днях Саша получит от меня письмо с разными «марками». — Очень необыкновенных нет, но все, которые мы получаем. Всех целую, особенно тебя, милая Маша, в следующем письме больше напишу. Прощай. Твоя Тата Г. Когда будешь писать в Россию, не забудь кланяться тете Леше, Душе и Маволеньке. Bryanston House. Bournemouth. Hampshire На обороте рукой Герцена: Статьи о литературе не нашел, пришлю позже. 511 509. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 1 сентября (20 августа) 1864 г. Лондон. 1 сентября. Lange. Berner Street. Приехал как следует. Еще у Ланге в доме. Огарева застал и Бакунина. — Тхоржевский распростудился. Пишу, чтоб сказать, что за перевес ничего не берут и что во вторых местах ехать хорошо. Не забудьте послать на почту объявление. Мне кажется, что Бакунин не уедет завтра — хотя и говорит. Его надобно брать за огромного беби — и тогда все пойдет хорошо. Кланяюсь всем — и жду 3-го. Для Лизы вам куплю подарки. 510. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 23 (11) сентября 1864 г. Лондон. В последний раз 23 сентября 1864. Я пишу к тебе два письма. Одно запечатанное, которое я передам, взяв с тебя слово не распечатывать иначе, как после моей смерти, другое — т. е. это — для того чтоб сказать — на том краю, на котором мы стоим, еще раз: «Найди силу спасти себя и нас от угрызений совести и от гибели детей». Сердце мое переломилось окончательно. Полемику я продолжать не намерен. Но, во- первых, считаю себя обязанным сказать, что я с своей стороны решительно не согласен ни на бегство в Россию, ни даже на твое письмо. Если ты об этом будешь писать — я буду, я адресуюсь прямо к Алексею Алексеевичу. Я скажу ему, что Огарев свято прав, что виновные, если есть, не он. Я скажу ему тайну нашей жизни. Я скажу ему о искренней беспредельной любви к детям и за что их отрывают от нас — за покровительство других детей. Natalie, я строго подчиняюсь внешнему, но есть предел, далее которого я не принимаю никаких консидераций. Сказав все это, я упрусь за детей, и мы с Огаревым еще постоим за себя. Вместе нам нечего бояться — да с Колокольни скажем мы, что это наши дети и что на воспитанье Наталье Аполлоновне мы их не дадим. Чего ты хочешь? Тата (приносящая огромную пользу Лизе), Ольга, Мейзенбуг едут. Ты будешь жить сначала одна, потом я устрою жизнь на два дома. И все же общее ведение воспитания останется под нашим надзором или направлением. 512 Дети могут ехать 15 октября. Чего же ты хочешь? Наказать меня, наказать Огарева судьбою, развитием детей? Наказать за что? Пусть же все последствия, если ты поступишь иначе, падут на твою голову. Я не смею призвать память нам святую. Ты меня оскорбила иронией. Я не смею призвать ни чувства пощады, ни чувства любви — у тебя любовь может идти, терзая человека. 511. А. А. ГЕРЦЕНУ 24 (12) сентября 1864 г. Лондон. Tunstall House. Warwick road. Maida Hill. Хотя я и не могу тебя поздравить avec un capital, но могу — avec une capitale во Флоренции; итак, любезный капиталист, вот дела как пошли. А Рим-то, видно, в долгий ящик. Как у вас говорят об этом Дольфи et Cnie? На политическом горизонте тучи и скверные «ка-ка», как говорит Кауфман (Koniglich-Kaiserlich). Да-с, Австрия и Пруссия вертят миром, и Джон Россель, по приказу Бисмарка, перевел посла Бюханена из Берлина. Польский вопрос совершенно окончен. Рядом с гадостями много возбудил он сил в России — но не тех, на которые мы надеялись. Проект отъезда все так же: к 20 дети едут в Париж, потом я, потом Natalie. Огарев купается в наслаждении, думая, что никого не увидит, нанимает квартиру в Кефе (помнишь Пикулина?). Ссоры между Natalie и Ольгой, Татой и Мезенбрук продолжаются — как следует. Кроме Таты — виноваты все. Мейзенбуг дошла до того, что не может больше без спазм говорить, если не хвалят Ольгу. Natalie в ней преследует все, что сама делает. Мейзенбуг уже хотела ехать к тебе во Флоренщю, но опять все уладилось — Wustenstillstand125[125]. Я тебя спрашивал, не может ли Ольга плыть на том же корабле, т. е. жить с Мальвидой у Шиффа, — ты не отвечал. Ты бы ей давал уроки (все это к маю месяцу). Главное, почему я пишу, — это надпись; сейчас пришли мне и не позволяй делать без моей поправки. Тата и Мейзенбуг отправились к Рейхенбаху. Прощай. Пиши до 20 сюда. Рукой О. А. Герцен: Милый Саша. Я тебя целую. Твоя Ольга Искандер. 513 512. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 1 октября (19 сентября) 1864 г. Лондон. Рукой H. П. Огарева: Tunstall House, Warwick road. Maida Hill. Спешу вам сказать несколько слов. Я думаю адресоваться всего лучше через тетушку Марью Алексеевну или просто прямо. Но только в обоих случаях крайне осторожно, ибо ему очень легко повредить, так что пользы будет только вред. — А ведь не худо бы, если б вы дали случай, выгородив себя, напечатать про клеветы, распускаемые Павлом Васильевичем и Василием Петровичем. Как мне грустно становится, что я их любил и что иной раз отыскиваю струнку воспоминаний — и тогда-то, отравившись, хочется хватить прямо, чтоб надписи снять нельзя было. — Не можете ли вы, как можно скорей, достать брошюру Шедо-Ферроти, — «Que fera-t-on de la Pologne»126[126], — говорят, она вся разошлась и книгопродавец не мог достать; достаньте у знакомых и пришлите по почте127[127] хоть на неделю. Нам это очень нужно. Спор между Шедо-Ферроти и Катковым! — спор, где Шедо-Ферроти обвиняет Каткова в искажении правительственного направления к добру и в наущении правительства кровожадности! Да прочтите сами и прочтите в «Московских ведомостях» защиту Каткова многознаменательную, ибо это длинное decrescendo. Я вам ничего не писал о вашем предыдущем письме. Жаль мне, если обстоятельства так сложились, что лучше где бы то ни было человеческое воспитание, чем аристократическое дома; но будьте осторожны — пожалуй, вы введете молодых людей (или мальчиков) в среду немецко-швейцарского пансиона, где перед их аристократизмом будет гнуться все, начиная с самого воспитательных дел мастера. Что тогда? Засим, мой добрый, старый друг, прощайте. Погода чудесная — пойду в поля тоску мыкать. Хотя у меня побольше веры в будущность России, или не веры — а убеждения, и больше терпения, чем у вас, — тем не меньше жизнь тяжеловата. Ну, да на то и плечи даны, чтоб ношу таскать. — Обнимаю Женни. Второе письмо получили мы — я прошу вас прочесть всю полемику Шедо-Ферроти с Катковым. 513. А. А. ГЕРЦЕНУ 2 октября (21 сентября) 1864 г. Лондон. 2 октября 1864. Tunstall House. Maida Hill. Сколько можешь денег послать мраморщику, столько тотчас пошли. Об надписи я писал, доставь ее прежде мне — я исправлю и, если нужно, велю здесь нарисовать или напечатать на бумаге. Когда будут ставить памятник, я хотел бы быть с тобой или ты должен быть. Меня не пустят в Ниццу, пока там императрица (зачем ее несет туда?). К дороге мы собираемся; вряд доеду ли я до Флоренции, но теперь вообще сближение мест сделает большую перемену. Огарев собирается 126[126] Вписано Герценом. — Ред. 127[127] Вписано Герценом. — Ред. в начале марта — прямо в Женеву. Я съезжу туда на месяц теперь. Natalie думает остаться пока в Париже или, если дорого, в другом городе. Жюль помещается в науку — к Кюну на три месяца. Груды вещей в политехниконе. Тхоржевский нашел средство послать в Швейцарию за довольно дешевую цену (1000 килограммов за 7 фунтов). Насчет общих дел в России наша волна подымается. Катков снова громит нас почти во всяком листе. Не знаю, насколько Италия будет возможной для нас. Иной раз мне сдается, что мы просто воротимся в Лондон. Реакция в Европе снова на том градусе, как была с 1850—55. В России хотели засадить Утина-отца для того, чтоб заставить сына возвратиться, его отстоял Суворов. Подобных штук не было даже при Николае. Но поворот заметен, и само правительство агитирует против террора; смешнее этого ничего не бывало в истории — и мне сдается, что в России скорее все придет в порядок, т. е. снова начнет развиваться порванная нить, чем в Европе. Столица во Флоренции и дружба Италии с Францией с одной стороны и всемогущество Бисмарка и Австрии с другой добра не предвещают. Вчера, наконец, приехала Татина Катя с каким-то дурачком. A propos к встречам. Вчера я встретил Прево — молод, весел, свеж, пахнет абсентом. — «Comment vous va, cher citoyen Ersen?» — «Mal — je commence ? vieillir». — «Vous?» — «Oui, oui, 52 ans». — «Sacr?bleu — je m'en vais vous dire, j'ai eu, un ami — il ?tait brac — oui brac — ce gaillard l? — buvait une bouteille de cognac par jour, il allait se baigner dans la Seine, Monsieur, l'hiver, Monsieur, il avait une m?moire, prodigieuse — savait par c?ur des trag?dies anciennes — antiques — Corneille, m?me Racine. Polisson comme tous — et il est mort ? 65 ans d'indigestion»128[128] Это — chef d'?uvre. Потом спрашивает о тебе. Сердит ужасно. «J'ai ?t? plus qu'un ma?tre pour votre fils, — ami, camarade... et il n'est pas venu me voir»129[129]. Я ему сказал, что напишу тебе, чтоб ты тотчас прискакал из Флоренции, — поколочу тебя и пошлю к нему с визитом. Дома идет все так же с придурью. Огарев ждет освобождения от крепостного состояния с нетерпением России 1861. Мальвида поочередно с Natalie сходят с ума. Тата — старше 128[128] «Как поживаете, дорогой гражданин Герцен?» — «Плохо — начинаю стареть». — «Вы?» — да, 52 года». — «Черт возьми, я скажу вам, у меня был друг, он был крепыш, — да, крепыш — славный парень выпивал по бутылке коньяку в день, он купался в Сене, сударь, зимой, сударь, у была изумительная память — он знал наизусть старинные трагедии — античные — Корнеля, Расина. Повеса, как все, — он умер 65 лет от несварения желудка» (франц.); 129[129] «Я был вашему сыну больше чем учитель, — друг, товарищ... и он не пришел со I повидаться» (франц.). — Ред. их обеих, унимает. Ольга и Лиза от этого портятся, но не то чтоб очень. Маленькие дети милы и красивы. Их портить еще трудно. Все вместе это называется воспитанием. 514. А. А. ГЕРЦЕНУ 18 (6) октября 1864 г. Лондон. 18 октября. Tunstall House. Maida Hill. Досадно мне, что ты так распорядился с деньгами. Как будто ты не знал, что именно теперь у меня всего меньше денег — отъезд детей и все прочее. Ножин хороший человек, но откуда же он возьмет денег заплатить? 500 я пришлю, больше теперь не могу. Трюбнер не хочет больше 25 брошюр. Ты мне ни разу не отвечал насчет того, можно ли поместить Ольгу с Мейзенбуг к Шиффу. Я полагаю, что к маю месяцу это будет необходимо, если я ничего не найду в Женеве. На Ольгу должно быть еще чье-нибудь влияние — ни Тата, ни Natalie ничего не сделают — Natalie один вред и ссору с Мейзенбуг, а Тата, как в прошлом году, уклонится. Мейзенбуг стала раздражительна до того, что с ней нельзя говорить. Татой хоть я и очень доволен — но должен сказать, что занимается она ужасно мало. Положение дел до того мрачно, что я опять начинаю думать о невозможности до лета покинуть Лондон. Свиданье Наполеона с Александром добра не предвещает. А ваши пакостники уже теперь берут против меня меры. Этого никому не говори, а подробности узнаешь от Таты. О типографии, стало, и думать нечего в Италии. Почта возвратила на днях из Флоренции 4 № «Колокола» — не понимаю, у тебя все ли (я тоже и об этом спрашивал раза три)? Надпись к памятнику я пришлю с Татой. Печатные буквы не хороши — мы пробовали писать. Смотри, чтоб ни одна ошибка не вкралась. Ставить памятник приезжай сам в Ниццу. Иногда мне кажется, что всего лучше было бы иметь домик во Флоренции и другой около Женевы. Тата могла бы жить один семестр во Флоренции, один с нами. И я мог бы тоже переезжать. Засим прощай. Шиффу кланяйся. Зачем ты печатаешь особо брошюру? Ученые вещи печатаются в ученых журналах и, вместо гонорара, с них берут 100, 200 экземпляров. Дети едут 25-го. Natalie собирается на зиму в Cannes, возле Ниццы, я, вероятно, еду 3 ноября. Сейчас Бакунин явился. Tunstall House. Maida Hill. 515. Ю. Ф. САМАРИНУ 19 (7) октября 1864 г. Лондон. Почтеннейший Юрий Федорович. Письмо ваше из Брюсселя я получил. Спешу поправить вашу ошибку, вероятно, я дурно выразился или нечетко написал. Я не хотел печатать ваших писем, а писал о «некоторых общих местах», которые я привел или намерен привести. Перенесть спор в публику необходимо. Ни вопрос сам по себе не есть частный, ни мы не до такой степени Privatmenschen130[130]. Я как издатель «Колокола», а вы как сильный мира сего, т. е. как имеющий право получить от меня статью прямо на свой адрес в Москве. Ваше воззрение господствует — надобно же нам по крайней мере сказать, что мы и почему протестуем. Ваши доминиканские круговые поруки между зажигательствами и свободно мыслящими людьми — страшны, это та complicit? morale131[131], по которой можно всякого повесить. Не знаю, чья совесть выйдет легче — тех ли, которые, предупреждая суд (и какой суд, — суд, в котором подсудимый не имеет никаких прав), обвиняют в виду разъяренного народа и тупо жестокого правительства, или их противников. Письма свои, т. е. не эти, а писанные для печати, я напечатаю, постараюсь исключить все выписки из вашего письма, все неудобные намеки. Ответ, где б то ни было напечатанный, дал бы мне возможность продолжать обсуживание вопроса. Пусть же нас судит современное поколение. Я еду из Лондона 3 или 4 ноября, буду в Париже, буду в Швейцарии и Италии, но не в Риме. Если затем вы имеете намерение что-нибудь сказать или написать, дайте парижский адрес. О Мартьянове буду ждать. Для вас Мартьянов — доказательство, что правительство не так- то bon enfant132[132], как вы думаете. Будьте здоровы. 130[130] частные лица (нем.); 131 [131] моральное соучастие (франц.); 132[132] покладисто (франц.). — Ред. Уважающий вас противник. Письма по роэ1е геБ1:ап1е очень дурно приходят, для большей аккуратности не франкирую — тогда почта интересована не затерять. 517 516. А. А. ГЕРЦЕНУ 2 ноября (21 октября) 1864 г. Лондон. Рукой Н. П. Огарева: 2 ноября. Давно же я к тебе не писал, милый мой Саша, так что самому гадко; но долго запинаться на этом не стану, а приступлю к более интересным вещам. — Отъезд Таты меня сильно огорчает; я любил уверенность, что она тут и что когда захочу, и взгляну на нее. Из всех вас она мне больше всех напоминает вашу мать своим добрым спокойствием. Я ее очень люблю. И Ольгу люблю, но Ольга еще слишком дитя; но все же я ее так люблю, что она это знает и потому меня очень любит. Огорчает меня их отъезд тем больше, что женские элементы действительно не ладились, несмотря на все старания Таты. Тут есть роковое безумие, которое тяжело ложится на остаток жизни и которое приходится просто вытерпеть, потому что иначе делать нечего. — Скоро все разъезжаются и я останусь один; я признаюсь, что я этому очень рад. Мне надо сосредоточиться настолько, чтоб воскресить в себе и силу мозга, силу труда, словом der Mut des Lebens, и тогда опять все пойдет хорошо, какие бы обстоятельства ни были. А для этого самовоскресения — мне надо быть одному. Далее: у Чернецкого я давно не был, больно далеко. В последний раз когда был, Александр III был очень красив и мил. Он часто страдает от прорезывания зубов, но вообще здоров и развивается, говорят, довольно быстро. Все его очень любят. Шарлотта на него не надышится. Мери и Генри тебя помнят и кланяются тебе. Она не совсем здорова, но это ничего. Он далеко не бездарная натура, но так занят играньем, что плохо учится; мог бы гораздо быстрее подвигаться. Когда наши уедут, я перееду в Ричмонд и надеюсь, что под влиянием частой проповеди эта сторона пойдет лучше. На сию минуту он погружен в гайфокс до какого-то опьянения. Не забудь — пиши ко мне на имя Тхоржевского, я еще квартиры не нанимал. Комиссии твои патер все взял на себя и говорит, что все исполнил и тебе писал. Анатомию до весны разбирать нельзя. Шекспира я тебе советую купить там; вероятно, ты заплатишь 6 фр. за 5 шилл., а пересылка одной книги отсюда обойдется вдвое. Теперь о твоей брошюре. Я ее прочел с большим вниманием. Во 1-х, я бы и a priori не согласился бы с модерантными центрами, потому что если спросить у этих господ, что они разумеют под этим названием, то оказалось бы, что это только слово, а вещи такой никто не видывал. Во-2-х, твоя брошюра написана просто и определенно. В одном я у тебя прошу объяснения самого ясного, — это меня ужасно интересует, — это вот что: каким образом Шифф нашел и доказал, что серое вещество мозга не чувствительно, не двигательно, а только способно передать впечатление и импульс движения? Если он констатировал эту передачу так, например, как констатируется отражение предмета на оболочках глаза, то он действительно констатировал факт этой передачи; если же он только сделал заключение о роли, которую должно играть серое вещество, потому что оно тут, между, и что ему больше делать, то он сделал заключение, а не констатировал факта. Два греческих названия меня не утешают; напиши мне, что это факт (и тогда определи процесс, как эта передача совершается) или умозаключение — тогда я отдам справедливость вероятности этого заключения, но скажу, что опыт не покончен. Патер идет. Кончаю письмо. Ты теперь, вероятно, с Татой и Ольгой. Поцелуй их за меня и добрую Мальвиду тоже. — Михаил Александрович уехал вчера. Я им очень доволен в сей приезд. !тргоуетепН33[133] есть. 518 Брошюры получены, и письмо из Турина получено. Вероятно, 10 или 11 я поеду — если ничего не помешает. Огарева здоровье плохо, и он хочет совсем один поселиться в Ричмонде. Свиданье императоров в Ницце — fiasco. Бакунин уехал. Он гораздо покойнее. Лак пришлю. 517. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 2 ноября (21 октября) 1864 г. Лондон. № 1 2 novembre 864. Tunstall House. Maida Hill. Ch?res carissimes — et cares cherissimes, Jamais je ne vous ai quitt?es avec tant de chaos, h?b?tement et stupidit? comme ? la station de Cheering Cross. I was cross myself... mais je me suis si peu attendu a la grille ferm?e — que j'ai perdu mon latin. Votre lettre de Turin m'a fait le plus grand plaisir. Probablement vous ?tes aujourd'hui ? Rome — et vous m'avertirez, sans doute, imm?diatement. L'habit Pauline sera achet?. Le d?part est fix? au 10 ou ? l'11 novembre. Bakounine est parti ce jourd'hui (style du XII si?cle), il salue beaucoup Malvida — ? force de s'entred?tester, ils ont acquis une tendresse r?ciproque. Ogareff va tr?s mal. Il a eu avant-hier dans ma chambre et en ma pr?sence une attaque terrible — je croyais que c'?tait d?j? une paralysie. Et il persiste avec acharnement d'aller seul ? Richmond, il mondo e pazzo. Ce que nous n'avons pas entrevu dans l'entrevue des deux empereurs, dont le roi de Prusse faisait portes — c'est que le fiasco a ?t? complet. Ecrivez-moi — de suite. Vous pouvez adresser la lettre ? Levitsky — ou ? Tkhorzevsky134[134], H получил письмо сейчас и хочу сегодня прислать его к вам. 134[134] Дорогие carissimes и cares дражайшие, никогда не покидал я вас в таком ха отупении и оглуплении, как на станции Cheering Cross. I was cross myself Я сам раздражен... но запертая решетка явилась для меня такой неожиданностью, что я со] растерялся. Ваше письмо из Турина доставило мне величайшее удовольствие. Вероятно, сегодн уже в Риме — и вы меня, несомненно, сразу же известите. Одежда Полине будет куплена. Отъезд назначен на 10 или 11 ноября. Бакунин уехал сей день (стиль XII века), он усердно кланяется Мальвиде — в св взаимной ненависти они дошли до того, что стали испытывать друг к другу нежность. Огарев себя чувствует очень плохо. Позавчера в моей комнате при мне у него ужасный припадок — я думал, что это уже паралич. Но он упорно настаивает на 1 чтобы отправиться одному в Ричмонд, il mondo e pazzo мир совсем свихнулся. Одного мы не предвидели при свидании двух императоров, во время кото] прусский король служил привратником, — а именно, что это фиаско будет полным. Напишите мне сразу же. Вы можете адресовать письмо Левицкому или Тхоржевскому (франц., итал.). — Ред. Целую вас, обнимаю и пр. Ольга — помни мою просьбу и мой совет. Помни, что, только следуя ему, ты можешь сделать из себя что-нибудь. Лиза очень рада письму твоему, Тата. Все идет coussi-coussi135[135]. Буду писать перед отъездом. Что Саша? Наблюдайте нумера писем. 518. А. А. ГЕРЦЕНУ 7— 8 ноября (26—27 октября) 1864 г. Лондон. 7 ноября. Tunstall House. Maida Hill. От детей еще вести нет. Жду с нетерпением. Туман, сиверка и гадко — да, по правде, и внутри не светлее. Здоровье Огарева дегринголирует страшно. Он все продолжает пить, страшно курить и работать всякую ночь. Гено де Мюсси, Нефтель кричат, я кричу вдвое — Огарев молчит и идет своей дорогой. В прошлое воскресенье у него был припадок, в середу другой, он упал на лестнице. Я предлагал вовсе не ездить до весны, предлагал остаться один — он хочет для излечения прожить месяц или два совершенно один, не хочет ни Жюля, ни Анны. Теперь решено так: 10-го Natalie едет в Париж, я останусь еще дней на десять устроить все Огареву в Ричмонде и поеду через Париж в Женеву, может, 15 или 20. Сейчас ваше письмо из Ливурны. Все хорошо. Буду ждать из Рима. Нефтель очень хвалит твою брошюру, Гено де Мюсси получил ее от Ага. Пришли к Тхоржевскому экземпляра 4. Обнимаю тебя. Пиши тоже на Тхоржевского до получения другого адреса. 8 октября. Письмо опоздал снести вчера и потому посылаю теперь. Бакунин, вероятно, на днях возвратится в Флоренцию. Он очень переменился к лучшему. Его жене послал Тхоржевский разные разности через своего комиссионера — если они дойдут хорошо (т. е. не ограбят), я тебе пришлю чемоданчик с твоими рубашками и пр. Мейзенбуг тобой довольна как-то этот раз. И это хорошо. Но она милая и неизлечимая идеалистка. Прощай, ждем Гено де Мюсси для Огарева. Письмо мое коротко, и потому я прибавляю страницу для пересылки Meysenbug в Рим. Ага тебе кланяется. 519. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН 8— 10 ноября (27—29 октября) 1864 г. Лондон. 8 oct. 1864. Tunstall House. Вероятно, это последнее письмо из Меда Гиль. Ваше неримское письмо я получил и жду теперь окончательный рапорт. 10 октября. На этом я остановился и не писал за разными хлопотами. Natalie и дети едут завтра в Париж, теперь они в № 11 Eastbourne terrace. Я остаюсь еще на неделю, а может, и на десять дней, и это исключительно для Огарева, его здоровье меня очень беспокоит. На прошлой неделе были два припадка. Были Гено де Мюсси и Нефтель (он очень благодарит за картинки). Решено — иначе жить, для перемены Огарев требует тишину и одиночество, не хочет даже Жюля. Я еду его устроить в Ричмонде. Если лучше не будет, я сокращу свою поездку в один месяц. Пиши еще раз к Тхоржевскому. Вещи вами оставлены — саг'ейшая Тата — забыты, брошены в каждом углу. Твоя голова Mascalzone валялась в гостиной и пр. R?gle g?n?rale et morale de la chose136[136]. Когда я десять раз говорил «пора убираться» — надобно было девять раз исполнить — тогда десятый раз оказался бы лишним. Ольгу целую и сильно надеюсь, что мне не придется ей повторять то, что говорил в день отъезда. Говорила ли ты с Сашей о Флоренции и о том, нельзя ли там чего устроить для Ольги — к лету? Прощайте. Пишу в твоей комнате. В доме все верх дном. Жюль повез к Кинкелю safe137[137]. Anna чистит и говорит, что этого 521 требует «честь» — холод, стук, halfcroune138[138] за то-то — halfsovereign139[139] за то-то. Жеоржина места не нашла, она останется со мной и Огаревым на неделю. Addio. 520. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 12 ноября (31 октября) 1864 г. Лондон. 12 ноября 1864. 11, Eastbourne terrace. Вот я и опять в Лондоне — и приехал в 6 часов утра. До какой степени мне больно, до какой степени в груди камень, ком — от разлуки с детьми — это я не могу сказать. Лиза и Леля — даже il саго boy140[140] — перед глазами. За что я лишен, за что Огарев лишен их? Сегодня я застал Огарева не столько больным, как сильно огорченным. Он о разлуке с Лизой начал говорить и не мог, а заплакал. И из чего все это? Из непониманья и капризов. Но время может еще показать и иную дорогу для всех нас — светлую, — позволь хоть надеяться. Денег у тебя мало — как только будет адрес, я пришлю. Суббота, 3 часа. Лиза, целую тебя и малюток. Ждем писем о приезде (после вторника адресуйте Тхоржевскому): 1, Macclesfield street Gerard Street, Soho Sq. 137[137] сейф (англ.). —Ред. 138[138] полкроны (англ.); 139[139] полсоверена (итал. и англ.); 521. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 15 (3) ноября 1864 г. Лондон. № 3 11, Eastbourne terrace. 15 ноября. Здоровье Огарева продолжает недурно поправляться. Сегодня он едет в Мортлейк. Квартиру его я смотрел вчера — плоха, но возможна на короткое время. Сегодня ему похуже — думаю, от тумана. Я завтра поеду к Огареву туда; он переезжает сегодня. Если будет возможность, я поеду в субботу, если же нужно для Огарева — я останусь до понедельника 21 числа и поеду на Folkstone, может быть. Огарев очень печален, т. е. lowspirited141[141]. Посылаю на случай крайности чек, пусть его пошлют из конторы H?telN. 522 У Ротшильда я не был, т. е. опоздал. Если б кто усомнился, ты можешь обратиться к Львицкому для свидетельства. В случае сомнения после пятницы можешь письмо (или телеграмм) адресовать к Тхоржевскому — боясь, что ты и его адрес не знаешь или пишешь иначе, я пишу его: London, 1 Macclesfield street Soho Sq. S. Tchorzevski Esq. Я не знаю, прислал ли Сатин деньги, писала ли Mselle Michel, да мы не знаем, получены ли наши письма. Бакунин в Париже, его адрес: 56, Boulevard des Batignolles, Ecole Polonaise. Адрес Усова: H?tel Fleurus, Rae Fleurus. Не могу еще добиться о цене перамбулатора, т. е. о «droit»142[142]. По получении этого письма можешь еще писать сюда: 11, Eastbourne terrace, London. Сыро и тепло. Ноябрь за меня. Миллера повесили — ноябрь против него. Скажи Marie, что я ей изъявляю сожаление. 141[141] подавлен (англ.). — Ред. 142[142] пошлине (франц.). — Ред. Милый, милый дружок Лиза, завтра я тебе пришлю письмо особо, а теперь скажу только, что мы с папой очень, очень часто говорим о тебе. Нам очень скучно без тебя. А что делает Леля-милая и Бой-Сандрильон? Ты смотри, Боя не обижай. И прощай, иду провожать папу в Ричмонд. 522. А. А. ГЕРЦЕНУ 16 (4) ноября 1864 г. Лондон. 16 ноября. 11, Eastbourne terrace. Вчера Огарев уехал на монастырское заключение в крошечной конуре entre Richmond et Mortlake. 11-го Natalie с детьми уехала в Париж. 20-го я еду в Париж — Женеву. Дебандада общая. Я оставался оттого, что Огарева нельзя было покинуть. Наконец, я с бою взял почти обет ничего не пить, кроме бордо. Нефтель очень хорошо распоряжается. На другой день после последнего припадка он слушал его сердце и нашел такую слабость, что испугался. Завтра неделя, что он соблюдает диету — авось еще и спасем его. Теперь перехожу к твоему длинному письму — оно, разумеется, и Огарева и меня настроило еще грустнее. Я тебе напишу мое мнение — с той откровенностью, которую твое письмо заслуживает. Да, саго mio, если б ты о предметах важных и глубоко трагических всегда выражался так — мы не 523 ссорились бы с тобой из-за слов. Дерзость слов пьянит обе стороны. В твоем письме видна сдержанная печаль — и потому оно нас сильно потрясло. Письму этому я придаю такую важность, что хочу его застраховать и прошу тебя немедленно известить о его получении, адресуя мне запечатанное письмо — хоть на адрес Левицкого — 22, Rue Choiseul. Во-первых — и с самого начала — мы оба, т. е. Огарев и я, требуем от тебя истинно человечески святой клятвы — сделать все, что может сделать брат для маленьких детей — особенно после смерти кого-нибудь из нас. У меня в книге есть письмо, писанное к тебе, когда я ехал в Италию. Это мы возлагаем на твою совесть. Во-вторых, старайся их примирить — я буду писать об этом к Тате, от таких порывов мести надобно Ольгу избавить. Мы оба употребим все усилия, чтоб Лизу исправить. У нее натура грациозная и превосходная. Вражда к ней и к ребенку — безобразна. Сказав это — я скажу и другое. Даю тебе слово не натягивать ни прямо, ни косвенно общего житья — при теперичных обстоятельствах я его не считаю возможным. На Флоренцию я согласен. Если ты приищешь дом — торопиться некуда до весны, мы посмотрим, т. е. я говорю о покупке, а если придется нанять — это можно сделать легче. Признаюсь, что покупать бы мне не хотелось — мы живем в мудреное время и почем еще знать, не поедете ли вы все в Россию. Жить во Флоренции я не стану — но хочу с вами быть almeno143[143] 4 месяца в году — и еще больше желал бы в жары ехать в Bagni di Lucca или Лугано. Флоренция zu sch?n144[144], в ней жить пряно. Огарев хотя и говорит, что готов в апреле на переселение, но держится крепко за английскую землю — нудить его не буду, что же касается до меня, то считай наверное, что в мае месяце — я с вами. Постарайся ссору и разрыв привести в формы обычной учтивости, что во всем участвует действительно повреждение, я не сомневаюсь. Примирений, мнимых сближений я не хочу, но, Саша, помни и то — если со стороны Natalie наступит время искренного раскаяния, то мы вправе ждать от Таты полного сближения с детьми и настоящего примирения. Будущее предоставляю будущему. Знай, что на нас лежит — и мы вынесем всю ответственность — долг столько же святой — любви и, так сказать, протектората — маленьких детей. Если б из-за несчастного характера Natalie мы оба предоставили их воспитание произволу и случайности, ты первый имел бы право восстать. 524 Итак, во всяком случае я надеюсь на тебя. Насчет материального дележа — он очень прост, и мое завещание может уместиться на четвертушке. Ты знаешь, я получаю (до изменений) 50 000 фр. шахЛшиш. Огареву 10 000. После его смерти и моей каждому придется по 10 000 — ренты. Так как огаревская рента пойдет маленьким — то ты и Тата с Ольгой должны или дать им ренту в 20 тысяч фр. или капитал, дающий ее. Буде доход уменьшится (как теперь я получаю 45 000) — уменьшатся пропорционально и паи. Далее вам троим еще предстоит капитал за костромской доход и костромская земля. Исполните все, Саша, свято и точно. Аминь! Если мне будет время — я полкапитала буду выделять каждому и начал бы с тебя. Но дом парижский не продашь в один день — а Америка все плоха. 143[143] по крайней мере (итал.); 523. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 16 (4) ноября 1864 г. Лондон. 16 ноября. 11, Eastbourne terrace. Письма твои все пришли — как же это наши что-то застряли? Это четвертое. Огарев вчера уехал. Я один, квартера его мне не нравится, но он другой не возьмет. Он печален, и все разговоры были печальны. Настоящий опыт леченья начался теперь. Я начинаю верить, Нефтель, который безмерно внимателен, надеется. Если он перейдет этот кризис, он сохранится великой и красивой развалиной ...145[145] времени. Его безмерная, святая любовь к детям — большим и малым — его плач и грусть ...146[146] разъединения снова вырывают у меня порывы поклонения. «Неужели, — думал я, сидя вчера один на квартире, — неужели это последний акт длинной драмы... Зачем нет распятия, зачем нет Mater Doloros'bi, перед которыми бы мы молились о том, чтоб ...147[147] сошел на тебя, хоть ...148[148] в нем сделать ...149[149] воспитанья ...150[150] прошлого других ...151[151] надеяться?» Сохрани этот листок особо — в нем рвется из глубоко оскорбленного сердца потребность отпущения грехов прошедшего в ответ на искренную работу возрождения. Не перемирья, не примирения я жду — этого мало... И довольно — ни слова больше! 525 145[145] Автограф поврежден. — Ред. 146[14б] Автограф поврежден. — Ред. 147[147] Автограф поврежден. — Ред. 148[148] Автограф поврежден. — Ред. 149[149] Автограф поврежден. — Ред. 150[150] Автограф поврежден. — Ред. Если все так пойдет со здоровьем Огарева, как теперь, я поеду в понедельник, может, во вторник. Квартира остается та же: 11, Eastbourne terrace. Сегодня после Ротшильда я отправляюсь в Мортлейк и, может, там (т. е. в Ричмонде) останусь ночевать. Адресуй письмо сюда, а в субботу, пожалуй, на Тхоржевского. Адрес Мортлейка не умею написать, напишу завтра. Вчера я послал чек в 10 фунт., получен ли он, и взялся ли хозяин? Можно послать его к Ротшильду, Rue Lafitte — на акцептацию. Au reste я могу его и заменить по первому ...152[152] к Огареву еще и тени нет ...153[153], о котором я говорю ...154[154] со мной. Если квартира тебе нравится, то на месяц взять нет никакого риску. Потом можно поговорить об уступке. Главное, переезжая, надобно смотреть за каждым пятном по инвентарю. Французы чуть ли не хуже англичан в этом отношении. Но как же может быть близко от Тюльери Rue de Luxembourg? Квартеры были всегда довольно дешевые около Елисейских полей. Не лучше ли дурно провести еще неделю в отеле? Огарев того же мнения. 40 фр. составляют в год 4800 фр. А что квартиры на Ке? Белье столовое переслать — дело не?155[155] хитрое, а перамбулатор — очень хитрое. Тхоржевский узнавал, но я его еще после ...156[156] А что же кровати детские — нужны? Тепло и штиль продолжаются, но дождь идет почти весь день. Ноябрь всё еще за меня. Итак, насчет дома еще?157[157] раз — на месяц нанять ...158[158] совершенно в твоих понятиях. Почему ты не пишешь подробностей о впечатлении на Лизу нового мира. Я прошу ответа по первой почте. Сегодня середа. Стало, в пятницу вечером или в субботу утром ты будешь знать, переехали вы в Luxembourg или нет. 524. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 16 (4) ноября 1864 г. Лондон. 152[152] Автограф поврежден. — Ред. 153[153] Автограф поврежден. — Ред. 154[154] Автограф поврежден. — Ред. 155[155] Автограф поврежден. — Ред. 156[156] Автограф поврежден. — Ред. 157[157] Автограф поврежден. — Ред. Душа моя, милая Лиза, я так сбит с ног, что и сегодня вместо письма посылаю собаку и целую тебя. Пишу от Трюбнера. Лелей целую. 526 525. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 18 (6) ноября 1864 г. Лондон. 18 ноября. 11, Eastbourne terrace W. Здоровье Огарева двигается явно вперед, он слаб и есть лихорадка, но он свежее и решительно заменил херес бордо. Поэтому, если ничего не помешает, я в понедельник выеду и остановлюсь в H?tel d'Espagne. Нанимайте квартиру как угодно на месяц — 450 и 475 из границ вон, но в месяц можно приискать. Для меня комнаты не надобно — я займу в том же доме или возле одну комнату и спальню. Денег Ротшильд не получил от Сатина. Перехватить их нельзя было, напиши к ним, чтоб сейчас высылали. Это сильно подрезывает финансы. A propos, что дошел или нет чек в 10 фунт. на Ротшильда? Я его положил в письме. Левицкий разменяет его легко. Что ты чувствуешь себя несчастной и часто страдаешь, я верю и всегда верил. Если б ты не была несчастна, то и надежды не было бы — поговорим об этом лично. Может, года через два настанут больше светлые времена, будем работать для этого, потому что дети только в свете и растут человечески. 1864 год — 1864 год — помню, как я утром в Новый год сидел у себя в Теддингтоне и у меня от ужаса и страха занимался дух — от ужаса перед будущим. Год этот был для меня, может, самый страшный после 1852... Кстати, памятник готов, я, может, сам поеду туда, — несмотря на все, кажется, я могу еще прямо смотреть на могилу, я не покинул детей. Письмо это придет завтра, жду известия о квартире. Надобно письмо послать завтра же до 6 часов, я его получу в понедельник перед отъездом. За перамбулатор взялся Тхоржевский, но с Мортлеком — я его почти не вижу. 3 раз спрашиваю, посылать кроватки или нет? Разумеется, мы с ужасом думаем о том, что ты хочешь менять Мари. Лизе везу превосходную книгу, «Die Natur» выпишите Трюб. Дружок мой Лиза, папа и я целуем тебя. Тата в Риме и оттуда пишет тебе поклон и целует. Я везу Леле-гёрль кофейник, сковороду, весы и чайник. Бою еще не нашел ничего. Папа поздоровел. Теперь 6 часов. Жду ответа с полным адресом, на всякий случай оставьте в H?tel d'Espagne. Графиня Салиас в Париже — Rue foss?, St. Victor. 527 526. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 13—21 (1—9) ноября 1864 г.? Лондон. Рукой Н. П. Огарева: Милая моя Лиза, Так ты меня помнишь и ко мне просишься. А я без тебя так соскучился, что плакать хочется. Попроси, чтоб тебя в другой раз у меня не увозили; а теперь покаместь забавляйся новым городом, но не забывай учиться музыке. Целую тебя крепко и глазки твои и волосы. Пиши ко мне. Твой папа Ага. Лиза — милая Лиза — ну как же ты без нас, без Дяди, старого ворчуна, который едет к тебе и любит тебя. Пора идти. 527. Н. П. ОГАРЕВУ 22 (10) ноября 1864 г. Париж. 22 ноября. Paris. Проливной дождь, ветер, качка, на дороге из Кале все наполнено, давка, духота, я ereinte159[159] — приехал двумя часами позже в Париж. Умылся, съел котлету и пошел в 15, Colisee Street. Лиза обрадовалась очень. Все страшно здоровы и веселы, у одного меня болит от дороги голова. Следующее письмо (т. е. завтра) будет умнее. Сегодня только заявляю приезд. Natalie, кажется, ни о чем серьезно не думала и все делает очертя голову. Квартира порядочная. Бой и Лиза боятся змея, который ты прислал. От Лизы это плохо — а впрочем, она мила. Рукой Лизы Герцен: Лиза твая. 528. Н. П. ОГАРЕВУ 23 (11) ноября 1864 г. Париж. № 2 23 ноября 1864. Rue Taitbout, H?tel d'Espagne. Вчера я отдал твое письмо и вечером поговорил с полчаса и ушел, боясь увлечься. Она полагает, что совершенно права, говорит, что Мери вызвала ее на разговор, что она Мишели и Сатиным писала для облегчения горя и пр. Ты — «слабый и больной человек, под влиянием», а поэтому я советую — вести переписку о детях и о здоровье — а этот предмет оставить. Что во всем этом проглядывает и алиенация — в этом нет сомнения. Я шел домой через Champs Elys?es, оглушенный этим 528 я хаживал тут — с кем и как — и у меня зуб об зуб несчастным непониманием и этой колоссальной нераскаянностью и вспоминал, как в 1847 году стучал. Ты видишь, здесь мне делать нечего. Посмотрю людей, детей, дождусь писем и через неделю поеду. Что ты с переездом и здоровьем? Сегодня день рождения Лелей — на дворе светло и ясно. Твои подарки отдал. Лиза довольна, но носить это боа здесь еще не время. Бой боится змеи. Здоровьем, я думаю, Лиза всех слабее — вероятно, это рост. Natalie хочет кого-нибудь, необходимость очевидна... Как наказание-то идет — это удивительно, я боюсь рекомендовать женевку, а с Мари вышли контры из того, что Лиза принесла клочок письма Мари к Жюлю, в котором та пишет об Natalie с ненавистью. Она ей показала письмо. Но та — русская горничная расплакалась и пр. Можешь мне писать сюда Rue Taitbout. К Бакунину написал, к Львицкому иду, у него, говорят, есть письма. 529. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 23 (11) ноября 1864 г. Париж. Paris. Rue Taitbout, H?tel d'Espagne. № 7 (комната). Бот — вельможный пан — и я уже второй день здесь. Как идут дела переезда Николая Платоновича? Я начинаю опять с той же просьбы: как только заметите снова усиление болезни, пишите ко мне — подробно. Должно быть, я больше недели не проживу здесь. Пришлите как можно скорее кроватки, тюфяки и столовое белье — самым дешевым образом — адресуйте Mm N. Ogareff, 15, Rue du Colis?e, Champs Elys?es. Если они удачно придут, Наталья Алексеевна напишет вам о перамбулаторе. Я еще никого не видал — переезд был плох. Дружески кланяюсь вам. А. Герцен. 530. М. МЕЙЗЕНБУГ 24 (12) ноября 1864 г. Париж. 24 novembre. Paris. Rue Taitbout. H?tel d'Espagne. № 7. Voil? que je suis install? dans votre appartement pour une semaine et plus. Mme 0gareff et les enfants sont ici depuis le 10 — et demeurent 15, rue Colis?e. A propos. Il faut que je 529 vous dise — qu'Ogareff a mis comme condition de sa gu?rison — la plus compl?te solitude. Il a commenc? par prendre un petit appartement derri?re Richmond Park —je lui ai dit que c'?tait impossible, je lui proposais de ne pas aller ? Paris et de prendre une maisonnette ? Richmond — il a refus?, ou voulait se r?signer d'un air si malheureux — que je n'insistai pas. Vivre avec le bruit des enfants — impossible et de l'autre c?t? impossible — de faire les enfants spectateurs des ?vanouissements. Vous ne m'avez pas cru — au moins ? la fin — que Lise a les nerfs d?traqu?s depuis l'?v?nement que je vous ai mentionn? et pourtant c'est vrai — qu'au lieu de la gu?rir, Mme 0gareff a empir? le mal, c'est tout autre chose. Or il fallait marchander pas ? pas. Je suis rest? 12 jours pour voir comment cela ira. Neftel venait presque tous les jours. C'?tait ?vident — que le mal ?tait provoqu? par le cherry et la bi?re — ma condition ? moi ?tait donc l'abandon complet, total de toutes boissons fortes — et comme transition d'accepter le Bordeaux — il a tenu la parole et en une semaine, il allait mieux — pas un ?vanouissement. Enfin nous avons d?terr? une tr?s jolie habitation — Richmond Hill — pr?s de Rose Cottage. Il sera bien soign? — j'aurai de Neftel et Tkhorzevsky des rapports, — et nous verrons. J'ai ?t? terrifi? de la tournure que prenaient les choses — je commence ? respirer. Dans les quelques lignes — dans votre lettre, ch?re Malvida, il y avait tant de sympathie pour 0gareff que j'ai voulu vous faire une description d?taill?e. Enfin la chose est positivement bas?e sur la boisson. S'il boit — du vin fort — il se tue, s'il n'en boit pas, les forces ?normes de son organisme vainqueront. Que c'est l'homme le plus saint et le plus large d'horizon — il n'y a pas de doute. Il viendra un autre temps — dans lequel les mesquins, les petits esprits, ? la Botkine et Annenkoff — se raviseront. Amen. Pauvre Tkhorzevsky — voil? un homme qui nous aime nous tous — avec un d?vouement du moyen ?ge — il ?tait tout boulevers? de mon d?part. Перевод 24 ноября. Париж. Rue Taitbout. H?tel d'Espagne, № 7. Вот я и устроился в вашей квартире на неделю с лишним. Г-жа Огарева и дети находятся здесь с 10 и живут в доме 15 по rue Colis?e. Кстати. Надо сказать вам, что Огарев выставил условием своего выздоровления — полнейшее одиночество. Он начал с того, что нанял маленькую квартирку позади Ричмонд-Парка, — я ему сказал, что это невозможно, предложил не ездить в Париж и снять домик в Ричмонде — он отказался 530 или хотел покориться, но с таким несчастным видом, что я более не настаивал. Жить посреди детского шума — невозможно, и, с другой стороны, невозможно делать детей свидетелями обмороков. Вы мне не поверили — по крайней мере в конце — что у Лизы расстроены нервы после события, о котором я говорил, тем не менее справедливо и то, что г-жа Огарева вместо того, чтобы лечить ее, способствовала ухудшению болезни, но это совсем другое дело. Итак, надо было торговаться шаг за шагом. Я остался на 12 дней, чтобы посмотреть, как пойдет дело. Нефтель приезжал почти ежедневно. Очевидно, что недуг был вызван сЬеггу160[160] и пивом — следовательно, мое условие заключалось в полном, совершенном отказе от всех крепких напитков — и, как переходная мера, перейти на «бордо», — он сдержал слово и в неделю ему стало лучше — ни одного обморока. Наконец, мы раскопали очень уютное жилище — Ричмонд Хилл, около Роз Коттедж. За ним будет хороший уход — у меня будут отчеты от Тхоржевского и Нефтеля — и посмотрим. Я был напуган оборотом, который принимают дела — теперь начинаю дышать свободнее. В нескольких строках вашего письма, дорогая Мальвида, было столько симпатии к Огареву, что мне захотелось дать вам подробное описание. Словом, вполне достоверно, что дело в напитках. Если он будет пить крепкое вино, он убьет себя, если не будет, могучие силы его организма победят. Человек он святейший и с широчайшим кругозором — в этом никакого сомнения. Придет другое время — когда посредственности, мелкие натуры, вроде Боткина и Анненкова, одумаются. Аминь. Бедный Тхоржевский — вот человек, любящий нас всех со средневековой преданностью — он был совершенно потрясен моим отъездом. 531. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН 24 (12) ноября 1864 г. Париж. Подробности об Огареве в Мальвидином письме тебе покажут, что Огареву лучше. Письмо твое его сильно тронуло и меня тоже, в нем такая истинная любовь и такое искреннее участие. Я почти уверен, что на этот раз я спас его против него самого. Нефтель думает, что желанию одиночества мешать не надо. Впрочем, если дело не пойдет, я возвращусь не ездивши в Швейцарию, или съезжу в Женеву на одну неделю. Если же ему будет все лучше — отдохну побольше. Лиза мне очень обрадовалась, она что-то нездорова. Ты ее не очень упрекай за письма, она мне в Лондоне отдала писем 531 пять к тебе на толстой бумаге, с иллюстрациями. Полину еще видел только мельком. Читал я также и твое письмо к Natalie, и оно хорошо. Верь мне безусловно, что я смотрю ясно и прямо на все. Она несчастная женщина и несчастная от себя, этим путем она идет к судорожному помраченью ума, и трудно сказать, что будет, если она не остановится. Жизнь — такой сложный инструмент, что тот, кто имеет жалость и не хочет быть палачом, беспрестанно останавливается в раздумье. Я гонитель entweder oder^^l^!]. Entweder oder — хорошо на поле сражения, но поле-то сражения само по себе мерзость. Думай спозаранку о всех жизненных вопросах — это стоит всякой анатомии. Затем целую тебя много. Прощай. Ну а ты, Ольга, как философствуешь? В твоей записке к Ага ты изобрела новый чин «кошка от дома» — прежде бывали только генералы-от-артиллерии и ключи от дома. А у вас есть и кошка. Я хотел тебе написать особое письмо к твоему рожденью — да в хлопотах болезни Ага и моего отъезда забыл. И Мальвида обещала мне в Tunstall Hous'e показать книги, да и не показала, а потому напиши мне заглавие, о чем речь, что и как, подробно. Иду обедать к Левицкому. Жеоржина уехала в Девоншир со слезами, кланяется вам, а Анна, прощаясь со мной, просто заливалась слезами. Жюль у Кюна. Целую тебя. 532. Н. П. ОГАРЕВУ № 3 Пятница. H?tel d'Espagne, rue Taitbout. Письмо твое пришло. У меня с самого приезда и до сей минуты не перестает головная боль. Должно быть, я распростудился на дороге, да и погода здесь ужасная. Лиза тоже простужена, сильный насморк, боль в ушах. Natalie, разумеется, совсем растерялась. Сегодня едет с ней к доктору. Был еще раз длинный разговор, который ни к чему не привел, кроме страшнейшего холода с моей стороны. Что досаднее многого — это ее уверенность в своей мученической роли и что она пожертвована, брошена в чужой город и пр. На этом надобно теперь и остановиться — дальнейшее будут сплетни. Время, время, одно время может поправить дело. У Natalie были Панчулидзева, дочь Депре, наконец Иоганнис, который желает очень 532 меня видеть. Графиня Салиас живет черт знает где, и я не застал ни ее, ни сына — опять поеду. Вчера был у Шарля Эдмона — он требует, просит etc. корреспонденции для «Temps» о русских делах. Польский вопрос исчез с лица земли. Сегодня поеду к Браницкому. Скажи Тхоржевскому, что Франковский прощен и выпущен. От Таты премилое письмо. У Ротшилда еще не был. Хочу поговорить о продаже дома в Париже — это была бы добрая афера. Теперь слова два о твоем хозяйстве. Что ты Эллису сказал, что я приеду жить в Ричмонд — это дело понятное, и действительно погостить я приеду. Но жить на этих порядках мне было бы очень тяжело, и я снова тебе предлагаю — переехать со мной в Лондон, а для Мери нанять квартиру. Все натяжки, которые мы делаем, всегда обрываются на наших плечах, и у меня из последнего времени образовалась дикая страсть мужественной и мужской жизни. Я очень боюсь, что Мери tout de bon162[162] твое излечение принимает for life163[163]. Я тебя предостерегал раза два — ты отмалчивался. Напиши мне, согласен ты или нет (пожалуй, хоть и после), — это будет иметь влияние на мой план путешествия. Траты твоего переезда — и прочий вздор. A propos, Сатин опять спрашивает, куда деньги послать, они допишутся до конфискации или несчастной карты. Пиши очень подробно о твоем здоровье, абсолютно ли ты не пил ни хереса, ни водки. Этот вопрос мне так важен, что я требую непременно ответ — и искренний. Мне с шишкой советуют ехать к Нелатону. 162[162] всерьез (франц.); Прощай. Вчера дине у Левицкого с Стадлером. Закуска - икра паюсная и свежая, сморчки, рыжики etc. Щи, кулебяка с рыбой и т. д. Малиновая и вишневая наливка. Квас. Горчаков в восхищенье от моего «Будь он военный, будь он статский, но не Будьберг» — и желает иметь в свою коллекцию мой аутограф. Стадлер ничего — довольно бонпринсипен. До какой страшной степени мне равнодушен Париж — ты не можешь себе представить — я могу даже поселиться здесь, как в Лиссабоне. 533. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 26 (14) ноября 1864 г. Париж. 26 ноября. Суббота. H?tel d'Espagne, rue Taitbout. To, чего я боялся, так и случилось. Прошу вас назначить какой вам угодно день после того, как орлы пролетят, — но отпустите мне воскресенье, т. е. завтра. 533 Доктор Блаш был у Лизы — у нее сильная простуда и лихорадочка. Надобно дать ей оправиться, чтоб товар лицом показать. Простите меня — и дайте приказ на будущей неделе. От Огарева получил сейчас письмо — он говорит, что ему гораздо лучше164[164]. Искренно преданный вам Ал. Герцен. 534. Н. П. ОГАРЕВУ 26—27 (14—15) ноября 1864 г. Париж. 26 ноября. Суббота. H?tel d'Espagne. Rue Taitbout. Доктор Blache был вчера у Лизы, он находит, что она сильно простужена, и велел ее держать в комнате. Здоровье ее не из крепких. Теперь и Леля кашляет. Погода ужасная. Сегодня я спал порядочно первую ночь и голова не болит. Да вот еще — я здесь совершенно потерял аппетит. У Нелатона был — это министерский прием, десятки больных томятся в зале — прождавши часа два, я ушел. Пойду, может, сегодня. Вчера сидел долго у Салиас (сына не видал — он вряд 164[164] Надобно заметить, что между Ричмондской горой и Лондоном — никакого нет сравнения. интересуется ли особо знакомством со мной, он знал, что я буду) — добрая экзальте. У ее мужа умер отец, оттого ему захотелось сына; но мать не хочет отдать. К Соломонову суду прибегнуть не хотели и решили так: у мужа есть дом в Neuilly, одну половину займет он, одну она — совершенно независимо — а сын будет ходить с половины на половину. Орлов в Фонтенебло, в понедельник и вторник будет здесь, но графиня не изъявила особого желания показать нас друг другу. О тебе расспрашивала все подробности. От Усова письмо из Цюриха; брат Утина здесь меньшой — его я увижу. Отъезд мой зависит от Лизы и Нелатона. Он живет Avenue d'Antin — это два шага от Rue du Colis?e. Если Лиза будет хворать, а Нелатон резать — я перееду в ту же Avenue, где видел (т. е. не видел, а слышал) две превосходные квартирки франк. в 45 в неделю. Коли же все будет исправно — после первого декабря уеду. Такая тоска по покою, по отсутствию тревоги, по recueillement165[165], что нельзя себе представить. Желание пожить одному мешает мне думать, смотреть, читать. Рапорт о твоем здоровье хорош — и за то спасибо. Прощай. 534 Сейчас меня изнасильничал педикур — пришел, час говорил, снял сапог, вырезал мозоли, я его уверял, что не хочу, он не слушая резал — и взял 15 фр. Et libera nos de pedicuribus. Это четвертое письмо. 3 часа. 15, Colis?e. Нелатон резать готов, когда я хочу — после поездки или прежде. Вот и все новости. 7 часов. V?four. Сейчас от Мишле, принял с распростертыми объятиями, милый старик; в четверг звал обедать и зовет для меня Henry Martins и Мицкевича. Лизе лучше. 28. Воскресенье. Письмо опоздало — но это не беда, потому что сегодня у вас нет почты. Лизе ничего, хотя и нездорова еще — у меня у самого что-то лихорадочное, хотя сегодня лучше. От Тхоржевского письмо, твое здоровье хвалит. 535. Н. П. ОГАРЕВУ 28 (16) ноября 1864 г. Париж. 29 ноября. H?tel d'Espagne. Rue Taitbout. Нездоровье Лизы положило конец разговорам, и, может, это к лучшему. Лиза тебя помнит и очень любит. От болезни она капризна и мучит маленьких, я ей делал несколько раз замечание — и она с грустью говорит, что «папа Ага ее так любит, что никогда не делает замечаний, он такой добрый, что, я думаю, и маленький не шалил». Теперь по части сплетней. В. Боткин отделывает себе дом в Петербурге — с разными роскошами. Некрасов был здесь несколько месяцев тому назад — он бросал деньги, как следует разбогатевшему сукину сыну, возит с собой француженку (Панаеву он, говорят, оставил), брата и пр. В месяц он здесь ухлопал до 50 тысяч франк. Нет, саго mio, «Современник» во главе с этими слезами о бедных людях вора, бросающего суммы и не платящего порядком сотрудникам, не может быть органом чистой и молодой России, а только петербургских судорожников и желчевиков. Неужели не лежит на нас обязанность втоптать в грязь этого негодяя? Потребность на хороший русский орган снова сильна — «Колокол», ты увидишь, двинется вперед. Письмо к Самарину 535 сильно попало в цель. Статья о Польше сделает переворот. Она мирифически кстати. Стадлер не возвращается. Он работник и пишет здесь в журналы и писал В. Коршу корреспонденцию. Твоя записочка от 26 пришла 29 — или ты ошибся числом? Чтоб не забыть — читаешь ли ты газеты? и если читаешь — отмечаешь ли для меня? Мне хотелось бы просто №№ и означение статей. Главное — leading^ «Московских ведомостей». Также и о revues. В Женеве я все это пересмотрю у Касаткина. Но для этого не надобно пропускать ни одного №. Нашли ли «Манжажа», и отослал ли Тхоржевский Долгорукову его журналы? Вчера вечером был в Gymnase — это первый дебют. Погода ужасная, преступная. Если ничего нового не будет, то напишу следующее письмо послезавтра. Жена Павла Алексеевича Тучкова здесь. Львицкий делает копию с его портрета. Фонтен здесь, и никто его не заткнет. Лизу Львицкий желает сделать, но нельзя. Он хочет мою карточку сделать вновь — а детские портреты не удались. Прощай. Нелатон не велел ни в ногу коутеризовать, ни йодий употреблять на лоб. Новый «Колокол» пришли сюда sous bande 5 экземпляров и 10 в Женеву poste restante, да непременно 5 Саше. Пошли по усмотрению в Россию, например, в редакцию «Инвалида» и «Северной пчелы». Finale tr?gico Сейчас от Ротшильда — Ohio — заплатило ассигнац. — курс 2 фр. долл. вместо 5 фр. 40 сант. Это равняется снова потере 4000 фр. Я теперь им должен 6000. Даже сконфузился. Лиза ничего. Поехали к доктору. 536. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 28 (16) ноября 1864 г. Париж. Я опять пишу к вам, глубокоуважаемая Елизавета Васильевна, чтоб положить embargo еще на один день. В четверг Мишле звал меня обедать с H. Martin — остальные дни я свободен. Что бы Утину зайти в H?tel d'Espagne — я дома до 11 часов утра. Усердно кланяюсь. А. Герцен. 28 ноября 1864. Rue Taitbout. 536 537. H. П. ОГАРЕВУ 29—30 (17—18) ноября 1864 г. Париж. 29 ноября (вчера я ошибся). H?tel d'Espagne, rue Taitbout. Лизе лучше — Леля слегла. Финансовая новость Ротшильда обдала меня тоже sui generis166[166] морозом. Против случайностей нет оружий. Какое тяжелое занятие — жизнь, и как страшно думать, что всегда au fond167[167] мы сами так глупо вели жизнь, так усложнили ее, что все-таки под конец придется задохнуться в пыли. Какой левой ногой сделан был этот 166[166] своего рода (лат.); отъезд в Париж. Ни секунды покоя, и постоянно еще упреки — надобно действительно иметь ту сильную подвижность характера, которую я имею, чтоб не впасть в сплин. Ответом на ротшильдовскую новость — проект (который ты предвидел) ехать в Россию — и ни малейшей заботы о будущности детей. Вчера я был у нотариуса — хочу продать дом. На этом можно поправить Ohio и Виргинию; дом стоил 135 тысяч, у Ротшильда говорят, что теперь, может, дадут до 200 тысяч. Сегодня иду опять к нотариусу. Он желает иметь мои бумаги — о доме — а они в Tottenham Court road'e. Если дело пойдет на лад, я съезжу на две недели в Швейцарию и оттуда прямо в Лондон, отберу бумаги и поеду опять в Париж — резать шишку и продать дом. Ротшильды советуют, если война продолжится, ехать в 65 году в Нью-Йорк и там купить домы или землю. 30 декабря. Леля крепко разнемогается — жар сильный, Лизе гораздо лучше, она вчера со мной гуляла. Какие письма твои могли не дойти? Вчера я получил от Левицкого и от Хоецкого. От меня это шестое письмо. К молодому человеку схожу. У нотариуса я был, он думает, что пока bail168[168] не окончен (еще года два) — дом продать трудно. Теперь он дает 8000 долл., а потом, думает он, он может давать до 13 и 14 тысяч по нынешним ценам. Он советует взять под дом 50 тысяч, например, на пять лет по 5%, а через два года продать, и тогда весь заем и проценты покроются — возвышением цены. Поеду советоваться к Ротшильду. Браницкий уверен, что цена дому почти удвоилась. Хоть ты и посердился на меня за вопрос о хересах, но твой ответ принес мне страшное удовольствие. Итак, ты с черных костей долой, я уверен, что теперь пойдет физический вопрос хорошо. Наказал же тебя Hachette. Об деньгах не заботься, но бюджет соблюдай, да и Сатина надобно заставить послать 537 приготовленные деньги. Я теперь Ротшильду должен до 8000 фр. Видел Иоганниса — сгорбился, а то же лицо nicht zu klug169[169]. Тебе кланяется Софья Александровна, уговаривала меня по-французски — ехать в Россию. Она дурак. Середа. 12 часов. Леля все очень нездорова, и Лиза не совсем: железы страшно распухли. Мальчик один здоров и весел. Но зато упрям и зол — как вепрь. Кухарка у них предобрейшая и веселая. С Марией мир покаместь. 168[168] залог (англ.). — Ред. ? Что мне делать с Бокетом — сына прислал, чтоб я писал протекцию. Напишу Осипу, чтоб он С. сказал словечко — что, мол, все знают, какой честный малый и старательный — Сандориа достойный. 538 Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 30 (18) ноября 1864 г. Париж. 30 ноября. Rue Taitbout. H?tel d'Espagne. Я не отвечал вам, глубокоуважаемая Елизавета Васильевна, потому что не знал, когда могу воспользоваться вашим позволением. Теперь позвольте предложить воскресенье. Меня все последнее время занимало, и очень, здоровье детей Огарева. Лизе лучше — но маленькая сильно расхворалась и чуть ли не сыпь, т. е. корь, или, хуже, скарлатина. Доктор Blache, кажется, и хорош, но посылает помощника. От Огарева письма очень хорошие — он совсем выздоровел. Об остальном передам лично. Искренно уважающий вас А. Герцен. Буду ждать вашего ответа. 539. Н. П. ОГАРЕВУ 1 декабря (19 ноября) 1864 г. Париж. 1 декабря. H?tel d'Espagne. Кажется, все твои письма доходят. Пишу наскоро. Леля очень больна, сегодня я у них провел всю ночь и не раздевался. Angine, и дурного свойства. Блаш был в 7 утра и будет в три. Ночью она страдала очень — и при этом ужасно умна, принимает рвотное — и пр. 538 Припишу перед отправлением на почту. Лиза тоже не совсем. Доктор говорит, что пуще всего мальчика надобно отделить — потому что болезнь заразительна. Ыа1аНе, разумеется, совсем потеряла голову. Такой каторги я не помню с 1852 и с Лизиной скарлатины. 10 часов утра. Три часа. По-видимому главная опасность миновала. Она легче дышит. Я в 7 утра ходил за Блашем. Он находит значительное улучшение. Насчет Утина слухи здесь, что он Ьа1И70[170]-сумасшедший и постоянно у девок. Молодого грузина я видел на минуту, ездивши к Шарьеру за машинкой ирригировать горло. Еще раз, кажется, Леля вне главной опасности. Завтра напишу. Адрес Natalie: 15, Rue du Colis?e, Champs Elys?es. Рукой Лизы Герцен: Папау целую. 540. H. П. ОГАРЕВУ 2 декабря (20 ноября) 1864 г. Париж. 2 декабря. Ничего еще положительно сказать нельзя об Леле — опасность огромная, разве здоровый организм победит. Сверх Блаша, оказавшегося очень апатичным, ездит его помощник и доктор Левицких, — он вчера в ночь ей помог больше других. Никого не видал, нигде не был и ничего не читал. Я только отлучался в четверг к Мишле обедать, там был один из редакторов «Прессы», один «Opinion Nationale», один из «Сиекля» и Генри Мартин. Об этом после. 9 утра. 2 часа. Твое письмо пришло — долго ходят письма. Леля в том же положении. Есть шансы спасти. Вот и все. Пиши мне на адрес Natalie: 15, Rue du Colis?e. 5 вечера. Все то же — оба доктора были. Что не хуже, я считаю шагом вперед. О Бакунине я (кажется) писал десять раз, что я его не застал. До завтра. 539 541. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР 2 декабря (20 ноября) 1864 г. Париж. Судьба не позволяет мне ни видеть вашего сына, ни вас самих. Дела идут прескверно, и вряд можно ли спасти малютку. На несколько часов оставить ее и других нельзя. Если пойдет хуже, мне невозможно обедать у вас — в воскресенье. Аи геБ1е171[171] я еще не скоро еду из Парижа. Душевно уважающий вас Алек. Герцен. Пятница — 2 декабря. 542. Н. П. ОГАРЕВУ 3 декабря (21 ноября) 1864 г. Париж. 3 декабря. От тебя сегодня письма нет. У нас беда над головой — Леле хуже, крошечные надежды тухнут одна за одной. Два доктора бывают три раза. Сестра милосердия ходит за ней. Делаем все, но надежда плоха. Пишу тебе с судорожно-скрытым плачем. Ыа1аНе жаль — какая страшная казнь... Последние четыре дня она вела себя с страшным самоотвержением. (За нее боится доктор.) Час. Будто получше. Она не принимала пищи. Велели насильственно кормить, теперь стала. В 4 припишу. Доктора боятся за всех детей — я увожу Лизу в другой этаж. Вот и Париж. Никакой надежды нет. Прощай. 5 часов. Сейчас Герсан делал трахеотомию. Она жива — может, спасена. Я держал голову. 540 543. Н. П. ОГАРЕВУ 3 декабря (21 ноября) 1864 г. Париж. Трахтир на улице Кастильи. Еще дрожат руки и внутренность, я затерял письмо к тебе — и пишу другое, съездивши за доктором. У Лели взрезали трахею. Я держал ее головку — и не смотрел. Пот с меня лил. На первую минуту она спасена — в минуту агонии. Но если останется живой, это чудо. И Бой хворает. Сегодня явилась Салиас. Она пришла в минуту, когда Леля отходила, и осталась во время операции. Леля жива — вот и все. Одно письмо получил твое от Львицкого, другое не могу найти — я его нераспечатанным потерял. 544. А. А. ГЕРЦЕНУ 4 декабря (22 ноября) 1864 г. Париж. Саша, вчера в 12 часов ночи скончалась Леля в дифтерии... Что это была за удивительная натура, я узнал только в ее болезнь... Natalie совершенно убита. Она ходила за ней с самоотвержением матери, поднявшим ее снова над мелочами. Бой занемог. Прощай. 4 декабря. Пиши на имя Левицкого. 545. Н. А. ГЕРЦЕН 4 декабря (22 ноября) 1864 г. Париж. 4 декабря. 15, Rue du Colis?e. Тата, я сижу возле тела Лели, которая скончалась сегодня в 12 часов ночи. Это был самый гениальный ребенок из всех. Ее болезнь, продолжавшаяся три дни, была какой-то апотеозой. Ей делали операцию (разрез горла) — я держал ее... Натали стала снова на всю высь матери — подвергаясь болезни сама, она не отрывалась, ни на минуту. Бой занемог сегодня. Это все вместе — страшная страница в жизни моей и Огарева. Прощайте. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Пиши на адрес Левицкого. Милая Тата, вот тебе ее волосы, она еще с нами. Как бы хотелось броситься к тебе на шею. Прощай, мальчик болен, но еще не опасен, Лиза еще не больна. Расцелуй Ольгу и Мейзенбуг за меня. 546. Н. П. ОГАРЕВУ 4 декабря (22 ноября) 1864 г. Париж. Огарев, пишу тебе страшную весть. Леля скончалась в 12 часов ночи с 3 на 4. Натали в ужасном положении — тут была вся ее любовь. Писать не могу больше — все смутно и нелепо. Лиза у Салиас. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Наказание совершилось, Огарев, прости меня... остаток жизни вам и детям принадлежит. На обороте: Огареву. 547. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 4 декабря (22 ноября) 1864 г. Париж. 4 декабря. Любезный Тхоржевский бедная Леля скончалась сегодня в 12 часов ночи от дифтерии. — Передайте письмо Огареву. Я ему писал о ее безнадежном положении — но все же отдайте записку осторожно и напишите, как он принял весть. Сегодня занемог Бой — не говорите этого. Вещи пришли, прощайте. Наталья Алексеевна ближе к смерти, чем к жизни. 548. Н. П. ОГАРЕВУ 5 декабря (23 ноября) 1864 г. Париж. 15, Rue du Colis?e. Я знал, что ты будешь рваться сюда, и понимаю это — и не знаю, что лучше. Мучений для тебя и там и не там (т. е. на дороге) много. Только обдумай, торопиться некуда — Бой спасен, у него уже начиналась дифтерия, но Кафф его спас, — Лиза у Салиас, Лели нет... Повесть ее смерти я опишу тебе и Тате после. С'е1ай ип prodige172[172]. С минуты ее кончины началось раскаяние Ыа1аНе. Она сделала все, чтоб умереть тою 542 же болезнью, и трудно сказать, что еще будет. Леля лежит в цветах с серьезным личиком, мраморным, холодным, насупившимся. Ее свезем в caveau173[173] Montmartr'cкого кладбища, там она будет стоять до отправленья в Ниццу — в этом желании Natalie я не должен был отказать. В эту минуту солнце, которого не видали недели, светит на лицо Лели. Я тебе оставил ее волос, Левицкий ее фотографировал. Потеря эта безмерна — на меня находят минуты отупенья и минуты бешенства, потом бесконечная тоска и тоска. Итак, вот удар, которого ждала Natalie... Это ужасно. Не ехать ли в Лондон ей — с детьми? Или на юг. Если ты едешь — отчего же не с Чернецким? 8 утра. 11 часов. Принесли гробик алый, бархатный, с свинцовым ящиком, который герметически будет закрыт для пути. Она играла бы этим ящиком... Natalie просит прощенья у нянюшки — кругом рыданье. Зачем нет Лизы. 549. Н. А. ГЕРЦЕН 5 декабря (23 ноября) 1864 г. Париж. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: 15, Rue du Colisee, Champs Elys?es. Милая моя Тата, вот неделя, как Леля занемогла. Ты знаешь, что в субботу на воскресенье она оставила нас. Что это была за неделя, от старой Натали камня на камне не осталось. К счастью, Герцен был с нами — что он вынес, это сверх человеческих сил. С первого дня болезни мы стояли у постели этого изумительного ребенка и были оба подавлены величием болезни и кончины. Я вижу ее, 172[172] Это было чудо (франц.). — Ред. кроткую, терпеливую, великую в самом деле, я слышу ее голос, потом ее шепот, в последний день я прикладывала ухо к ее ротику, чтоб расслышать ее слова без звуков — о Тата, Тата, это великое испытание присутствовать при таких страданиях — и ни одной жалобы, ни одного крика — а агония была недосягаемая, она стала дышать так часто и все меняла место, то ложилась ко мне на руки на постели, то я ходила с ней по комнате, то ей хотелось взглянуть на народ в окно, то она шепотом просила шляпу, пальто, судорожно прижимала их и спешила куда-то. Иногда она куда-то далеко смотрела и глаза ее выражали неимоверное страдание, она прижималась ко мне и шептала: «I am afraid, I am afraid»174[174]. Я говорила, что я с ней, что я хочу тоже идти, и она успокоивалась. Когда стало невыносимо тошно, она только повторяла «мама» тысячу раз, звучало это слово мукой невыносимой, мольбой — и звучала ее вечная непонятная любовь ко мне. Если я здорова телом после этого, так это потому, что я деревянная или смерть сама отпрянула от меня. 543 Наконец она перестала так двигаться, легла тихо на свою ручку головой на мое плечо и спокойно сказала: «I am going to sleep now»175[175], тогда я ей сказала проститься с Герценом, который тут стоял, — она протянула ему ручку и кротко повторила много раз: «Good-bay, good-bay »176[176]. Тут пришла безумная мысль спасти ее операцией — и это она вынесла, принесли, положили в маленькую кроватку, надо было ее заставить пить, она отказывалась, я пришла и попросила, она узнала, выпила, просили ее показать язык, я сказала, она тотчас показала — на беду в камине сделался пожар; народ набежал, суета около нее, опять пришлось ее переносить, она... 5 декабря. Я не знаю, получила ли ты мое письмо к Майзенбуг, писанное два дня тому назад, я, кажется, забыл написать адрес — справься на почте. Да, Тата, смерть этого ребенка была потрясающим событием — я тебе напишу подробно, тебе и Ага, все, что было. Natalie сломилась. Рукой Н. П. Огарева: 6 декабря. Вторник. Я сейчас приехал, моя Тата, но уже ее не застал. 174[174] «Я боюсь, я боюсь» (англ.). — Ред. 175[175] «Я иду теперь спать» (англ.); Пан меня проводил сюда. Я приехал здоров. Целую тебя и Олю. Бой, кажется, останется здоров. Лиза живет в гостях. Еще раз вас обнимаю и Мальвиду. 550. Н. А. ГЕРЦЕН 11 декабря (29 ноября) 1864 г. Париж. 11 декабря. Париж. 15, Rue du Сolis?e. Милая Тата, сегодня неделя, как я тебе писал о кончине Лели. Теперь мы сидим у скончавшегося Боя — т. е. Огарев, Тхоржевский и я. Natalie и Лизу перевезли в H?tel на улице Castiglione. Natalie в ужасном положении. Я не знаю, как она переживет это несчастие. Письма ваши пришли — не веселы были именины и рожденья. Огарев сильно расстроен. Прощайте. Берегите себя — мне становится страшно за всех. Деньги пришлю. Обнимаю Ольгу и жму руку Мальвиде. Бедный любимец ее, как он много страдал. Пишите на адрес Сергея Львовича: 22, Rue de Choiseul. 544 551. А. А. ГЕРЦЕНУ 12 декабря (30 ноября) 1864 г. Париж. 12 декабря. 15, Rue du Colis?e. Сильно стала испытывать нас судьба. Вслед за Лелей — пошел и Бой. Вчера он умер, задушенный крупом. Страшно думать о Лизе. Natalie в ужасном положении, бедный Огарев тихо страдает — и разлагается. Он еще остается на несколько дней. Советуют спасать Лизу на юге Франции — она с Natalie теперь в отели. Не знаю, застанет ли меня письмо от тебя, но пиши сейчас на адрес Левицкого. Обнимаю тебя. 552. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 13 (1) или 14 (2) декабря 1864 г. Париж. 8 часов вечера. Мы телеграфировали час тому назад. Фреми рекомендует профессора Furster и профессора Dupr?. Я многое обделал сегодня — буду ждать телеграмму и поеду, если можно, в 3 часа 30, а нельзя — в 8 вечером в четверг. Огарев остается ждать от меня телеграмму. Часа два тому назад я послал 100 фр. в застрахованном пакете — полагаю, что это письмо придет раньше того. Мишле писал к профессору Martins и еще будет писать Ren? Talandier. Итак, до свиданья. 553. Н. А. ГЕРЦЕН 15 (3) декабря 1864 г. Париж. 15 декабря. Paris. Милая Тата, я сейчас еду в Монпелье, Огарев будет ждать с Тхоржевским в Париже. Погода до того дурна, что мы все больны. Париж отвратителен. — Может, в Монпелье увижусь с Сашей в праздники. Все lugubre177[177] и нехорошо. Будьте здоровы, берегите себя — ввиду страшных ударов. 545 Посылаю 1000 франк., из них в хозяйство 800 тебе 175 Ольге 25 на СЬп51:та5178[178]. Мальвиде жму руку. 177[177] мрачно (франц.). — Ред. Я остаюсь дня на 2 на 3 ждать телеграммы от патера из Монпелье. Думать не могу, чтоб Лиза была больна тем же, но телеграмму от Натали — оно вовсе не похоже. Получив телеграмму от патера из Монпелье, смотря по ее содержанию, отправлюсь в Лондон или в Монпелье. Вероятно, в Лондон. Вот тебе факты, моя милая Тата; а о том, что происходит в мозгу — говорить страшно. Одна Лиза осталась; а что Натали теперь, т. е. какое нравственное страдание... Писать мешают. Прощай, моя милая. Оле и Мейзенбуг жму руку. На днях напишу. Пиши мне на Тхоржевского, который тебе кланяется. Этот путь все же верней. 544 554. Н. П. ОГАРЕВУ 16 (4) декабря 1864 г. Монпелье. Montpellier. H?tel Nevet. 16 декабря. Ужас, с которым я подъезжал к Montpellier, может равняться одной из средневековых пыток. Наконец я их нашел so und so — Лиза нездорова, распростужена, доктор говорит, что анжина прошла, велит ее беречь. Комнату они взяли невозможную — возле пустой, большой, которую я занял для того, чтоб передать им. Лиза капризна до невероятности. Натали с ней сердится и все исполняет, физически до сей минуты, кажется, опасности нет. Я буду телеграфировать завтра — часов в 12. Кажется, можешь ехать в Ричмонд. Дорога очень проста и в купе ты бы доехал в два приема как ничего. Следует только взять колбасу и склянку вина. Но мне, кажется, ездить не придется. Не могу найти твоего письма к Natalie — меня это приводит в бешенство. Остальное все привез. Посмотрите в 15, Colis?e. Левицкому скажи, чтоб он строго запретил открывать ящик. Там есть вещи, принадлежавшие малюткам и бывшие у них до конца. Письмо нашел. Сходи к Мишле (44, Rue de l'Ouest) и поблагодари его, представь себе, что Martins и его жена ходят, ухаживают, предлагают услуги. Пиши — я пишу стоя. Жду от Тхоржевского рапорт из Лондона. Телеграфируйте, когда едете. Я пришлю Долгорукову чеки на него: Чернецкому — 20 ф. Жилице его — 10 » В распоряжение Огарева — 40 » Сейчас был редактор здешнего журнала «Gauche», знакомый с Салиас. Весь город к услугам. Пусть Тхоржевский скажет Жюлю, что с 1 января я его отпускаю. Да чтоб он фляжку дорожную сыскал. Если все пойдет так, я через 5 дней поеду в Женеву. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Лиза лучше, я еще не прочла твоего письма — она не отпускает ни на минуту. Дай твою руку... писать нечего, обещаю говорить тебе всю правду об Лизе. Твоя Натали. 555. Ж. МИШЛЕ 17 (5) декабря 1864 г. Монпелье. 17 d?cembre 1864. Montpellier, H?tel Nevet. Cher et v?n?rable ami, Je ne sais comment vous remercier pour votre amiti?. La pauvre m?re arrivant toute seule ? Montpellier — sans conna?tre personne — s'est vue entour?e des soins de Mme Martin. J'ai remis la lettre ? Madame Martin — ? Mme Ogareff. Elle a ?t? dans une frayeur terrible — la derni?re enfant ?g?e de 6 ans a pris le froid — et avait une simple angine. Il me semble qu'elle va tr?s bien. Oh, la m?decine... quel ab?me de routine, d'ignorance, d'empirisme... et de divination ath?istique. Je vous serre la main de tout mon c?ur et je pr?sente mes hommages ? Madame. Votre tout d?vou? Alex. Herzen. P. S. Je pars d'ici dans une semaine pour la Suisse. 547 Перевод 17 декабря 1864. Montpellier, H?tel Nevet. Дорогой и глубокоуважаемый друг, не знаю, как вас благодарить за ваше дружеское участие. Несчастная мать, оказавшись в Монпелье совершенно одна, не зная там ни души — увидела себя окруженной заботами М1™ Мартен. Я передал письмо к М™ Мартен —М™ Огаревой. Она была в страшной тревоге — последний ребенок, шестилетняя девочка, заболела, но это была простая ангина. Как будто бы она поправляется. О медицина... что за бездна рутины, невежества, эмпиризма... и безбожного гадания. Жму вам руку от всего сердца и свидетельствую свое почтение вашей супруге. Искренно преданный вам Алекс. Герцен. P. S. Через неделю я уезжаю в Швейцарию. 556. К. ФОГТУ 17 (5) декабря 1864 г. Монпелье. 17 d?cembre. Montpellier. H?tel Nevet. Cher ami, Votre lettre m'a profond?ment touch?, ainsi que Mme Ogareff. Oui — elle accepte avec plaisir Mselle Bosson — elle donnera 800 fr. et le voyage pay?, elle attendra jusqu'au commencement de f?vrier. Lise est indispos?e, elle a ?t? fortement ?branl?e par la mort des petits — Mme Ogareff est plus morte que vivante, Ogareff va aussi tr?s mal. Moi seul je reste fort de corps — mais sans foi aucune dans la vie. Les grands docteurs de Paris — m'ont ?merveill? tr?s peu de progr?s depuis Moli?re. Je vous verrai bient?t. Ecrivez un mot sur la r?ponse de Mselle Bosson. Tout ? vous Al. Herzen. Перевод 17 декабря. Montpellier. H?tel Nevet. Дорогой друг, ваше письмо глубоко тронуло меня, так же как и Мте Огареву. Да, она с удовольствием берет Мйе11е Боссон — положит 548 ей 800 фр. и оплатит дорогу; она подождет до начала февраля. Лиза занемогла, она сильно потрясена смертью малюток. М^ Огарева едва жива, Огарев также очень плох. Только я еще физически креплюсь, но без всякой веры в жизнь. Прославленные парижские доктора поразили меня — как мало достижений со времен Мольера. Скоро я вас увижу. Черкните два слова об ответе Mselle Боссон. Весь ваш Ал. Герцен. 557. А. А. ГЕРЦЕНУ 18 (6) декабря 1864 г. Монпелье. 18 декабря. Montpellier. H?tel Nevet. Любезный Саша, кажется, Лиза спасена. У ней начиналась ангина, но быстрый отъезд, вскоре захваченная болезнь или легкое свойство ее — повернули дело к лучшему. Мне до сих пор все кажется каким-то диким сном... Гроб и еще гроб, Огарев едва живой, Natalie — в каком-то исступлении горести и отчаяния, толпа докторов, невежд, дураков, и потом Montpellier. Огарев остался в Париже, он очень хотел ехать со мной, но 17 часов железной дороги остановили его — здоровье его в очень плохом состоянии. Я останусь здесь, пока Лиза совсем оправится, — может, дождусь тебя. Когда ты совершенно свободен? И когда ставить памятник? Natalie оставила оба гробика в Париже для того, чтоб их схоронить у ее ног (я полагаю, это лучше оставить до марта месяца). Во всяком случае — пиши сюда Natalie; если я уеду, она перешлет в Женеву poste restante. Ко всему прочему — денежные дела идут плохо. Ohio заплатило проценты бумажками. Это значит снова потеря страшная: вместо 5 фр. — 2. Ротшильд дал мне 10 000 взаймы. Мальчик-teddingtonian здоров — так пишет Чернецкий, у него шли зубы, и ему было дурно, — но теперь совсем здоров. Прощай. Тебе не проще ли всего приехать в Марсель — из Ливурны? Напиши скорее свой план. Получил ли ты или тебе не посылали последний «Колокол»? 549 558. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 19— 20 (7—8) декабря 1864 г. Монпелье. Montpellier. Ch?re Tata et ch?re Malvida, — quelle page funeste et horrible j'ai pass?e — nous tous nous avons pass?e — c'est difficile de vous le dire. J'ai assist? ? ce terrible spectacle de la mort la plus atroce — la suffocation de ces deux enfants. J'ai tenu la petite — pendant l'op?ration de la trach?otomie — et j'ai ferm? les yeux du boy... Tout cela d'embl?e, coup sur coup... comme un r?ve. — Ogareff — malade, p?le, tombant ?vanoui — lorsque le petit commen?ait l'agonie. — La m?re effar?e, hors de sens, renvoy?e de la maison par les m?decins pour sauver Lise — le brave Tkhorzevsky ?tonn?, les larmes aux yeux. Les petites mis?res du dernier temps se sont perdues dans ces coups de foudre, de peste, de l'absurdit?... Les pauvres — ils sont morts avec pleine conscience, sentant la mort, le manque d'haleine — et priant de les prendre, de les sauver. Et les m?decins — ces bourreaux des innocents, ces barbares de la science. Je laisse ? Marie (qui s'est conduite admirablement tout le temps) raconter? ce que sont les docteurs. Lise est sauv?e. Une angine commen?ait, mais soit que le changement subit du climat ou la faiblesse de la maladie — elle gu?rit vite, et depuis hier — elle est hors du lit. Перевод Монпелье. Дорогие Тата и Мальвида, какую мрачную, ужасную полосу я пережил — все мы пережили — трудно сказать. Я присутствовал при страшном зрелище самой жестокой смерти — смерти двух детей от удушья. Я держал маленькую во время операции трахеотомии — и я закрыл глаза Бою... Все это вместе, удар за ударом... как во сне. — Огарев, больной, бледный, падает в обморок — когда у малыша начинается агония. — Мать в полной растерянности, почти лишилась рассудка, врачи отсылают ее из дому, чтобы спасти Лизу, — славный Тхоржевский потрясен, на глазах у него слезы. Все мелкие невзгоды последнего времени ничто перед этими ударами молнии, чумы, нелепости... Бедняжки — они умерли в полном сознании, чувствуя смерть, чувствуя недостаток дыхания — и прося взять их, спасти. А врачи — эти палачи невинных, эти варвары от науки. Предоставляю Марии (она удивительно вела себя все время) рассказать?, что такое врачи. Лиза спасена. Начиналась ангина, но то ли погода внезапно изменилась, то ли болезнь не была значительной — она быстро поправляется и со вчерашнего дня — уже встала. 550 559. H. A. ГЕРЦЕН 21 (9) декабря 1864 г. Монпелье. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Ты говоришь: несчастная, несчастная женщина... — о да, да, — несчастная, и навсегда... Тата моя, если б ты знала, что я потеряла, жизнь жизни моей — и я сама во всем виновата — ужас жизни, ядовитая боль так сильны, что сердце против воли, несмотря на то, что Лиза еще жива, рвется вон из груди. Мне нужно жить, чтоб поправить многое, я хочу видеть Лизу добрую, любящую и любимую — я хочу, чтоб вы сами, своими глазами видели, что все дурное, что отталкивало вас, умерло в эти страшные дни, я хочу, чтоб вы видели, что я больше никого не сужу, ни в ком, кроме себя, не вижу преступлений, я хочу видеть, что вы любите Лизу, что вы меня прощаете, я хочу, чтоб все видели, что я люблю вас всем остатком силы сердца. Я хочу, хотя очень поздно, исполнять волю Герцена и Огарева. Много им было горя от меня, бедные, бедные... Я отняла у них этих чудных детей, какую пытку они вынесли, какой удар — если б ты их видела — бедные, бедные мои дети. Как тянет к ним... какое жалкое сердце, оно не хочет страдать, оно хотело бы смерти, чтоб лишиться памяти и мысли, о эти две способности, ядовитые способности. Больно мне, что я долго тебя не увижу, хочется поскорей все исполнить, поскорей все устроить... ах, Лиза, Лиза. Прощай, Тата, не пишется больше, поцелуй всех за меня. Тебя одна Лиза целует. Твоя Натали. 21 декабря. Montpellier, H?tel Nevet. Всякая опасность миновала, я на днях уеду в Женеву. Сегодня получил письмо от Ковалевского — вы с ним писали, а он письма держит — нельзя сказать, чтоб это было особенно умно. Я жду писем и известий, получено ли мое письмо из Парижа от 4-го декабря и другое от Natalie, наконец третье из Montpellier — я все забываю ваш № — справьтесь на почте. То письмо было к Мальвиде — его достаньте непременно (19 или 18 декабря послано из Montpellier) — если не получили. Твой пояс черкесский я получил от Фонтена. Здесь лето — солнце и тепло. Пиши сюда, — если я уеду в Женеву — письмо перешлют. 560. Н. П. ОГАРЕВУ 22 (10) декабря 1864 г. Монпелье. 22 декабря 1864. H?tel Nevet. И еще камень с плеч долой — итак, ты доехал благополучно. При всей мрачной обстановке и страшных потрясениях ты убедился теперь (я это считаю необычайно важным), что путешествие 551 pas si chien179[179], как казалось после семилетнего залежья. Лиза совсем поправилась. Что за несчастие, что вопреки совету Хоецкого, моего и пр. не проехала Natalie Парижем. Разница климата до того поразительна, что и толковать нечего. Днем — лето и солнце. Вечером дети должны дома сидеть. Лиза гуляет по бульвару. К тому же здесь народ прост и добродушен. Профессор Мартенс и его жена, Мте Морес, доктор Пешелье — все это показало участие и готовность. Редакция «Messager du Midi» давала мне в честь завтрак и даже довольно спландидный. Я полагаю, что до 1 марта Natalie всего лучше остаться здесь, им на 70 дней — 1500 фр. (день стоит франков 20). Это не бог знает что. Я думаю ехать в Женеву 25 или 26. Пробуду там не больше 10 дней — а может, и меньше — оттуда поеду в Париж делать заем. Дрянной Прынц подвел меня. Мне говорят, что всего легче послать английскими ассигнациями en d?clarant la valeur180[180]. Для опыта пошлю часть денег и буду ждать ответ. Тхоржевскому сообщи просьбу Natalie — поскорее отправить Perambulator, он поставлен где-то в Paddington Жюлем — к Саффи. Не забудь, она писала Саффи. Кстати у Жюля надобно спросить насчет дорожной фляжки. Был ли Тхоржевский у Ротшильда насчет сатинской присылки? 179[179] не так уж плохо (франц.); 561. Н. П. ОГАРЕВУ 23 (11) декабря 1864 г. Париж. H?tel Nevet. Montpellier. Рукой H. А. Тучковой-Огаревой: Да, да, теперь я могу слышать правду, хотя и больно... Ничего нет утешительного в моей жизни, вся была ошибки, зло, эгоизм, самолюбие; я бы хотела жить, чтоб видеть, что Лизу любят, но признаюсь тебе, я не победила себя, втайне я жажду наказания еще за эти детские могилы, я жажду мучительной, адской пытки перед смертью — но этого медленного яда, которого называют жизней, я боюсь его, сердце дрожит и отпрядывает от этой мысли. Они перед глазами — я их вижу, я их слышу — ее последние минуты, ее муки, и ни одной жалобы — а я стояла здоровая и крепкая, я даже не страдала, как можно это пережить! Я знаю, что ты должен лечиться, что ты не можешь быть с нами, но ты один можешь Лизе помочь. У нее к тебе любовь и вера, которых нет ни к кому — только не думай, что мне это больно, я этому радуюсь, и он тоже. Это твой ребенок больше, чем наш, — наше солнце село навсегда, а с ним ушел и спутник солнца, 552 как Герцен его называет. Бедный, бедный, и к нему рвется душа — я не увижу их, но я также буду не жить, как они. Тело мое крепко, может, десятки лет пройдут в этой пытке, но, может, избавление неведомо близко, кто знает, а я бы хотела перед смертью ввести Лизу в ее семью, окружить любовью, всем, что осталось в потухающем сердце, детей Натали, его детей. О, как он мне дорог, как мне больно за него, он не заслужил этого. И ты, мой бедный Ага, что горя я внесла в твою жизнь, поправить это было бы мало двух жизней. Смотрю на Лизу, и еще больнее становится — тяжело видеть ребенка, играющего на кладбище. Бедная, бедная, ей надо поскорей кого-нибудь, чтоб она не завяла в этом воздухе горя. Обнимаю тебя крепко и прошу: берегись для всех и в особенности для Лизы. Твоя Natа Не. 23 декабря. Пятница. Если все будет благополучно, то я поеду 26 в 11 часов утра в Лион. Там должен прождать около 11 часов (ночью) и к обеду 27 буду в Женеве. Послан ли туда прошлый «Колокол» poste restante? Корректуру, которую ты просишь, я отдал Е. Утину, он ее тебе пришлет. Попробую под дом сделать заем у Касаткина. Вчера я тебе послал страховое письмо с 600 фр.Как только получу от тебя весть о получении, пришлю другие 600. Может, мне удастся взять у Авигдора 4000 к 10 января. Если же он пошлет к Ротшильду в Лондон, я пришлю чек. Natalie много мученья с Лизой (хотя она и поменьше шалит), она сама в странно хаотическом положении. Ей хочется как-нибудь что-нибудь сделать, оглушить себя... и вдруг совершенная прострация. А надобен труд, выдержка. Все дурное в Bournemouth^ и в Tunstall House — в Лизе раздулось. Что за казнь — что за казнь! Если считаешь нужным напечатать, хоть на особом листке, если места нет, при объявлении о продолжении «Колокола» на 1865 — следующие строки — напечатай и поправь как хочешь. NB. Женевская гувернантка прежняя будет в феврале. 562. Н. И. УТИНУ (черновое) 25 (13) декабря 1864 г. Монпелье. 25 декабря 1864. Montpellier. На днях я писал, что «Колокол» и на 1865 как прежде будет «органом социального развития России», — органом всего и всех, кто идет к нему, и пр. Оставьте его этим органом — и давайте ваши труды, — труды общих друзей, устройте корреспонденции, устройте сбыт; вы говорите, что это легко, тем лучше. Это легкое не было сделано, потому что не было силы. Поднимать 553 бессильные знамена — значит ронять их, т. е. производить недоноска non viable181[181]. Что могло быть выше знамени, взятого из огаревской статьи. Что нужно народу? Земля и воля. Что сделалось с ним, что сделали из него? На одной сильной личности держалось движение, а сослали — где продолжение? Право — надобно прямо смотреть в глаза обстоятельствам. Когда в 1863 году приезжал Слепцов и повествовал — я сильно сомневался. Бакунин по страсти к агитации, Огарев по фанатизму к делу верили больше меня. Я не хотел и не должен был мешать, я осадил свой скептицизм и наделал ряд ошибок — наконец я поставил свое veto против забрания фондов бахметевских. Что было бы, если б и эта ошибка была сделана. Сойтиться с людьми, близкими по религии и симпатии, я хочу искренно... Но что за новое политическое дело — русская эмиграция? Деятельность пропаганды в действии — должна быть дома в России. Действительное дело сводится на пропаганду, сношения и фонды. Укажите сношения, сделайте их не на практике, соберите фонды — дайте осязать силу, а не прекрасное желание. «Ее нет еще» — что же делать, будем ждать. В истории нет примера, чтоб группа людей, выделившаяся своевременно, чтоб вести массу, была лишена средств, таланта, денег, поддержки в общественном мнении. Может, все это и есть в зачатке. Перед вами, перед нами 3 месяца, пожалуй, 4 — до окончательного переезда. — Делайте, и «Колокол» станет органом силы и групп (но только никак не эмиграции — составляющей) случайность и временную нужду) — но для этого нужны силы и группы — их не было. Было знамя — etc. Давайте статьи вроде статей Жуковского, Genrebilder182[182] вроде Якушкина, разбирайте один за одним все экономические вопросы etc. Зачем вы разошлись с Касаткиным — у которого капитал? Вы опять думаете устроить дело на бахметевский фонд (т. е. взявши наши средства — etc.). 563. H. А. ГЕРЦЕН 27 (15) декабря 1864 г. Монпелье. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: 25 декабря 1864. H?tel Nevet, Montpellier. Милая моя Тата, я тебя понимаю, образ, который тебе представляется, уже являлся мне — это не религиозность, это желание все дорогое, загробное соединить. 554 Время, говорят, лечит горе, а я думаю напротив, — с тех пор, что Лизина болезнь миновалась, все кругом тихо — страдание удвоилось, ты не знаешь, твоя чистая душа не поймет, что такое угрызение совести, это такое безвыходное мученье, удвоивающее потерю, от которого все разлагается в мозгу, хочется кричать: «Пощады, пощады» — и нет ее... Вот почему смерть — единственное примирение и утешение — я их не увижу, но я буду не жива, холодна как они... а Лиза, поймет ли она когда-нибудь, что было со мной — если не вынесу, простит ли она этот акт эгоизма? Нет, не могу больше писать — ты дивишься моей записке об ней, это было страстное желание не утратить ни одного слова, я все силы напрягла и все-таки не могла докончить. Тата, с кем я рассталась — и навсегда — как это страшно написать. Иногда мне приходит в голову, что имя наше — несчастное имя... Кто же больше страдал, чем твоя мамаша, и вспоминаю я одну женщину, за которой я ходила, ее звали так же... Она отталкивала ложку с лекарством и говорила таким страшным голосом, который мутил сердце: «На белом свете согрешила». Я, моя Тата, тоже: «На белом свете согрешила». Вся моя жизнь — одно слитое преступление, есть ли в свете человек, перед которым я бы не была виновата? Какое долгое заблуждение, и какое страшное пробуждение... Нет, слишком больно. Я тебя любила, страстно любила, и все-таки я была тебе мачехой, и Ольге и Саше мачехой, и своим детям мачехой, Лизу я испортила, детей я убила, да и Лиза жива осталась каким-то чудом, ее спасла женщина, которой я пятнадцать лет тому назад нанесла страшный удар... Какова жизнь? Ах, Тата моя, Тата моя, мне всегда было неловко от любви твоей мамаши и Лели, я чувствовала, что не достойна ее. Сегодня твое рожденье, какой праздник я тебе сделала. Желаю я от всего сердца, чтоб ты не была так несчастна — живи по разуму, не отдавайся увлеченью, за ним горе стоит. Если б я смогла сказать свою мысль, я бы сказала: люби искусство, люби природу, с которой уже многое дорогое слилось и с которой сольешься сама, люби людей симпатичных, исполняй то, что сама считаешь долгом, о если б ты могла знать, какое это облегчение в жизни; но если можешь, не ищи частного удовлетворения в жизни, его нет, и когда кажется, что оно есть, оно так мимолетно, так неуловимо, что не выкупает те страшные страданья, которые наверно ожидают в частной жизни; разлюбить — несчастье, потерять любовь — тоже, лишиться человека, которого страстно любишь — тоже, лишиться детей — это уж через край, это уж ничего не может покрыть, а ведь эта случайность очень нередкая... Ах, Тата моя, прости меня, если я раскрываю тебе жизнь как она есть, мне страшно за тебя, я бы хотела скорее меньше счастья для тех, кого люблю, и меньше горя, — то, что я тут говорю, я скажу это Лизе, может она поверит, но редко верят молодые опыт имеющим в жизни или в горе, это одно и то же. Прощай, обнимаю тебя и Ольгу, поцелуй Мейзенбуг. 27. Вторник. В Ниццу я теперь не собирался, а потом. Еду сегодня в Женеву. Лиза совсем выздоровела. Всех вас обнимаю. Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Ах, Тата, Тата, как ты можешь думать, что я бегу от детей Лизу спасать от болезни, — нас выгнали из Парижа. Мы с Лизой и с Герценом будем их хоронить, может, и вы и Огарев, но это трудно сделать. 555 Ах Тата, Тата, когда мы увидимся, ты узнаешь, как ужасно мы провели первые дни после несчастья. Бедный мой Бой, я даже не могла ходить за ним, даже не простилась, ни с живым, ни с мертвым, да, кажется, это уж слишком. Завтра или послезавтра Герцен нас оставляет, бедный, я рада за него, но мне страшно без него. 564. Н. П. ОГАРЕВУ 30 (18) декабря 1864 г. Женева. 30 декабря 1864. Женева. H?tel garni de la Poste. Саго Aga — Фогт взялся тебе послать на имя Тхоржевского через Banque G?n?rale de la Suisse (Freiligrath) — 625 фр.=25 фунт. — сим, впрочем, заключается мой перевод денег на месяц. Касаткин обещает для меня разменять каких-то фондов на 7000 фр., а Фогт в марте достать под дом из банка. — Фогт не в своей тарелке, он сидит в этой галери банковой, которую Фази (и Клапка, говорят) запутали удивительно. Вчера была первая «Посполитая беседа» — она началась под обстоятельствами самыми благоприятными для птенцов — и которые меня расположили к тысячи уступкам. Из Петербурга пришло письмо об аресте «Пантелеева» и отправлении его в Вильно. Еще аресты имеются в виду. Это поразило всех — все писали и получали пренеосторожные письма. А между тем затевали было новый журнал в Петербурге, от которого можно было многого ждать, — Жуковский был бы его душой. Позволение есть — но все боятся теперь. Главное предложение вот в чем — сделать «Колокол» обширнее, берутся за корреспонденции и статьи, — денег не дают ни гроша (да и нет их) и хотят сделать не редакцию — а совет для обсуживания статей. Чернецкому скажи, что ему надобно всю надежду и все упование положить на нас. Эти господа еще, быть может, составят связи и кружок, но ждать от них серьезной помощи в деле переезда — безумие. Сегодня вечером или завтра утром является в Женеву Александр II из Флоренции, на несколько дней. Фогт советует для Henry порядком справиться в Вевее, он полагает, что там дешевле и лучше, — он тоже предпочитает общественные заведения. Я поручу это дело Жуковскому — Жуковский живет в Лозанне и зарабатывает уроками от 300 до 400 фр. А что ты думаешь о том, чтоб передать птенцам совсем «Колокол» и остаться при «Полярной звезде»? Это можно сделать 556 завещанием — а то вряд сделаем ли что-нибудь, не отказавшись от них. Желание доброе есть, и хотя все изгажено чудовищными самолюбиями (Утин в главе) и партией женщин (Шелгунова, Утина, Гилочева ?) и Александром Серно-Соловьевичем — который за что-то ненавидит меня — но, может, им и удастся. Пиши ответ скорее — вероятно, я здесь пробуду до епифании — потом поставлю t на двери и поплетусь еще не знаю какой дорогой. Фогт второй раз забыл твое письмо — вечером возьму. Касаткин и анти-Касаткин в экзасперации и клевещут друг на друга. Прощай. Деньги вышлются завтра. Сегодня ждут вердикт — мы идем смотреть. 565. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 30 (18) декабря 1864 г. Женева. № 2 30 декабря 1864. Женева, H?tel garni de la Poste. Отчего вчера до вечера не было письма? От Огарева есть второе, все там тихо. Ну что ты, Natalie, — мы расстались хорошо, я рад был слезам — ими оттаяла какая-то невыносимая тягость. Черная рамка легла на жизнь, она останется — есть страшное чувство отсутствия чего- то изящного, близкого, тесно родного. Но я повторяю, судорожный период должен дать место очистительной печали. Я, уехавши, перестал сердиться за Лизины шалости — да, это нервные припадки и прежняя порча вместе, но они исключатся, я уверен. Фогт обещал сегодня спросить адрес, чтоб послать Огареву. Мать ответа еще не получала. Я справлюсь у Mme Vogt о других. Сегодня утром получили от Саши письмо, он сегодня же выезжает и будет к ночи или утром в Женеве. Жду очень писем. Дело денежное идет вот как: Касаткин дает 7000 фр., Фогт хочет похлопотать к марту. О Сатине вести нехорошие, он, говорят, все, что привез в Нижний, ухнул. Ротшильд ничего не получал. Если нет письма из Ниццы от Seraphin Basso, то пошли прилагаемое письмо в пакете и на нем напиши: Monsieur Seraphin Basso Marbrier Corso № 8—10 Nice. Часы еще не заказаны, хлопот было столько, что я не мог еще ничего сделать. Юные птенцы клюют старого пеликана и хотят все делать так, чтоб делали всё мы, — это не из дурной цели. Вчера получена весть о том, что Пантелеев схвачен и отправлен в Вильну. Ужасы продолжаются. Прощай, будь покойна, береги себя и Лизу. Новый год мы все встретили печально. Не забудь ?trenn'bi183[183] gar?on'y 4 (или 5), дворнику 3 (или 4). Фогт очень кланяется тебе и Мартенсу. 566. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 31 (19) декабря 1864 г. Женева. № 3 31 декабря. H?tel garni de la Poste. Вчера я получил твое доброе, грустное и глубоко тронувшее меня письмо. Думай так, пиши так — и страдай так, — я этой-то человеческой формы страдания и ищу или хочу. В 11 вечером я пришел от Фогта и только лег — приехал Саша, который лежит в головной боли и принял рвотное. Он переезжал Mont Cenis в санях по страшнейшему морозу. Здесь тоже стужа. Женевка не увидит Огарева, она живет в Suffolk'e. Ответа еще нет. Я пишу тебе под гром пушек и ружей — знаменитый процесс окончился освобождением всех до одного. Радикалы и народ торжествуют. Касаткин нашел дом удивительный, за городом — меньше 5000 не возьмут, зато огромный сад и дом, в котором можно всех на свете поместить, порядочно меблированный. Я обещал дать ответ к 1 февраля. Переговоры о журнале, обо всем идут медленно, и я не знаю, уеду ли я прежде 8-го. Лиза милая, Саша тебя целует и не пишет, потому что лежит и его тошнит, я буду писать тебе о фогтятах — девочка его премилая. За твое письмо благодарю. ДАРСТВЕННЫЕ И ДРУГИЕ НАДПИСИ I 1. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 23 (11) марта 1860 г. Фулем. На V кн. «Полярной звезды» на 1859 г. (Лондон, 1859). 23 марта 1860. Park House. Fulham. От А. Герцена. 2. Н. И. ТУРГЕНЕВУ 20 (8) мая 1860 г. Лондон. На книге «За пять лет (1855—1860). Политические и социальные статьи Искандера и Н. Огарева» (ч. I, Лондон, 1860). Николаю Ивановичу Тургеневу в знак глубокого уважения от издателей «Колокола». 20 мая 1860. Лондон. 3. М. К. РЕЙХЕЛЬ 9 декабря (27 ноября) 1860 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. С подлинным верно. 9 декабря 1860. Лондон. А. Герцен. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. 4. Н. П. ОГАРЕВУ Больше друзей иметь не позволяется в 48 лет. 562 5. Т. П. ПАССЕК Начало марта (до 8) 1861 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. С подлинником верно. 6. Л. Н. ТОЛСТОМУ 28 (16) марта 1861 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. В память встречи в Orsett House. 28 марта 1861. 7. К. Д. КАВЕЛИНУ 20 (8) мая 1861 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. С подлинным верно. 20 мая 1861 г. London, Orsett House. 8. H. X. КЕТЧЕРУ 30 (18) мая 1861 г. Лондон. На фотографии А. А. Герцена. Doctor Medicinae atque Chirurgiae!184[184] Николаю Христофоровичу — в доказательство того, как странно новое поколение закладывает за галстух. 30 мая 1861. 9. Т. П. ПАССЕК Середина июля 1861 г. Лондон. На книге «Былое и думы» (т. I, Лондон, 1861). Ну, полноте сердиться. 10. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 5 августа (24 июля) 1861 г. Лондон. На книге «Письма из Франции и Италии» (London, 1868). В знак душевного сочувствия от А. Герцена. 5 августа 1861. Лондон. 563 11. НАДПИСЬ НА ПИСЬМЕ Д. К. ТТТЕДО-ФЕРРОТИ (Ф. И. ФИРКСА) 21 или 22 (9 или 10) августа 1861 г. Лондон. Plus conservateur que le gouvernement185[185]. Пусть разрешат в России писать против. Елагин. VII книжка «Голосов». Панаев. Разбор. 12. Н. А. ГЕРЦЕН 7 сентября (26 августа) 1861 г. Лондон. На книге «Былое и думы» (т. I, Лондон, 1861). 7 сентября. Natalie в память именин в Торквее. 1, Engadine, 1861. 13. Ф. М. ДОСТОЕВСКОМУ 19 (7) июля 1862 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена. В знак глубочайшей симпатии от А. Герцена. 185[185] Более консервативен, чем правительство (франц.). — Ред. 14. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 19 (7) июля 1862 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена. В память встречи в Лондоне 19 июля 1862 г. от А. Герцена. 15. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА (?) Сентябрь 1862 г. Лондон. На письме Филарета Захаровича к В. И. Кельсиеву. Если те листы не пришли, то как послать книги? Варвара Тимофеевна пишет, что Василий Иванович обещал ему «Раскольников», но забыл послать. А послал «Вече» и «Колокол». Как прикажете? 16. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 1862 г. Лондон. На книге: «„Былое и думы” Искандера» (т. III, Лондон, 1862). Накануне именин императора и кавалера Наполеона III в Лондоне от Герцена. 564 17. НАДПИСЬ ДЛЯ H. П. ОГАРЕВА 11 или 12 марта (27 или 28 февраля) 1863 г. Лондон. На письме Н. П. Огарева к В. С. Печерину. I think — es ist zu pathetisch186[186]. Утро вечера мудренее — перепиши его мускульнее, а не нервнее. Со смыслом согласен ganz und gar187[187]. 18. А. К. БАКУНИНОЙ 19 (7) марта 1863 г. Лондон. На книге: «Записки декабристов. Выпуск второй и третий» (Лондон, 1863). 186[186] Я думаю — это слишком патетично (англ., нем.); Антонии Ксаверьевне Бакуниной от А. Герцена. 19 марта 1863. 19. М. К. РЕЙХЕЛЬ 9 декабря (27 ноября) 1863 г. Лондон. На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева. С подлинным верно. А. Герцен. 9 декабря 1863 г. Лондон. II 20. ПОПРАВКИ В ЧЕРНОВОМ АВТОГРАФЕ ПИСЬМА Н. П. ОГАРЕВА к П. В. ДОЛГОРУКОВУ Март 1863 г. Лондон. [Любезный] 188[188] Почтеннейший Петр Владимирович, [с величайшей благодарностью возвращаю вам «Петербургские ведомости». Мне очень прискорбно, что между нами произошло что-то вроде разрыва. Но позвольте вам серьезно и дружески рассказать что было.]189[189] Возвращая с благодарностью «Петербургские ведомости» — мне хочется сказать вам несколько откровенных слов о неприятном для нас всех столкновении в прошлое воскресенье. Ни Герцен, ни я — мы никаких разрывов не ищем, мы слишком заняты нашим общим делом, чтоб замешивать в нем личности. Нам и теперь жаль [что] случившегося. Позвольте мне напомнить вам, что было. Защищая неловкое выражение, что Блюммер издает польский журнал, вы стали ругать поляков, что, по моему мнению, русскому не приходится; судить можно, но ругать мы не в праве. И это было при Тхоржевском, т. е. при поляке, да еще при поляке в очень стесненном положении. [Петр Владимирович, ведь это бесчеловечно.] 190[190] Герцен старался вас удержать, но не мог. Вы стали кричать, тогда и он стал кричать. Воля ваша, без всякого лицеприятия, положа руку на сердце, — [виноваты вы, а 188[188] Зачеркнуто Герценом. — Ред. 189[189] Зачеркнуто Герценом. — Ред. 190[190] Зачеркнуто Герценом. — Ред. не он.]191[191] Я не думаю, чтоб вы были правы. Если я тогда не вступился в дело, то это было потому, что вы как-то так необычайно разгорячились, что я ждал в эту минуту хорошего результата. Но теперь [позвольте вам сказать, что пора прекратить эту ненужную ссору, в которой вы не правы, и]192[192], через полторы недели, мне кажется, что пора все происшедшее предать забвению [и не возобновлять ничего подобного]193[193]. Я не думаю, что вы мои слова примете в дурную сторону, и уверен, что вы нам попросту протянете [мне] руку. [Преданный вам Н. Огарев. ] 565 III 21. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА «ЗАГРАНИЧНЫЕ ОБЩЕСТВА » Октябрь 1862 г., февраль 1863 г. Лондон. К тексту: «... центры общества должны основаться легко в местностях, где совпадают все три интереса — университетский (т. е. меньшинства образованного сословия), военный и народный; менее легко, но все же не слишком затруднительно — в центрах, где совпадают только два интереса — военный и народный или меньшинства и народный; центры с трудом, но должны быть основаны в местностях, где один только народный интерес при отсутствии войска и университетского меньшинства. Поэтому разделим: Первый разряд: Петербург, Киев, Одесса. Я полагаю, что в Москве все же можно с тою же легкостью составить центр, как в Киеве и Одессе. К тексту: «Теперь цель — привести правительство к созванию Земского собора, на основаниях трех адресов (общего — формального, адреса от меньшинства и адресов от народа), т. е. на основаниях, что земли — земское достояние, что управление выборное и что области распределятся по собственному желанию на самостоятельные отделы федерации. Далее цель — если правительство в Земском соборе откажет, то, на тех же основаниях, произвести восстание со всех периферий разом». 191 [191] Зачеркнуто Герценом. — Ред. 192[192] Зачеркнуто Герценом. — Ред. 193[193] Зачеркнуто Герценом. — Ред. Но правительство может, не отказывая и не принимая, взять mezzo termine194[194], уступить долею. Что, вероятно, и будет. К словам. «Школы для детей и распространения грамотности в руках пропагандиста должны обращаться в проповедь, исключительно направленную на три первые пункта (называю их так в противуположность знаменитым первым двум пунктам уложения о наказаниях). Специальные лекции техники и сельского хозяйства, легко допускаемые, могут всегда служить основой для проповеди о первых трех пунктах». Зачем? На последнем, оборотном листе рукописи запись Герцена: Общество только в capacites195[195] университетов, семинарий и воспитательных школ и может быть организовано. Единство все же необходимо — и по существующему будет там, где вольные организации. Какими средствами «Земля и воля» должна действовать? Что проповедовать? Чему научила последняя польская революция. Склады и сбыт книг. Тут советы готовому обществу. 22. ЗАМЕЧАНИЯ К ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА «О ВОССТАНОВЛЕНИИ СВЯЗИ С ОБЩЕСТВОМ „ЗЕМЛЯ И ВОЛЯ”». Сентябрь (до 15) 1863 г. Теддингтон. Перед текстом: 1. До какого № «Колокол» доставлен Китлеру? 2. Будет ли плата от Гордона, о котором писал Жуковский? 3. Писать частные письма, а не циркуляр о деньгах. К тексту: «Такие агентства необходимы в: Париже, Брюсселе, Лейпциге, Дрездене, Берлине — Штеттине, Гейдельберге, Вене — Галиции, Флоренции (или ином городе Италии)». Разве в Генуе? 194[194] полумеры (итал.); 23. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА «О РУКОВОДЯЩИХ ОРГАНАХ „ЗЕМЛИ И ВОЛИ” И ПРОГРАММЕ РАБОТ ЕЕ ОКРУЖНЫХ КОМИТЕТОВ» Декабрь (вторая половина) 1863 г. Теддингтон. К последней фразе из текста: «Везде, где эти центры могут учредить получение заграничных изданий и их распространение, должно быть обращено на это особое внимание. Конечно, тут самую важную роль играют Петербург и Одесса. Казань имеет наибольшее значение для восточно-волжского края». А Харьков? К словам: «Численность членов этих отдельных кружков должна быть известна Совету и нам без всякой лжи и преувеличений». Не просто ли „без преувеличений!"» К словам: «При этом кружки могут заводить школы ...» Школы — не больно ли много? Рядом с текстом: «Но мы просим университетскую молодежь не проповедовать никаких абстрактных понятий о свободе и противуцаризме, а только — необходимость Земского собора, который бы основал поземельное народное владение, сельское волостное и областное самоуправление, свободу веры — и (попозже проповедовать) — избранного земского царя». ЫБ. Надобно, чтоб молодые люди, особенно университетская молодежь, проникнулась тем, что теперь не время проповедовать абстрактные понятия нравственного освобождения, антирелигиозные теории и даже противоцарские. 24. А. А. ГЕРЦЕНУ Декабрь 1863 — январь 1864 г. Теддингтон. Нанять дачу — например в конце марта на берегу озера — между Лозанной и Вето. Так чтоб можно было иной раз всем жить вместе. Оставить небольшую квартиру для Огарева — в Лондоне. Если дача очень хороша — перевезти в нее вещи и нанять ее на три года. Пожалуй без мебели. Без всяких натяжек ты проживешь месяца два с Татой, остальное время она будет (в нынешнем году) у Малвиды на свиданье с Ольгой. {Тебе Поедем вместе в Милан — если это нужно — и в Ниццу. 5 спальней? Спальни {Огареву {Мне {Тате {Натали 25. НАДПИСИ ГЕРЦЕНА НА ВЫРЕЗКАХ ИЗ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТ Не позже лета 1864 г. Лондон. Right worthy196[196] ypua Томкин приговорил бедную женщину за то, что она с детьми ночевала на улице, — к 20 дням hard labour197[197]. Журналы подняли шум. R. W. ответил, что не за один этот факт он ее приговорил, а за то, что она не могла вообще показать, чем существует. См. 6. ... в воскр. ? 567 КОММЕНТАРИИ 569 ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 1. Архивохранилища ГИМ — Отдел письменных источников Государственного исторического музея. Москва. ГЛМ — Государственный литературный музей. Москва. 196[196] Достопочтенный (англ.); ГПБ — Отдел рукописей Государственной публичной библиотеки им. M. Е. Салтыкова- Щедрина. Ленинград. ЛБ — Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Москва. ПД — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР. Ленинград. ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР. Москва. ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции. Москва. BG — Biblioth?que publique et universitaire. Gen?ve (Публичная и университетская библиотека. Женева). BM — British Museum. London (Британский музей. Лондон). BN — Biblioth?que National. Paris (Национальная библиотека. Париж). BPAN — Biblioteka Polskiej Akademii Nauk (Библиотека Польской Академии наук. Краков). HSG — International Instituut voor Sociale Geschiedenis (Международный институт социальной истории. Амстердам). OSK — Orsz?gos Sz?ch?nyi Konyvtar (Государственная библиотека им. Сеченьи, Будапешт). 2. Печатные источники Анненков — П. В. Анненков. Литературные воспоминания. ГИХЛ, 1960. АО — Архив И. А. и Н. П. Огаревых. Собрал и подготовил к печати М. О. Гершензон. М., 1930. Бакунин — «Материалы для биографии М. Бакунина», т. II, М.—Л., 1933. BE — «Вестник Европы», журнал. 570 Ветринский — Ч. Ветринский. Странички Герцена. Нижний-Новгород, 1912. К — «Колокол». Л — (в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома, и арабской, обозначающей страницу) — А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке, тт. I—XXII, Пг., 1915—1925. Лемке. Очерки — Мих. Лемке. Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908. ЛМ — «Летописи марксизма», сборники. ЛН — сборники «Литературное наследство» (т. 7—8 — М., 1933; т. 39—40 — 1941 г.; т. 41—42 — 1941 г.; т. 61 — 1953 г.; т. 62 — 1955 г.; т. 63 — 1956 г.; т. 64 - 1958 г.; т. 67 - 1959 г.). Мейзенбуг — М. Мейзенбуг. Воспоминания идеалистки. М.—Л., 1933. Огарев — Н. П. Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения, тт. 1—11, М., 1952—1956. ОРГ — «Описание рукописей А. И. Герцена». Составили А. В. Аскарянц и З. В. Кеменова, под редакцией Б. П. Козьмина, изд. 2, М., 1950. Пассек — «Из дальних лет». Воспоминания Т. П. Пассек, тт. 1—111, СПб., 1878—1889. ПЗ — альманах «Полярная звезда». Лондон. Письма Б — «Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву», Женева, 1896. Письма КТГ — «Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену», Женева, 1892. РП — «Русские пропилеи», т. 4, Пг., 1917. С — «Современник», журнал. Тургенев. Письма — И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем. Письма, тт. I—V, М.—Л., 1961 — 1963 (издание продолжается). Тучкова-Огарева — Воспоминания Н. А. Тучковой-Огаревой. М., 1959. Ссылки на вышедшие тома настоящего издания даются с указанием тома (римская цифра) и страницы (арабская цифра). 571 Двадцать седьмой том Собрания сочинений А. И. Герцена содержит его письма за 1860— 1864 годы. Письма этого пятилетия охватывают один из самых значительных этапов в жизни и деятельности писателя. В них нашла широкое отражение политическая и общественная жизнь периода революционной ситуации в России, представляющей, по словам Герцена, «единственную страну, которая гигантски идет к социальному перевороту» (письмо 4). В письмах XXVII тома содержится оценка русского революционного и освободительного движения, а также высказывания о крупнейших политических событиях в Западной Европе и Америке (о политике западных держав по отношению к Польше, о германо-датской войне 1864 г., о гражданской войне в Северной Америке и т. д.). Значительное место отведено в письмах польскому восстанию 1863 г., за развитием которого Герцен следил с пристальным вниманием и сочувствием. Письма этих лет — интереснейшие документы эпохи, говорящие о широте общественно-политических, революционных и литературных связей Герцена с его современниками. Важное место занимают письма, касающиеся практической революционной деятельности Герцена, хотя текст некоторых из них не может считаться бесспорно установленным (об этом см. ниже). В письмах настоящего тома получила отражение активная редакционно-издательская деятельность руководителя «Колокола» и Вольной русской типографии, достигшая в начале 60-х годов своего апогея. Разгул правительственной и общественной реакции после подавления польского восстания 1863 г. сопровождался падением влияния «Колокола». Этим отчасти, а также стремлением быть ближе к новым центрам русской политической эмиграции было вызвано решение перевести типографию из Англии на континент, чему в письмах конца 1863—1864 гг. уделено много внимания. Многие письма позволяют проследить творческую историю произведений Герцена, созданных в этот период, в частности, некоторых статей, предназначенных для «Колокола». Большой интерес в этом плане представляют письма Герцена к И. С. Тургеневу, которые не только дают значительный материал для изучения биографии и творческой деятельности обоих писателей, но и раскрывают историю создания цикла статей Герцена «Концы и начала». Другая группа писем — письма к Ю. Ф. Самарину 1864 г. — перекликаются по своему содержанию с циклом статей «Письма к противнику». 572 Особое место в томе принадлежит письмам Герцена к К. Д. Кавелину198[198]. Дошедшие до нас письма 1862 г. имеют исключительное значение, так как свидетельствуют о том, как решительно «Герцен порвал с этим либеральным мудрецом». По словам В. И. Ленина, «Герцен обрушился на его „тощий, нелепый, вредный памфлет", писанный „для негласного руководства либеральничающему правительству", на кавелинские „политико- 198[198] Сохранилось лишь три письма Герцена к К. Д. Кавелину за эти годы (с 1861 г.: письмо 172 — в копии, и два 1862 г.: письмо 259 — черновой автограф письмо 267 — копия рукой Н. А. Тучковой-Огаревой). Автографы писем Герцен Кавелину бы и сожжены женой Кавелина в 1862 г., когда в Петербурге производи многочисленные аресты и обыски. Об этом писал племянник Кавелина Д. Корс М. П. Драгоманову 7 ноября 1888 г. (ЦГАЛИ, ф. 5170, оп. 4, ед. хр. 7 — сообн Л. Р. Ланским). сентиментальные сентенции", изображающие „русский народ скотом, а правительство умницей"» (В. И. Ленин. Сочинения, изд. 4, т. 18, стр. 13). В переписке этих лет драматически запечатлена личная жизнь Герцена: его сложные и напряженные отношения с Н. А. Тучковой-Огаревой, полные трагизма обстоятельства смерти младших детей Елены и Алексея в декабре 1864 г. Особенно ярко отразилось в письмах чуткое внимание Герцена к воспитанию детей, в которых он хотел видеть людей не только всесторонне развитых, но и своих идейных преемников, подлинных революционеров. Всего в томе печатается 567 писем. Из них 100 писем не входили в Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. Впервые публикуется в томе 30 писем: И. С. Аксакову от 28 февраля 1860 г.; Дж. Гарибальди от 19 апреля 1861 г. (французский оригинал); Лизе Герцен от 13—21 ноября 1864 г.; Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг от 14 июня и 2 ноября 1864 г.; Г.-О. Мано от 13 января 1862 г.; М. Мейзенбуг от середины мая 1864 г.; Наполеону III от 30 мая 1861 г. (черновая редакция французского оригинала); И. С. Тургеневу от 23 сентября 1860 г.; А. А. Тучкову от 25 июля 1860 г.; А. С. Уварову от 24 и 26 апреля 1861 г.; В. Фогту от 20 июня 1860 г.; Г. Фогту от 19 марта 1863 г. (французский оригинал); К. Фогту от 13 апреля 1860 г., 17 января, 5 февраля и 21 ноября 1861 г., 4 ноября 1862 г., 26 ноября 1863 г., от второй половины мая и 17 декабря 1864 г.; К.- Э. Хоецкому от 15 августа 1, 15, 18, 29 октября и 21 ноября 1861 г., 27 августа 1863 г. (французские оригиналы); Л. Чернецкому (между 25 и 28 марта 1861 г.). Впервые печатается также большая часть приписок к письмам Герцена: приписки А. А., Н. А. и О. А. Герценов, Н. П. Огарева, Н. А. Тучковой-Огаревой и А. Таландье в письмах 3, 16, 26, 27, 42, 59, 64, 71, 77, 92, 100, 112, 114, 118, 121, 125, 155, 185, 186, 203, 231, 242, 262, 268, 291, 292, 308 — 311, 316, 323, 325, 330, 335 — 337, 342, 364, 367, 370, 374, 375, 378, 382, 384, 388, 389, 391, 392, 394, 402, 413, 416, 420, 432, 449, 573 465, 482, 485, 490, 497, 503, 508, 511, 516, 527, 539, 545, 546, 549, 553, 554, 559, 561, 563. В разделе «Приложения» печатаются дарственные надписи и другие пометы Герцена; из них 16 не включались в Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. Не включается в том надпись на фотографии Герцена 1861 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 43), не принадлежащая, судя по почерку, А. И. Герцену. В настоящем томе уточнены даты следующих писем, не датированных Герценом или датированных ошибочно им самим и в предыдущих публикациях (уточнения дат в пределах одного месяца здесь не оговариваются): Адресовано Датировалось ранее Датируется 1. Э. Рив 2. М. К. Рейхель 3. Н. П. Огареву и Н. А. Тучковой -Огаревой 4. Неустановленному лицу 5. Неустановленному лицу 6. М. К. Рейхель 7. А. А. Герцену 8. Н. А. Серно- Соловьевичу 9. Н. М. Сатину 10. И. С. Тургеневу 11. В. И. Кельсиевой 12. А. А. Герцену 13. Ж. Мишле 14. И. С. Тургеневу 15. Н. А. Тучковой- Огаревой 16. Н. А. и О. А. Герцен 17. Н. А. Тучковой- Огаревой 19 марта 1859 г. 19 мая 1859 г. В изд. под ред. М. К. Лемке (Л XI, 480) не датировано 24 октября 1861 г. 14 ноября 1862 г. 4 ноября 1861 г. Апрель — июнь 1860 г. 20— 24 июня 1862 г. Сентябрь 1862 г. 28 октября 1862 г. 8 января 1863 г. 21 мая 1862 г. 21 марта 1863 г. 10 марта 1864 г. 1 сентября 1862 г. в настоящем издании 19 марта 1860 г. 19 мая 1860 г. 13 октября 1861 г. 24 октября 1862 г. 14 ноября 1861 г. 4 декабря 1861 г. 12 июня 1862 г. 6 июля 1862 г. Между 12 и 16 июля 1862 г. 28 октября 1861 г. Сентябрь—октябрь 1862 г. 21 мая 1863 г. 21 мая 1863 г. 10 апреля 1864 г. 1 сентября 1864 г. 8—10 ноября 1864 г. 13 или 14 декабря 1864 г. В томе уточнена датировка чернового письма Герцена к Вл. Чарторыскому от начала июня 1861 г., ошибочно отнесенного в издании под ред. М. К. Лемке к 1—3 июня 1862 г.; адресат этого письма был указан также неверно (кн. Р. Чарторижский). 574 Выдвинуто предположение, что письмо от 25 июля 1861 г., публиковавшееся ранее как «письмо к декабристу» (см. Л XI, 163), адресовано Н. Р. Цебрикову. Письмо 187, адресатом которого М. К. Лемке считал Н. Н. Обручева (см. Л XI, 212 и 214), печатается с уточненной датой 3 августа 1861 г., как письмо к Н. В. Шелгунову (адресат установлен Я. 3. Черняком — см. комментарии к этому письму). Установлен адресат (Ф. Зенкович) письма 381. В томе уточнена композиция некоторых писем: 1) письмо к Н. П. Огареву от 15 июня 1862 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XV, 213—214 и 206), печатается как одно письмо (см. письмо 268); 2) письма к Н. П. Огареву от 17 июля 1862 г., опубликованные в издании под ред. М. К. Лемке в виде одного письма (Л XV, 354—355), печатаются как два самостоятельных письма (см. письма 280 и 281); 3) письмо к Н. А. и О. А. Герцен от 30 декабря 1862 г. — 5 января 1863 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XV, 584—585 и Л XVI, 13), печатается как единое письмо (см. письмо 311); 4) в состав письма к Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг от 31 мая —1 июня 1863 г. (см. письмо 376) включена приписка, опубликованная в издании под ред. М. К. Лемке как самостоятельная эпистолярная единица (Л XVI, 279); 5) письма к А. А. Герцену и Ф. Зенковичу от 11 июня 1863 г., опубликованные ранее как единое письмо (ЛН, т. 41—42, стр. 74 — 75), печатаются отдельно; 6) письмо к Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг (№ 391а), ошибочно опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в составе письма к дочерям от 3 сентября 1863 г. (Л XV, 499—500), печатается как самостоятельная эпистолярная единица, с датой: между 20 и 24 июля 1863 г.; 7) письмо к Н. А. и О. А. Герцен от 3 сентября 1863 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XVI, 499—500), печатается как единое письмо (см. письмо 402); 8) письмо к Н. П. Огареву, Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен от 1 и 3 декабря 1863 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XVI, 539—541), печатается как единое письмо (см. письмо 412); 9) письмо к М. Мейзенбуг (см. № 430), опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в качестве окончания письма от 24 ноября 1864 г. (Л XVII, 396 и 397), печатается как самостоятельная эпистолярная единица и датируется декабрем 1863 г. — январем 1864 г.; 10) письмо к А. А. Герцену от 7 февраля 1864 г. дополнено текстом, ошибочно включавшимся ранее в письмо к сыну от 24 июня 1864 г. (ЛН, т. 64, стр. 565—566) — см. письма 433 и 483; 11) к письму старшим дочерям от 15 апреля 1864 г. присоединена часть письма, адресованная М. Мейзенбуг (ошибочно присоединена в издании под ред. М. К. Лемке к письму Н. А. Герцен от 18 апреля 1864 г. — Л XVII, 155—156) — см. письма 457 и 461. В связи с уточнением дат не включаются в том письма, опубликованные в издании под ред. М. К. Лемке с ошибочными датировками: 575 1) письмо к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Ich schicke Ihnen, liebe Malvida...», которое датировалось ранее 30 июня 1862 г., отнесено к 30 июля 1857—1859 гг. — см. т. XXVI; 2) письмо к А. А. Герцену, начинающееся словами: «Пишу к тебе, любезный Саша...», датировавшееся ранее 25 июля 1862 г., отнесено к 25 июля 1859 г. — см. т. XXVI; 3) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Вчера мы приехали в девятом часу...», датировавшееся ранее 17 августа 1862 г., отнесено к 17 августа 1859 г. — см. т. XXVI; 4) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Приписку твою я получил...», датировавшееся ранее 18 августа 1862 г., отнесено к 18 августа 1859 г. — см. т. XXVI; 5) письмо к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Ch?re Malvida. Commen?ons par une bonne nouvelle...», датировавшееся ранее 12 марта 1863 г., отнесено к 12 марта 1865 г. — см. т. XXVIII; 6) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Еще Огареву. По III отделению, т. е. секретно. Приложенную записочку отдай Natalie», датировавшееся ранее 1859—1860 гг. (Л XXII, 125), отнесено к августу 1865 г. — см. т. XXVIII; 7) письмо к М. Мейзенбуг от 27 февраля 1865 г., ошибочно датированное Герценом 1864 г. — см. т. XXVIII. Не включено в том черновое письмо к И. С. Аксакову, ошибочно опубликованное в ЛН, т. 39¬40, стр. 250—252, как письмо Герцена (условно датируется ноябрем 1861 г.). Графологический анализ почерка (автограф хранится в ЦГАЛИ, ф. 129, оп. 1, ед. хр. 56) дал возможность отвергнуть принадлежность письма Герцену. Содержание письма также свидетельствует о том, что оно не могло быть написано Герценом. Вопросы, которые интересуют автора письма (в частности, количество подписчиков у газеты «День» среди «рыбинских и др. купцов, а также и из духовенства», конкретные замечания по отдельным корреспонденциям и т. д.), позволяют предположить, что письмо принадлежит человеку, весьма близко стоявшему к редакции газеты «День» (автора письма установить не удалось). Не вошло в том письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 26 июня 1863 г., ошибочно опубликованное в ЛН, т. 39-40, стр. 257—258, как письмо Герцена, поскольку оно принадлежит Н. П. Огареву (см. ЛН, т. 61, стр. 797 и 819—820). «В Список несохранившихся и ненайденных писем А. И. Герцена» отнесены фрагменты двух его писем к Т. П. Пассек от 17 января 1860 г. и конца июня 1861 г., приведенные Т. П. Пассек в ее воспоминаниях (Т. П. Пас се к. Из дальних лет. — «Русская старина», 1877, № 10, стр. 293 и 298)199[199]. Почти все письма настоящего тома печатаются по автографам или фотокопиям с автографов, что позволило в ранее известные тексты, публиковавшиеся с пропусками и искажениями, внести значительное число 576 поправок и дополнений. В особенности это касается писем к А. А. Герцену, опубликованных в издании под редакцией М. К. Лемке со значительными неточностями и купюрами, сделанными по желанию семьи Герцена200[200]. Ряд писем, касающихся революционной деятельности Герцена, публикуется по перлюстрационным копиям (письма 293, 303, 307, 317, 331, 343—345, 348, 351—353, 357, 366, 371, 372, 379, 385, 419), снятым заграничными агентами III отделения при содействии французской полиции. Часть этих копий сохранилась в архиве Библиотеки Польской Академии наук (BPAN, «краковская коллекция»), часть — в архиве III отделения (ЦГАОР). Некоторые письма дошли до нас в копиях, сделанных в III отделении для «Высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии 1862 г.» (ЦГАОР, ф. 95 оп. 1, ед. хр. 63 — «Переписка разных лиц, находящихся за границей и внутри России»). Для некоторых писем мы располагаем копиями как сохранившимися в делах следственной комиссии, так и в «краковской коллекции». Сравнение этих копий, а также копий некоторых писем с автографами, которые дошли до нас, выявляет различия между ними, свидетельствующие о том, что эти копии не во всем соответствовали подлинному тексту писем Герцена. Кроме того, следует отметить, что копии некоторых писем были доставлены в III отделение через его агента Ю. Балашевича-Потоцкого, который занимался даже подделкой писем Герцена с провокационными целями (см. об этом в статье И. М. Белявской «Польское национально-освободительное движение и Герцен» — ЛН, т. 64, стр. 766, и в комментариях к письмам настоящего тома, стр. 779—780). При снятии копий агентом могли быть допущены не только неверные прочтения отдельных мест в письмах Герцена, но и сознательные дополнения или искажения текста в агентурных целях. В частности, вызывают сомнения отдельные места в письмах Герцена В. И. Касаткину от 27 марта и 4 апреля 1863 г., к А. Сохновскому от 4 апреля 1863 г., к Р. Пиотровскому и С. Л. Левицкому от 12 апреля 1863 г., к неизвестному, скрытому под инициалами Н. Д., от 23 апреля 1863 г. 199[199] Аргументацию этого решения см. в т. XXVI наст. изд., стр. 334. 200[200] Исправления и дополнения текстов писем Герцена к сыну за 1858 — 185' напечатанных в т. XXVI настоящего издания, будут приведены во второй книге XXX то Однако, несмотря на возможные неточности и искажения в тексте некоторых перлюстрационных копий, редакционная коллегия сочла необходимым оставить эти письма в основном разделе тома, поскольку в целом ни содержание, ни стиль этих писем не дают оснований отрицать их принадлежность Герцену. В случаях, когда до нас дошли две копии, в комментариях приводятся разночтения между ними (копии «краковской коллекции» считаются, как правило, основным источником). Сохранилась лишь незначительная часть писем к Герцену за 1860 — 1864 гг. Отсутствие ответных писем П. В. Анненкова, А. А., Н. А. и О. А. Герценов, П. В. Долгорукова, М. И. Жихарева, В. Н. Кашперова, 577 М. А. Маркович, М. Мейзенбуг, Т. П. Пассек, М. К. Рейхель, Э. Рив, Е. В. Салиас де Турнемир, Н. М. Сатина, В. В. Стасова, А. Таландье, А. А. Тучкова, С. Тхоржевского, В., К. и Л. Фогтов, А. Ф. Фрикена, неизвестных за этот период полностью, в комментариях не оговаривается. Редакционная коллегия приносит благодарность учреждениям и лицам, приславшим ряд новых писем Герцена и материалы о нем, включенные в настоящий том: проф. Б. Ганьебену, заместителю директора и главному хранителю Отдела рукописей Женевской публичной и университетской библиотеки (письма кВ. и К. Фогтам), д-ру Монике Партридж — Англия, Ноттингам (письма к Дж. Коуэну, а также снимки домов, где жил Герцен); Рене Сливовскому — Польская Народная Республика, Варшава (письмо 3. Йордану и комментарии к нему); Руэ де Журнелю, заведующему Славянской библиотекой в Париже (фотокопии писем к И. С. Гагарину); М. Кадо — Франция, Клермон-Ферран (сведения из французской прессы для комментариев к письмам 200 и 222); дирекции Museo del Risorgimento — Италия, Милан (фотокопии писем к Дж. Гарибальди); С. П. Григорьевой, обнаружившей в Государственном историческом музее (Москва) автографы двух писем Герцена к А. С. Уварову; М. В. Цветковой, обследовавшей для выявления дарственных надписей Герцена архивы и книгохранилища Ленинграда. В работе над томом принимали участие: Подготовка текстов — М. И. Гиллельсон (письма к К.-Э. Хоецкому, а также письма 23, 25, 32, 52, 93, 136, 170, 175, 179, 181, 217, 219, 220, 222 и 250), Т. Г. Динесман (письма 1861 г. к Н. П. Огареву, а также письма 9, 38, 39, 53, 59, 64, 79, 83, 104, 134, 137, 154, 156, 157, 165, 172, 187, 188, 197, 198, 206, 212, 218, 227—229), Л. М. Долотова (письма 1864 г. к О. С. Гончарову, Е. В. Салиас де Турнемир, а также письма 422, 455, 499, 509, 526, 562 и 564), Е. Н. Дрыжакова (письма 1860 — 1861 гг. к П. В. Анненкову, М. А. Маркович, И. С. Тургеневу, а также письма 17, 36, 41, 91, 142, 164, 183, 184, 186, 191 и 294), Э. Л. Ефременко (письма 426, 432, 437, 450, 457 — русский текст, 464, 470, 471, 474, 476, 519, 531, 545, 549, 550, 553, 559, 563), Л. Р. Ланский (письма 5, 15, 99, 105, 166, 174, 180, 195, 235, 251, 407, 458, 459, 479 и 517), С. Д. Лищинер (письмо 317 и текст Н. П. Огарева в № 394), А. М. Малахова (письма 167 и 168), М. К. Перкаль при участии Б. С. Бобкова (письма к Ж. Мишле, К. Фогту за 1860—1864 гг., а также письма 21 и 66), А. Е. Полозова (письма 1860—1861 гг. к А. А. Герцену, Н. А. Герцен, П. В. Долгорукову, М. К. Рейхель, письма 1864 г. к А. А. Герцену, Н. П. Огареву — кроме 564, Ю. Ф. Самарину, Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен — кроме 509, С. Тхоржевскому, а также письма 7, 34, 108, 121, 128, 185, 263 и 466), И. Г. Птушкина (письма 1862 г. к русским корреспондентам, а также письма 12, 18, 159, 321, 323, 334, 350, 417, 421, 472 и 509), М. В. Толмачев и Е. В. Павлова (письма 176, 239, 293, 297, 300, письма 1863—1864 гг., кроме перечисленных выше) 578 переводы — М. Г. Ашукина (письма 214, 223 и 224), Л. Я. Боровой (письма, текст которых подготовил М. И. Гиллельсон, за исключением № 400), Л. Р. Ланский (письма, подготовленные им к печати), О. Н. Михеева (письмо 472), М. К. Перкаль при участии Б. С. Бобкова (письма, подготовленные ими к печати), М. В. Толмачев и Е. В. Павлова (письма 176, 239, 293, 300, а также иностранные тексты писем 1863 — 1864 гг., подготовленных ими к печати); комментарии — И. М. Белявская (письмо 176), М. И. Гиллельсон (письма, подготовленные им к печати, кроме 179, 400, а также — совместно с Т. Г. Динесман — реальные комментарии к письмам 1864 г., адресованным иностранным корреспондентам, кроме писем, прокомментированных Л. Р. Ланским и М. К. Перкалем), Т. Г. Динесман (письма, подготовленные ею к печати, реальные комментарии к письмам 1864 г., адресованным русским корреспондентам, а также — совместно с М. И. Гиллельсоном — к письмам 1864 г., адресованным иностранным корреспондентам; ею же произведено уточнение датировок писем 1864 г.), Л. М. Долотова (текстологические комментарии к письмам, подготовленным ею к печати, и к письмам 391а, 472), Л. Р. Ланский (письма, означенные в рубрике «подготовка текстов»), С. Д. Лищинер (датировки и реальные комментарии к письмам 1863 г., кроме писем к А. А. Герцену и Ж. Мишле, а также комментарии к письмам 17, 167, 168, 179, 186, 296, 297 и надписям 18, 20, 22, 23), А. М. Малахова (реальные комментарии к письмам русским корреспондентам за вторую половину 1862 г., кроме писем к А. А. Герцену и В. Т. Кельсиевой), М. К. Перкаль (текстологические и реальные комментарии к письмам, означенным в рубрике «подготовка текстов», а также реальные комментарии к письмам 260—262, 264, 265, 269, 270, 283, 289, 369, 371, 374, 375, 378, 380, 414, 420), А. Е. Полозова (текстологические комментарии к письмам, подготовленным ею к печати, кроме письма 263), И. Г. Птушкина (письма 12, 18, 36, 159, 232 — 234, 237— 250, 252 — 255, 257— 259, 263, 266 — 268, 271—274, а также текстологические комментарии к письмам 260—262, 265, 269, 270, 277—292, 294—296, 298, 301—312, 321, 334, 350 и 509), Л. И. Ройтберг (реальные комментарии к письмам 1860—1861 гг., тексты которых подготовлены А. Е. Полозовой), М. В. Толмачев и Е. В. Павлова (текстологические справки к письмам, подготовленным ими к печати). Раздел «Приложения» подготовлен Т. Г. Динесман (№№ 1—3, 5 — 10), Л. М. Долотовой (№ 25), Л. Р.Ланским (№ 26), И. Г. Птушкиной (№№ 4, 11 — 16, 20—23), М. В. Толмачевым (№№ 17—19). «Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена»: Т. Г. Динесман (1864 г.); С. Д. Лищинер (1863 г.) и И. Г. Птушкина (1860—1862 гг.) при участии А. Н. Дубовикова (письма к Т. П. Пассек) и Ю. М. Каган. В редактировании тома принимали участие: М. Я. Блинчевская (комментарии к письмам 1860—1861 гг.), Л. М. Долотова (письма 1864 г. и текстологические комментарии к ним), Ф. И. Евнин (реальные комментарии к письмам 1864 г.). 579 ПИСЬМА 1860-1864 годов 1860 1. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 196—197. Из писем А. А. Герцена к отцу за 1860—1864 гг. известно одно письмо — от 8 марта 1863 г. (ЛН, т. 63, стр. 128). К. Фогт пишет ~ прилагаю ему писульку. — Письмо К. Фогта и ответ Герцена неизвестны. Деньги, полученные из Фрибурга... — См. комментарии к письму 141. У нас был русский студент ^ с Каспийского моря... — И. Г. Борщов, приехавший за границу для занятий в университетах Германии. В 1857 г. И. Г. Борщов был командирован Академией наук на три года для исследования Арало-Каспийской степи. ...того самого инженерного офицера... — Здесь и в письме 4 речь идет, по-видимому, об инженер-капитане А. Д. Фалькенгагене (ЛН, т. 64, стр. 554). Пришел ли «Колокол» и читал ли ты 1-ю статью «1860»? — Статья «1860 год» была опубликована в К, л. 60 от 1 января 1860 г. (XIV, 214—225). Сатины в Москве — надеются к марту получить пасс. — Н. М. и Е. А. Сатины хлопотали о заграничном паспорте. Весной 1860 г. они добились его получения и выехали в Дрезден (см. письмо 53). 2. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 70. Об отношениях М. А. Маркович с Герценом и их переписке см. во вступительной статье В. А. Тумановой к публикации писем Маркович к Герцену (ЛН, т. 62, стр. 300—301). ...все же вы приедете... — См. письмо 6 и комментарии к нему. «Все рюматизм и головные боли». — Из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явление 6). Передайте Татьяне Петровне письмо... — См. «Список несохранившихся писем», № 3. Т. П. Пассек, как и Маркович, в это время находилась в Дрездене. 580 3. M. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л Х, 200—201. ...Герцен ^ писал к вам... — См. письмо Герцена от 20 (8) декабря 1859 г. (XXVI, 317). ...письмо сестре. — Е. А. Сатиной. Историю о помещиках сейчас пришлите по почте... — Имеется в виду корреспонденция «Помещица-ненавидящая и помещик, любящий своих рабов», помещенная в К, л. 63 от 15 февраля 1860 г. ...мой новый год — ««1860» в 1 ««Колоколе». — См. комментарии к письму 1. 4. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 552— 553. ...прошлое письмо мое... — См. письмо 1. ...это я уже заметил на Isle of Wight. — В августе — сентябре 1859 г. А. А. Герцен приезжал в Англию, жил в Лондоне и на о. Уайт. ...заговорили и ««Times»... — В корреспонденции из России, помещенной в «Times» 11 января 1860 г., говорилось о необходимости коренных реформ и о том, что «Россия просыпается от длительной спячки». Томбукту — Тимбукту — город в бывшем французском Судане. ...плантатор-то ваш, женатый на Фогтовой сестре ~ расскажет... — Герцен имеет в виду Уриха — мужа сестры К. Фогта. Урихи жили в Америке; на их плантации на о. Тринидад (в Вест-Индии) работали негры-рабы. О помолвке А. А. Герцена с его дочерью Эммой см. в письме 20. ...моей статьи в 59 № «Колокола» и Огарева ответ в 58. — Герцен говорит об окончании своей статьи «Русские немцы и немецкие русские», пятый и шестой разделы которой были опубликованы в К, л. 59 от 15 декабря 1859 г. (XIV, 176—189), а также о статье Огарева «Письмо и ответ» (К, л. 57—58 от 1 декабря 1859 г.). ...«Маскарад» ^ мне сделали сюрпризом Тхоржевский, Чернецкий... — По-видимому, речь идет о празднике, который был устроен в доме Герцена в память годовщины восстания декабристов. Об этом сообщал Герцен сыну 27 декабря 1859 г. (XXVI, 318). И сегодня у нас обедает тот капитан... —См. комментарии к письму 1. 5. А. ДЕЛАВО Печатается по фотокопии с автографа (Literarni Archiv Narodniho musea, Прага). Впервые напечатано (факсимильно) в журнале «Praha — Moskva», Praha, 1953, № 10, стр. 79. Об отношениях Герцена с чешским публицистом И.-В. Фричем, которого Герцен рекомендует французскому переводчику А. Делаво, см. в статье Ш. Ш. Богатырева «Чешские связи Герцена» (ЛН, т. 64, стр. 788—807), а также в письмах Герцена к Фричу от 17 мая и 5 декабря 1859 г. и комментариях к ним (т. XXVI). 6. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 71. В автографе нижняя часть листа 2, с текстом Герцена 581 (одна-две строки), оторвана. Строка: «Все благодарят вас за подарки» написана Герценом на полях л. 1 об. Против нее интригуют и делают всякие мерзости... — Имеется в виду, в частности, оппозиция группы М. П. Позена, требовавшей уменьшения крестьянам приусадебного надела (см. об этом «Мемуары П. П. Семенова-Тян-Шанского», т. III — «Эпоха освобождения крестьян в России (1857—1861 гг.)», Пг., 1915, стр. 261—307). ...Самарин ~ упал разбитый параличом ~ на своем посте. — Ю. Ф. Самарин в числе 15 членов- экспертов, выбранных Я. И. Ростовцевым, участвовал в выработке проектов земельного устройства крестьян. О болезни Самарина см. там же, стр. 279. В феврале ~ милости просим... — Эта поездка Маркович в Англию не состоялась. ...отрывки из «Былое и думы» — из тех частей... — Имеется в виду «Рассказ о семейной драме» V части «Былого и дум» (т. X). ...у Гоголя сумасшедший пишет «День без числа»... — В «Записках сумасшедшего». 7. И. С. АКСАКОВУ Печатается по тексту Л X, 202—203, где опубликовано по автографу, хранившемуся в Кружке имени Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Впервые опубликовано (неполно и неисправно): «Минувшие годы», 1908, № 8, стр. 153 — 154. Текст Н. П. Огарева дан в издании М. К. Лемке, по-видимому, с пропусками. Письмо И. С. Аксакова, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Здравствуйте на Западе... — В январе 1860 г. И. С. Аксаков выехал в Германию, затем посетил Австрию, Черногорию, Хорватию и Сербию. С тех пор, как мы не виделись... — С августа 1857 г. (см. письмо Герцена к И. С. Тургеневу от 29 августа 1857 г. — XXVI, 117). Предполагавшаяся поездка Аксакова в Англию в 1860 г. не состоялась. ...вы не говорите о ряде моих статей «Русские немцы» в «Колоколе»... — См. комментарии к письму 4. Ответное письмо И. С. Аксакова неизвестно. 8. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 554— 555. ...читая мое, тебе было «грустно и смешно ». — Речь идет о письме 4. ...я его брошюры не получал ~ мне очень хочется ее иметь. — Речь идет о вышедшей в Женеве в декабре 1859 г. брошюре К. Фогта «Mein Proze? gegen die „Allgemeine Zeitung"». Об поездке Natalie ничего нет положительного... — О поездке Н. А. Тучковой-Огаревой на континент для встречи с Е. А. и H. М. Сатиными см. письма 1, 26 и комментарии к ним. ...весна не обойдется без войны. — Цюрихский договор, подписанный в ноябре 1859 г. и завершивший австро-итало-французскую войну, не прекратил национально-революционного движения в Италии против австрийского владычества. Положение не изменилось и после подписания в марте 1860 г. Туринского договора, по которому к Пьемонту был присоединен ряд областей средней Италии. Чернецкий заводит свою типографию... — Типография Л. Чернецкого была открыта в Лондоне 8 апреля 1860 г. (см. письмо 28). Возможно, речь идет о филиале Вольной русской типографии. 582 9. H. H. МАЗУРЕНКО Печатается по тексту журнала «Исторический вестник», 1907, № 9, стр. 889—890, где помещено в составе статьи H. Н. Мазуренко «Первая харьковская университетская история». Впервые опубликовано: «Ежемесячные сочинения», 1901, № 6, стр. 85, без указания адресата. Местонахождение автографа неизвестно. Письмо H. Н. Мазуренко, на которое отвечает Герцен, неизвестно. В 1860 г., находясь за границей, H. H. Мазуренко намеревался остаться в эмиграции и обратился к Герцену за советом. Получив письмо Герцена, он уехал в Россию (см. его воспоминания в «Историческом вестнике», 1907, № 9, стр. 890). После отъезда Мазуренко в Россию переписка Герцена с ним прекратилась. Статьи ваши ™ употребим. — Какие статьи прислал Мазуренко и были ли они использованы в «Колоколе», неизвестно. Автографы их, видимо, были уничтожены Герценом, как и другие материалы, которые присылались из России для его изданий. См. письмо Г. Я. Будковскому от 28 декабря 1859 г. (XXVI, 319). Романы надобно прочесть ~ можно спросить Трюбнера. — О каких романах Мазуренко идет речь, неизвестно. В издании Трюбнера они не появлялись. Из беллетристических его произведений известны «Записки хуторянина» («Современник», 1863, № 3, стр. 205—238). 10. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 208—209. ...62 «Колокол», где напечатано о получении. — В извещении «От издателей» сообщалось о получении «всех документов по делам о крестьянских восстаниях и всех других бумаг, посланных с ними» (XIV, 374). ...Уньковский убит. — Сообщение из России (письмо не сохранилось) о смерти А. М. Унковского оказалось ложным. ...Долголов хотел ему отомстить 3a отца... — В конце 1859 г. группа тверских дворян- крепостников во главе с кн. Шахонским, стремясь скомпрометировать Унковского, обвинила его в злоупотреблениях при постройке дома дворянского собрания. Клеветники были разоблачены и исключены из состава собрания. Долголов был, вероятно, сыном одного из них (ср. Г. Джаншиев. А. М. Унковский и освобождение крестьян, М., 1894, стр. 141). Саша мог бы съездить ~ за костромскими доходами... — В Костромской губернии у Герцена оставалось имение, взятое в опеку в апреле 1852 г. до явки наследников. 17 октября 1863 г., «за неявкой наследников» в течение десяти лет, имение было конфисковано царским правительством (см. «Звенья», IX, М., 1951, стр. 518 и письма 11 и 16). ...опера Кашперова «Maria Tudor» очень идет в Италии. — Опера В. Н. Кашперова «Мария Тюдор» была впервые поставлена в 1859 г. в миланском театре Каркано. 11. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 209—210. На обороте почтовые штемпели: «... 8 f?vrier 60» и «Bern. 9 Februar 60». Не будем длить этой переписки... — Ср. письма 4 и 8. Самый свободный человек в мире — Голынский. — Польский эмигрант А. В. Голынский в 1852 г. участвовал в создании типографии польского «Демократического товарищества» в Лондоне, дал средства на издание ^еток^а РоккЬ. В шестидесятые годы Голынский отошел от активного участия в общественной жизни. См. также письмо 367. ...в чистую семью... — Семью профессора В. Фогта. ...важные (финансовые) дела требовали бы чьего-нибудь присутствия в России. — См. письма 10 и 16. ...последнего твоего признания... — А. А. Герцен, по-видимому, сообщил отцу о любви к внучке В. Фогта, Эмме Урих. Что же Фогт не посылает брошюру? — См. комментарии к письму 8. Или он недоволен моим письмом? — Это письмо Герцена к К. Фогту неизвестно. 12. С. ЛАЗАРЕВИЧУ Печатается по тексту К, л. 244-245 от 1 июля 1867 г., стр. 2000—2001, где опубликовано впервые, в отделе «Литературное прибавление», в составе главы «Былого и дум» «Апогей и перигей» (см. XI, 306—307). Местонахождение автографа неизвестно. Датируется предположительно, на основании ответного письма С. Лазаревича от 15 февраля 1860 г. (см. XI, 307—308 и 707). 13. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 211. Год написания определяется связью с письмом 11. ...академик петербургской академии написал ~ картину апотеозы «Полярной звезды» и «Колокола». — Картина художника А. П. Боголюбова, внука А. Н. Радищева, была вскоре послана Герцену и хранилась в его семье. Местонахождение оригинала в настоящее время неизвестно; репродукцию см. в ЛН, т. 39-40, стр. 19. См. также письма 16 и 68. 14. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 72. Перечитал я вашу «Игрушечку»... — Повесть Маркович была напечатана в «Русском вестнике», 1859, № 10, кн. вторая, и почти одновременно в сборнике «Рассказы из народного русского быта», М., 1859 (цензурное разрешение от 8 ноября). О первом чтении Герценом повести в рукописи см. в письме к М. К. Рейхель от 29 августа 1859 г. (XXVI, 290). В польском Revue ~ статьи против меня. — Речь идет о двух анонимных статьях под названием «Post?powa mysl rosyjska wobec zadan polskich» («Русская прогрессивная мысль и задачи поляков»), напечатанных в журнале «Przegl^d Rzeczy Polskich», в декабрьской книжке за 1859 и январской за 1860 г. На эти статьи Герцен откликнулся заметкой «Przegl^d Rzeczy Polskich» (К, л. 63 от 15 февраля 1860 г. — XIV, 236) и открытыми 584 письмами к автору этих статей — К, л. 65-66 от 15 марта и л. 67 от 1 апреля 1860 г. (с незначительными стилистическими разночтениями вошли в цикл «Россия и Польша» — XIV, 36—59 и 467). Когда же вы будете? — См. комментарии к письму 6. Статьи о Павле я получил. — Речь идет, очевидно, о статьях «Смерть Павла I», «О происхождении императора Павла» и «Из записок А. Ф. Воейкова», опубликованных в 1861 г. в кн. II «Исторического сборника Вольной русской типографии в Лондоне». См. письмо 117. ...передайте записочку Татьяне Петровне. — Это письмо Герцена неизвестно. 15. Р. ГРИФФИНУ Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: Л X, 214—215. В настоящем издании в текст внесены следующие исправления: Стр. 19, строка 18: Park House вместо: Park home Стр. 19, строка 22: en fran?ais вместо: en anglais Стр. 19, строка 43: 1857 вместо: 1856. Письмо Р. Гриффина, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Р. Гриффин и К0 — издатели книги «The Rank and Talent of the Time-A Dictionary of contemporary Biography» (London, 1861) прислали Герцену, по свидетельству M. К. Лемке, корректуру страницы 208 книги, на которой была помещена заметка о нем. На неточности в этой заметке и указывает Герцен в ответном письме. Как полагал М. К. Лемке, издателей побудила включить в книгу заметку о Герцене рецензия на французский перевод «Былого и дум», которая была напечатана 21 января 1860 г. в газете «Leader» (см. Л X, 216—217). ...с просьбой прочитать «Предисловие». — Герцен имеет в виду предисловие А. Делаво к первому тому французского авторизованного издания «Былого и дум» (см. комментарии к письму 16). 16. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано:Л X, 217—218. Год написания определяется упоминанием о картине А. П. Боголюбова (ср. письмо 13). ...как мое именье под секвестром... — См. письма 10 и 11. ...когда шпион Васильчиков (о чем было в «Колоколе») обходил мастерские, он ее видел. — В составе заметки «Шпионство Васильчикова в Париже» (К, л. 56 от 15 ноября 1859 г.) было напечатано письмо русских художников к графу П. Д. Киселеву с протестом против действий А. А. Васильчикова, тайно посещавшего в Париже квартиры художников (в том числе академика А. П. Боголюбова) и осматривавшего их картины (см. XIV, 598—599). Наконец, вышло в Париже по-французски «Былое и думы»... — Имеется в виду первый том французского издания «Былого и дум» в переводе А. Делаво с гравюрами А. Шенка «Le Monde russe et la R?volution. M?moires de A. Hertzen. 1812—1835. Traduits par H. Delaveau. Illustrations de A. Schenk, Paris, 1860». Том II вышел в 1861 г., т. III — в 1862 г. 585 Apr?s veau я вот почему вспомнил ~ ты ему остался 21 шилл. должен... — Каламбур Герцена построен на сходном звучании французского выражения «apr?s veau» (после телятины) с именем Прево, учителя фехтования, дававшего уроки А. А. Герцену. См. письма Герцена к М. К. Рейхель от 28 июля 1855 г. (XXV, 285) и к А. А. Герцену от 2 октября 1864 г. (наст. том, письмо 513). ...молодой русский... — По-видимому, Н. А. Серно-Соловьевич (ср. письмо 17 и комментарии к нему). 17. И. С. АКСАКОВУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Год написания определяется упоминанием отзыва о «лейпцигской» брошюре в «Колоколе» (см. ниже). ...письмо ~ ей передать. — Это письмо Герцена к Пассек неизвестно. Мы имели очень интересного гостя, прямо из Петербурга... — По-видимому, Н. А. Серно- Соловьевич (см. письма 16, 20, 30 и комментарии к ним). Брошюру лейпцигскую мы задели в «Колоколе»... — Речь идет о заметке «Депутаты и редакционные комиссии» (К, л. 64 от 1 марта 1860 г.), явившейся откликом на вышедшую анонимно в Лейпциге в 1860 г. брошюру А. И. Кошелева «Депутаты и редакционные комиссии по крестьянскому делу» (перепечатана в издании: А. И. Кошелев. Записки, Берлин, 1884, стр. 167—209). Татьяне Петровне ~ анекдот насчет Александра II и «Колокола»... — Этот же «анекдот» Герцен рассказал в письме 25. 18. С. ЛАЗАРЕВИЧУ Печатается по тексту К, л. 244-245 от 1 июля 1867 г., стр. 2001, где опубликовано впервые, в отделе «Литературное прибавление», в составе главы «Былого и дум» «Апогей и перигей» (см. XI, 308—309). Местонахождение автографа неизвестно. Датируется предположительно, на основании письма С. Лазаревича от 15 февраля 1860 г., на которое отвечает Герцен (см. письмо 12 и комментарии к нему). 19. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 230—231. Год написания определяется по связи с письмом 16. ...грунд-тон — основной тон (нем. Grundton). Поездку в Лондон ~ считаю ~ ненужной... — См. также письмо 22. ...насчет Прево будет ответ или нет? — См. письмо 16. 20. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 231 — 233. В неизвестном письме А. А. Герцен сообщал о своем намерении жениться на Эмме Урих. 586 ...на письмо в «Колокол» ~ окончил боевым криком. — Имеется в виду «Письмо из провинции», опубликованное в К, л. 64 от 1 марта 1860 г. (см. XIV, 541. Предисловие Герцена к этому письму см. там же, стр. 238—244). На днях будет в Берне Серно-Соловьееич (брат того, который приезжал в прошедшем году)... —В марте 1859 г. в Лондон приезжал А. А. Серно-Соловьевич. Здесь речь идет о его старшем брате Николае Александровиче. О его приезде см. Тучкова-Огарева, стр. 154. ...был у Александра II и написал ему, что дело освобождения не идет. — См. об этом в статьях «Новая фаза в русской литературе» и «Дело Серно-Соловьевича» (XVIII, 200—201 и 395—397). ...я в прошлом письме к тебе писал... — См. письмо 19. Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 233—235. Если вы того же мнения... — См. письмо 26. ...«май жизни»... — Из стихотворения Ф. Шиллера «Resignation». 22. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 264-265. Год написания определяется связью с письмами 20 и 21. ...надобно было спасти Natalie от княгини, — читай в «Былом и думах». — См. часть третью «Былого и дум», главы XX, XXII, XXIII (VIII, 319—322, 351—379). Княгиня — М. А. Хованская. ...она там с двумя сыновьями. — Осень и зиму 1859—1860 гг. Т. П. Пассек провела в Дрездене, а затем в Гейдельберге с сыновьями Александром и Владимиром. 23. Э. РИВ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа. Впервые опубликовано: «Звенья», VI, 1936, стр. 322—323, с ошибочным отнесением к 1859 г. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Год написания определяется содержанием письма: упоминание о «большой статье о Польше», «только что» опубликованной в «Колоколе» (см. комментарии к письму 14), и о пребывании М. Мейзенбуг в Париже (ср. письмо 16); март 1859 г. Мейзенбуг проводила в Лондоне. Эта газета ~ имеет тот же недостаток, что и «La Tribune des Peuples»... — Газета «La Tribune des Peuples», издававшаяся в Париже на средства Кс. Браницкого, при деятельном участии Адама Мицкевича, в 1849 г. поддерживала Луи-Наполеона, видя в нем будущего спасителя Польши. 24. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 556. Год написания определяется по связи с письмом 26. 587 25. П. Ж. ПРУДОНУ Печатается по тексту Л X, 265—266, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Русский перевод впервые опубликован: «Былое», 1907, № 4, стр. 80—81. Ответ на письмо Прудона от 15 марта 1860 г. («Correspondance de P.-J. Proudhon», IX, P., 1875, стр. 347—350; русский перевод — Л X, 267—269). ...благодарю вас за ~ предложение внести свой вклад в ваше Revue. — В своем письме Прудон сообщал Герцену о предпринимаемом им переиздании своей книги «De la Justice dans la R?volution et dans l'Eglise» (первое издание 1858 г. было конфисковано. Оценку книги см. в «Былом и думах» — X, 196 — 197). Теперь Прудон издавал книгу отдельными выпусками, с «примечаниями, пояснениями и оценками современных фактов» (см. ниже). Обещая регулярно присылать Герцену через издателя все выпуски, Прудон обратился к нему с просьбой: «Не могли ли бы вы, время от времени, цитировать в „Колоколе" кое-что из моего, а я в своем набате буду приводить цитаты из вас? Это было бы началом союза Франции и России — этих двух стран, которые, в конце концов, созданы, чтобы понимать друг друга ... Я рассчитываю на ваши сообщения, чтобы украшать ими мои Этюды» (Л X, 269). ...я вам предлагаю — перевод ~ серии писем о России и Польше. — Герцен имеет в виду публиковавшиеся в «Колоколе» письма «Россия и Польша» (см. XIV, 7—59 и 467—474). Французский перевод цикла «Россия и Польша» появился в 1862 г. в «La Cloche» (№№ 3, 5, 6 и 8). Я буду писать о вашем Revue в «Колоколе»... — См. заметку Герцена «Revue Прудона» в К, л. 71 от 15 мая 1860 г. (XIV, 377). Ваши враги в России — это экономисты, сторонники абсолютного «laisser-faire»... — Вероятно, Герцен имеет в виду экономистов, группировавшихся вокруг И. В. Вернадского, издателя журналов «Экономист» и «Указатель политико-экономический», на страницах которых печатались статьи в защиту принципа свободной торговли и за отмену охранительных пошлин. «Laisser-faire» — попустительство (франц.). Есть ли у вас проспект вашего Revue ~ Если вы указываете имена ваших сотрудников, назовите и мое. — Проспект издания Прудона в «Колоколе» напечатан не был. Оно выходило отдельными выпусками в Брюсселе (в 1860 г. вышло 11 выпусков, в 1861 г. — 1 выпуск) под названием «Essais d'une Philosophie Populaire. De la Justice dans la R?volution et dans l'Eglise». В конце каждого выпуска помещался раздел «Nouvelles de la R?volution», в котором Прудон делился с читателями своими мыслями о современной политической жизни Европы. В частности, в первом выпуске Прудон посвятил несколько строк России, констатировав неизбежность раскрепощения русского крестьянства (стр. 107). Участие публицистов разных стран в Revue Прудона, очевидно, не состоялось; имена сотрудников, в том числе и Герцена, не указаны. Огарев ~ вам напишет. — Письмо Огарева к Прудону неизвестно. Наш Людовик XVI, Александр... — Прудон писал Герцену: «Я с грустью замечаю попятное движение вашего Александра. Что это: вообще политическая перемена или лишь перемена фронта? Или Россия вместе с своим молодым императором снова повторит период нашего неосторожного и злосчастного Людовика XVI?» (Л X, 268). ...он написал на докладе министра внутренних дел: «Более двух недель тому назад я уже читал об этом в „Колоколе”». — О чтении «Колокола» в царском дворце Герцен писал в «Былом и думах» (XI, 301). ...идут аресты и политический процесс — первый в это царствование. — Герцен имеет в виду аресты студентов в Киеве и Харькове. См. также письмо 26 и комментарии к нему. Ответное письмо Прудона от 30 марта 1860 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 272—273. 26. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 270. Год написания определяется содержанием письма: упоминание о поездке H. А. Тучковой- Огаревой в Германию, а также о письме 21. Natalie едет на Рейн между 15 апреля и 25. — Н. А. Тучкова-Огарева с дочерью Лизой выехала 30 мая в Дрезден для свидания с Е. А. и Н. М. Сатиными (см. также комментарии к письму 64). Вместе с ней уехала к М. К. Рейхель дочь Герцена Тата (см. Тучкова-Огарева, стр. 161 — 162). С присоединения Ниццы и Савойи — Девиль и Боке стали еще хуже... — Герцен, очевидно, намекает на усиление националистических настроений у его французских друзей после передачи Франции, по Туринскому договору 24 марта 1860 г., Ниццы и Савойи. См. также комментарии к письму 30. В трех университетах арестовали студентов и несколько профессоров — в том числе и Качено в с кий. — Сообщения об арестах в Харьковском, Киевском и Казанском университетах были помещены в заметках «Начало новых гонений в России» и «Каченовский» (К, л. 67 от 1 апреля 1860 г. — XIV, 412 и 252—253), а также в статье «Письма из России» (К, л. 68¬69 от 15 апреля 1860 г. — XIV, 256). О взаимоотношениях Герцена с Каченовским см. в комментариях к заметке «Каченовский» (XIV, 547). См. также комментарии к письму 28. ...секрет ~ в следующем письме... — См. письмо 27. 27. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 273. ...Natalie едет на Рейн. — См. комментарии к письму 26. Татьяну Петровну я увижу в Isle of Wight. — Предполагавшаяся поездка Т. П. Пассек в Англию в 1860 г. не состоялась. Герцен встретился с ней в Париже в июне 1861 г. Мейзенбуг будет сюда, кажется, к 1 маю. — Мейзенбуг приехала из Парижа в Лондон 11 мая 1860 г. (см. письмо 42). Швейцарской войны ~ не будет без общей коалиции, т. е. австро-германской. — См. письмо 30 и комментарии к нему. Я попроницательнее его определил этого господина. — Очевидно, Наполеона III. ...волнение между дворянами страшное... — Имеются в виду события в Твери. Циркуляром министра внутренних дел Ланского от 8 декабря 1859 г. запрещалось касаться в дворянских собраниях вопроса о крестьянской реформе. Возмущенное тверское дворянство 15 декабря обратилось к Александру II с прошением «о дозволении иметь суждение о своих нуждах и пользах, не стесняясь возможною соприкосновенностью их с крестьянским вопросом». 19 декабря А. М. Унковский в связи с этим был удален с поста губернского предводителя. Либеральное дворянство 589 отказалось заместить эту должность другим выборным лицом, и новый предводитель П. П. Клокачев был назначен правительством. ...маленький бюст срисовала. - По-видимому, речь идет о скульптурном портрете Герцена работы Грасса (см. комментарии к письму 68). Рисунок Н. А. Герцен неизвестен. 28. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 274 — 275. Год написания определяется упоминанием о поездке H. A. Тучковой-Огаревой на континент (см. письмо 26), а также связью с письмом 29. ...не только Каченовского, но и Павлова — арестовали. — О Д. И. Каченовском см. комментарии к письму 26. Слухи об аресте Д. И. Каченовского и П. В. Павлова оказались ложными (см. также Л X, 275). ...Головачев сидит на гауптвахте. — См. письмо 29 и комментарии к нему, а также к письму 34. Каков Сашенька! — Александр II. 29. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 275—276. ...спешу благодарить ~ за вашу присылку... — П. В. Долгоруков прислал Герцену и Огареву свою книгу: «La V?rit? sur la Russie (par le prince Pierre Dolgoroukoff)», Paris, 1860. В К, л. 70 от 1 мая 1860 г., Герцен поместил о ней статью «La V?rit? sur la Russie» (XIV, 263—264). ...жаль, что вы не выставили почтенные имена — отцов отечества... — См. об этом также в названной статье Герцена. В книге Долгорукова фамилии разоблачавшихся царских сановников были обозначены инициалами. В последующем русском издании «Правды о России» (Париж, 1861) все имена были раскрыты. ...и Могпу прочитает и, пожалуй, принцесса Матилда. — Речь идет о представителях французского «высшего общества», имевших родственные связи в России (в частности, Морни, президент Законодательного корпуса Франции, был женат на княгине Трубецкой, принцесса Матильда — двоюродная сестра Наполеона III — в прошлом жена кн. А. Демидова-Сан- Донато). О впечатлении, произведенном книгой Долгорукова при петербургском дворе, см. Л X, 282—288. ...история с Головачевым ~ которого посадили ~ на гауптвахту за грубое письмо к губернскому предводителю... — А. А. Головачев был осужден на трехмесячное тюремное заключение, по предписанию С. С. Ланского, за то, что выступил с протестом против незаконных действий тверского губернского предводителя дворянства Клокачева, не выполнявшего решения дворянского собрания об учреждении 12 стипендии имени А. М. Унковского в Московском университете (см. корреспонденцию «Тверской помещик Головачев» в К, л. 70 от 1 мая 1860 г.). ...лучшие люди в министерстве — «Нестор» Ланской и «либерал» Милютин! — Министр внутренних дел С. С. Ланской (которого Герцен иронически называет именем престарелого царя Мессении—Нестора) и товарищ министра Н. А. Милютин, принявший видное участие в подготовке крестьянской реформы, пользовались среди либералов репутацией передовых государственных деятелей. 590 ...ваши записки об Италии... — Имеется в виду корреспонденция П. В. Долгорукова «Из Парижа» («Русский вестник», 1860, № 1, отдел «Современная летопись»). ...ценсура ~ позволила сказать, что вы желали видеть Гарибальди. — Долгоруков писал в своей корреспонденции: «Искренно сожалею, что нигде не встретился с Гарибальди. Когда я был в Болонье, он находился в Римини, когда я проезжал через Геную, он был в Комо» (там же, стр. 7—8). ...когда Гарибальди говорил Кавуру слова, переданные вам Кавуром, — он был в ссоре с Маццини... — Речь идет о словах, якобы сказанных Гарибальди Кавуру: «Если ... Мадзини попадется мне в руки, я велю его расстрелять, потому что у меня с ним есть старые счеты» (там же, стр. 8). ...их характеристику в Vкнижке «Полярной звезды»... — Имеется в виду отрывок из «Былого и дум», напечатанный в ПЗ на 1859 г., кн. V (XI, 24—31 и 657). Назначение Панина... — После смерти Я. И. Ростовцева министр юстиции В. Н. Панин был назначен председателем Редакционных комиссий. См. об этом заметки Герцена «Чрезвычайное прибавление» и «Невероятная новость о назначении Панина...» в К, лл. 64 и 65¬66 от 1 и 15 марта 1860 г. (XIV, 246, 247). ...его речь (она будет в «Колоколе» 15 апреля)... — Герцен включил речь Панина в свою заметку «Слово Виктора Панина к депутатам» (К, л. 68-69 от 15 апреля 1860 г. — XIV, 254—255). Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). ...представляю вам двух своих друзей — г-на Серно-Соловьевича и г-на Борщова... — И. Г. Борщов был у Герцена в январе 1860 г. (см. письма 1 и 4), Н. А. Серно-Соловьевич в конце февраля — начале марта (см. письма 16, 17 и 20). В письме к Н. С. Кашкину от 16 (4) мая 1860 г. Серно- Соловьевич писал: «Я отправился в Лондон и провел там две недели, вернулся освеженным, бодрым, полным энергии более чем когда-либо. В Лондоне застали меня вести о смерти Ростовцева и последствиях» («Революционное движение 60-х годов», М., 1932, стр. 121). Вы познакомились с госпожей Пассек. — См. письмо 28. ...г-н Арман Леви явился ко мне с предложением принять участие е «Esperance» — он сказал мне, что знает вас. — См. также письмо 32. О направлении газеты «Esp?rance», основанной в 1859 г., К. Маркс писал в памфлете «Господин Фогт» (1860): «Задачей „Esp?rance" была проповедь аннексии Савойи и Рейнской области в частности и прославление мессианского призвания Луи Бонапарта как освободителя национальностей вообще. Всей Женеве известно, что Фогт был habitu? редакции „Esp?rance" и одним из деятельнейших ее сотрудников» (К. Mаркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 14, М., 1959, стр. 572). Я очень доволен Швейцарией ~ хранит вас бог от аннексий и ампутаций. — По-видимому, речь идет об аннексии Францией Савойи и Ниццы. По условиям тайного договора в Пломбьере (21 июля 1858 г.), Сардинское королевство обязалось уступить Франции Савойю и Ниццу за поддержку Сардинии в войне против Австрии. 24 марта 1860 г. по Туринскому договору Савойя и Ницца были переданы Франции с оговоркой, что их население будет опрошено. Плебисцит 15 и 22 апреля окончательно оформил присоединение к империи Наполеона III этих областей, расположенных на границе с Швейцарией, что представляло угрозу для ее нейтралитета. Поведение Фогта в вопросе об аннексии областей было 591 неясно Герцену (см. письмо 33). К. Маркс писал о Фогте как агенте Наполеона III и прямом пособнике аннексии Савойи и Ниццы (см. там же, стр. 552—572). 31. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 294—295. Год написания определяется связью с письмами 26 и 28. ...зачем же не пишете заблаговременно об Х-ах? — Об ожидаемом ребенке (см. письмо 33). Речь о киевском профессоре Павлове, который был здесь. — П. В. Павлов был в Лондоне между 25 марта и 7 апреля 1858 г. и неоднократно посещал Герцена (см. XXVI, 167). Н. А. Тучкова- Огарева вспоминает, что Павлов прочитал в доме Герцена несколько лекций (Тучкова-Огарева, стр. 118). ...утешьтесь — моими ругательствами Панина. — Герцен имеет в виду статьи «Слово графа Виктора Панина к депутатам» и «Письма из России», опубликованные в К, л. 68-69 от 15 апреля 1860 г. (XIV, 254—260). 32. Э. РИВ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в музее Адама Мицкевича в Париже. Впервые опубликовано: Л Х, 295. Год написания определяется упоминанием о подготовке сборника «За пять лет», который вышел из печати к 15 мая 1860 г. (объявление в К, л. 71 от 15 мая 1860 г.). ...готовится том моих ~ статей (1855—1860). Польский вопрос уже перепечатан. — Речь идет о сборнике «За пять лет (1855—1860). Политические и социальные статьи Искандера», Лондон, Вольная русская типография, 1860, где был перепечатан, с небольшими стилистическими изменениями, опубликованный ранее в «Колоколе» цикл статей «Россия и Польша» (XIV, 7— 59). Ваш друг останется недоволен нашим ~ антибонапартистским радикализмом. — Герцен имеет в виду Вл. Мицкевича. Главный редактор «Esp?rance» был у меня...— Ср. письмо 30. Книга Долгорукова довольно хороша. — См. комментарии к письму 29. 33. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 296—297. Год написания определяется содержанием письма: поездка Н. А. Герцен в Дрезден, рождение Макса Рейхеля. ...до ответа от Татьяны Петровны... — Герцен хотел, чтобы Н. А. Герцен побывала у Т. П. Пассек (см. письмо 31). ...с какой стати он приедет ко мне. — В конце апреля родители Эммы Урих были у Герцена в Лондоне (см. письмо 35). ...сближаться с каким-нибудь slaveholder'ом... — См. примечание к письму 4. Slaveholder — рабовладелец (англ.). 592 Неужели в Женеве есть партия, желающая присоединиться к Франции? Что ты не пишешь о К. Фогте? — См. комментарии к письму 30. ...книга «On Species» Darvin'a? Я тебе могу ее прислать. — Имеется в виду труд Ч. Дарвина «On the Origin of Species by means of Naturel Selection», Londres, 1859 (ср. письмо 35). ...прибежал, князь Голицын — с невестой, от живой жены... — Сосланный в Козлов за статью в «Колоколе», Ю. Н. Голицын эмигрировал, вместе с Ю. Ф. Колеминой, ставшей его гражданской женой. Он поселился в Лондоне, где выступал с концертами (см. «Былое и думы» — XI, 313—324, и статью Герцена «Русская музыка в Лондоне» — XIV, 291—292). Кланяйся старушке. — Л. Фогт. 34. И. С. АКСАКОВУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 10, оп. 1, ед. хр. 179). Впервые опубликовано: Л XXII, 126—127. Ответ на письмо И. С. Аксакова от 16 апреля 1860 г. («Вольное слово», 1883, № 60, стр. 5—6). Бумаги, вами посланные, я получил ~ Пришлю лучше к книгопродавцу. — 16 апреля 1860 г. И. С. Аксаков сообщал Герцену из Мюнхена: «Я получил вчера с оказией очень подробные письма из России и некоторые бумаги. Не знаю, известны ли они вам: 1) записка, которая ходит по рукам в Москве о графе Панине, она интересна как исторический документ и не должна пропасть; 2) адрес владимирского дворянства...» («Вольное слово», № 60, стр. 6). Тогда же «не для печати, а для прочтения» Аксаков послал Герцену и Огареву «Замечания» К. С. Аксакова на доклады Редакционных комиссий с просьбой возвратить их (там же). Эту рукопись Герцен и собирался переслать через лейпцигского книгопродавца Вагнера (см. письмо 108 и комментарии к нему). Адрес владимирского дворянства ~ напечатаем с гнусным петербургским. — Адреса дворянства Владимирской губернии и петербургского дворянства были напечатаны в К, л. 71 от 15 мая 1860 г., в составе публикации «Провинция и резиденция». Редакционные примечания и заключение к ней см. XIV, 376—377. ...аколит — неразлучный спутник, помощник (греч.). ...Черкасский-то возится с розгами? — Кн. В. А. Черкасский в статье «Некоторые общие черты будущего сельского управления» («Сельское благоустройство», 1858, № 9) выдвинул проект, предусматривавший в будущей сельской общине оставление за дворянами-землевладельцами права телесного наказания крестьян. ...Милютин совсем испортился. — Аксаков писал Герцену, что «Милютин — виновник большей части оппрессивных мер» («Вольное слово», № 60, стр. 6). См. также письмо 29. ...вице-губернатор тверской переведен ~ а Уньковский в ссылке. — В декабре 1859 г. тверской губернский предводитель дворянства А. М. Унковский был уволен от своей должности за составление и подписание адреса от тверского дворянства, в котором содержалась просьба о дозволении обсуждать крестьянский вопрос в дворянских собраниях. В феврале 1860 г. Унковский, обвиненный в организации незаконных собраний, был выслан в Вятку. О переводе тверского вице-губернатора П. Е. Иванова в Рязань см. заметку Герцена «Тверской вице-губернатор» и комментарии к ней (XIV, 377 и 604). ...отстоял ~ харьковских студентов. — См. письмо 26. Ответное письмо И. С. Аксакова неизвестно. 593 35. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 302—303. ...Natalie едет на Лейпциг ~ ехать Tame ~ к Марье Каспаровне... — См. комментарии к письму 26. ...ее ждет письмо... — По-видимому, речь идет о неизвестном письме Герцена к Маркович. ...книгу я в Мюнхен послал... — Речь идет, возможно, о книге «Украинские народные рассказы Марко Вовчка. Перевод И. С. Тургенева. С.-Петербург. Издание книгопродавца Д. Е. Кожанчикова, 1859». Отзыв о книге см. в статье Герцена «„Библиотека" — дочь Сенковского» (XIV, 270—271). ...подав государю письмо, в котором объяснял ему, что дело освобождения не идет. — См. комментарии к письму 20. ...до твоего рождения ~ ничего не сделаю. — См. письмо 21. Дом для нас временный я нашел ~ Alpha Road, № 10. — См. письмо 40 и комментарии к нему. Завтра второе мая . — День смерти Н. А. Герцен. 36. Г. П. ДАНИЛЕВСКОМУ Печатается по автографу (ГПБ, фонд Г. П. Данилевского, № 236, Письма, т. II, лл. 144 и 145). Впервые опубликовано: Л X, 302. Настоящая записка — единственная известная из писем Герцена к Г. П. Данилевскому. В архиве Данилевского (Письма, т. III, л. 3) сохранился лист с лондонскими адресами. Г. П. Данилевским на листе помечено: «NB. 1860. Рукой А. И. Герцена список адресов для меня в Лондоне». Несмотря на то, что запись, судя по почерку, не принадлежит Герцену, документ этот представляет бесспорный интерес, как сделанный, видимо, в его доме. Адреса написаны карандашом, некоторые из них поддаются только предположительному прочтению. Приводим список этих адресов: С. Dickens Esq. Tavistock House. Tavistock Sq. W. С. Baron Nicholson's. Judge and Jury. Strand. Princess's Theatre. Oxford St. В среду. Консулат российский. 32, Great Winchester St. City. French Consulate. King William St. City. 3, Hatton Court, Threadneedle Street. British Museum. Great Russell St. W. С. Zoological Garden. Regent's Park. Kensington Museum. Geological Museum. Jermyn St. Regent St. Всякий день кроме пятницы. Герцен познакомился с Данилевским в Лондоне, куда тот приехал в конце апреля 1860 г., путешествуя по Европе. О том, что Данилевский собирался посетить Герцена, сообщал ему из Парижа Н. И. Сазонов: «Недавно был у нас барон Данилевский, который рассказывал кучу интересного, но он и к тебе хотел заехать» (ЛН, т. 62, стр. 544). Письмо датируется предположительно началом мая 1860 г. Сазонов называет Данилевского «бароном», разумеется, иронически. Можно предположить, что через посредство Данилевского Герцен получил позднее документы о деятельности В. Н. Каразина, использованные им в очерке «Император Александр I и В. Н. Каразин» (XVI, 594 38 — 77, 365—375); см. об этом в статье И. Г. Птушкиной «Исторический очерк А. И. Герцена „Император Александр I и В. Н. Каразин"» в сб. «Проблемы изучения Герцена» (М., 1963). 37. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л Х, 304. На обороте почтовые штемпели: «London S. W. 3. Мау 12, 60», «Paris. 13 mai 60», «Bern. 14 Mai 60». Год написания определяется упоминанием о возрасте Герцена и связью с письмом 46. Политика и Франция украли у меня даже и могилу. — С 1850 г. Герцену был запрещен въезд во Францию. Присоединение Ниццы к Франции (см. комментарии к письму 30) привело к невозможности посетить могилу Н. А. Герцен. Татьяне Петровне напишу ~ «стыдно ~ давать слабодушные советы». — См. письмо 41. ...чудовищную сумму, чтоб не издавать «Колокол»... — См. комментарии к письму 46. 38. М. И. ЖИХАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244. Год написания определяется временем пребывания М. И. Жихарева в Лондоне (см. ЛН, т. 39¬40, стр. 246). 5 мая приходилось на субботу в 1860 г. Место написания определяется словами: «Пишу вам от Тхоржевского». М. И. Жихарев, племянник и один из первых биографов П. Я. Чаадаева, ездил в 1860 г. за границу для того, чтобы повидаться с И. С. Гагариным и передать ему материалы для издания произведений Чаадаева, которое Гагарин в это время готовил. В Лондон Жихарев приехал, чтобы побывать у Герцена, которого встречал в начале сороковых годов в доме своего дяди (подробнее о Жихареве см. в публикации О. Шереметьевой — ЛН, т. 39-40, стр. 244—246). Завтра ~ буду рад вас видеть... — Жихарев посетил Герцена 6 мая (см. письмо 39). 39. М. И. ЖИХАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244. Год написания определяется связью с предыдущим письмом. ...благодарю вас за доброе посещение ~ отдаю с руками, паниными и ногами. — На основании этих слов Герцена можно предположить, что во время посещения Жихарева 6 мая 1860 г. речь между ними шла о крестьянской реформе и о том возмущении, которое вызвало в русской передовой общественности назначение В. Н. Панина председателем Редакционных комиссий (см. письмо 29). Из воспоминаний Жихарева видно, что разговор шел также о Чаадаеве (BE, 1871, № 9, стр. 52). 40. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 304—305. 595 ...что за отношение может иметь семейное счастие Татьяны Петровны к Марии Александровне... — Сын Т. П. Пассек Александр полюбил М. А. Маркович. Они прожили вместе за границей несколько лет, до его смерти (см. Тучкова-Огарева, стр. 163). ...ты должен ~ ее отыскать. — Герцен просил сына найти М. А. Маркович в Берне (ср. письмо 35). ...в «Колоколе» ты увидишь мою статейку в ее защиту. — Герцен имеет в виду свою статью «„Библиотека" — дочь Сенковского», напечатанную в К, л. 71 от 15 мая 1860 г. (см. XIV, 266— 271). Тата поедет в Дрезден ~ вероятно, 2 0 мая . — См. комментарии к письму 26. ...1 авгус m а вы поедете вместе в Лондон или Вентнор. — См. письмо 98. Я с Огаревым 22 мая живу: 10, Alpha Road, Regent's Park. — В связи с болезнью Лизы Герцен (см. письма 47, 48) переезд в Лондон состоялся не 22 мая, а между 25 и 27 мая 1860 г. По этому адресу Герцен и Огарев жили до 16 ноября 1860 г. (см. письма 118, 121). ...мечтает о ~ буа де Булонь е отрЛувр. — «О Булонском лесе и другом Лувре» (франц. bois de Boulogne et autre Louvre). Говоря о «другом Лувре», Герцен имеет в виду интерес Мейзенбуг к парижскому магазину Лувр, а не к известной картинной галерее. Ольга будет у Швабе с ней — сначала в Лондоне, потом в Isle of Wight. — Ольга вместе с Мейзенбуг провела первую половину лета, до середины июля, в Лондоне, в доме вдовы банкира Швабе, детей которой воспитывала Мейзенбуг (см. письма 65, 72), затем несколько дней в Виндзоре и остаток лета в Борнемуте (см. письмо 77). 28 ноября 1860 г. Мейзенбуг с Ольгой уехала в Париж (см. письма 42 и 127). Об этом я к ней сейчас напишу записку... — См. письмо 41. ...о Химике... — A. A. Яковлеве, брате (по отцу) П. А. Захарьина. ...паспорт для проезда одного русского... — О ком идет речь, установить не удалось. 41. Т. П. ПАССЕК Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Русский библиофил», 1914, № 6, стр. 23. Письмо было переслано адресату через А. А. Герцена (см. письмо 40). Настоящее письмо — одно из двух писем Герцена к Т. П. Пассек (второе — № 142), дошедших до нас в автографах (см. также «Список несохранившихся писем»). Вот почему я давно не писал ~ Mselu Meysenbug из Парижа. — Мейзенбуг приехала 11 мая, и только тогда был окончательно решен вопрос о летнем местопребывании членов семьи Герцена и его самого (см. письмо 42). Что вы проповедуете Саше ~ Александра II. — В марте — мае 1860 г. Пассек жила в Берне (Швейцария). О встречах с А. А. Герценом она рассказала в своих воспоминаниях (см. Пассек, II, стр. 407—410). 42. M. К. РЕЙХЕЛЬ Александр II разогорчился ~ «Колокол» — один неподкупный голос. — Из каких источников Герцену стал известен этот «анекдот» — не установлено. Статья о Панине, которую упоминает Герцен, — вероятно, «Слово графа Виктора Панина к депутатам» (XIV, 254—255). Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л Х, 306—307. На обороте почтовые штемпели: «London, 3, Мау 12, 60»; «England per Aachen 8, franco, 13/5 В»; «Ausgabe 14 Brief 2 72». Наталья Алексеевна едет 20... — См. комментарии к письму 26 ...вы 22 мая 1852 — поехали с ней же... — После смерти жены Герцена его дочери Тата и Ольга жили с М. К. Рейхель в Париже до апреля 1853 г. (см. письмо к А. Рейхелю от 21 мая 1852 г. и к М. К. Рейхель от 2 мая 1853 г. — XXIV, 274 и XXV, 58). ...переезжаем после 20 в Сен Джонс Вуд. — St. John's Wood — район Лондона, куда переехал Герцен из Фулема (см. комментарии к письму 40). Петр Александрович ~ причесанный а л'емпрёр, говорящий в нос, а л'Алексей Александрович... — Герцен сравнивает приехавшего П. А. Захарьина с его родным братом по отцу А. А. Яковлевым («Химиком»). А л'емпрёр — на манер императора (франц. — ? l'empereur). ...«Накануне» пришлю с Татой. — Роман И. С. Тургенева «Накануне» был опубликован в «Русском вестнике», 1860, № 1. 43. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 406—409. Год написания определяется почтовым штемпелем на конверте: «London, 3, Мау 14, 60». В автографе вместо «? l'h?tel de St. P?tersbourg» (стр. 48, строки 41—42) первоначально было: «Poste restante». Ведешь себя исправно... — См. комментарии к письму 173. Разве в Берлине тоже общество чтения в пользу литераторов ~ Что будет Тургенев читать — сравнение «Отелло и генерала Кабреры»? — Отрывок из повести «Послезавтра»... — Герцен, полагавший, что Анненков и Тургенев встретятся в Берлине, пародирует названия последних произведений Тургенева: «Гамлет и Дон-Кихот» и «Накануне». Ирония Герцена относится к деятельности Тургенева и Анненкова в Обществе для пособия нуждающимся литераторам и ученым, впоследствии — Литературный фонд (ср. письмо 45). О роли Тургенева в Литературном фонде см. Анненков, стр. 454—455. А читал ли ты семнадцатое письмо Лонгинова ~ («Московские ведомости»)? — 27 января 1860 г. И. В. Селиванов предложил московскому Обществу любителей российской словесности организовать литературные чтения в пользу нуждающихся литераторов по примеру петербургского Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым. После того, как предложение это было отвергнуто, Селиванов напечатал в «Московских ведомостях» от 10 февраля 1860 г., № 32, статью, обвиняя Общество в нежелании помочь нуждающимся. В ответ на это секретарь Общества M. Н. Лонгинов писал («Московские ведомости» от 12 февраля 1860 г., № 34), что Общество любителей российской словесности учено¬ литературное, а не филантропическое. Полемика затянулась до апреля месяца (см. №№ 60, 65, 66, 69, 80). 14 апреля в № 82 «Московских ведомостей» была напечатана большая статья Лонгинова из 20 пунктов. В 17-м пункте (на который, возможно, шутливо намекает Герцен) Лонгинов писал, что «он в принципе желает помогать бедным» и «доказал это своим участием в деле помощи». 597 Да еще со штандпунктами. — Der Standpunkt — точка зрения (нем.). А Василиса Петровна уехала по части искусства во Флоренцию. — Речь идет о В. П. Боткине. «Колокол» сегодня вечером пошлю ~ мы куснули «Библиотеку для чтения» — ты ~ тоже зашибал в Ларпурлар. — Имеется в виду лист 71 «Колокола» от 15 мая 1860 г. со статьей «„Библиотека" — дочь Сенковского». Говоря, что Анненков «зашибал в Ларпурлар» (от франц. l'art pour l'art — «искусство для искусства»; о «ларпурларчиках» см. также в письме 169), Герцен намекает на сотрудничество Анненкова в «Библиотеке для чтения» и его приверженность к «эстетической» критике. Анненков писал И. С. Тургеневу: «На другой день приезда я уже получил ответ от Герцена и новый „Колокол", где он ругает Дружинина за статью о Марко Вовчке. Это значит пропускать сквозь строй в тысячу человек два раза — цыпленка» («Труды Публичной библиотеки СССР им. Ленина», вып. III, 1934, стр. 89). 44. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 320—321. ...к 20 должен переезжать и отправляю детей в Германию... — См. письма 26, 40 и комментарии к ним. 45. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 15—16. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Ты сделался Дон-Жуаном — тебя надо искать в Байроне. — Тургенев в Париже часто останавливался в гостинице «H?tel Byron» (см. письмо Тургенева к Е. Я. Колбасину от 11 июля (29 июня) 1859 г. — Тургенев. Письма, т. III, стр. 315). Ты знаешь, вероятно, от Колбасина... — Перед отъездом в Россию, 16 сентября 1859 г., Тургенев просил Герцена писать в Париж Е. Я. Колбасину (см. Тургенев. Письма, т. III, стр. 340), который вернулся в Россию в октябре 1859 г. Тургенев выехал из Петербурга вновь за границу 6 мая 1860 г. ...«Первая любовь» ~ попала в «Бардак для чтения»? — Повесть Тургенева «Первая любовь» была напечатана в «Библиотеке для чтения», 1860, № 3. Анненкова здесь нет, я ему писал в Берлин... — См. письмо 43. Анненков, приехавший в мае 1860 г. в Берлин, собирался повидаться с Герценом и Огаревым в Лондоне, но изменил свое намерение и по пути в Италию две недели провел в Женеве (см. Анненков, стр. 443, а также письмо И. С. Тургенева к Герцену от 3 июня 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 77). Анненков был в Англии в августе 1860 г. (см. письмо 90 и комментарии к нему). ...здесь много Жеребцов (H. А.)... — Н. А. Жеребцов, автор книги «Histoire de la civilisation en Russie», Paris, 1858, наполненной похвалами Николаю I (см. статью Добролюбова «Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым» — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений, т. 3, ГИХЛ, 1936, стр. 220—283, и комментарии к ней, стр. 613—615). ...довольно Долгоруких (?migr?s) — Голицыных (r?fugi?s)... — Герцен имеет в виду эмигранта (emigr? — франц.) П. В. Долгорукова, который 598 в это время находился в Лондоне и встречался с Герценом (см. письма 44, 48, 50, 54) и Ю. Н. Голицына, «беженца» (r?fugi? — франц.), незадолго до этого приехавшего в Лондон (см. письмо 33 и комментарии к нему). Посылаю тебе «Колокол» ~ осмелился сказать ein Wort о тебе. — В статье «„Библиотека" — дочь Сенковского» Герцен назвал Тургенева «величайшим современным русским художником» (XIV, 270). ...общество отчитыванья в пользу — литераторов? — См. комментарии к письму 43. ...наслаждаюсь полемикой — Лонгинова и Селиванова. — См. комментарии к письму 43. Ответное письмо И. С. Тургенева от 21 (9) мая 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 73. 46. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л IX, 574 (с ошибочным отнесением к 1859 г.). Год написания определяется временем поездки Н. А. Герцен в Дрезден и переезда Герцена из Фулема в новый дом в Лондоне (см. комментарии к письмам 26, 40). ...велейтеты — желания, стремления (франц. vell?it?). ...в Комитете министров был вопрос — как прекратить лондонские издания. — В книге «La V?rit? sur la Russie» (см. о ней в комментарии к письму 29) П. В. Долгоруков писал: «Нам хорошо известно, что царская дворня дорого бы дала, если бы Александр Иванович и Николай Платонович обрекли себя молчанию и уничтожили бы свой „Колокол"» (цит. по русскому изданию, Париж, 1861, ч. II, стр. 182). Герцен в заметке, посвященной книге (К, л. 70 от 1 мая 1860 г.), обратился к автору с просьбой сообщить «подробности о том, какие средства хотели употребить бюрократы и другие казнократы, чтоб остановить „Колокол"» (XIV, 264). Приводимые в настоящем письме сведения были, очевидно, получены Герценом от Долгорукова при личной встрече (см. письма 44, 48). 47. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 322. ...ездить в Женеву. — А. А. Герцен ездил из Берна в Женеву для встречи с Э. Урих. ...отдай ему следующую страницу... — Это письмо Герцена к Анненкову неизвестно. 48. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 323—324. Год написания определяется связью с письмами 44 и 47. 49. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 16. Год написания определяется упоминанием статьи в «Колоколе» от 15 июня 1860 г. 599 Ответ на письмо И. С. Тургенева от 21 (9) мая 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 73). Baul Hanenkopf ™ едет в Северную Италию... — Фамилия Анненков звучит сходно с немецким словом Hahnenkopf (петушиная голова). О поездке Анненкова в Италию см. в комментарии к письму 45. Freiherr Mielgounoff едет в Россию — устраивать дела Павлова. — Герцен в шутку называет Н. А. Мельгунова «бароном» (Freiherr — нем.). Его отъезд в Россию был связан с надеждой поправить свои денежные дела, получив там крупную сумму, которую был ему должен Н. Ф. Павлов (см. письма его к Герцену от 9 сентября 1858 г. и к Огареву от 19 марта 1860 г. — ЛН, т. 62, стр. 378—382). Князь Юрий Николаевич Голицын с басом, князь Петр Владимирович Долгорукий — с книгой. —См. письма 29, 45 и комментарии к ним. ...князь Дмитрий Владимирович приехал бы в эмиграцию — да умер... — Шутка Герцена относится к кн. Д. В. Голицыну, умершему еще в 1844 г. Меня спрашивала о тебе Юмша — ну, сестра жены «Русского слова»... — Д. Юм был женат на свояченице гр. Г. А. Кушелева-Безбородко, урожденной Кроль (см. Д. В. Григорович. Литературные воспоминания, ГИХЛ, 1961, стр. 160). Тургенев познакомился с Кроль, по- видимому, в литературном салоне Кушелева-Безбородко. Очень рад, что ты был доволен мной ~ «Vous comprendez ~ la couse»? — В письме от 21 мая Тургенев благодарил Герцена за «великолепный» («splendidly») отзыв о нем (см. комментарии к письму 45). Герцен в ответ намекает на то, что хвалить Тургенева в «Колоколе» небезопасно. Vous comprendez la couse? (Вы понимаете причину?) — искаженное на итальянский манер французское выражение. Повар — В. Тассинари. Дамы едут, кажется, в понедельник. — Об отъезде Н. А. Тучковой-Огаревой, Н. А. Герцен и Лизы Герцен см. в комментариях к письму 26. ...хочу угостить Краевского и «Петербургские ведомости». — Герцен осуществил это в статье «Религиозное значение „СПб. ведомостей"», опубликованной в К, л. 73-74 от 15 июня 1860 г. (XIV, 281—283). Ср. письмо 70. Ответные письма И. С. Тургенева от 3 июня (22 мая) и 4 июня (23 мая) 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 77—78 и 79. 50. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 324. Год написания определяется связью с предыдущими письмами к П. В. Долгорукову, а также временем отъезда Н. А. Тучковой-Огаревой и Н. А. Герцен в Германию (Герцен и Огарев провожали их до Дувра — см. письмо 54). ...я в бумагах нашел ваше письмо... — Вероятно, речь идет об одном из писем Долгорукова, которые были напечатаны в «Колоколе», л. 73 — 74 от 15 июня 1860 г., в составе публикации «Переписка князя П. В. Долгорукова с русским правительством», с редакционными примечаниями (XIV, 378). ...№ «Петербургских ведомостей» ~ для перепечатания. — Эта заметка из «С.- Петербургских ведомостей» от 23 апреля 1860 г., № 88, была перепечатана затем в «Колоколе» (л. 73-74 от 15 июня 1860 г.) в составе статьи «Августейшая благодарность за государственный разбой» (XIV, 415—416). 600 51. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 327-328. ...она, по словам ~ Татьяны Петровны даже, — дитя... — В своих воспоминаниях Т. П. Пассек рассказывала: «В Берне сын Александра познакомил нас с Эммой. С разрешения ее бабушки, он привез ее из Цюриха, где она воспитывалась в пансионе. Это была девочка, почти дитя, свеженькая, румяная, с веселыми голубыми глазами, еще хризолида, как выразился о ней Александр» (Пассек, II, стр. 409). ...дом Швабе — не чисто немецкий... — См. комментарии к письму 40. Such es nicht drau?en ~ du bringst es ewig hervor. — «Не ищи этого вовне — там ищет глупец, ищи в себе — и сумеешь выразить» (нем.). Почему же Татьяна Петровна так строго судит ~ Марью Александровну? — Речь идет об отношениях М. А. Маркович с мужем и А. В. Пассеком. См. комментарии к письму 40. ...путешественники плывут в Остенд. — См. комментарии к письму 26. ...Долгоруков, наделавший шум своей книгой... — См. комментарии к письму 29. ...Голицын ~ хочет давать публичный концерт ~ в пользу Гарибальди. — Об этом концерте см. в письме 63 и в комментариях к письму 33. 52. М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 245, лл. 13—13 об.). Впервые опубликовано: Л X, 325—326. В издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано 29 мая 1860 г., видимо, по почтовому штемпелю на конверте. Датировка подтверждается сопоставлением данного письма с письмом 51, где речь идет об отправке Ольги Герцен к Мейзенбуг. Бригадир, ваша правда!.. — См. комментарии к письму 399. 53. Н. М. САТИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1902, № 11, стр. 163 — 164, с датой: «1861 — 1862 г.» и с пропусками в приписке Огарева. Перепечатано с уточненной датой: Л X, 324—325. Год написания определяется указанным в письме адресом (см. комментарии к письму 40). В настоящем издании слово «Ноте» исправлено на «Road» (стр. 56, строка 37). ...давно ~ не писал просто, без парика и пудры... — По конспиративным соображениям Герцен писал в Россию от женского имени и подписывался — «Эмилия». Огарев и Н. А. Тучкова-Огарева в своей переписке с Сатиным и Тучковыми тоже называли его этим именем. Комментируемое письмо было отправлено с Тучковой-Огаревой. Посылаю тебе ™ («За пять лет»)... — О первом томе сборника «За пять лет», в который были включены статьи Герцена за 1855 — 1860 гг., см. в комментариях к письму 32. ...оптическими инструментами московской работы ~ ни в философы «Московских ведомостей», ни в Сократы a la наш друг. — Ирония Герцена направлена против бывших московских друзей Н. Х. Кетчера и редактора «Московских ведомостей» Е. Ф. Корша, враждебно относившихся к его лондонской деятельности. Как же бы увидеться? — Н. М. и Е. А. Сатины выехали за границу в мае 1860 г. Разрешение на отъезд было им дано со специальной оговоркой, запрещавшей въезд в Англию (см. письмо 35), однако H. М. Сатин в конце июня 1860 г. тайно приезжал в Лондон (см. письмо 72). Посылаю тебе визитную карточку... — Эта фотография неизвестна. Посылаю ~ «History of Civilization in England»... — Речь идет о первом томе исследования: Н.- Т. Buckle. History of Civilization in England, London, 1857. Характеристику книги см. в статье Герцена «Религиозное значение „СПб. ведомостей"» (XIV, 283). ...задай Щепкину мысль перевести и издать... — Имеется в виду Н. М. Щепкин. О русских изданиях книги Бокля см. в комментариях к письму 421. ...казируетесь — устроитесь (от франц. se caser). Спасибо за Бодмера... — Сатин уладил недоразумение, возникшее между Огаревым и его кредитором Бодмером: Бодмер передал другому лицу заемное письмо Огарева с правом получения с него долга, в то время как деньги в его погашение были уже высланы Бодмеру (см. письмо Ога рева к А. А. Тучкову от второй половины 1859 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 611— 612). 54. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 329. Год написания определяется связью с письмом 50. При сем отправляю «Колокол». — Герцен послал Долгорукову лист 72 «Колокола» от 1 июня 1860 г. 55. Н. А. ГЕРЦЕН и М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 329. Год написания определяется временем поездки Н. А. Герцен в Дрезден (см. комментарии к письму 26). Приехали мы в Лондон из Довра ~ нашли телеграмм от Сатина. — См. письмо 54. Телеграмма H. М. Сатина неизвестна. Письмо от Ага отдай. — Об этом письме Огарева к М. К. Рейхель см. в письме 60. 56. М. К. РЕЙХЕЛЬ Настоящее и следующее письма были посланы Герценом одновременно. Письмо к М. К. Рейхель было написано раньше письма к Н. А. Герцен (см. замечание Герцена: «Тате оторвите следующий листок»). М. К. Рейхель, получив письмо Герцена, выполнила его просьбу о письме к Н. А. Герцен. Приписки от 4 июня были сделаны на обоих листах. ...молчаливость вашу я даже воспел в моих записках... — См. «Былое и думы», «Рассказ о семейной драме» (X, 285). ...решился ехать в один из приморских городов... — Это намерение осуществлено не было. 602 ...Ольга пока у нее поживет. — См. комментарии к письму 40. ...запутается и пойдет ко дну. — Прогноз Герцена относительно Ю. Н. Голицына оправдался (о его заключении в долговую тюрьму см. в «Былом и думах» — XI, 323). ...мы Сатину телеграфировали 1 июня. — Эта телеграмма, ответная на телеграмму Сатина (см. письмо 55), — неизвестна. ...забыла «Червонного короля». — См. письмо 42. 57. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 332. Письмо было послано вместе с предыдущим. Вчера явился к нам один ~ известных петербургских актеров... — Возможно, Ф. А. Бурдин, который в эти годы бывал за границей (ср. П. Д. Боборыкин. За полвека, М., 1929, гл. IV). «Гроза» впервые была поставлена на петербургской сцене в 1860 г. 27 сентября Бурдин писал А. Н. Островскому: «Я играл „Грозу" и боялся бури, но дело обошлось благополучно — я имел большой успех и считаю это важнейшим подвигом моей жизни, ибо играл после незабвенного Мартынова» (А. Н. Островский и Ф. А. Бурдин . Неизданные письма, М.—П., 1923, стр. 7). 58. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 332— 333 (с примечанием М. К. Лемке: «Опускаю несколько строк по семейным соображениям» — Л X, 333). На обороте письма находится адрес (фотокопией редакция не располагает). Автограф л. 2 поврежден; слова «уже», «ты», окончание слова «gr?ce» (стр. 61, строки 3—5) восстанавливаются по изданию под ред. М. К. Лемке. ...я тебе читал в моих записках ~ мир. — Имеется в виду «Рассказ о семейной драме» «Былого и дум» (см. X, 299). «Испытай себя ~ В 25 лет — поступи как хочешь». — См. письмо 20. Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л X, 334. .старушки — Л. Фогт. Благодарю тебя за предложение, сат Сатин... — Сатин предлагал, чтобы Н. А. Герцен осталась на лето в его семье. Когда ты собираешься? — О приезде Сатина в Лондон см. письмо 72. ...если б Сазонов не покрылся всякого рода жиром... — Характеристику Н. И. Сазонова в годы эмиграции см. в «Былом и думах» (X, 321—332). ...Татьяна Петровна подъедет. — См. комментарии к письму 27. Сходить ликеру выпить к Перу ~ обедать у Яра... — Пер, Матерн, Яр — рестораны в Москве. Ну что наши или экс-наши в Москве? — Герцен спрашивает об Е. Ф. Корше и Н. X. Кетчере (см. письмо 53 и комментарии к нему). Астракова смертельно жаль. — Талантливый изобретатель, С. И. Астраков безуспешно пытался добиться признания своих проектов (ср. письмо 230). Об отношениях Астракова с Герценом и Огаревым см. ЛН, т. 62, стр. 10 — 12, а также письмо Герцена к нему за август 1856 г. (XXVI, 21). 603 И сладко, и страшно, и хочется руку подать... — Шутливая перефразировка строки стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно, и грустно». 60. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 336. Письмо к М. К. Рейхель и следующее — к Н. А. Герцен были посланы Герценом в одном конверте (не сохранился), — см. пометы Герцена в тексте письма. Год написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Дрездене. ...Огарев писал вам с нею об этом... — Это письмо Огарева к М. К. Рейхель неизвестно. Ср. письмо 55. Он поднес мне «Не^еп-УаЫе»... — Летом 1860 г. Ю. Н. Голицын написал и посвятил Герцену пьесу для фортепиано в четыре руки, названную им «Вальс Герцена» (см. XI, 315—316). 61. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 334—335. Письмо было послано вместе с предыдущим. ...пришло 24 часа раньше письма от Natalie. — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. ...потешило происшествие Сатина с Miss Turner. — H. А. Тучкова-Огарева вспоминала об этом: «Зная, что я должна была ехать с Наташей Герцен, он Сатин принял Miss Turner за нее и горячо обнял и расцеловал ее, так как он был в юности дружен с ее отцом; на лице Miss Turner выразилось недоумение, смущение... Я догадалась, в чем дело, и поспешила объяснить ей, что зять мой, наверное, принял ее за Наташу Герцен» (Тучкова-Огарева, стр. 162). ...как Рейхель — доволен янзовскими уроками. — Н. А. Герцен занималась в Лондоне музыкой с преподавателем Янзой (Jansa). ...письмо мое, которое я дал тебе в Лондоне. — Это письмо Герцена неизвестно. ...обо всех сатинских детях. — У Н. М. и Е. А. Сатиных было в это время четверо детей — дочери Наталия и Елена и сыновья Александр и Николай. Сюда приехала молоденькая немочка — 16 лет... — О «немецкой девушке» Марии, «приехавшей из Гамбурга», см.: Мейзенбуг, стр. 495. Ср. письмо 65. ...№ Кашперова 21/650... — С 1859 г. В. Н. Кашперов жил в Италии, близ озера Комо. Об отношениях его с Огаревым см. ЛН, т. 62 стр. 149—158. 62. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 336-337. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...один господин (корреспондент всех континентальных газет)... — О ком идет речь — неизвестно. ...мою фаворитку 1858 года — княгиню Дашкову. — В ПЗ на 1857 г., кн. III, была опубликована статья Герцена «Княгиня Екатерина Романовна 604 Дашкова», посвященная ее «Запискам» (XII, 361—422). В русском переводе «Записки княгини Е. Р. Дашковой» вышли в свет в Лондоне в 1859 г. с предисловием Герцена (XIV, 373 и 601). 63. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 17—18. На чертеже Герцена: Isle of Wight, Southampton, Portsmouth, London. Год написания определяется почтовым штемпелем: «London. NW, 3. June 14, 60». Ответ на письмо И. С. Тургенева из немецкого курортного городка Содена от 10 июня (29 мая) 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 84). ...в 11 — idem от Жемчужникова... — Письмо Тургенева от 3 июня 1860 г. было передано Герцену H. М. Жемчужниковым, вместе с какими-то «важными бумагами», предназначавшимися для публикации (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 77—78). ...в 10 вечера — В. П. Боткина. — Боткин летом 1860 г. приезжал лечиться в Вентнор. Возможно, что Тургенев послал Герцену с Боткиным еще одно письмо из Парижа (от 4 июня 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 79), так как не был уверен, что предыдущее, посланное с Жемчужниковым, дошло. ...ваше изображение Ганенкопфа ~ узнал не читая. — В письме Тургенева от 10 июня 1860 г. был рисунок пером, изображающий П. В. Анненкова, летящего на о. Уайт (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 84). Ср. комментарии к письму 49. ...как настоящий христианин, не желаю «ни осла его, ни ствола его». — Герцен в шутку перефразирует слова одной из библейских заповедей: «Не желай дома ближнего твоего ..., ни вола его, ни осла его» (Вторая книга Моисеева. Исход, XX, 17). Я вчера познакомился с историком Гротом ~ не он русский консул здесь. — О знакомстве Герцена с Дж. Гротом см. письмо 65, а также Мейзенбуг, стр. 494. Русским консулом в Лондоне в 1860—1861 гг. был А. Ф. Грот. .. .«Herzen-Valse» ? quatre pattes. — О вальсе Голицына см. в комментарии к письму 60; ? quatre pattes — в четыре руки (франц.). 64. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой «июнь 1860 г.»): Л X, 352. Датируется по содержанию: год и месяц устанавливаются по упоминанью о предстоящем приезде H. М. Сатина в Лондон (был в конце июня 1860 г. — см. письмо 72); уточнить дату («около 14 июня») позволяет запоздалое поздравление с днем рождения Н. А. Тучковой- Огаревой (14 июня). Я радо ™ прислаль. — Ольга Герцен, плохо владевшая русским языком, ошиблась, написав «прислаль» («прислала») вместо «пришлешь». Речь идет о портрете Лизы, полученном Герценом только 30 июня (см. письмо 72). На душе что-то далекое от праздников... — О тяжелом настроении Герцена в это время см. его дневниковую запись от 15 июня 1860 г. (XX, 601). Оно было вызвано обстоятельствами недавнего отъезда Н. А. Тучковой-Огаревой. Крайне сложные отношения ее с Герценом и его детьми (см. письма Огареву от 4, 18 и 19 августа, 30 сентября 1859 г. — т. XXVI) к весне 1860 г. обострились настолько, что разрыв стал неизбежен (см. 605 письмо 120; дневниковую запись Тучковой-Огаревой от 26 марта 1860 г. — РП, стр. 208; письма Огарева к Герцену за первую половину 1860 г. — Л X, 347—350). Тучкова-Огарева рассматривала свой отъезд в Германию 30 мая 1860 г. как разрыв с Герценом и предполагала, что больше в его семью не вернется (РП, стр. 223—262). Герцен, боясь потерять Лизу, желал примирения с Наталией Алексеевной. Тучкова-Огарева вернулась в Лондон в декабре 1860 г. Письма Герцена к ней за время ее отсутствия не сохранились (исключение составляет комментируемое письмо). ...надобно родиться в другую жизнь — совершенно другую. — Отвечая, видимо, на данное письмо, Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Ты напираешь на другую, совсем другую жизнь; пиши, как ты это понимаешь...» (РП, стр. 223). Скажи Сатину, чтоб он ехал с верой в меня... — О приезде Н. М. Сатина в Лондон см. в письме 72. Возможно, ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой (без даты) — РП, стр. 223—225. 65. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 344—346. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН, т. 63, стр. 446. Год написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Дрездене. К Сатиным ~ на самое короткое время. — См. письмо 59. ...не поняла в моем письме о нетерпеливости и недостатке снисхождения... — Речь идет, по- видимому, о неизвестном письме Герцена, отданном дочери в Лондоне (см. письмо 61). Мейзенбуг хочет себе в помощь взять девочку (о которой я тебе писал)... — См. письмо 61. ...Марье Каспаровне ~ буду отвечать после. — См. письмо 69. 66. В. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). ...что я могу иметь против его выбора... — Речь идет о намерении А. А. Герцена жениться на внучке В. Фогта. Мой ответ был суров... — См. письма 20, 22, 26. ...я вижу это гораздо меньше в адвокатском тоне письма к Огареву. — Это письмо А. А. Герцена неизвестно. ...до 25 декабря 18 60 года он имеет право требовать в России мои секвестрованные имения... — См. комментарии к письму 10. 67. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (ИБО). Впервые опубликовано:Л X, 350-351. Год написания определяется указанием на возраст А. А. Герцена. 606 68. H. A. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, лл. 18—18 об.). Впервые опубликовано: Л X, 354—355. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН, т. 63, стр. 446. Год написания определяется связью с письмами 65 и 67. ...Herzen-Valse произвел фурор. — См. комментарии к письму 60. Ты меня спрашиваешь о «Bleak House»... — Речь идет о романе Ч. Диккенса «Холодный дом». ...Грасс совсем испортил мой бюст... — Гипсовый бюст Герцена был заказан скульптору Грассу издателем Н. Трюбнером. До поправок Герцен считал его «превосходным» и хотел «для себя отлить два бронзовых (маленьких)» — см. письмо к М. К. Рейхель от 19 ноября 1858 г. — XXVI, 224. По свидетельству М. К. Лемке, гипсовый оригинал находился у внука Герцена — Николая Александровича. Местонахождение скульптуры в настоящее время неизвестно (см. ЛН, т. 63, стр. 763). Ср. письмо 27. ...рамку для ««Колокола». — Для картины А. П. Боголюбова «Апофеоз „Полярной звезды" и „Колокола"», преподнесенной Герцену автором (см. письмо 13 и комментарии к нему). 69. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 239, лл. 1—2). Впервые опубликовано: Л X, 351. Письмо было заклеено, надписано и вложено внутрь письма к Н. А. Герцен. Год написания определяется связью с письмом 68. .чтоб Tama ~ долго оставалась в Берне. — Ср. письмо 58. Редкину скажите ~ Что он, консерватор, что ли? — С П. Г. Редкиным Герцен не встречался и не переписывался после своего отъезда из России. См. о нем «Былое и думы» (IX, 111 — 115, 132 и 318). Ср. письмо 70. Что вы все опрокинулись на Голицына? — Ср. письма 60, 171. О своих конфликтах с зарубежными музыкантами Ю. Н. Голицын вспоминал в мемуарах «Прошедшее и настоящее», СПб., 1870, стр. 64—65. 70. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр 18—19. Год написания определяется связью с письмами 68, 69. Ответ на письмо И. С. Тургенева из Содена от 14 (2) июня 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 87). ...нет Аси... — В письме от 14 июня 1860 г. Тургенев просил Герцена прислать ему экземпляр «Современника», 1858, № 1, где была напечатана его повесть «Ася», которую он готовил для собрания своих сочинений («Сочинения, исправленные и дополненные», тт. I—IV, изд. Н. А. Основского, М., 1860 — 1861). ...нашли повесть Каролины Карловны... — Речь идет о повести К. К. Павловой «Кадриль (рассказ в стихах)» — см. «Русский вестник», 1859, кн. 1. «Полесье» ™ я отослал. — Повесть «Поездка в Полесье» была напечатана в «Библиотеке для чтения», 1857, кн. 10. 607 Первый концерт Голицына ~ превознесли... — См. также письмо 68. В Дрездене ~ показывают теперь Петра Григорьевича Редкина. — Эти сведения Герцен получил от М. К. Рейхель (см. письмо 69 и комментарии к нему). ...вот как я Краевского, — дворник, мол, с метлой. — В статье «Религиозное значение „СПб. ведомостей"» (К, л. 73-74 от 15 июня 1860 г.) Герцен писал: «Разве издатель „СПб. ведомостей" не знает, что если он сидит дворником при современности с метлой в руках, то это для того, чтобы отгонять грязь и сор, а не загонять их в „ледактурскую яму"» (XIV, 283). Жемчужников здесь ~ Боткин ~ бывает редко... — О приезде Н. М. Жемчужникова и В. П. Боткина см. в письме 63. ...мирматическое — муравьиное (от греч. шугшех). Кто генерал, о котором ты пишешь? — В письме от 10 июня 1860 г. из Содена Тургенев писал: «...Здесь, к счастью, русских мало, зато есть один такой генерал, что на двадцать пять шагов от него несет пощечиной, харчевым хлебом, коридором Измайловских казарм в ночное время и Станиславом на шее» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 84). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 71. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 556. В письме твоем к Огареву я ни того, ни другого не видел. — См. письмо 66 и комментарии к нему. ...не в Вентноре мы соберемся, а около или возле Соутамптона. — Герцен приехал с сыном и старшей дочерью в Борнемут 24 августа. Здесь они жили вместе до 26 сентября. Около 1 октября Герцен проводил сына в Швейцарию. 72. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 255, лл. 30—31). Впервые опубликовано: Л X, 354—355. В автографе вместо: «Н. М.» (стр. 73, строка 16) — было начато: «Сатин». Год написания определяется связью с письмом 65. ...в Cristal-Palase... — Хрустальный дворец — концертный зал, расположенный в Сиденгаме — южной части Лондона. ...слушали 3000 орфеонистов из Парижа. — «Орфеон» — название хорового общества во Франции. Алису — дочь Т. Мильнера-Гибсона. ...Мейзенбуг с ней собирается около 20. — См. письмо 80. Можешь остановиться дней на пять в Гейделберге... — В Гейдельберге в это время жили Сатины и Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой; оттуда Тучкова-Огарева переехала в Блакенберг (см. Тучкова-Огарева, стр. 162—165). ...если Саша очень хочет, в Берне. — См. письмо 58. 73. Н. А. ГЕРЦЕН и М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 255, лл. 26—27). Впервые опубликовано: Л X, 360—361. Год написания определяется рассказом о праздновании трехлетней годовщины со дня выхода в свет первого листа «Колокола». Один из русских говорил речь, и Бени говорил — я им отвечал. — Тексты этих речей неизвестны. Вильма все больна... — Ср. письмо 72. Таландье был здесь. — См. письмо 71. ...читайте обед — но не говорите Oh — b?te. — Игра слов: русское «обед» и французское «Oh, b?te» (О, глупец) близки по звучанию. 74. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 64. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...никогда вас не найдешь... — См. письма 28, 35, 40, 42. ...о моей статье — писанной только, чтоб воскурить вам фимиам лести. — Речь идет о статье Герцена «„Библиотека" — дочь Сенковского». См. комментарии к письму 40. Ваш червонный mуз ~ такая изящная прелесть... — Речь идет о повести «Червонный король». Читать я вам буду многое — но между четырех глаз. — Герцен имеет в виду «Рассказ о семейной драме» («Былое и думы» — т. X). Ср. письма 6 и 85. 75. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано ЛН, т. 64, стр. 557. ...требовал от тебя жертвы ~ Ты отказал. — Герцен просил сына отложить женитьбу. Об этом см. в предыдущих письмах к сыну. Письмо к Огареву не лучше. — Об этом письме А. А. Герцена к Огареву (остающемся неизвестным) см. в письмах 66 и 71. ...семью молодых офицеров, севастопольцев ~ которая окружает меня женской нежностью... — О своих и Огарева связях с русскими моряками Герцен частично рассказал в «Былом и думах» (XI, 305—309). ...одного из них, князя Трубецкого, ты увидишь... — Речь идет о кн. П. П. Трубецком — участнике Крымской войны. Ср. письмо 81. Письмо я к тебе переслал... — О каком письме идет речь — неизвестно. ...мне и Огареву давали спландидный обед ~ Чернецкий, Тхоржевский, моряки... — См. письмо 73. Спландидный — роскошный (от англ. splendid). 76. M. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 363-364. Написано и отправлено одновременно с письмом 77, о чем свидетельствует бумага, линии разрыва и сгиба. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...близь Иртыша родиться... — М. К. Рейхель родилась в г. Вятке. ...я сказал в «Колоколе». — В статье «Русская музыка в Лондоне» (К, л. 76 от 15 июля 1860 г. — XIV, 291—292). 609 ...либенсвирдигкейты и решпекты. — Любезности (от нем. Liebensw?rdigkeit) и уважения (от нем. Respekt). ...один из наших посланников... — Речь идет о кн. Н. А. Орлове. О его посещении Герцена до назначения посланником в Брюссель см. в письме к М. Мейзенбуг от 23 июля 1857 г. и в комментариях к нему (XXVI, 108, 382). 77. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, лл. 31—31 об.). Впервые опубликовано: Л X, 362—363. На чертеже Герцена: Isle of Wight, Ryde, Bournemouth, Southampton, Portsmouth. Год написания определяется связью с письмом 76. ...Mselle Meysenbug поедет с Олей в Bournemouth... —См. письмо 80. О даме думаю, и очень. Miss Reeve была бы всех выше умом... — Ср. письма 81 и 105. ...на обеде торт этот был сделан в форме колокола. — Описание обеда см. в письме 73. 78. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IIS G). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 558. Год написания определяется связью с письмами 72 и 73. ...ехать на воды невозможно... — А. А. Герцен выражал желание поехать на воды в Швальбах, близ Висбадена. Мое письмо к тебе... — По-видимому, речь идет о письме 75. ...доехать с Татьяной Петровной... — См. комментарии к письму 27. 79. И. С. ГАГАРИНУ Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Славянской библиотеке в Париже. Впервые опубликовано в парижской газете «Последние новости» от 14 ноября 1929 г., № 3158. Перепечатано: ЛН, т. 7-8, стр. 308. В 1860 г. И. С. Гагарин напечатал в журнале «Correspondant» «Философическое письмо» П. Я. Чаадаева и послал оттиск его Герцену. Ни оттиск, ни письмо Гагарина, на которое отвечает Герцен, не сохранились. О взаимоотношениях Герцена с Гагариным см. в статье Н. П. Анциферова — ЛН, т. 62, стр. 61—63. Чаадаева я действительно любил и уважал много. — Об отношении Герцена к Чаадаеву см. в «Былом и думах» (IX, 141 — 147). См. также характеристику Чаадаева в книге «О развитии революционных идей в России» (VII, 221—223) и письмо его к Герцену от 26 июля 1851 г. с благодарностью за «известные строки» (XI, 532). Я у него имел удовольствие встречаться с вами ~ в 1843 или в 44 году. — О впечатлениях от встреч Герцена с Гагариным зимой 1842/43 г. см. дневниковую запись Герцена от 8 января 1843 г. (II, 257—259). См. также дневниковые записи от 2 и 9 ноября 1844 г. (II, 387—388, 389). 610 Письма Чаадаева ~ к Екатерине Гавриловне Левашовой. — Герцен в свою очередь ошибался. «Философическое письмо» было адресовано Е. Д. Пановой. В книге «?uvres choisies de Pierre Tchada?ef, publi?es pour la premi?re fois par le Prince Gagarin de la Compagnie de J?sus». Paris— Leipzig, 1862 — адресат «писем» не указан. См. также письмо 271 и комментарии. (В ее доме и жил Чаадаев — на Басманной.) — В 1840-х годах Чаадаев жил в Москве на Новой Басманной улице, во флигеле дома Е. Г. Левашовой (на месте нынешнего дома № 20). См. М. И. Жихарев. П. Я. Чаадаев. — БЕ, 1871, № 9, стр. 20—22. Это была женщина необыкновенно развитая ~ в 4 книжке, 143 стр.... — Имеется в виду рассказ о Левашовой в «Былом и думах», опубликованный в ПЗ на 1857 г., кн. III, стр. 127 (см. VIII, 366—367). Герцен указывает страницу второго издания ПЗ. Ср. отзыв о Левашовой в Письме к Н. А. Захарьиной от 20—22 марта 1838 г. (XXI, 332). 80. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 368—369. Если Татьяна Петровна скоро поедет, то ты можешь ехать с ней. — См. комментарии к письму 27. Наталья Александровна вернулась в Лондон с А. А. Герценом. 81. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «15 — 18 июля 1860 г.»): Л X, 368. Дата определяется по содержанию. 23 июля (см. письмо 80) Герцен писал дочери, не зная еще о том, куда (в Берн или прямо в Лондон) и с кем она поедет из Гейдельберга — с А. А. Герценом или с Т. П. Пассек. Затем Герцен получил письмо от Н. А. Герцен, которое, как видно из комментируемого письма, явилось ответом на письмо к ней Герцена и Огарева от 12 июля 1860 г. (см. письмо 77); теперь Герцену стало известно, что дочь едет в Гейдельберг, а потом в Берн. Следовательно, письмо было написано после 23, но до 26 июля, когда Герцен в письме к дочери (см. письмо 84) излагал более подробный план ее возвращения в Лондон. Письмо твое получил и Огарев тоже... — Эти письма Н. А. Герцен к Герцену и Огареву неизвестны. ...в Берне к нему приедет князь Трубецкой (Павел)... — См. письмо 75 и комментарии к нему. Посетил ли П. П. Трубецкой А. А. Герцена — неизвестно. 82. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 19—20. На чертеже Герцена: Ventnor, Southampton, Osborn, Needles, Bournemouth, Ryde, Portsmouth. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. К 10 августу Анненков метет перед собою лавину русских ~ к Лондону. — На о. Уайт в августе 1860 г. побывали гр. Н. Я. и М. Я. Ростовцевы — 611 сыновья Я. И. Ростовцева («воины»), В. П. Боткин, Н. Ф. Крузе, А. Ф. Фрикен, гр. А. К. Толстой и др. См. Анненков, стр. 449. К 10 августу — и я еду из Лондона. — Герцен выехал из Лондона в Борнемут только 24 августа (см. письма 98, 100 и 101). Видеться мы можем всегда ~ купайся в Бунмуссе ~ Тебе я рад. — О приезде Тургенева см. в письме 85 и в комментариях к нему. Ну, кабы Мельгунова — глаз? — У Мельгунова был только один глаз. Ср. письмо 279. 83. А. А. ТУЧКОВУ Печатается впервые, по автографу (ЦГАЛИ, фонд А. А. Тучкова, № 498, оп. 1, ед. хр. 42, лл. 32—33). Год написания определяется надписью на автографе рукой Н. А. Тучковой-Огаревой (л. 2 об.): «Письмо Огарева к моему отцу в 1860 г.». Натали в Гейдельберге... — См. письмо 64 и комментарии к нему. Хороший человек доставит тебе это письмо... — Возможно, что письмо было передано через П. П. Трубецкого (см. письма 75, 81). Нынешним летом — мы ~ поминали Русь и былые времена... — Герцен подразумевает разговоры с Н. М. Сатиным, который в конце июня 1860 г. приезжал в Лондон (см. письмо 72 и комментарии к письму 53). 84. Н. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 370. Настоящее письмо было написано на одном листе с другим, несохранившимся письмом Герцена, о чем свидетельствуют остатки букв у линии разрыва. Установить, кому оно было адресовано, не удалось (возможно — Т. П. Пассек). Год написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Германии. Если Татьяна Петровна едет ~ в Лондон... — См. комментарии к письму 27. ...если заедете в Берн, я там решительно не позволяю остаться больше трех, четырех дней. — См. письмо 58. ...недостает денег, возьми у Елены Алексеевны... — Е. А. Сатина с детьми, Н. А. Тучковой- Огаревой и Лизой Герцен жила в то зремя в Гейдельберге. ...кажется, и Тургенев. — См. письмо 95. 85. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 14—15. Год написания определяется почтовым штемпелем: «London — NW, 5. July 27, 60». Я раз писал к вам в Швалбах... — Возможно, письмо 74. ...вы в первых августах как снег на голову. — Приезд Маркович в Англию в 1860 г. не состоялся. Анненков пишет ~ плывет в Англию. — Ср. письма 82 и 90. La Russie mobile — движущаяся Россия. Тургенев ~ выступил из Courtavenel. — И. С. Тургенев прибыл в Англию 8 августа 1860 г. (см. письмо 90). В Isle of Wight будет, как я вам писал, толпа русских... — Письмо Герцена к Маркович с подобным сообщением неизвестно. Ср. письмо 82. Мне очень хочется вам прочесть те несколько глав... — Ср. письмо 6. ...чтоб письмо показалось коротко. — В автографе оборот л. 1 и л. 2 оставлены Герценом пустыми. ...получил письмо от Зонненберга. — Письмо К. И. Зонненберга к Герцену неизвестно. О Зонненберге см. в «Былом и думах» (VIII, 77—81, 93—96 и 334-336). ...Медведева умерла (это вятская дама Р. в «Былое и думы»). — См. «Былое и думы», часть третья, глава XXI (VIII, 336—350). Глава о П. П. Медведевой была опубликована в ПЗ на 1857 г., кн. III. Затем, значительно дополнив ее в отдельном издании «Былого и дум», Герцен так писал о получении им известия о смерти Медведевой: «В 1860 г. один турист, рассказывая мне о своем знакомстве с восьмидесятилетним Карлом Ивановичем, показал его письмо. В P. S. он извещал его о кончине Р. и о том, что мой брат ее похоронил в Новодевичьем монастыре!» (VIII, 350). Ср. письмо 89. 86. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 370—371. ...«Шикен зи зофиль». — «Пришлите столько-то» (нем. «Schicken Sie soviel»). Вчера получил я письмо из Москвы ~ От Зонненберга... — См. комментарии к письму 85. ...г о й стороне ™ умерла. — Этот текст написан на оборотной стороне листа. ...ей писал... — Письмо Герцена к Т. П. Пассек неизвестно (см. «Список несохранившихся писем», № 15). 87. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 380-381. Год написания определяется непосредственной связью с письмом 86. Писал я разные распоряжения... — См. письма 84, 86. Получили ли последний «Колокол». Какова 1-ая статья? — Имеется в виду л. 77-78 «Колокола» от 1 августа 1860 г., в котором была опубликована статья Огарева «Письмо к соотечественнику». 88. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ Год написания определяется связью с письмами, в которых идет речь о возвращении Н. А. Герцен из Германии в Лондон. Нет ли еще получения из Фрибурга? — См. комментарии к письму 141. ...почему Татьяна Петровна, Сатины и все говорят мне одно, а тебе другое... — Речь идет об отношении родных и друзей Герценов к намерению А. А. Герцена жениться на Э. Урих. 613 89. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 382. Письмо написано на одном листе (сложенном пополам) с письмом к Н. А. Герцен от того же числа. Поскольку Н. А. Герцен находилась еще в Дрездене, «записочка» ей отправлена не была и хранится в настоящее время вместе с письмом к Рейхель. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Либе... — Дорогая (нем. liebe). ...бюст Грановского прибыл... — Очевидно, речь идет о бюсте, выполненном немецким скульптором Ричелем (Rietschel) по портрету, посланному Герценом через М. К. Рейхель (см. письмо к ней от 22 июля 1859 г. — XXVI, 283). ...проеминантнее — выпуклее (от франц. pro?minent). ...Зонненберг писал ко мне ~ с каким-то квартальным. — См. письмо 85 и комментарии к нему. 90. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 382. Написано и отправлено вместе с письмом 89 (см. комментарии к нему). Анненков здесь... — О пребывании Анненкова в Англии см. в его воспоминаниях — Анненков, стр. 448—449. 91. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по автографу (ГПБ, ф. 180). Впервые опубликовано: Л X, 383. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. 92. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 383. Письмо было послано Герценом на адрес Н. А. Тучковой-Огаревой в Гейдельберг, куда собирались приехать А. А. и H. A. Герцены. Тучкова-Огарева переслала им письмо, сделав свою приписку. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Твой бывший учитель, Домогальский, едет к Гарибальди, и мы ~ хотели его экипировать на наш счет... — В «Отчете» издателей «Колокола», опубликованном в л. 80 от 1 сентября 1860 г., сообщалось, что «собранные ими от соотечественников двадцать фунтов для отправления польского офицера в войско Гарибальди ими вручены (расписка хранится в редакции)» (XIV, 385). Текст расписки М. Домогальского см. — Л X, 384. Герцен написал для отъезжающего Домогальского рекомендательное письмо к Гарибальди (см. письмо 99). Домогальский преподавал А. А. Герцену математику. О деньгах я писал, что 10 ф. в Берне. — См. письма 88, 89 и 90. 93. А. П. ТУМАНСКОЙ Печатается по тексту: «Старина и новизна», 1911, кн. XIV, стр. 504, где опубликовано впервые. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Письма Герцена к А. П. Туманской см. в т. XXVI. Письма Туманской к Герцену неизвестны. 614 94. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 559— 560. Датируется предположительно, по содержанию: Герцен ждал детей к 20 августа (см. письмо 92 — от 9 августа); в данном письме он также пишет, что ждет их «в будущее воскресенье или понедельник». Поскольку А. А. и Н. А. Герцены приехали во вторник 21 августа (см. письмо 98), это письмо могло быть написано в один из дней с 10 по 13 августа 1860 г. (последний день, когда понедельник 20 августа мог быть назван «будущим»). Я очень рад, что Серно-Соловьевич тебе понравился... — Н. А. Серно-Соловьевич был летом — осенью 1860 г. в Швейцарии, где встречался с А. А. Герценом и Н. А. Тучковой- Огаревой (см. Тучкова-Огарева, стр. 169, а также письмо 30). 95. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 65—66. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Последнее время так страшно много было народу у нас... — В Лондоне, а затем на о. Уайт летом 1860 г. были И. С. Тургенев, П. В. Анненков, А. К. Толстой, В. П. Боткин и др. См. комментарии к письму 82. Нам ученье ничего... — Герцен цитирует солдатскую песню «Уж ты зимушка, зима...» Вариант ее см. в сб. «Русские народные песни», М., 1957, стр. 116. Тургенев очарован вами. — В письме к П. В. Анненкову от 8 июля 1860 г. Тургенев писал о Маркович: «Это очень милая, умная, хорошая женщина, с поэтическим складом души. Она будет на Уайте, и вы должны непременно сойтись с ней... Чур, не влюбитесь! Что весьма возможно, несмотря, что она не очень красива» (Анненков, стр. 448). 96. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 386—387. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена и связью с письмами 86 и 87. ...где Татьяна Петровна, перешлите ей записочку. — Это письмо Герцена к Т. П. Пассек неизвестно. ...где теперь Наталья Алексеевна и Сатины. — После встречи в Дрездене с Сатиными Н. А. Тучкова-Огарева жила в Гейдельберге, а затем в Блакенберге и Франкфурте. Позднее она уехала в Швейцарию, где провела всю осень и начало зимы, до середины декабря 1860 г. ...по первой йоте о каком-нибудь сватовстве я с ней поссорюсь... — Т. П. Пассек хотела, чтобы ее сын Александр женился на Н. А. Герцен. Ср. письмо 125. 97. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 410—411. Датируется по почтовым штемпелям на конверте: «London 2 August 21, 60» и «Ventnor, A. August 22, 60». ...Hanenkoff. —См. комментарии к письму 49. Что взял, что поехал на остров ~ возле Крузе. — П. В. Анненков 615 во второй половине августа 1860 г. жил на о. Уайт, где в это время находились В. П. Боткин, И. С. Тургенев, Н. Ф. Крузе и много других русских (см. комментарии к письму 82). ...курить нельзя... — См. об этом: Анненков, стр. 449. .а здесь Голицын дирижирует Ogareff-Quadrille... — См. об этом в «Былом и думах» (XI, 316). Poste Office, Poste auxfilius... — Игра слов, основанная на одинаковом звучании франц. «office» в выражении «Poste office» (почтовое отделение) и «aux fils» (с сыновьями). Герцен подчеркивает это, повторяя слово «сын» по-латыни. ...от Елагиной с письмом. — Вероятно, А. П. Елагина, мать братьев И. В. и П. В. Киреевских, в доме которой Герцен часто бывал в 1842 — 1843 гг. О каком ее письме идет речь — неизвестно. ...в Царевосангурск. — Т. е. в Россию. ...«Англо-клозет» — «Русский вестник». Скажи Боборыкину... — H. Н. Боборыкин находился в это время в Берлине. Герцен встречался с ним еще в Москве в сороковых годах (см. Пассек, II, стр. 376). Об их переписке в октябре 1860 г. см. в относящихся к тому же времени письмах Н. П. Огарева к Герцену (ЛН, т. 39-40, стр. 388, 394). Огарев ~ сам припишет. — См. письмо 101. 9S. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 412. Год написания определяется почтовыми штемпелями на конверте: «London — W. 12. August 22, 60» и «Ventnor. A. August 23, 60». ...(день коронации Николая). — 22 августа 1826 г. в Москве происходила церемония коронации Николая I. 99. Дж. ГАРИБАЛЬДИ Печатается по фотокопии с автографа (Museo del Risorgimento, Милан). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 448—450. ...г-н Домогальский, едет сражаться под вашими знаменами. — См. комментарии к письму 92. 1QQ. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 387. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...карейшая — дражайшая (от итал. сат). Я решился сам написать Татьяне Петровне. — Это письмо Герцена к Т. П. Пассек неизвестно. Ср. письмо 96 и комментарии к нему. Портреты посылай в Bournemouth. — Ср. письмо 102. Эмма просит тебя взять для нее два билета ~ пришли нумера. — Речь идет о лотерейных билетах (ср. письмо 125). Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 414. 616 Датируется по почтовому штемпелю на конверте: «Ventnor, А, August 25, 60». Письмо из Лондона в Вентнор шло один день (см. комментарии к письмам 97, 98). 24 августа приходилось в 1860 г. на пятницу. Не обвиняй меня без нужды ~ корреспонденции друзей. — Перефразировка стихов Е. А. Баратынского «Не искушай меня без нужды...» ...Герцен так заторопил ~ на почту... — См. письмо 97. ...делаете попытку приучиться к обществу... — Далее Огарев пишет о проекте создания «Общества для распространения грамотности и первоначального образования» в народе. Его программа, выдвинутая И. С. Тургеневым, обсуждалась в дружеском кругу русских на о. Уайт в августе 1860 г. и была принята, однако не получила осуществления (см. Анненков, стр. 452— 454). Статью я кончил ~ ее экономико-юридические понятия, пожалуй, не всем по нутру придутся... — Очевидно, статья «По поводу правил Муравьева-Вешателя» (К, л. 80 от 1 сентября 1860 г.). 102. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, л. 32). Впервые опубликовано: Л X, 387. Год написания определяется временем пребывания Герцена в Борнемуте, где он жил в 1860 г. с 24 августа до 26 сентября и затем с 6 по 18 октября (с кратковременными поездками в Лондон — см. письмо 103), а также связью с письмами 96, 100, 109. ...на бреге если не Иртыша — то Бунмоса... — «На диком бреге Иртыша...» — строка из думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака» («Ревела буря, дождь шумел...»). Герцен шутит по поводу произношения («Бунмос») названия городка Bournemouth, в котором он жил. ...оригиналом Лунина. — Речь идет о статье декабриста М. С. Лунина «Взгляд на тайное общество в России (1816 — 1826)», опубликованной в ПЗ на 1859 г., кн. V, стр. 231—237, в переводе с французского Н. А. Мельгунова (см. редакционное примечание — XIV, 371, а также письмо Герцена к Мельгунову от 22 февраля 1859 г. — XXVI, 239). 103. П. В. АННЕНКОВУ Год написания определяется по указанному в письме адресу (см. комментарии к письму 102). А как Па Васильевич ~ время препровел... вел... — Анненков пробыл в Англии (о его приезде см. в письме 90) до начала сентября. Настоящее письмо адресовано в Берлин. «Бурмацкая слобода» — Борнемут. А Тургенев-то в Лондоне был ~ а у нас не был. — 18 сентября И. С. Тургенев писал Герцену: «...ты, вероятно, удивился, узнав от М-те N. N что я проскочил через Лондон, не видав тебя, но я, во-первых, не знал до той минуты, что ты в Лондоне, а во-вторых, у меня не было решительно ни одной минуты свободной, так что я и Огарева не видал» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 128). Возможно, Тургенев старался избежать встречи с Огаревым (ср. письмо 163). 617 104. О. Р. СКАРЯТИНОЙ Печатается по копии А. А. Герцена (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 93—94. Местонахождение автографа неизвестно. Слова: «вменяют» (стр. 94, строка 41) и «на возле стоящих» (стр. 95, строка 14) вставлены рукой Герцена. Письмо О. Р. Скарятиной, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Жена сотрудника «Русского вестника» В. Д. Скарятина, впоследствии редактора реакционной газеты «Весть», Скарятина в 1860 г. оставила мужа и уехала в Италию (через Константинополь) с целью получить медицинское образование. Однако разочарование в личной жизни, неуверенность в способности к самостоятельному труду привели ее к мысли о самоубийстве. В этом состоянии душевной подавленности Скарятина обратилась к Герцену, в надежде получить от него совет и поддержку. Подробнее о Скарятиной и ее взаимоотношениях с Герценом см. в ЛН, т. 63, стр. 93—102. Более поздние письма Герцена к ней неизвестны (см. «Список несохранившихся писем»). ...вашу дочь? — Надю Скарятину — см. о ней в письме Герцена к М. Мейзенбуг от 26 января 1866 г. (т. XXVIII). Вы ~ искали ~ в чувстве любви к мужчине, полного удовлетворения ~ чтоб они были идеалы. — Герцен высказывает здесь те взгляды на проблемы любви и брака, которые сформировались у него еще в начале сороковых годов (см. запись в дневнике от 26 мая 1843 г. — II, 283); они были развиты в романе «Кто виноват?», в статье «По поводу одной драмы» и в «Былом и думах» (глава «Раздумье по поводу затронутых вопросов» — X, 390—398). Письмо ваше у меня. Позволите ли мне списать с него копию? — Скарятина отвечала: «Я очень рада, что вам захотелось снять копию с моего письма, — вы просите отвечать, и это дает мне возможность еще поговорить с вами; без этой случайности я бы не стала вам писать» (ЛН, т. 63, стр. 94). Совершенно очевидно, что слова Скарятиной вызваны этим вопросом Герцена и не дают основания считать, как утверждается в ЛН, что конец настоящего письма не сохранился. Ответ Скарятиной от 12—18 сентября 1860 г. — ЛН, т. 63, стр. 94—98. 105. Э. РИВ Печатается по черновому автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 134, лл. 12 и 13). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 257—258. ...чтобы от души поблагодарить вас за ваше доброе yes... — Осенью 1860 г., отправляя младшую дочь Ольгу с М. Мейзенбуг в Париж, Герцен, по рекомендации последней, предложил Э. Рив занять место воспитательницы его старшей дочери Таты (см. об этом Мейзенбуг, стр. 497, а также письма 77, 81). Об отношении Э. Рив к Герцену см. в письме М. А. Бакунина к нему от 7 ноября 1865 г. (Письма Б, стр. 162—163). 106. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается впервые, по автографу (ПД, ф. 174, № 62). Письмо было передано Тургеневым М. А. Маркович (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 129) и хранится в ее архиве. Год написания определяется ответным письмом Тургенева из Куртавнеля от 27(15) сентября 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 129—130). 618 ..у меня есть из России к ней письмо. — Еще до ответа Тургенева Герцен получил письмо от М. А. Маркович и переслал ей письмо из России по почте (см. письмо 107). 107. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 67. Год написания определяется связью с письмом 106. Теперь я в Лондоне, приехал вчера вечером... — Герцен вернулся из Борнемута 26 сентября и находился в Лондоне до 6 октября (см. письмо 109 и комментарии к письму 102). Одна дама перевела на английский вашего «Червонного короля». — Перевод был сделан, по- видимому, О. X. Агреневой — см. письмо 122. ...я уж нашел даму для Таты. — Э. Рив (см. письмо 105 и комментарии к нему). 108. И. С. АКСАКОВУ Печатается по автографу, хранящемуся в музее-усадьбе «Мураново» им. Ф. И. Тютчева. Впервые опубликовано: «Мурановский сборник», вып. 1, 1928, стр. 86—87. Год написания определяется почтовыми штемпелями: «London N. W. 2, Octobre 6.60», «Angl. Amb. Calais В. 7 octobre 60» и «Vevey. 8. Oct. 60.7». Ответ на письмо И. С. Аксакова от 25 сентября 1860 г. («Вольное слово», 1883, № 60, стр. 6— 7). Такой нетерпимости я не ждал от вас... — В письме от 25 сентября 1860 г. Аксаков выражал недовольство «выходкой против Хомякова» в заметке Герцена «А. С. Хомяков и Австрия» (К, л. 76 от 15 июля 1860 г. — XIV, 292). ...чтение письма Хлестакова будет часто повторяться. — Имеется в виду явление 8 действия V комедии Н. В. Гоголя «Ревизор». ...снисходительнее к Черкасскому, когда он не шутя защищал розги... — См. комментарии к письму 34. Не могу понять, куда делась тетрадь Константина Сергеевича. — 25 сентября Аксаков писал Герцену: «Вы писали мне, что поручили Трюбнеру отослать к Вагнеру, в Лейпциг, рукописи ... брата, его замечания на доклады административного и хозяйственного отделений редакционной комиссии. Но книгопродавец Вагнер до сих пор ничего не получал» (там же, стр. 7); речь идет, возможно, о не дошедшем до нас письме Герцена (или письме 34). Рукопись К. С. Аксакова была, очевидно, вскоре отыскана Герценом и под названием «Замечания на новое административное устройство крестьян в России» вышла в Лейпциге в 1861 г. См. заметку Герцена «Книга К. С. Аксакова» (XV, 128—129). ...чтоб здоровье Константина Сергеевича поправилось... — К. С. Аксаков был в это время смертельно болен. Умер от туберкулеза 7 декабря 1860 г. на о. Занд Греческого архипелага. ...мнение о Сербии и Черногории... — В конце пятидесятых годов произошло фактическое освобождение Сербии и Черногории от власти турецкого султана. В июле—августе 1860 г. И. С. Аксаков путешествовал по этим странам. 619 ...статьей о том же предмете Унковского... — «Соображения по докладам Редакционных комиссий» («Голоса из России», кн. IX, Лондон, 1860). Об этой статье см. XIV, 386. ...поубавилось на четыре лошади и на два Шувалова? — Петр и Павел Андреевичи Шуваловы. См. заметку Герцена «Александр Второй Наполеону Третьему — четыре лошади!» (К, л. 83 от 15 октября 1860 г. — XIV, 329). Ответное письмо И. С. Аксакова неизвестно. 109. М. К. РЕЙХЕЛЬ Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...с Луниным... — См. комментарии к письму 102. ...3 пойдут на следующего гарибалдийца. — Ср. письмо 92 и комментарии к нему. 110. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 412. ...журнал ~ получил ~ не стоило делать замечание этому Ринд-Фивегу... — Речь идет о первом номере журнала «Будущность», отпечатанном в Лейпциге и вышедшем в Париже 15 сентября 1860 г. С издателем Фивегом, вместе с которым Долгоруков издавал журнал, у него сразу же возникли недоразумения. Шутка Герцена с фамилией Фивега основана на значении нем. слова Rindvieh (рогатый скот). ...свободный орган, выражающий более умеренную мысль. — В передовой статье первого номера журнала «Будущность» Долгоруков заявлял, что «необходима перемена в образе правления в России» и что если Александр II не дарует России конституцию, то тогда «реформа в России совершится путем революционным, чего боже упаси!» Отзыв Герцена о журнале см. в статье «Вольное русское книгопечатание за границей» (XIV, 328). 111. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 430— 432 (с указанием о пропуске «нескольких строк по семейным соображениям»). Слова: «Сперва прочти приписку» и «Это письмо возвращено почтой» были приписаны Герценом 28 или 29 октября, после возвращения письма. Год написания определяется адресом, указанным в письме Герцена. ...это будет скорее сентиментальное путешествие. — Герцен в шутку называет «сентиментальным путешествием» (по названию книги Л. Стерна) предполагавшуюся поездку А. А. Герцена с К. Фогтом и Урихами на о. Тринидад (см. письмо 141). Петруша прислал твои портреты ~ («в шляпе»). — Местонахождение этих фотопортретов А. А. Герцена в настоящее время неизвестно. ...от 350 до 500 франк. к Natalie... — H. А. Тучкова-Огарева жила в это время в Берне (см. комментарии к письму 64). 620 Дом мы нашли ~ Orsett House, Eastbourne terrace, Paddington ~ переедем 15-го... — Переезд семьи Герцена в новый дом состоялся 15 — 16 ноября 1860 г. (см. письма 120, 121). ...Ольга отправится в Париж. — См. письмо 127. ...портрет, ты оставил Тургеневу или нет? — На пути из Лондона в Берн А. А. Герцен должен был передать И. С. Тургеневу в Париже фотопортрет Герцена и Огарева (см. о нем в письме 103). Тургенева в это время в Париже не оказалось. См. письма 117, 135 и комментарии к ним. Бакунин прислал портрет... — См. письмо 117 и комментарии к нему. 112. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 429— 430. Слова: «Тут было на обороте „финден"» приписаны Герценом, очевидно, после того, как им был оторван л. 2 автографа с написанным Мейзенбуг немецким словом «finden» (находить). Приписка «Тата не пишет ^ из подражания» сделана над текстом Мейзенбуг. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Вчера приехали дети... — Дочери Герцена Наталья и Ольга. ...в Свято-Ивановском лесу... — Шуточный перевод названия лондонского предместья — St. John's Wood. ...познакомь Natalie хорошенько с бабушкой Фогт. — О знакомстве Н. А. Тучковой-Огаревой с семейством профессора В. Фогта в Берне см.: Тучкова-Огарева, стр. 166—169. 113. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 20—22. Год написания определяется упоминанием статей Герцена 1860 г. («Лишние люди и желчевики», «Богомокрицы и богосаранча» и др.). Ответ на письмо И. С. Тургенева от 24 (12) октября 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 142— 143). ...оставил бурный Емаус... — Так назвал Борнемут Тургенев в письме от 24 октября (см. там же, стр. 143). Итак, Шеншин — встретится с Хомяковым ~ Если жена не хочет помочь — как ее заставить. — А. С. Хомяков умер 4 октября 1860 г. (см. некролог «А. С. Хомяков» — XIV, 337— 338). В письме от 24 октября Тургенев сообщал Герцену о смерти 21 октября 1860 г. А. А. Шеншина, своего парижского знакомого, а также о том, что Шеншин оставил необеспеченным внебрачного сына. Его жена В. И. Шеншина отказалась обеспечить ребенка. Ср. письма 117, 122, а также письма Тургенева Герцену от 4 ноября 1860 г. и Е. Я. Колбасину от 24 ноября 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 146 и 160—161). Очень рад, что услужил «Богомокрицами» и «Лишними людьми». — В письме от 24 октября Тургенев благодарил за присылку «Колокола», особенно выделив статьи Герцена «Богомокрицы и богосаранча» (л. 82 от 1 октября 1860 г. — XIV, 309—314), «Лишние люди и желчевики» (л. 83 от 15 октября 1860 г. — XIV, 317—327) — см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 142— 143, и комментарии к последней статье — XIV, 572—576, 579. В 84 № хорошая штучка «К сербам о русской политике». — Статья «Сербы и черногорцы» (XIV, 330—334). 621 А в 85 ~ с заглавием: Es reiten drei Reiter... — Статья «Es reiten drei Reiter» (К, л. 85 от 15 ноября 1860 г. — XIV, 339—343). Герцен приводит здесь неточно ее эпиграф, в котором использована первая строфа немецкой народной песни (см. XIV, 339 и 584). ...писать к Анненкову ~ как он был у моего «Химика» — в Петербурге. — См. письмо 123 и комментарии к нему. Да портрет-то отдали или нет — напиши? — См. письма 111, 117 и комментарии к ним. Видел ли ты ~ статью Вагнера об Милне Эдварсе? Кто этот Вагнер? — Статья Н. П. Вагнера «Природа и Мильн-Эдвардс» была напечатана в «Отечественных записках», 1860, №№ 9 и 10. Тургенев 13 ноября 1860 г. писал Герцену, что ничего не знает о Вагнере (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 150). Я тебе пришлю экземпляров пять статьи «К сербам» по-французски... — Статья Герцена «Сербы и черногорцы» одновременно с публикацией в К, л. 84 от 1 ноября 1860 г., была отпечатана как приложение к этому листу по-французски: «La presse russe ? Londres aux Serbes et Mont?n?grins» (XIV, 425—428). 4 ноября Тургенев писал Герцену: «Перевод твоего послания к сербам написан несколько aventur? французским языком, а впрочем, для сербов — ничего» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 147). Видел ли Тургенев senior ~ о его каменной болезни упомянул... — Речь идет о Н. И. Тургеневе, издавшем за границей свою книгу «О суде присяжных и о судах полицейских в России» (Париж, 1860). Герцен отозвался об этой книге в статье «Вольное русское книгопечатание за границей» (К, л. 83 от 15 октября 1860 г.) и особо отметил характерную для Тургенева твердость убеждений (XIV, 328). Senior — старший (лат.). ...я играю Ut-majeur, а он Ut-mineur ~ я считаю, что его журнала fr?re Uterain — «Колокол». — Называя «Колокол» «единоутробным братом» (франц. fr?re Uterain) журнала Долгорукова, Герцен уподобляет эту близость «сходству» музыкальных тональностей «до-мажор» и «до- минор» (франц. ut-majeur, ut-mineur). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 114. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 442—443. Год написания определяется связью с письмом 111. ...моего воззвания — пошли Карлу, дай Эмилю. — Карлу и Эмилю Фогтам. О статье «Сербы и черногорцы» см. в комментариях к письму 113. 115. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 22—23. Год написания определяется связью с письмом 113 (упоминание об отправке французского перевода статьи «Сербы и черногорцы»). ...письмо жены Шеншина ^ я ей напишу... — Это письмо неизвестно. 4 ноября Тургенев сообщил Герцену адрес жены Шеншина (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 146). Письмо Герцена к ней неизвестно. А Марья Александровна сильно блудит с маленьким Пассеком — мать в отчаянии... — См. комментарии к письму 40. 4 ноября Тургенев писал Герцену: «Я могу тебе поручиться, что Мария Александровна 622 Маркович вовсе не Цирцея — и не думает соблазнять юного Пассека. Влюблен ли он в нее — это я не знаю, но она никак не заслуживает быть предметом материнского отчаяния» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 147). Ответное письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября) 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 143 — 147. 116. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 443. Год написания определяется упоминанием статьи Герцена «о варшавском свидании» — «Es reiten drei Reiter» — см. комментарии к письму 113. ...письмо к Natalie ~ я вложил и свою приписку. — Письмо М. Мейзенбуг к Н. А. Тучковой- Огаревой с припиской Герцена неизвестно. ...есть много причин, почему мы так поступаем, а не иначе. — О взаимоотношениях Герцена с Н. А. Тучковой-Огаревой см. в комментариях к письму 64. См. также письмо 121. 117. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 23—24. На чертеже Герцена: Paddington Station, Trinity Church, Orsett House. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября) 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, 146—147). ...кто издал «Исторические материалы по делу об освобождении крестьян» — в Берлине? — Речь идет о вышедшей анонимно книге «Материалы для истории упразднения крепостного состояния помещичьих крестьян в России в царствование императора Александра II», т. I (вып. 1 и 2), 1860. 13 ноября 1860 г. Тургенев писал, что «не узнал еще имени автора берлинской книги» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 150). Составителем «Материалов...» был Д. П. Хрущов. См. заметки Герцена о выходе первого и затем второго тома книги — XIV, 387, XV, 226 и 424—425. ...доставил тебе тогда Саша портрет... — 13 ноября Тургенев писал Герцену: «...твоей фотографии я не получал и даже не думаю, чтобы сын твой был у меня — по крайней мере он не оставил никаких следов своего визита» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 151). Жду с нетерпением твоего суждения о моей статье «Свидание в Варшаве»... — Речь идет о статье «Es reiten drei Reiter» (см. комментарии к письмам 113 и 122). Теперь я пишу для «Полярной звезды» «Robert Owen»... — Глава из «Былого и дум» «Роберт Оуэн», над которой Герцен работал в ноябре—декабре 1860 г., была опубликована в ПЗ на 1861 г., кн. VI (вышла около 15 марта 1861 г. — см. К, лл. 93 и 94 от 1 и 15 марта 1861 г.). ...читал ли ты «Фрейлина Гамильтон» ~ я начинаю нервами ненавидеть Петра I. — В статье М. И. Семевского («Отечественные записки», 1860, № 9), на основании неизданных документов, рассказывалось о казни Петром I своей любовницы, фрейлины М. Д. Гамильтон. ...аннюитет этому ребенку... — См. комментарии к письму 113; аннюитет — ежегодный взнос (франц. annuit?). Я у тебя взял на гарибальдийского офицера. — М. Домогальского. См. письмо 92 и комментарии к нему. 623 Die Liebe mu? sein platonisch... — «Любовь должна быть платонической» (нем.) — из стихотворения Гейне «Sie sa?en und tranken am Teetisch». ...Марья Александровна жила вместе и ездила ~ ты ~ не такой психолог, как «накануне». — См. комментарии к письму 115. ...читала ли она статью об ней Боголюбова — длинна, но хороша. — Статья Н. А. Добролюбова «Черты для характеристики русского простонародья» («Современник», 1860, № 9). По мнению Ю. Г. Оксмана, в данном случае «мы имеем дело с характерным для Герцена каламбурным ироническим переосмыслением» фамилий его современников (сб. «Революционная ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1962, стр. 537). Чья статья о смерти Павла ~ в Сборнике. — Речь идет о статье «Смерть Павла I» (см. комментарии к письму 14). См. также XIV, 353. ...кто Вагнер, писавший в «Отечественных записках». — См. комментарии к письму 113. ...послал портрет Бакунина и его жены ... — Тургенев отвечал 13 ноября: «Фотографию Бакунина мне показал Волков, и я могу получить (и получу) несколько оттисков от Захарьина» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 151). Ответ И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября 1860 г. на это и следующее письмо (№ 119) — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 150—152. 118. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 445— 446. Датируется по времени переезда Герцена в Orsett House и по связи с письмом 116 («прошлым письмом»). Понедельник между 8 и 15 ноября 1860 г. приходился на 12 ноября. ...моих слов... — Речь идет о письме 111. Вещи для Natalie все готовы... —Уезжая в мае 1860 г. из Лондона, Н. А. Тучкова-Огарева не захватила с собой зимних вещей. ...Emil Vogt ничего об нас не говорил. — О посещении Э. Фогта см. в письме 111. Послал ли ты Карлу Фогту французский экземпляр? — См. письмо 114 и комментарии к нему, а также к письму 113. 119. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 24—25. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ...ты что-то наговорил Марье Александровне ~ Писавши к тебе — я не циркуляр писал. — Имеется в виду письмо 117. Тургенев в разговоре с М. А. Маркович сделал ей «дружеское предостережение», сославшись и на мнение Герцена (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 151). ...чтоб ты переслал ей приложенное письмецо... — Это письмо Герцена к Маркович неизвестно. 14 ноября Тургенев писал Герцену, что «доставил письмо», и сообщал адрес Маркович (там же). От Анненкова длинное письмо. — См. письмо 123 — ответ Герцена на это неизвестное письмо П. В. Анненкова. Ответ И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября на это и предыдущее письмо (№ 117) — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 150—152. Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: начало письма, до слов «пока я жив» — ЛН, т. 64, стр. 560, окончание, от слов «я воспитание Таты» — Л XVIII, 312 (ошибочно соединено с письмом Герцена к сыну от 12 января 1866 г.). Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Если ж Natalie приедет... — Вопрос о возвращении Н. А. Тучковой-Огаревой в Лондон был еще не решен (ср. письмо 116). Вмешательство Серно-Соловьевича — извинительно ж Но оно противно моим правилам... — Встречаясь в Берне с Н. А. Тучковой-Огаревой, Н. А. Серно-Соловьевич узнал (видимо, от нее самой) историю ее взаимоотношений с Огаревым и Герценом и счел своим долгом способствовать их примирению. См. комментарии к письму 129. 121 А. А. ГЕРЦЕНУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 457—458. Год написания определяется содержанием письма (Н. А. Тучкова-Огарева с дочерью Лизой жила на континенте с мая по декабрь 1860 г.) и связью с письмами 116, 120. Возможно, ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой (без даты) — РП, стр. 262—263. О взаимоотношениях Герцена с Н. А. Тучковой-Огаревой см. в комментариях к письму 64. Как видно из настоящего письма, А. А. Герцену принадлежала активная роль в их примирении. 122. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 25—27. Год написания определяется близостью содержания этого письма к письмам 113, 115. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября 1860 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 150 — 152). Вот то-то, — «строгий, но справедливый» человек... — Так Тургенев назвал Герцена в письме от 13—14 ноября (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 152 — шуточная автоцитата из рассказа «Бурмистр»). ...ты употребил толикую каптацию беневоленции... — Т. е. заручился расположением (от лат. «captatio benevolentiae»). ...пакет ж от Викторины Шеншиной ж присылает всю переписку.— Письмо В. И. Шеншиной к Герцену с жалобами на Тургенева, вместе с приложенным к нему ее письмом к Тургеневу, хранится в ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 122. ...у тебя «благотворительная» открылась все с бедных литераторов. — Имеется в виду участие Тургенева в организации Литературного фонда (см. комментарии к письму 43). Правда ли, что она не имеет почти ни гроша — или только Auskommen? — Пропитание, средства к жизни (нем.). 20 ноября Тургенев отвечал Герцену, что «у г-жи Шеншиной, по ее собственному счету и по бумагам ... более 150 000 франков капитала» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 157). 625 За Ольгу — благодарю. — 14 ноября Тургенев писал Герцену о готовности «носить на руках» и «всячески заботиться» об Ольге Герцен (там же, стр. 152). Она уехала в Париж с М. Мейзенбуг 28 ноября 1860 г. (см. письмо 127). ...какова затрещинка «Es reiten 3 Reiter»? — См. комментарии к письму 113. Тургенев отвечал Герцену: «Drei Reiter — очень хороши; есть несколько удачнейших загвоздок, но вообще статья мне показалась напряженной» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 158). ...«Гайку» Кохановской? — Повесть Кохановской (Н. С. Соханской) в 2 частях, напечатанная в «Русском слове», 1860, № 4. Зачем же это Богдан был в крупе? — В письме от 13—14 ноября Тургенев сообщал Герцену, что сын Марковичей Богдан чуть не умер от крупа. Alas, pour Jorrik... — «Увы, бедный Йорик» — слова Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт V, сцена 1). Агреньевы ~ она ~ пишет английские стихи ~ переводит на английский Марка Вовчка... — До переезда в Париж Д. А. Агренев и его жена жили в Лондоне, где у них бывал Огарев (см. его письмо к Герцену, относящееся к сентябрю 1860 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 380—381). О стихах О. X. Агреневой Огарев писал тогда же: «Я хочу ее отговорить печататься; пусть созреет». Ср. письмо 107. Тургенев отвечал Огареву 20 (8) ноября: «Агреньева я отыщу и постараюсь быть ему полезным — в случае надобности сведу его с m-r Виардо, а ее с М. А. Маркович» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 158). Ответное письмо И. С. Тургенева от 20 (8) ноября 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 157— 158. 123. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III-IV, 1934, стр. 418-419. Год написания определяется упоминанием статей Герцена 1860 г. «Лишние люди и желчевики» и «Es reiten drei Reiter». ...воскресил Химика... — П. В. Анненков описал свою встречу с А. А. Яковлевым по просьбе Герцена, переданной через И. С. Тургенева (см. письмо 113). Трюбнеру я предложил издать «Wesen des Christentums»... — «Сущность христианства» Л. Фейербаха. О влиянии на Герцена этой книги см. в «Былом и думах» (IX, 27). Объявление о предстоящем выходе в свет в издании Трюбнера русского перевода книги Фейербаха см. в К, л. 93 от 1 марта 1861 г. (XV, 226). Книга вышла с предисловием Л. Фейербаха и «Двумя словами от издателя русского перевода». Перевод был сделан П. Н. Рыбниковым, выступившим под псевдонимом Филадельф Феомахов (см. XV, 425, а также письмо 159). Читал ли ты «Лишних людей» ~ поместить под Колокола. — Речь идет о статье Герцена «Лишние люди и желчевики». Небольшая статья этих господ — статья Н. А. Добролюбова «Благонамеренность и деятельность», напечатанная в «Современнике», 1860, № 7; демократ поэт — Н. А. Некрасов (см. XIV, 317 и 572—576, 579). ...читаю проект выкупа Запасника... — См. характеристику проекта А. Запасника в заметке «Еще о крестьянском деле» (К, л. 93 от 1 марта 1861 г.). ...«Материалы для истории упразднения крепостного права в царствование Александра II». Кто автор... — См. комментарии к письму 117. 626 ...в подражание Ньютону хочет закончить век комментарием к апокалипсису? — Имеется в виду книга И. Ньютона «Observations upon the Prophecies of Holy Wirt; particularly the Prophecies of Daniel and the Apocalypse of S. John», изданная после его смерти — в 1733 г. Русский перевод этой книги вышел под названием «Сэр Исаак Ньютон. Замечания на книгу пророка Даниила и Апокалипсис св. Иоанна» (СПб., 1915). Получил ли ты мое письмо... — Письмо Огарева до Анненкова не дошло. О его содержании см. в письме 130. 124. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 561. Год написания определяется связью с письмом 121. Н. А. Тучкова-Огарева вернулась в Лондон 24 декабря 1860 г. ...читая письмо Таты... — Письмо Н. А. Герцен к А. А. Герцену неизвестно. ...чтоб Тата могла сблизиться с Miss Reeve. — См. письмо 105. 125. М. К. РЕЙХЕЛЬ Год написания определяется упоминанием о переезде в новый дом в Лондоне (см. комментарии к письму 111). ...итальянке Гаспарини... — См. письмо 109. ...делитное заушение Некрасова (в «Лишних людях»)... — Имеются в виду заключительные строки статьи «Лишние люди и желчевики» (см. XIV, 327 и 579). Ср. письмо 123. Делитное — от франц. d?lit (преступление); en flagrant d?lit (на месте преступления). ...статья о богомокрицах, а главное «Drei Reiter, sie reiten»? — См. письмо 113 и комментарии к нему. Анненков был ж у Алексея Александровича... — См. письмо 123. ...у нее все бродят мысли о сватовстве... — См. письмо 96 и комментарии к нему. Напиши мне, что выиграли наши билеты... — См. письмо 100. 126. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 473. Год написания определяется сообщением о подготовке к печати кн. VI «Полярной звезды» (вышла в середине марта 1861 г.). ...какие стихи получены от вас... — Установить, какие стихи были пересланы П. В. Долгоруковым в редакцию «Колокола», не удалось. Наш доктор... — Девиль. «Будущность» читаем и благодарим за нее... — Речь идет о № 2 журнала от 15 ноября 1860 г. ...ждем третий №. — См. письмо 131 и комментарии к нему. ...кто писал преинтереснейшую книгу — об истории освобождения крестьян? — См. письмо 117 и комментарии к нему. 627 127. М. А. МАРКОВИЧ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 69. Год написания определяется временем отъезда Ольги Герцен и М. Мейзенбуг в Париж (см. письмо 122 и комментарии к нему). 128. И. С. АКСАКОВУ Печатается по тексту Л XXII, 128, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся у П. Е. Щеголева, с заглавием «Приписка к И. С. Аксакову» (по-видимому, к письму Н. П. Огарева). Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Год написания определяется содержанием письма: братья Аксаковы жили в Вене последний месяц перед смертью К. С. Аксакова. ...в какое интересное время попали в Вену. — Письмо написано вскоре после варшавского свидания Александра II, австрийского императора Франца Иосифа и регента Пруссии (будущего германского императора Вильгельма I), происходившего с 22 по 26 октября 1860 г. В это время в европейской печати много говорилось о союзе между Австрией и Россией. ...готовность Америки распасться rn^a вопроса о рабстве. — Избрание в 1860 г. президентом САСШ кандидата республиканской партии А. Линкольна, выступавшего против рабства, вызвало открытый мятеж рабовладельцев Юга. В 1861 г. в САСШ началась гражданская война. Сопоставляя эти события с нарастающей революционной ситуацией в России, К. Маркс писал Ф. Энгельсу 11 января 1860 г.: «По моему мнению, самые великие события в мире в настоящее время — это, с одной стороны, американское движение рабов, начавшееся со смерти Брауна, с другой стороны — движение рабов в России» (К. Mаркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XXII, 1929, стр. 474). ...«Будущность» так, как ее показывает П. В. Долгоруков? — К тому времени вышло два номера журнала. См. письма 110, 126 и комментарии к ним. 129. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 562. Год написания определяется связью с письмами 120, 121, 124. .мои сомнения... — См. письмо 124. ...сегодняшнее письмо от Natalie расстроило нас ужасно. — 3 декабря 1860 г. Н. А. Тучкова- Огарева писала Герцену о своих новых сомнениях по поводу возвращения в Лондон: «Твой страх парализует меня, твое недоверие пугает ... не Лизу одну, — надо, чтобы и меня вы ждали радостно, а если этого не должно быть, расстанемся дружески и печально» (см. РП, стр. 261—262). Вместе с этим письмом она переслала Н. П. Огареву письмо Н. А. Серно- Соловьевича от 19 ноября 1860 г., в котором он писал о том, какую пищу для клеветы врагов дает разрыв Н. А. Тучковой-Огаревой со своей семьей, говорил о ее страданиях «в чужой стороне, среди чужих». «Умоляю вас, во имя всего, что вам дорого, во имя наших убеждений и того дела, за которое вы уже столько страдали и страдаете, — прекратите это несчастное положение», — писал в заключение Серно-Соловьевич (ЛН, т. 41-42, стр. 534, 536; см. там же вступительную заметку С. Переселенкова — стр. 532—533). Сегодня наши именины. — Именины А. И. и А. А. Герценов праздновались 23 ноября (5 декабря). Огарев тоже не празднует рождения. — День рождения Огарева — 24 ноября (6 декабря). Ольга ждет Лизу в Париже. — См. письмо 122 и комментарии к нему. Письмо к Natalie от нас... — Это письмо Герцена и Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. К нему, очевидно, был приложен нарисованный Н. А. Герцен план Orsett House. 130. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 422—423. Правый нижний угол л. 2 (без текста) оторван Герценом. Nessun maggior dolore, che ricordarsi del tempo felice... — Огарев цитирует «Божественную комедию» Данте («Ад», песня пятая, стих 121 — 122): «Тот страждет высшей мукой, кто радостные помнит времена» (перевод М. Лозинского). На последнее письмо твое я уже отвечал... — См. письмо 123. Тургенев ж сделался 1) опекуном Марка Вовчка ж сына Шеншина... — См. письма 113, 117, 119 и комментарии к ним. Читал ли ты статьи Вагнера о Милне Эдварсе в «Отечественных записках»... — См. комментарии к письму 113. ...к Некрасову ж как я оборвал... — См. письмо 125 и комментарии к нему. Я приготовил монографию о Роберте Оуэне для «Полярной звезды». — См. комментарии к письму 117. ...поминаешь ли Бурнамацкую слободку? — Т. е. Борнемут. Ср. письмо 103. Податель вручит тебе портреты. — Кем были переданы это письмо и фотопортреты Герцена и Огарева (о них см. в письме 103), установить не удалось. 131. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 476. Год написания определяется связью с письмом 126 (упоминание о стихах). Приписка («P. S. ^ Огарев») сделана позднее. Третья «Будущность» очень интересна ж украдем — статейку. — «Будущность» от 6 декабря 1860 г., № 3-4, содержала статьи П. В. Долгорукова «О союзах России с Австрией», «Раздача земель», «Самоуправство правительства с законами», статьи без подписи: «Дикий циркуляр графа Берга» и «О новых книгах», а также «Смесь». Ни одна из этих статей не была (целиком или частично) перепечатана в «Колоколе» в 1861 г. Тимашев прибыл в Лондон и ищет купить шпиона ~ извещу через «Теймс». — См. открытое письмо Герцена и Огарева издателю газеты «Daily News» (XIV, 354—355; было напечатано 28 декабря 1860 г.). В датированном 24 декабря 1860 г. предисловии к «Историческому сборнику Вольной русской типографии в Лондоне», кн. II, Герцен писал: 629 «Тимашев, как ни езди в Лондон и каких мошенников III отделения ни посылай, ничего не узнает — за это мы ручаемся» (XIV, 353). О поездкеТимашева за границу с шпионскими целями см. также в заметке Герцена: «Тимашев, сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау!» (XV, 8). 132. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 27—28. Год написания определяется связью с письмами 113, 115, 117, 122. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...шуц — покровительство (нем. Schutz). Я к правой вдове ~ написал тогда же — письмо холодное, учтивое и ассомантное. — Письмо Герцена к В. И. Шеншиной неизвестно. Ассомантное — убийственное (от франц. assommant). «Гайку» мне давал Чижов... — О пребывании Ф. В. Чижова в Лондоне см. в письме 119. В письме к Н. П. Огареву от 20 (8) ноября 1860 г. И. С. Тургенев просил переслать ему «Гайку» Кохановской (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 158). Ср. письмо 122. Третий лист «Будущности» гораздо лучше двух первых... — См. письмо 131. ...прочти нынешний «Колокол» ~ это дело в три печатных листа... — Речь идет о большой статье «Императорский кабинет и Муравьев-Амурский» (К, л. 87-88 от 15 декабря 1860 г., стр. 721 — 742). Читал ли ты Раскольничий сборник? — Первый выпуск «Сборника правительственных сведений о раскольниках», составленный В. И. Кельсиевым, был издан в середине ноября 1860 г. Трюбнером (см. объявление о его продаже в К, л. 85 от 15 ноября 1860 г.). Ср. письмо 135. 133. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л X, 478—479. Год написания определяется упоминанием о возвращении Н. А. Тучковой-Огаревой в Лондон (ср. письма 125, 129 и др.). ...бабушке Фоке дедушку Бакунина. — Герцен послал Л. Фогт портрет М. А. Бакунина, переснятый для этой цели П. А. Захарьиным (см. письмо 117 и комментарии к нему). ...Серно-Соловьевич в Ахене... — Н. А. Серно-Соловьевич в начале декабря приезжал в Лондон, откуда отправился для лечения в Ахен (Западная Германия). ...я написал письмо к Эмме... — Письмо Герцена к Э. Урих неизвестно. 134. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л X, 479. 630 1861 135. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 4—5. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 1 января 1861 г. (20 декабря 1860 г.) (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 173—174). «Стрикаловских помещиков» я прежде читал, а «Гаванских чиновников» прочел теперь. — В письме от 1 января Тургенев рекомендовал Герцену прочитать «Стрекаловского барина» (повесть А. П. Сниткина в «Библиотеке для чтения», 1860, кн. X) и «Гаванских чиновников в домашнем быту» (повесть И. С. Генслера, там же, кн. XI). Ну а Порошин-то ж против Кавелина. — Речь идет, очевидно, о письме В. С. Порошина к редактору «Le Nord» (№ 365 от 30 декабря 1860 г.) по поводу статей К. Д. Кавелина «Письма из деревни». О Порошине см. статью Г. Н. Геннади «Краткие сведения о русских писателях и ученых, умерших в 1868 году» («Русский архив», 1870, кн. XI). Затем благодарю Рюрикова потомка — за обломок корабля ж «Морской сборник» мне пригодится... — В К, л. 86 от 1 декабря 1860 г., были помещены материалы о жестоком обращении с матросами в русском флоте («Крузенштерн, Нолькин, плюхи, линьки, обезьяна и Анкудинов»); в л. 87 от 15 декабря 1860 г., в заметке «Константин Николаевич за линьки», Герцен «поздравил» вел. князя Константина Николаевича, снискавшего себе репутацию либерала, с представлением к награде капитан-лейтенанта Ф. К. Крузенштерна, истязавшего матросов, и обещал опубликовать в «Колоколе» обличительные материалы о взрыве «Пластуна» (XIV, 347). По указанию вел. князя Константина Николаевича, редактор «Морского сборника» А. В. Головнин обратился к Н. И. Трубецкому, жившему во Франции, с просьбой предотвратить выступление «Колокола». Трубецкой переслал Герцену письмо Головнина через Тургенева. 1 января 1861 г. Тургенев писал Герцену: «Посылаю тебе, дражайший amico, письмецо Головнина к князю Н. И. Трубецкому по поводу твоего вопроса в „Колоколе" — и посылаю также sous bande отрывок из „Морского сборника", в котором находится подробное и, сколько могу судить, откровенное следствие о гибели „Пластуна". Также просят тебя очень щадить великого князя Константина Николаевича в твоем журнале, потому что, между прочим, он, говорят, ратоборствует, как лев, в деле эманципации против дворянской партии» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 173). За присылку напечатанных в «Морском сборнике» (1860, № 13, декабрь) материалов «Гибель клипера „Пластун" (извлечение из следственного производства)» Герцен и просил передать благодарность Трубецкому. Они были использованы Герценом в статье «Собственное сознание о взрыве „Пластуна"» (К, л. 90 от 15 января 1861 г. — XV, 12-16). А пусть Рюрик напишет Головнину ~ я напечатаю сборник имен вроде Шестакова, Крузенштерна, Дистерло etc., etc. — 9 января 1861 г. Тургенев сообщал Герцену: «Комиссию твою передал Рюриковичу, который в сущности не Рюрикович, а Гедиминович. Он обещал передать твои слова по принадлежности — и просит о возвращении отрывка» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176). Обещанного обличительного «сборника имен» Герцен в «Колоколе» не напечатал. ...побег Орлих и. — По-видимому, речь идет о дочери Н. И. Трубецкого Екатерине Николаевне, которая в мае 1858 г. вышла замуж за гр. Н. А. Орлова, вопреки желанию матери (см. Е. М. Феоктистов. Воспоминания, Л., 1929, стр. 47—49). 631 ...стал писать глупые брошюры? — Герцен имеет в виду брошюры, изданные под псевдонимом Olgherdovitch: «Les questions du jour en Russie. Abolition du servage — libert? individuelle — publicit?», Paris, 1858, и «Des chemins de fer russes», Paris, 1859. H. И. Трубецкой посылал их Герцену (см. его письмо к Герцену от 13 октября 1858 г. — ЛН, т. 62, стр. 582). Маццини ~ в восторге от успехов в Италии ~ Но дело не кончено... — Успех революционного похода армии Гарибальди привел в конце 1860 г. к освобождению от австрийского ига почти всей Южной Италии. В октябре 1860 г. сторонники Кавура инсценировали «плебисцит», утвердивший присоединение к Пьемонту бывшего Королевства обеих Сицилий. Хочешь ли теперь «Раскольников»? — См. письмо 132 и комментарии к нему. 9 января 1861 г. Тургенев отвечал: «„Раскольников" я уже давно приобрел и прочел. Это удивительно интересно» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176). А «Полярную звезду» он уже купил на корню всю. — Имеется в виду ПЗ на 1861, кн. VI (см. комментарии к письму 117). Крузе мне рассказывал... — Отставной цензор Н. Ф. Крузе встречался с Герценом в Вентноре в августе 1860 г. (см. письмо 97 и комментарии к нему) и в начале 1861 г. в Лондоне (см. письмо 163). Об отношении Герцена к Некрасову см. в комментариях к письму 187 и XIV, 572—579. ...твое мнение о статье Огарева... — Имеется в виду статья «На новый год» (К, л. 89 от 1 января 1861 г. — Огарев, I, стр. 374 — 395). 9 января 1861 г. Тургенев отвечал Герцену: «Статью Огарева я еще не успел прочесть — напишу тебе свое мнение непременно» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 177). Ср. письмо 163. ...о статье в 15 января на смерть Константина Аксакова. — Некролог «Константин Сергеевич Аксаков» (К, л. 90 от 15 января 1861 г. - XV, 9—11, 294—295). 12 февраля 1861 г. Тургенев писал Герцену, что эта статья — «прелесть». «Она произвела глубокое впечатление в Москве и России» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 194). За Ольгу благодарю. — 1 января 1861 г. Тургенев писал об Ольге Герцен, которая в это время жила с М. Мейзенбуг в Париже: «Твоя Ольга процветает, и у ней квартера очень хороша» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 174). Что Бени, доставил ли портрет? — А. Бени в конце 1860 г. отправился в Париж из Лондона. Герцен снабдил его рекомендательным письмом к кн. П. В. Долгорукову (см. письмо 131) и поручил передать Тургеневу фотографию свою и Огарева (ранее он пытался передать ему фотографию с сыном — см. письма 111, 117 и комментарии к ним). 9 января Тургенев сообщил Герцену: «Бени был, доставил портрет, очень понравился — и исчез» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176). См. комментарии к письму 148. Ответное письмо И. С. Тургенева от 9 января 1861 г. (28 декабря 1860 г.) — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176—177. 136. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 5. Датируется предположительно, по связи со следующим письмом. Я нисколько не тороплюсь ~ не изменю в условиях. — Первый том «Былого и дум» (ч. I—II) вышел в июле 1861 г. (см. К, л. 102 от 1 июля 1861 г.), второй (ч. III—IV) — в начале декабря 1861 г. (см. К, лл. 114 и 116 от 1 и 15 декабря 1861 г.). 632 137. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 4. Датируется предположительно, по содержанию. Переговоры Герцена с Н. Трюбнером об отдельном издании I и II томов «Былого и дум» происходили в январе 1861 г.; сообщение Герцена о том, что «и в нынешнем году» «Колокол» будет выдаваться Тхоржевскому на прежних условиях, дает основание отнести письмо к началу января, указание же в письме на «понедельник» позволяет уточнить дату: первый понедельник 1861 г. приходился на 7 января. Огарев боится ~ она недурна. — Речь идет о бумаге для кн. VI «Полярной звезды» (см. комментарии к письму 117). Вот для Трюбнера записка о моих З ап иск ах. — Очевидно, речь идет о предыдущем письме. 138. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 8—9. На обороте листа карандашные пометы неизвестной рукой (А. Рейхеля?): готические немецкие буквы и арифметические подсчеты. В издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано 9 января 1861 г., видимо, по почтовому штемпелю на конверте. Датировка подтверждается сопоставлением содержания данного письма (упоминание о болезни Лизы Герцен и о морозах) с письмом 140. ...от горячего сердца и Александра Герцена... — В оригинале каламбур, основанный на созвучии фамилии «Герцен» и немецкого «Herz» (сердце). ...каково я одолжил вашего подлеца дрезденского в «Колоколе»... — Имеются в виду строки о министре внутренних дел Саксонии графе Ф. Бейсте в заметке «Тимашев, сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау!» (К, л. 89 от 1 января 1861 г. — XV, 8). 139. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 6. Оснований для предположения М. К. Лемке, будто начало письма утеряно Тургеневым (Л XI. 462), нет: Герцен отвечает на все вопросы, поставленные Тургеневым в его письме от 9 января 1861 г. (28 декабря 1860 г.) — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176—177. Датируется предположительно: поскольку Тургенев просил Герцена написать «немедленно, откуда дошла» до него «весть о смерти К. Аксакова», то можно полагать, что Герцен ответил сразу же по получении его письма. Письма из Парижа в Лондон шли обычно один-два дня; следовательно, комментируемое письмо могло быть написано 11 или 12 января. О смерти Аксакова писал мне Иван Сергеевич. — Письмо И. С. Аксакова к Герцену с этим сообщением неизвестно. 7 июня 1861 г. он писал Герцену: «Нынче ровно полгода, как брат скончался, и почти полгода, как мы в последний раз перекликнулись за границей. Вы на мое письмо отвечали такой статьей в „Колоколе", за которую я вас еще крепче полюбил и которая бесконечно лучше всего, что было сказано и написано о брате и Хомякове у нас, в России, друзьями» («Вольное слово» от 1 мая 1883 г., № 60, стр. 7). См. письмо 135 и комментарии к нему. ...фризирует отчаяние — граничит с отчаянием; образовано от франц. глагола friser, который употребляется в идиоматических выражениях в значении «граничить». ...какие письма приходят иногда ~ из Казани, из Оренбурга. — Письма эти неизвестны. Их материал, очевидно, был использован Герценом в статье «Провинциальные университеты» (К, л. 91 от 1 февраля 1861 г. — XV, 18—23 и 299). Nein, nein. Es sind keine leere Tr?ume... — «Нет, нет. Это не пустые мечты». — Неточная цитата из стихотворения Гёте «Hoffnung». У Гёте: «Nein, es sind nicht leere Tr?ume». «Пластуна» — пришлю. — Материалы из «Морского сборника» о гибели «Пластуна» (см. письмо 135 и комментарии к нему). В письме от 9 января Тургенев еще раз просил о «возвращении отрывка» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176). 140. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 9—11. Год написания определяется содержанием: предполагаемая поездка А. А. Герцена на о. Тринидад (ср. письма 141, 149 и 167), хлопоты о разрешении на въезд в Париж, которое было дано в июне 1861 г. (см. «Былое и думы», XI, 488—489). Such es nicht drau?en... — См. комментарии к письму 51. ...не Тринидад, так Фифтидад, Твендидад... — Игра слов. О Тринидаде см. в комментариях к письму 4. Фифти — пятьдесят, твенди — двадцать (англ. fifty, twenty). ...Огарева статью на 1 января? — См. комментарии к письму 135. ...чтоб мне был разрешен въезд в Париж... — Герцен был выслан из Парижа по распоряжению министра внутренних дел Франции в июне 1850 г. с запрещением въезда во Францию (см. «Былое и думы», X, 141). 141. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). ...нечего и раздумывать — надо отправляться в путешествие. — Эта поездка Фогта в Россию не состоялась, в частности, в связи с тем, что в мае 1861 г. он вместе с А. А. Герценом отправился в путешествие по Северному морю. ...Микельанжело Пинто ~ получил кафедру итальянской литературы в Петербургском университете. — О знакомстве Герцена с М. Пинто, перешедшем затем в тесную дружбу, см. в письмах Герцена к П. В. Анненкову от 5—6 марта 1848 г., к Пинто от 23 сентября и 4 октября 1850 г. — XXIII, 66, XXIV, 146—151. Мысль о поездке в Россию возникла у Пинто в 1856 г. Тогда же, по просьбе Герцена, ему были даны рекомендательные письма Н. А. Мельгуновым и И. С. Тургеневым (см. ЛН, т. 62, стр. 328; XXVI, 492). Однако Пинто переселился в Россию лишь в конце 1859 г. и с 1860 г. читал курс итальянской литературы в Петербургском университете. О каком письме здесь идет речь — неизвестно. Наконец, я снова написал министру внутренних дел. — Это письмо Герцена, относящееся к концу 1860 г., неизвестно. См. о нем в письме 149. Надо выждать окончания раздела. — О начале гражданской войны в США см. в комментариях к письму 145. ...по какому праву ~ задерживают мои 20 000 франков в банке? — При натурализации в Швейцарии Герцен внес в кантональный банк Фрибурга 25 000 фр. до совершеннолетия своих детей (см. акт о натурализации Герцена — Л XIV, 21, 22). Фрибургский кантон не разрешал каких-либо перемещений капитала (см. письмо Герцена к Фогту от 18 декабря 1856 г. — XXVI, 57). 634 ...что вы думаете относительно поездки Александра на Тринидад... — Ср. письмо 140. Герцен выдвинул другой план — добиваться разрешения на поездку в Россию (см. письмо 155). Откуда вы взяли новость — Ринальдо Ринальдини — убийцы, подосланные к KAапке?.. — Герцен сравнивает слухи о покушении на Клапку с событиями, описываемыми X. А. Вульпиусом в его романе «Rinaldo Rinaldini, der R?uberhauptmann» (Leipzig, 1797). Никаких дополнительных сведений о покушении на Клапку обнаружить не удалось. О дружеских отношениях Фогта с Клапкой см.: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 14, М., 1959, стр. 564, 590—591. 142. Т. П. ПАССЕК Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано (с неверным отнесением к 1860 г.): «Русский библиофил», 1914, № 6, стр. 22—23. В Л XI, 19—20, напечатано под 1861 г. Год написания определяется упоминанием статей и изданий Герцена 1861 г. Великое дело вовремя отпускать на волю — детей ~ вы не поможете ничем. — Речь идет о сближении А. В. Пассека с М. А. Маркович (см. об этом в письмах 115, 117 и в комментариях к письму 40). ...Марья Александровна едет в Италию. — М. А. Маркович и А. В. Пассек уехали в Рим 1 марта 1861 г. Не думаю, чтоб легко было издавать J.-J. Rousseau «Contrat Social»... — Вероятно, речь идет о переводе А. В. Пассека. ...кЛинднеру ~ записку напишу... — Письмо Герцена к Линднеру неизвестно. ...«Полярную звезду»... — ПЗ на 1861, кн. VI (см. комментарии к письму 117). 2-й том ««Раскольников»... — «Сборник правительственных сведений о раскольниках», составленный В. И. Кельсиевым, вып. II, Лондон, 1861. Два тома I, II ««Былое и думы»... — См. комментарии к письму 136. Фейербаха... — См. письмо 123 и комментарии к нему. 2 часть «За пять лет» — Огарева... — Во вторую часть сборника «За пять лет (1855 — 1860)» были включены статьи Огарева. Вышла в свет в июне 1861 г. (см. объявление в К, л. 102 от 1 июля 1861 г.). ...как я уважил Академию наук. — Имеется в виду статья «Провинциальные университеты» (К, л. 91 от 1 февраля 1861 г. — XV, 18—24). ...фирст — князь (нем. F?rst). ...побывайте в Лондоне... — Пассек приезжала в Лондон в августе 1861 г. (см. письмо 163 и комментарии к нему). 143. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 28. ...Miss die Rutzine ж здесь прием будет — фенсерф. — А. Рейхель направил свою ученицу С. Руцин в Лондон для занятий с профессором пения М. Гарсиа. Очевидно, М. К. Рейхель просила Герцена помочь девушке устроиться в Лондоне. В немецкой фразе («Пусть мисс Руцин спокойно отправляется») — игра слов, основанная на сходном звучании фамилии Rutzine и выражения «in Ruhe ziehen». Фенсерф — от франц. «aux fines herbes» («на пряных травах»; здесь в переносном смысле: «очень тонкий»). ...Татьяна Петровна ж о интрижке своего юноши с Марьей Александровной... — Ср. письмо 142. 635 ...Бакунина портрет... — 15 ноября 1860 г. Бакунин писал Герцену и Огареву: «Пришлю вам также свой портрет и портрет жены с письмом для милого и неизменного друга моего Рейхеля». 8 декабря 1860 г. Бакунин снова повторил свое обещание (Письма Б, стр. 49, 74). Читали ли вы в «Колоколе», как я огрел Москву и Академию? — См. комментарии к письму 142. 144. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 30. Год написания определяется связью с письмом 145. ...бодр и умен в 1852 году. — Речь идет о встречах А. И. и А. А. Герценов с В. Фогтом в Швейцарии в июле 1852 г. Что будет делать старушка? — Вдова В. Фогта — Л. Фогт. ...я постараюсь через Саффи ~ узнать о деле... — Установить, о чем идет речь, не удалось. 145. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). Письмо было отправлено Герценом вместе с письмом 144 и переслано затем А. А. Герценом в Женеву (на л. 2 об. находится его письмо к К. Фогту). ..3mo мне живо напомнило другие похороны, на которых вы были у меня. — Похороны Н. А. Герцен (см. «Былое и думы» — X, 295—303). ...иначе 6% будут выплачены Соединенными Штатами лишь в 1867 году. — Часть денежных средств Герцена находилась в американских процентных бумагах. ...поделят Америку или нет... — В конце 1860—начале 1861 г. шесть южных штатов заявили о своем выходе из Союза Штатов. 4 февраля 1861 г. на съезде в г. Монтгомери представители отколовшихся штатов образовали южную конфедерацию, которая в апреле 1861 г. начала войну против Севера. Если Фрибург будет стоять на своем... — См. письмо 141 и комментарии к нему. ...мог бы взять 4000 фр. ~ у Ротшильда. — К. Фогт просил у Герцена 4000 фр. в долг (см. письмо 146). ...«nihil humani» не должно быть «alienum». — Часть латинского изречения «Homo sum, humani nihil a me alienum puto» («Я человек, ничто человеческое мне не чуждо») — из комедии Теренция «Самоистязатель» (стих 77). Знакомы ли вы с прокламацией Бухера против Венеции — о великий Tedesque! — В «Былом и думах» Герцен писал: «Либеральный изгнанник Бухер и какой-то, должно быть, побочный потомок Барбароссы Родбартус протестовали против всякого притязания иностранцев (т. е. итальянцев) на Венецию» (XI, 168). По-видимому, и в «Былом и думах» и в комментируемом письме речь идет о брошюре: Rodbertus-Jag е tzо w. Germany and Italy. Answer to Mazzini's «Italy and Germany». By Rodbertus, De Berg and L. Bucher, 1861. Tedesque — немец (от итал. tedesco). 146. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается no фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 30-31. Год написания определяется связью с письмами 144 и 149. ...слова два в «Полярной звезде», но в «Колоколе» нельзя... — В ПЗ на 1862, кн. VII, вып. 1, заметка о смерти В. Фогта не появилась. ...ты мог бы перевести несколько строк моих из «Полярной звезды» — может, они пригодятся. — Герцен имеет в виду страницы из «Былого и дум» в ПЗ на 1858, кн. IV, посвященные В. Фогту (X, 165 — 169). К. Фогт недавно писал... — См. ответ Герцена Фогту — № 145 147. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 6—7, с датой: февраль 1861 г. Датируется на основании письма И. С. Тургенева от 12 февраля (31 января) 1861 г., в котором сообщалось о получении «записки о Трубецком». «Сегодня же соберутся подробнейшие сведения — и завтра будут к тебе препровождены» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 195). Указанный в письме день «понедельник» означает, по всей вероятности, 11 февраля 1861 г., а не 4 февраля (см. Л XI, 29), так как письма из Лондона в Париж шли не более двух дней. ...Николай Платонович Трубецкой... — Н. П. Трубецкой приехал в Лондон в конце 1850 г. и около года был наборщиком в Вольной русской типографии, одновременно занимаясь переводами (см. письмо 156 и комментарии к нему). Эмигрантом он не был, хотя и оставил Россию на несколько лет, по свидетельству В. И. Кельсиева, скрыв «от нас причину» (ЛН, т. 41¬42, стр. 291). В конце 1861 г. он был арестован в Турине (см. письмо 225). Известно, что до 1867 г. Трубецкой жил за границей, а в 1872 г. был переслан по этапу как бродяга из г. Севска в Орел (см. материалы о Н. П. Трубецком из архива III отделения — Л XI, стр. 355—357, а также ЛН, т. 41-42, стр. 609; т. 63, стр. 310). На вопрос Герцена о Трубецком Тургенев отвечал: «Князь Н. П. Трубецкой, бывший адъютант герцога Мекленбургского ... человек хороший и благородный. Кн. Долгоруков отзывается о нем очень хорошо: он лично его не знает, но знает семейство, где он воспитывался» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 197). ...парижский Трубецкой... — Н. И. Трубецкой. ...Обручев... — Н. Н. Обручев с мая 1860 г. до октября 1861 г. находился за границей (во Франции, Италии, Швейцарии и Англии), по командировке Академии генерального штаба. О пребывании Обручева в Лондоне и его участии в составлении прокламации «Что нужно народу?» см.: Тучкова-Огарева, стр. 188, а также в публикации Н. Н. Новиковой письма Обручева к Огареву — ЛН, т. 62, стр. 413—416. ...были ли в прошлом сентябре или октябре аресты офицеров ~ из аристократов. — В ответном письме Тургенев сообщал: «Здесь есть человек (полковник главного штаба — которого ты называешь Н. Н. Обручев), — от которого я могу собрать сведения как о Дубровине, так и об арестах офицеров в С.-Петербурге, которые, по-видимому, остались тайной, если они точно происходили» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 197). В последующих сохранившихся письмах Тургенева сведений об аресте офицеров и о Дубровине нет. ..Слепцов тебе говорил ~ о нашем Диаконе. — А. А. Слепцов, находясь за границей с 2 июля 1860 г. по июнь 1861 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 422), встречался с Герценом в Лондоне и с Тургеневым в Париже (см. письмо Тургенева к Герцену от 12 февраля 1861 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 195; о приезде Слепцова в Лондон в феврале 1863 г. см. в 637 письме 332 и в комментариях к нему). В ответном письме Тургенев сообщал: «Слепцов мне ничего не говорил о диаконе» (там же, стр. 197). Беглый дьякон русской миссии в Афинах Агапий (Андрей) Гончаренко приехал в Лондон в мае 1860 г. и, став эмигрантом, работал наборщиком в Вольной русской типографии до сентября 1861 г. (см. письмо 199). Он поместил несколько заметок в «Колоколе» и издал «Стоглав» со своим предисловием. В 1864 г., после скитаний по Востоку, Гончаренко уехал в Америку, где был редактором газет «Alasca Herald» и «Свобода» (см. о нем «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 284, 291, 446, а также обзор М. Клевенского «Герцен-издатель и его сотрудники» — там же, стр. 587—588). ...моя статья об Академии и Москве Casanoque? — Статья «Провинциальные университеты» (XV, 18—23), где говорилось и о Казанском университете. Casanoque — и Казань (лат.). Умер старик Фогт... — См. письма 144 и 146. «Полярная звезда» печатается — я «Оуэна» тебе пришлю в листах. — См. письмо 117 и комментарии к нему. Есть и еще офицер ж Дубровин... — Дубровин (настоящее имя М. С. Бейдеман) эмигрировал из России в 1860 г. (см. письмо Огарева к Герцену от 14 октября 1860 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 390). В конце 1860 — начале 1861 г. работал наборщиком в Вольной русской типографии. См. о нем заметку Герцена «Офицер Бейдеман» (XVIII, 401 и 649), «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41¬42, стр. 291 и 448. Ответные письма И. С. Тургенева от 12 февраля (31 января) (заключительная часть письма) и 22—24 (10—12) февраля 1861 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 194—195 и 197. 148. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 248, л. 14). Впервые опубликовано: Л XI, 34. Внизу л. 1 и на обороте рисунки неизвестной рукой. Год написания определяется упоминанием указа об освобождении крестьян, подписанного Александром II 3 марта (19 февраля) 1861 г. ...вздумал поклониться ж двумя старцами... — Герцен послал М. К. Рейхель фотографию, на которой он был снят вместе с Огаревым (см. дарственную надпись в наст. томе, стр. 561). По- видимому, такой же портрет ранее был отправлен Тургеневу (см. письмо 135). Анненков женился. — О предстоящей свадьбе П. В. Анненкова писал Герцену И. С. Тургенев 12 февраля 1861 г. (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 195). См. также Анненков, стр. 455. Боткин (В. П.) приехал из Флоренции ~ больной и почти слепой. — См. письмо 150 и комментарии к нему. 149. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 34-35 Год написания определяется связью с письмами 140, 141 и 148. оставят старушку? — Вдову В. Фогта, Луизу Фогт. С Фогтом иметь дело тебе я поm ому и предложил... — См. письмо 146. Я писал ~ о разрешении ездить по Франции... — Это письмо Герцена неизвестно. Ср. письмо 141. 638 ...4 марта — провозглашается освобождение с землей... — См. комментарии к письму 155. «Nord» пишет ~ все говорит об освобождении. — Речь идет, по-видимому, о корреспонденции из Петербурга в «Nord» от 21 февраля, № 52. Ольга в гран-монде, ездит в «Тангейзер», в ложу самого Вагнера. — М. Мейзенбуг была в дружеских отношениях с Р. Вагнером. О посещении Ольгой его оперы «Тангейзер» в Париже см. Мейзенбуг, стр. 505—506. Гран-монд — высший свет (франц. grand monde). «Полярная звезда» выйдет к 15 марта ~ статью о Р. Оуэне. — См. комментарии к письму 117. 150. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 8. На обороте л. 2 — пометы рукой И. С. Тургенева. Ответ на письмо Тургенева от 22—24 (10—12) февраля (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 197). ...«Колокол» — с ~ описанием двух заседаний в Петербурге ~ Источник верен. — В К, л. 93 от 1 марта 1861 г., было помещено, под заглавием «Освобождение крестьян», описание двух заседаний: Соединенного совета министров и членов главного крестьянского комитета, состоявшегося 26 января, и Государственного совета, происходившего 28 января (см. XV, 249— 253 и 451). Описание этих заседаний было прислано Герцену литератором Э. П. Перцовым, получившим его от брата — начальника отделения министерства внутренних дел В. П. Перцова (см. сообщение Н. Я. Эйдельмана в сб. «Проблемы изучения Герцена», М., 1963). ...поступление Анненкова в крепостную зависимость... — Его женитьба на Г. А. Ракович 22 февраля 1861 г. (см. комментарии к письму 148). ...перфидно — от франц. perfide — вероломный, коварный. ...ты писал о его болезни ж Боткин здоров... — В письмах от 12 и 22—24 февраля Тургенев писал Герцену, что Боткин «почти слепой» и что у него размягчение мозга (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 195, 197). ...Анненкова книгу «О Станкевиче». — Речь идет об издании П. В. Анненкова «Николай Владимирович Станкевич и его переписка» (М., 1857). Марья Александровна велела прислать письмо на твое имя. — Это письмо неизвестно. См. письмо 142 и комментарии к нему. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 151. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 9—10. Год написания устанавливается на основании ответного письма Тургенева от 9 марта (25 февраля) 1861 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 203-204). ...ты знаешь Желяговского. Он ж имеет настоящие сведения. — Герцен имеет в виду связи Э. Желяговского в Петербурге. Тургенев 9 марта отвечал, что ввиду предстоящей свадьбы Желяговского «ему теперь не до Варшавы и т. д.» (там же, стр. 204). 639 Толстой — короткий знакомый ж берет храбростью, натиском .— Л. Н. Толстой приехал в Лондон 2 марта 1861 г. и здесь впервые встретился с Герценом. До отъезда (17 марта) Толстой виделся с Герценом «почти каждый день, и были разговоры всякие и интересные» (письмо Толстого к П. И. Бирюкову от 15 апреля 1904 г. — Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч., т. 75, М., 1956, стр. 71). Об их содержании можно судить по трем письмам Толстого к Герцену, написанным вскоре после отъезда из Англии: от 20 и 26 марта и 9 апреля 1861 г. (см. публикацию Н. Гусева «Герцен и Толстой» — ЛН, т. 41-42, стр. 490—525). Ср. письма 152, 161. ...с князьями, боярами и воеводами. — Слова Донского из трагедии В. А. Озерова «Димитрий Донской» (действие I, явление 1). ...о том дружественном беседстве ж с Чичериными... — В письмах Тургенева сохранилось несколько свидетельств о его встречах с Б. Н. Чичериным в Париже (в частности, у кн. П. В. Долгорукова) зимой 1860 — 1861 г. (см. письма к Чичерину, датируемые этим временем, письма к П. В. Анненкову от 1 декабря и к П. В. Долгорукову (?) от 20 декабря 1860 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 224—225, 163, 168). .долг, разум и сердце ж заставляют быть в России. — См. письмо 152 и комментарии к нему. ...полемика Корша с Лохвицким ~ Что скажете? — Речь идет о заметке в «Московских ведомостях» от 28 января 1861 г., № 23 (в ней в насмешливом тоне говорилось о неудачной попытке A. B. Лохвицкого занять кафедру энциклопедии права в Петербургском университете) и ответе Лохвицкого в «С.-Петербургских ведомостях» от 11 февраля 1861 г., № 34. Тургенев отвечал Герцену: «Г-н Лохвицкий — один из самых грязных великороссийских циников. Я, впрочем, этой полемики не читал» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 204). Имеешь ли ты сношения с Генрихом шестым — т. е. Delaveau. Я ему прислал бы «Колокол» (следующий)... — Тургенев отвечал Герцену: «Присылай „Колокол" Делавойю. Он всё поместит, что следует и где следует» (там же, стр. 203). См. письмо 152 и комментарии к нему. ...статью о Польше. — Имеется в виду статья «Vivat Polonia!» (К, л. 94 от 15 марта 1861 г. — XV, 44—49). 152. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 10—11. Год написания определяется связью с письмом 151. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 9 марта (25 февраля) 1861 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 203—204). ...естественный упрек ~ завидующему вам. — См. письмо 151, на которое Тургенев отвечал 9 марта 1861 г.: «Прежде всего должен тебе сказать, что ты ужасный человек. Охота же тебе поворачивать нож в ране! Что же мне делать, коли у меня дочь, которую я должен выдавать замуж и потому поневоле сижу в Париже? Все мои помыслы — весь я в России» (там же, стр. 203). Я писал в «Колокол» статью... — Статья «Духу недостало!» (К, л. 94 от 15 марта 1861 г. — XV, 43). ...that is the question. — «Вот в чем вопрос» — из монолога Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт III, сцена 1). ...один из офицеров в Варшаве — отказался командовать пли ! — Герцен имеет в виду полковника Попова (см. его статью «Vivat Polonia!» — XV, 44, 319). 640 ...все ждут к 18. — Опубликования манифеста об освобождении крестьян (см. комментарии к письму 155). Объяснение, почему Делаво — Ипполит, не понял, — разве его Бунцен писал. — 9 марта 1861 г. Тургенев писал, что Делаво «не Генрих, а Гипполит» и приводил в шутку, для объяснения, стихи из трагедии Расина «Федра» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 203). Герцен ответил также шуткой, намекая на проникнутую клерикальным духом книгу X. К. Бунзена «Hippolytus und seine Zeit. Anf?nge und Aussichten des Christentums und der Menschheit», Bd. 1—2, Leipzig, 1852—1853 (ср. упоминания о ней в статьях «Западные книги» — XIII, 99, и «Религиозное значение „СПб. ведомостей"» — XIV, 282). Ответное письмо И. С. Тургенева от 13 (1) марта 1861 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 205— 206. 153. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 11. Год написания определяется связью с письмом 152. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 13 (1) марта 1861 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 205—206). ...получив таковое от вас письмо — я желаю обнять и поцеловать ваши седины. — Тургенев сообщил Герцену, что манифест об освобождении крестьян принят, что им «надел остается весь — с правом выкупа» (там же, стр. 205). Ср. заметку Герцена «15 марта. Последние новости» (XV, 50-51). Не сокращение — а копию или оригинал надобно... — Тургенев писал Герцену: «Мне обещали доставить сегодня один уже отпечатанный экземпляр Положения, который прислали из Петербурга. Спишу главные пункты и пошлю тебе» (там же, стр. 205). Да ведь Галилеянин-то победит. — Александр II. См. письмо 191 и комментарии к нему. Ну, а ваши речи в Сенате... — По-видимому, отклик на следующие строки из письма Тургенева от 9 марта 1861 г.: «Отвратительное зрелище представляет здесь старая парламентская партия: все они, вольтериянец Тиер, протестант Гизо, ламартинист Ламартин охают и ахают о Папе, о неаполитанском короле и т. д. Они думают этим произвести реакцию против здешнего правительства — а оно только руки себе потирает. Если это будет так продолжаться, то кончится тем, что Наполеон будет главою либералов во Франции!!» (там же, стр. 203—204). 154. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 54. Год написания определяется упоминанием о кн. VI «Полярной звезды» (см. комментарии к письму 117). Книга была нужна Герцену, в частности, для пересылки Л. Н. Толстому и И. С. Тургеневу (ср. письма 147 и 161). 155. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 55—56. Год написания указан в тексте письма. ...зачем ты едешь в Тринидад. — Ср. письма 140 и 149. Я тебя буду ждать. — А. А. Герцен приехал в Лондон 8 апреля 1861 г. (см. письмо 162) и 12 мая уехал вместе с К. Фогтом в Норвегию и Исландию (см. письмо 171 и комментарии к нему). У нас будет праздник. — Объявление о празднике 10 апреля 1861 г. в доме Герцена было помещено в К, л. 95 от 1 апреля 1861 г. (см. «Освобождение крестьян» — XV, 64). Подробности о празднике см. в статье Герцена «10 апреля 1861 и убийства в Варшаве» (К, л. 96 от 15 апреля 1861 г. — XV, 65—67). ...3 марта 1861. — Манифест об освобождении крестьян, утвержденный Александром II 19 февраля (3 марта), был обнародован 5 (17) марта 1861 г. (см. комментарии к письму 157). ...стоит ли Александр II, чтоб я предложил его тост. — Черновой автограф проекта речи, которую намеревался произнести на празднике Герцен, с заключительными словами: «Осушим этот бокал за наших освобожденных братий и в честь Александра Николаевича, их освободителя!», см. XV, 217—219 и 419—420. Герцен от тоста отказался, получив в этот день известие о расстреле русскими войсками мирных польских демонстрантов в Варшаве. 156. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 53—54, с датой: «середина марта 1861 г.». Датируется условно, по связи с письмом 155, где впервые идет речь о празднике в честь освобождения крестьян, и с письмом 157, где уже намечается день праздника. ...вручите г. Трубецкому 1 фунт за перевод. — Н. П. Трубецкой перевел с французского для ПЗ на 1861 г., кн. VI, письма декабриста М. С. Лунина. 157. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 57. Год написания определяется упоминанием о манифесте 19 февраля 1861 г. Манифест получен. — Манифест об освобождении крестьян был опубликован в России 5 (17) марта 1861 г., в качестве особого приложения к № 51 «Московских ведомостей». 7 (19) марта он вновь был напечатан в приложении к № 52 этой газеты. (Вслед за этим «Московские ведомости» печатали в особых приложениях «Высочайше утвержденные положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» — №№ 54 — 70 от 8— 29 марта 1861 г.) Содержание манифеста Герцен знал уже 15 (3) марта из письма И. С. Тургенева (см. письмо 153 и комментарии к нему). Текст манифеста, по свидетельству Н. А. Тучковой-Огаревой, стал известен ему из приложения к «Московским ведомостям» (Тучкова-Огарева, стр. 180). Возможно, Тургенев также послал Герцену текст манифеста (см. письма 153 и 161). Он недурен... — Иллюзии Герцена по поводу крестьянской реформы, владевшие им в первые дни после опубликования манифеста (см. «Манифест!» в К, л. 95 от 1 апреля 1861 г. — XV, 52— 53 и 323—325), рассеялись очень быстро (см. письмо 163). ...Наш праздник назначается 5 апреля . — См. письма 155, 161, 162, 163 и комментарии к ним, а также Тучкова-Огарева, стр. 181 — 182. 642 Мне нужно 5 экземпляров «Записок». — По-видимому, речь идет о кн. VI «Полярной звезды», в которой были опубликованы главы из «Былого и дум» (см. письмо 154 и комментарии к письму 117). 158. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 56. Датируется предположительно, по сообщению, что праздник «может быть отложен до 5 апреля, но не дальше» (ср. письмо 157). 28 марта день праздника уже определяется как «5 или 8» (см. письмо 161). Следовательно, письмо могло быть написано между 25 и 28 марта 1861 г. Напиши тотчас, когда ты будешь... — См. письмо 155 и комментарии к нему. 159. Л. ЧЕРНЕЦКОМУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (Центральный Государственный исторический архив УССР, г. Львов). Отрывок напечатан в газете «Горьковский рабочий» от 22 февраля 1961 г. Записка Герцена написана на том же листе, что и текст некролога на смерть Т. Г. Шевченко (на украинском языке) «От иеродиакона Агапия (Андрея Гончаренка)», который был опубликован в К, л. 95 от 1 апреля 1861 г., стр. 798, вслед за заметкой Герцена «Т. Шевченко» (XV, 54 и 325—326). Чернецкий, как это видно из письма, должен был возвратить Гончаренко заметку вместе с письмом Герцена для выверки корректуры. Позднее Гончаренко подарил этот документ украинскому писателю М. Павлику, о чем свидетельствует запись Гончаренко от 2 февраля 1897 г., сделанная на этом же листе. Датируется предположительно, по связи с письмами 157 и 161 (ср. комментарии к письму 158). ...пробу напечатанной страницы Фейербаха. — См. письмо 123. Советую начинать «Былое и думы». — См. письмо 136. 160. Н. И. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД, ф. 309, № 822-а). Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1906, № 4, стр. 13. На л. 2 автографа помета рукой Н. И. Тургенева: «Письмо от редакторов „Колокола" и мои в „Колокол"». Последние четыре слова подчеркнуты первым публикатором письма А. А. Фоминым и сопровождены словами: «Где они? Я их видел. А. Ф.» В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 206) сохранился черновой автограф (без даты и подписей) этого письма, рукой Огарева с правкой Герцена. Герценом вписаны слова «вашего союза» (стр. 143, строка 29) после слов: «[вашим] питомцам». Переписывая письмо набело, Герцен опустил слово «вас» после слова «просим» (строка 32). ...вы ~ со слезами на глазах ~ праздновали первый день этого освобождения ~ привет просим передать князю Волконскому. — Эти сведения Герцен получил от И. С. Тургенева, который писал ему 26 марта: «Мы здесь третьего дня отпели молебен в церкви, и поп произнес нам краткую, но умную и трогательную речь, от которой я прослезился, а Николай Иванович Тургенев чуть не рыдал. Тут же был и старый кн. Волконский 643 (декабрист)» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 211). О взаимоотношениях Герцена и Огарева с С. Г. Волконским см. во вступительной статье Ю. Г. Оксмана к публикации письма Огарева к Волконскому (ЛН, т. 63, стр. 102—106). Ответное письмо Н. И. Тургенева от 30 марта 1861 г. — ЛН, т. 62, стр. 586—587. См. там же, в статье Ю. Г. Оксмана к этой публикации, общую характеристику переписки Герцена и Тургенева. 161. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 11 — 12. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 26 (14) марта 1861 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 211—212). ...отослать ~ Николаю Ивановичу. — Письмо Н. И. Тургеневу — № 160. ...пришли ~ полный устав, в газетах печатать будут сто лет. — См. комментарии к письму 157. Что за слог в Манифесте ~ Пимен Арапов с Ловецким. — Манифест был написан, митрополитом Филаретом. О новгородском вице-губернаторе П. Н. Арапове см. в «Былом и думах» (IX, 92). О профессоре Московского университета А. Л. Ловецком — там же (VIII, 127— 128). Об Оуэне все-таки жду. — В письме от 26 марта Тургенев благодарил за присланную ему «Полярную звезду» (кн. VI) и сообщал, что статью «Роберт Оуэн» он «еще не успел прочесть» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 211—212). С Толстым мы в сильной переписке — и портретами обослались... — К этому времени Герцен получил от Л. Н. Толстого письма от 20 и 26 марта 1861 г. (см. Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, т. 60, №№ 193 и 195). Второе из этих писем явилось ответом на несохранившееся письмо Герцена. Ответил Герцен Толстому на его второе письмо, очевидно, 28 марта: этим днем датирована его дарственная надпись на фотографии (см. стр. 398 наст. тома и ответное письмо Толстого от 9 апреля — Л. Н. Толстой, там же, № 197). См. также комментарии к письму 151. У нас 5 или 8 в Orsett House — праздник... — Ср. письма 155, 157 и комментарии к ним. ...«Вниз по матушке, по Волге» (Голицына аранжемент)... — Речь идет о фантазии Ю. Н. Голицына «Освобождение» (см. комментарии к письму 171). Мазурка Хлопицкого. — Имеется в виду «Мазурка в честь диктатора, который положил начало упадку народного дела» поэта Мауриция Гославского. Стихотворение, положенное на один из популярных народных мотивов, разоблачало предательскую роль генерала Ю. Хлопицкого в период польского восстания 1830—1831 гг. (см. И. Бэл за. История польской музыкальной культуры, т. 2, М., 1957, стр. 262). 162. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258, л. 4). Впервые опубликовано: Л XI, 66—67. Год написания определяется содержанием письма: «приглашение», о котором идет речь, — заметка «Освобождение крестьян» (см. комментарии к письму 155). 644 Шерейшая — Дражайшая (от франц. ch?re). ...Дер Гер — господин (нем. Der Herr) — так домашние называли отца Герцена И. А. Яковлева. ...газовыми беками... — газовыми рожками (от англ. bec). 163. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 12—13. Год написания определяется упоминанием о «празднике», который состоялся 10 апреля 1861 г. ...все было убито варшавской кровью ~ Завтра ты получишь «Колокол» и увидишь... — Герцен имеет в виду свою статью «10 апреля 1861 и убийства в Варшаве» (см. комментарии к письму 155). ...если Бени не рассказал еще. — А. Бени в 1861 г. часто ездил из Лондона в Париж и при этом исполнял поручения Герцена и Тургенева. ...наше описание заседания Государственного совета поразило в Петербурге. — См. комментарии к письму 150. Ср. «Былое и думы» — XI, 301. ...если поедешь сюда... — 26 марта Тургенев писал Герцену: «Я еду через месяц в Россию, в деревню — и на дороге заеду к тебе в Лондон на день» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 212). См. письмо 169. С прошлого твоего приезда... — В августе 1860 г. Кланяясь и спрашивая о каком-нибудь Крузе... — 26 марта 1861 г. Тургенев писал Герцену: «Благодарю Крузе за его письмо; я ему буду отвечать» (там же). ...добиться у тебя ответа на вопрос о статье Огарева... — О статье «На новый год» (ср. письмо 135). Герцен солидаризировался с содержавшейся в ней широкой программой первоочередных демократических преобразований в России (см. также письмо 140). ...проектом школ. — См. комментарии к письму 101. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 164. Н. Ф. ЩЕРБИНЕ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 75—76. На автографе рукой Н. Ф. Щербины помета: «А. И. Герцена (Искандера)». К автографу приложен конверт, на котором рукой И. С. Тургенева написан адрес: «Monsieur N. Stcherbina, H?tel Westminster, rue de la Paix, 13. Dans l'appartement de m-r Djouritch». Год написания определяется упоминанием о «варшавской бойне» (ср. письмо 163). Письмо Н. Ф. Щербины, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Характеристику их переписки см. в публикации Е. В. Гиппиуса (ЛН, т. 62, стр. 730 — 731). О получении настоящего письма Герцена Щербина упоминает в «Путевых набросках русского ленивца и ипохондрика», в записи 11 июня 1861 г. (см. Н. Ф. Щербина. Полное собрание сочинений, СПб., 1873, стр. 374; в ЛН ошибочно указано, что Щербина говорит здесь о неизвестном письме Герцена). Как вы хотите издавать народные песни... — Щербина в пятидесятые годы увлекался изучением русского фольклора. Сборник народных песен он намерен был издать за границей. В ответном письме Щербина сообщал: «Я вывез с собою несколько печатных сборников русских народных песней: все они более или менее хоть и неудовлетворительны, но все-таки из них думаю перепечатать небольшую „антологию" из русских песней, в видах ознакомления европейцев с русской народной музыкой, которая может дать им понятие о даровитости, нет, о высокой даровитости нашего народа, о его богатых духовных средствах и внутренних данных» (ЛН, т. 62, стр. 731). Сборник Щербины не был издан. Приезжайте же в Лондон. — Личное знакомство Щербины с Герценом состоялось, очевидно, в конце июля 1861 г. (см. письмо 183). Ответное письмо Н. Ф. Щербины от 16 апреля 1861 г. — ЛН, т. 62, стр. 731 — 734. 165. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (с датой «апрель 1861 г.»): Л XI, 81—82. Датируется по содержанию: сообщение о письме Дж. Гарибальди к Герцену (см. ниже) с выдержками из него было напечатано 16 апреля 1861 г. в газетах «Times» и «The Daily News». Речь идет только о «Times»: видимо, Герцен еще не читал «The Daily News», которая выходила позднее, чем «Times». ...прошу отдать ~ знаменному мастеру... — Речь идет об оплате изготовления знамен, которыми был украшен дом Герцена в день праздника в честь освобождения крестьян (см. письма 155, 161, 162). Касаткин пишет ~ послал с знакомым. — Письмо В. И. Касаткина не сохранилось. Оно было написано из России, куда Касаткин возвратился из-за границы в начале 1861 г. В сентябре 1860 г. он побывал в Лондоне с тем, чтобы установить связь с Герценом и организовать регулярную доставку его изданий в Москву. Об отношениях Герцена с Касаткиным и о роли Касаткина в деятельности Вольной русской типографии см. в комментариях к письму 343, а также в обзоре М. Клевенского «Герцен-издатель и его сотрудники» (ЛН, т. 41-42, стр. 593—594). Видели ли вы в «Теймсе» письмо ко мне Гарибальди? — Речь идет о письме Гарибальди к Герцену от 13 апреля 1861 г., которое было написано по поводу расстрела манифестантов в Варшаве 8 апреля 1861 г. Это письмо было опубликовано в итальянской газете «Il Diritto» от 15 апреля 1861 г., № 104. 16 апреля начало письма было перепечатано в «Times» и «The Daily News». Полный текст письма, вместе с ответом Герцена (в английском переводе), был напечатан 22 апреля 1861 г. в «The Daily News» под рубрикой «Garibaldi and the Warsaw murders» («Гарибальди и варшавские убийства») — см. XV, 80, 339 и 340—341. Русский перевод письма Гарибальди Герцен опубликовал в К, л. 97 от 1 мая 1861 г. (XV, 341). Ответ Герцена — письмо 166. ...мне необходим адрес Л. Мерославского. — Письмо Герцена Мерославскому неизвестно (см. статью Герцена «К польскому вопросу» — XX, 292). Оно было послано через А. Бени (см. Лемке. Очерки, стр. 117). 166. Дж. ГАРИБАЛЬДИ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (Museo del Risorgimento, Милан). Английский перевод опубликован: «The Daily News» от 22 апреля 1861 г. (XV, 340—341). Русский перевод, с рядом сокращений и изменений, напечатан Герценом как открытое письмо в К, л. 97 от 1 мая 1861 г. (XV, 83—84). Ответ на письмо Дж. Гарибальди от 13 апреля 1861 г. (Л XI, 85—86, и XV, 341). 646 ...я передам через «Колокол» ваши симпатические слова полякам и русским офицерам. — Гарибальди просил Герцена, в связи с событиями в Польше, передать «слово сочувствия от народа итальянского несчастной и героической Польше и слово благодарности храбрым воинам русским, которые, как Попов, сломали свою саблю, чтобы не обагрить ее в крови народа» (XV, 341). См. комментарии к письму 165. ...мы поступили согласно с вашим советом — прежде чем получили его. — Гарибальди призывал Герцена «поднять голос проклятия на совершителей отвратительного злодейства» (там же). Герцен имеет в виду статью «10 апреля 1861 и убийства в Варшаве» (XV, 65—67), которая послужила как бы ответом на этот призыв. ...я прочитал отрывок из него в одной телеграмме... — См. комментарии к письму 165. ...тотчас послал маленькую заметку в три лондонские газеты. Две из них любезно напечатали ее. — Имеется в виду открытое письмо Герцена издателю «The Daily News» от 16 апреля 1861 г., напечатанное в № 4659 газеты от 17 апреля 1861 г. (см. XV, 76—79). ...напечатанную в 1854 году листовку (которая ~ воспроизведена в «Daily News»)... — См. воззвание «Вольная русская община в Лондоне. Русскому воинству в Польше» (XII, 201 — 205). Английский перевод воззвания был напечатан 21 апреля 1854 г. в газете «The Daily News». 167. А. С. УВАРОВУ Печатается впервые, по автографу (ГИМ). Год написания определяется содержанием письма: открытое письмо А. В. Трубецкого к Дж. Гарибальди было напечатано в газете «Le Nord» от 22 апреля 1861 г., № 112. ...сын мой едет в Америку... — См. письмо 155 и комментарии к нему. Ср. письмо 171. ...седьмую часть du gouvernement provisoire de 1848... — Л. Блан был одним из семи членов «Временного правительства 1848 г.» (франц.). ...будем радьи[1] показать ее. — Уваров посетил Герцена в тот же вечер (см. ЛН, т. 62, стр. 604). ...чтоб мы пришли? — См. письмо 168. Видали ли вы ~ письмо князя Трубецкого... — Уваров отвечал в тот же день: «Позволите ли вы мне прислать за „Нордом": мне очень любопытно прочесть письмо Трубецкого, наверно написано в духе тимашево-правительственном; это может быть диссертация на чин?» (ЛН, т. 62, стр. 604). Отклик Герцена на письмо Трубецкого см. в статье «Гарибальди и „Колокол"» (XV, 83). ...письмо Гарибальди ко мне. — См. письмо 165 и комментарии к нему. Ответное письмо А. С. Уварова от 24 апреля 1861 г. — ЛН, т. 62, стр. 604 (датировано ошибочно 30 апреля). 168. А. С. УВАРОВУ Печатается впервые, по автографу (ГИМ). Год написания определяется связью с письмом 167. Позвольте нам прийти к вам сегодня... — В ответной записке Уваров пригласил Герцена к себе (см. ЛН, т. 62, стр. 762). Завтра ™ Вильгельм Телль в Ковен-Гарден. — Опера Россини «Вильгельм Телль» шла 27 апреля 1861 г. в Ковент-Гардене в исполнении труппы Итальянской королевской оперы (см. «Times» от 26 апреля 1861 г.) 647 Ответное письмо А. С. Уварова от 26 апреля 1861 г. — ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 114 (аннотация в ЛН, т. 62, стр. 762). 169. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 80—81. Год написания определяется связью с письмом 170. Заключительные строки приписаны 1 мая, после окончания этого письма. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Досадно, что ты едешь, не заехав сюда... — См. комментарии к письму 163. Тургенев выехал из Парижа в Петербург 3 мая 1861 г. ...видеть, как расходятся благородные и чистые деятели ~ грустно. — Речь идет об отношениях Тургенева с Огаревым (см. письмо 163). ларпурларчикам — от франц. l'art pour l'art (искусство для искусства). ...поручаю тебе сказать Кавелину ~ поражены смертью его сына. — См. письмо 172 и комментарии к нему. ...статья моя об Оуэне ~ ему посвящена. — Ср. письмо 172. Герцен неоднократно спрашивал мнение Тургенева о «Роберте Оуэне» (см. письмо 161). Уваров говорил, что есть слухи об уничтожении ценсуры. — О встречах с А. С. Уваровым 24 и 26 апреля 1861 г. см. в письмах 167, 168 и комментариях к ним. 170. Дж. ГАРИБАЛЬДИ Печатается по автографу (ПД, Р. III, оп. 1, № 842). Впервые опубликовано: ЛН, т. 7-8, 1933, стр. 93 (факсимильное воспроизведение — там же, стр. 90—91). Письмо было переслано Герценом И. С. Тургеневу (при письме 169) для вручения Гарибальди, но свидание Тургенева с Гарибальди не состоялось, и письмо осталось у Тургенева, который, по-видимому, подарил его Е. А. Черкасской — оно хранилось в фамильном альбоме последней (см. ЛН, т. 7-8, стр. 92). ...Александр запятнал себя кровью. — Герцен имеет в виду расстрел демонстрации 8 апреля 1861 г. в Варшаве. См. письмо 163 и комментарии к нему. ...через два года ™ социальных реформ. — Речь идет об установленном «Положениями» двухлетнем сроке заключения уставных грамот между помещиками и выходящими из крепостной зависимости крестьянами. ...вы видели — по моему ответу и по моим статьям ~ за Польшу. — Ответ Герцена Гарибальди — письмо 166. В К, лл. 96 и 97, был помещен ряд статей о польских событиях 1861 г.: «10 апреля 1861 и убийства в Варшаве», «Mater dolorosa», «Рейтерн» и др. 171. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 93. Год написания определяется упоминанием об экспедиции в Норвегию и Исландию с участием А. А. Герцена, которая продолжалась с 12 мая до начала октября 1861 г. 648 ...вручил кн. Голицыну пакет. Что это требование денег или нет? - Во время своей первой поездки за границу (в 1858 г.) Ю. Н. Голицын был проездом в Дрездене и там, находясь без средств, наделал долгов. По-видимому, одним из его кредиторов был А. Рейхель. ...его фантазия на русские темы ^ печатается... — В 1861 г. Ю. Н. Голицын написал оркестровую фантазию «Освобождение», посвященную отмене крепостного права в России. Фантазия исполнялась на празднике в доме Герцена 10 апреля 1861 г. (см. его заметку «Ю. Н. Голицын» — XV, 87). Она вышла в свет под названием «Emancipation fantasia. Dedicated to the Russian People by prince George Golitzin. Partition to Orchestra and Piano Duet», к июлю 1861 г. (см. K, л. 102 от 1 июля 1861 г.). ...отклонить его поездку в Тринидад... — Ср. письма 155 и 167. ...боа констриктор — удав (лат. boa constrictor). ...в пяти губерниях расстреливали ~ В Kазанскoй губернии /0 убитых... — См. о расстреле 12 апреля 1861 г. крестьян в селе Бездна Спасского уезда Казанской губ. и о других массовых репрессиях статьи Герцена «Русская кровь льется» и «12 апреля 1861 г. (Апраксинские убийства)» (XV, 90-93 и 107—109). ...за статьи о Польше... — См. комментарии к письму 170. Здесь был Тесье. — М. Э. Тесье дю Моте был в Лондоне в середине марта 1861 г. См. о нем в письме Л. Н. Толстого Герцену от 20 марта 1861 г. (Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, т. 60, стр. 370). 172. К. Д. КАВЕЛИНУ Печатается по тексту первой публикации, сделанной по копии, — Письма ^Г, стр. 44—46. Местонахождение автографа и копии в настоящее время неизвестно. Год написания определяется датой надписи Герцена на фотографической карточке, вложенной в письмо (см. наст. том, стр. 562). В настоящем издании слова «за что» исправлены на «за то» (стр. 152, строка 41). Твое горе обдало меня ужасом... — Зимой 1861 г. умер сын Кавелина Дмитрий. ...твой ответ какому-то подлецу... — Речь идет о статье Кавелина «Ответ г-ну Лохвицкому» (С, 1861, № 2, стр. 217—234). В ней доказывалась несостоятельность возражений Лохвицкого (в статье «Сравнительный метод в праве и речь г. Кавелина» — «Отечественные записки», 1861, № 1) против речи Кавелина, произнесенной в Петербургском университете 8 февраля 1861 г. («Взгляд на историческое развитие русского порядка законного наследования...», СПб., 1860). ...дай весть о себе ~ что станешь делать. — Летом 1861 г. Кавелин уехал в свое имение в Самарской губ. для урегулирования отношений с бывшими крепостными. После отъезда за границу в начале 1862 г. возобновилась его переписка с Герценом (см. письма 259, 267). Ответил ли Кавелин на это письмо — неизвестно. ...les vieux de la vieille. — «Ветераны старой гвардии» — так называли во Франции ветеранов наполеоновской гвардии. Что ты возишься ^ вместе с Вейнбергом. — В 1861 г. Кавелин заведовал юридическим отделом журнала «Век», не пользовавшегося популярностью из-за расплывчатости своей общественно-политической программы. Герцен имеет в виду скандальную статью его редактора П. И. Вейнберга «Русские диковинки», напечатанную под псевдонимом ^мень Виногоров (1861, № 8). В ней обвинялась в безнравственности некая Е. Э. Толмачева за то, что на литературном вечере в Оренбурге она 649 прочла «Египетские ночи» Пушкина. Статья вызвала бурный протест со стороны прогрессивной печати (см. статью М. Л. Михайлова «Безобразный поступок „Века"» — «С.- Петербургские ведомости», 1861, № 51, и ответ редакции: «По поводу статьи г. Михайлова» — «Век», 1861, № 10). В 1862 г. имя Кавелина уже не значилось в числе сотрудников «Века» (см. «Век», 1862, № 1). Я мысленно посвятил тебе статью в «Полярной звезде» об Оуэне... - См. письмо 117 и комментарии к нему. Сегодня 15 мая... — 15 мая 1848 г. во Франции было подавлено народное движение и провозглашено новое правительство. Отзыв Герцена о событиях 15 мая см. в «Письмах из Франции и Италии» (V, 132—138). ...a la Mephistofeles — раз по-лошадиному да раз по-человечьи... — По немецкой народной легенде о докторе Фаусте, Мефистофель появлялся то в образе человека, то в образе лошади или собаки; когда он принимал человеческий облик, на одной ноге его оставалось лошадиное копыто (Historia von D. Johann Fausten, dem weitbeschreiten Zauberer und Schwarzk?nstler..., Frankfurt am Main, 1587). Письмо это ™ с другой оказией. — Возможно, Герцен рассчитывал передать письмо Кавелину через И. С. Тургенева (см. письма 163, 169 и комментарии к ним). 173. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 103—104. Похвальный лист, ведет себя исправно!.. — Неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явл. 6). ...«приращение семейства». — У М. К. Рейхель родился ребенок, который вскоре умер. ...глаз из того света ~ он скоро будет Ротшилдом. — Герцен иронизирует над постоянными сообщениями Н. А. Мельгунова (ср. письмо 49) о скором улучшении его денежных дел (см. его письма к Герцену — ЛН, т. 62, стр. 308—387). Письма Мельгунова к Герцену из России за 1861 г. неизвестны, возможно, что в данном случае речь идет о неизвестном письме Мельгунова к Рейхель. Doctor Herzen — в Норвегии... — См. письмо 171. ...одного богатого золотопромышленника из Восточной Сибири... — Речь идет, по-видимому, о сибирском золотопромышленнике Томашевском, с которым Герцена мог познакомить А. Бени. Gru?, Ku? ~ vom Uralten vom Ural gekommenen Alten ~ p?re de famille. - «Привет, поцелуй, пожелания счастья и пуншу на крестины от древнего старца, пришельца с Урала. Господину А. Рейхелю, капельмейстеру и отцу семейства» (нем., франц.). В подлиннике игра слов, построенная на близком звучании немецкого слова «Uralten» (древний) и «vom Ural gekommenen Alten» (старца, пришельца с Урала). 174. НАПОЛЕОНУ III (черновое) Печатается впервые, по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 204). Русский перевод письма (с датой «31 мая 1861 г.»), сделанный самим Герценом и содержащий незначительные отличия от чернового автографа, был опубликован в ПЗ на 1869, кн. VIII, Gen?ve et Bale, 1868, стр. 69, в составе «Былого и дум», в главе «La belle France» (см. XI, 488—489). На черновом автографе, в левом верхнем углу л. 1 об., помета рукой Герцена: «Через Браницкого». Местонахождение белового автографа неизвестно. 650 ...больше десяти лет тому назад ~ мне было предписано покинуть Францию. — См. комментарии к письму 140. С тех пор мне два раза был туда разрешен приезд. — В 1851 и 1853 гг. Вторым разрешением Герцен не воспользовался (см. «Былое и думы» — XI, 484—488). ...моя дочь... — Ольга Герцен. Я беру смелость отнестись прямо к вашему величеству. — Герцен прибег к этой мере по совету гр. К. Браницкого. Ответное письмо префекта парижской полиции С. Буателя от 3 июня 1861 г. извещало Герцена о разрешении на въезд во Францию и «пребывание в Париже всякий раз, когда дела ... этого потребуют» (XI, 489). 175. С. РОШУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 115. 15-го ™ ее не будет в Лондоне. — Имеется в виду отъезд в Париж (см. комментарии к письму 177). 176. Вл. ЧАРТОРЫСКОМУ (?) (черновое) Печатается по фотокопии со списка рукой Н. А. Тучковой-Огаревой, с поправками Герцена (HSG). Впервые опубликовано: Л XV, 196—197 (без зачеркнутых мест, с датой «1—3 июня 1862» и ошибочным обозначением адресата — «Р. Чарторижскому»). В рукописи слово foi (вера) (стр. 156, строка 37) зачеркнуто, но ничем не заменено. Год написания определяется связью с открытым письмом к издателю «Przegl^du Rzeczy Polskich» (XV, 113, 367; ср. письмо 170 и комментарии), а также упоминанием о «совсем еще свежей могиле возле Казани» (о расстреле крестьян в Бездне 12 апреля 1861 г. см. письмо 171 и комментарии к нему). Отказ от участия в митинге, назначенном на 6 июня (состоялся ли он — неизвестно), позволяет отнести письмо к началу июня. Адресатом письма, как можно предполагать, был князь Владислав Чарторыский. В письме содержится обращение «Князь», а рассуждения о «письме Герцена» в письме З. Йордана, возглавлявшего агентство Чарторыских в Лондоне, к В. Калинке в Париж от 13 июня 1861 г. («Его можно спрятать среди прочих бумаг, разве что г. Клячко захочет прочитать курс в 12 лекций о значении Герцена и услугах „Колокола"» — Вавельский филиал Краковского воеводского архива, рукопись 5695, стр. 98), дают основание полагать, что письмо Герцена находилось в бумагах Чарторыских, секретарем которых был Калинка. В связи с тяжелой болезнью князя А. Чарторыского (15 июля 1861 г. он умер), с 1861 г. деятельность аристократической эмиграции возглавил его сын Вл. Чарторыский; Герцен познакомился с ним именно в 1861 г. (см. I. Коberdowa. Polityka czartoryszczyzny w okresie powstania styczniowego, Warszawa, 1957, стр. 50). ...на [польском] митинге... — Весной и летом 1861 г. агентство Чарторыских в Лондоне, опираясь на поддержку английской общественности, организовало серию митингов в пользу «польского дела». ...в ~ вопросе о границах ~ народы должны решать сами... — Одним из принципиальных «оттенков» во мнениях, разделявших Герцена и партию Чарторыских, был вопрос о праве украинского и белорусского 651 народов на независимость. Аристократическая польская эмиграция выступала с притязаниями на украинские и белорусские земли, входившие до раздела 1772 г. в состав Польши. 177. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «16— 20 июня 1861 г.»): Л XI, 129—130. Датируется по упоминанию о пожаре Surrey Gardens Concert Hall, происшедшем 11 июня 1861 г. (см. корреспонденцию из Лондона в «Северной пчеле» от 16 (28) июня 1861 г.). ...запертое распирается... — Герцен имеет в виду полученное им разрешение посетить Францию (см. письмо 174 и комментарии к нему). ...юнейший из Рейхелей? — См. письмо 173 и комментарии к нему. Я еду в субботу. — Герцен выехал в Париж в субботу 15 июня 1861 г., а не 21 июня, как указывал М. К. Лемке (XXII, 314). 178. Ж. МИШЛЕ Печатается по тексту Л XI, 130, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Ответ на письмо Ж. Мишле от 1 июня 1861 г. («La Revue», 1907, XI, p. 319. Русский перевод, с датой 4 июня 1861 г., — Л XI, 131). ...вы мне писали: «Но когда же мы увидимся?» — 1 июня 1861 г. Мишле писал: «Неужели мы никогда не встретимся, хотя бы в Бельгии или Швейцарии?» (Л XI, 131). ...я уже готов был к отъезду в Париж... — Разрешение на въезд во Францию было получено Герценом 4—5 июня 1861 г. (см. XI, 489). «Г-н Мишле уехал вчера». — Мишле выехал из Парижа в Veules 21 июня 1861 г. (этим числом датировано его письмо из Парижа к А. Дюменилю. — См. J. Michelet. Lettres in?dites ? Alfred Dumesnil et ? Eug?ne No?l (1841 — 1871), Paris, 1924, стр. 282. Благодарю вас за все то лестное, что вы говорите о моей книге. — Речь идет о первом томе «Былого и дум» в переводе А. Делаво (см. комментарии к письму 16). Отзыв Мишле см. Л XI, 131. ...прочел «Море», но не получил экземпляра... — Мишле писал Герцену 1 июня: «Вы должны были получить в январе мою книгу о море» (Л XI, 131). Речь идет о книге: J. MWhеlеt. La Mer, Paris, L. Hachette, 1861 (русский перевод: «Море». Сочинение Мишле. Издание редакции журнала «Рассвет», СПб., 1861). ...возвращусь ™ к 10 июля... — Герцен уехал из Парижа 9 июля 1861 г. (см. заметку И.-В. Фрича, опубликованную в пражской газете «Cas» от 20 июля 1861 г. — ЛН, т. 64, стр. 809). 179. Вл. МИЦКЕВИЧУ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в Париже. Впервые опубликовано: Л XI, 131. Датируется условно по связи с письмом 181. Последний понедельникъ перед 29 июня — 24 июня 1861 г. Письма Вл. Мицкевича к Герцену неизвестны, за исключением одного — от 23 ноября 1862 г. (перлюстрационная копия в BPAN). 180. И.-В. ФРИЧУ Печатается по фотокопии с автографа (Liter?rni Archiv N?rodniho musea, Прага). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 801 (факсимильное воспроизведение — там же, стр. 799). Год написания определяется по парижскому адресу Герцена. Письмо И.-В. Фрича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Об их переписке см. ЛН, т. 64, стр. 800. ...зайдите как-нибудь утром... — Точная дата встречи Герцена с Фричем неизвестна. Она могла состояться между 30 июня — 8 июля 1861 г. О посещении Герцена Фрич записал в дневнике (дата не указана): «Он (Герцен) читал мне письмо от певца, а затем от дамы, покинутой женихом, говорил о самостоятельности, о том, что не понимает, чего от него ждут и на что надеются. Забыл все данные им обещания» («Cesko-Polsky sbornik vedeckych Praci», I, Praha, 1955, стр. 497; цит. в переводе с чешского; ср. ЛН, т. 64, стр. 809). 181. Вл. МИЦКЕВИЧУ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в Париже. Впервые опубликовано: Л XI, 133. В конце письма, под адресом, зачеркнуто: Orsett House. 182. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 146—147. ...два раза — в Берген, третий — письмо из Тринидада, четвертый — послал из Парижа в Trondheim. — Эти письма к А. А. Герцену неизвестны. В третий раз Герцен, по-видимому, переслал сыну письмо из Тринидада от Э. Урих. Как я попал в Париж... — См. письмо 174 и комментарии к нему. ...в Париже очень скучно. — См. «Былое и думы» (XI, 490—494), а также публикацию Н. Г. Розенблюма «Герцен в Париже летом 1861 г.» (ЛН, т. 63, стр. 306—310). С Левицким мы примирились. — Герцен порвал отношения с С. Л. Львовым-Львицким, по- видимому, в 1847 г. (см. публикацию С. Д. Лищинер в «Известиях АН СССР. Отд. литературы и языка», т. XXI, вып. 2, М., 1962). ...С Татьяной Петровной чуть не поссорились. — О встрече Герцена с Т. П. Пассек см. письмо 189, ее воспоминания (Пассек, II, стр. 412—418), а также Тучкова-Огарева, стр. 177—178. ...польская депутация ~ с адресом... — Депутация польских эмигрантов посетила Герцена в Париже 4 июля 1861 г. — см. статью «Польский адрес» (XV, 124). ...Девиль решительно повредился ~ сватался за Тату... — O психическом заболевании врача Ф. Девиля см. Тучкова-Огарева, стр. 172—177. Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 162—163. На автографе рукой Н. Ф. Щербины: «А. И. Герцена (Искандера)». Лондонский адрес написан Герценом на отдельном листе, крупными буквами, и стрелкой показано его место в тексте письма. Письмо Н. Ф. Щербины, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Отправляйтесь из Вентнора ~ мы вас отправим в Isle of Wight спокойно. — В конце июля 1861 г. Щербина приехал в Англию и поселился на о. Уайт в семье гр. Ф. П. Толстого. См. об этом записки Щербины «Вентнор. Остров Уайт» (Н. Ф. Щербина. Полное собрание сочинений, СПб., 1873, стр. 375—388). 184. Н. Р. ЦЕБРИКОВУ (?) Печатается по автографу (ГПБ, фонд Н. В. Гербеля, № 79, ед. хр. 12, л. 274). Письмо сохранилось в альбоме Н. В. Гербеля; над автографом надпись его рукою: «Письмо А. И. Герцена к ... с припиской Н. П. Огарева» (фамилия адресата выскоблена). Впервые опубликовано: Л XI, стр. 163. Адресат письма, по всей вероятности, декабрист Н. Р. Цебриков (см. о нем XVI, 258, 443— 444). Из приписки Огарева явствует, что настоящее письмо адресовано декабристу, с которым он в 1838 г. встретился на Кавказе. Мемуары современников (А. Е. Розен. Записки декабриста, Лейпциг, 1870, стр. 374; «Записки декабриста Н. И. Лорера», М., 1931, стр. 191; А. П. Беляев. Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном, СПб., 1882, стр. 408; И. Фон - дер - Ховен. Мое знакомство с декабристами... — «Древняя и новая Россия», 1877, № 2, стр. 222; Г. И. Филипсон . Воспоминания, М., 1885, стр. 108; М. Ф. Федоров. Походные записки на Кавказе с 1835 по 1842 г. — «Кавказский сборник», т. III, Тифлис, 1879, стр. 113; «Из воспоминаний H. M. Сатина». — «Почин. Сборник Общества любителей российской словесности», М., 1895, стр. 242) позволяют установить, что из числа декабристов, бывших на Кавказе в 1838 г. и доживших до 1861 г., лишь пять могли встретиться с Огаревым. Это М. М. Нарышкин, М. А. Назимов, С. И. Кривцов, А. Е. Розен и Н. Р. Цебриков. Из них наиболее вероятным адресатом настоящего письма мог быть Цебриков, так как трое первых к 1861 г. совершенно отошли от политической жизни, а Розен относился к деятельности издателей «Колокола» неодобрительно (см. его «Записки декабриста», стр. 169—170, 490). Цебриков же имел связи с Вольной русской типографией, печатал в этот период в изданиях Герцена свои записки (см. статью С. Я. Гессена в сб. «Воспоминания и рассказы деятелей тайных обществ 1820-х годов», т. I, М., 1931, стр. 247—254). Кроме того, Цебриков был хорошо знаком с И. С. Тургеневым, через которого, возможно, и осуществлялась его связь с Герценом. Настоящее письмо Герцена и Огарева является ответом на письмо декабриста. У Цебрикова был прямой повод для письма к ним, так как, печатая анонимно в «Историческом сборнике Вольной русской типографии» (кн. II, 1861) статью Цебрикова «Алексей Петрович Ермолов», Герцен писал в «Предисловии» к нему: «Мы очень желали бы знать источники или имя автора — если не для печати, то для нас» (XIV, 353). Настоящее письмо было вручено Герценом Н. В. Гербелю, находившемуся в 20-х числах июля 1861 г. в Лондоне (в альбоме Гербеля сохралась визитная карточка Герцена, а под нею рукою Гербеля подпись: «Лондон, 12/24 июля 1861»), для передачи адресату. Однако Гербель, 654 вернувшись в Петербург, уже не застал там Цебрикова, который в июне уехал сначала к Тургеневу в Спасское, а затем к гр. Ламберт, где служил управляющим до своей смерти в 1862 г. (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 263, 273). 185. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ, Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258, лл. 31—32). Впервые опубликовано: Л XI, 479. Год написания определяется временем пребывания Н. А. Тучковой-Огаревой с дочерьми Герцена в Торки, в Девоншире (ср. письмо 189). Теперь кончаю «Положения». — Имеется в виду статья Огарева «Разбор нового крепостного права, обнародованного 19 февраля 1861 г. в Положениях о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» (К, лл. 101, 103 — 106 от 15 июня, 15 июля, 1 и 15 августа, 1 сентября 1861 г. — Огарев, I, стр. 468—526). В октябре «Разбор» вышел отдельным изданием (см. объявление в К, л. 109 от 15 октября 1861 г.). ...предложил Марии два фунта. — Речь идет, видимо, о бывшей гувернантке Н. А. Герцен — Марии Фомм. 186. Н. В. ГЕРБЕЛЮ Печатается по автографу (ГПБ, фонд Н. В. Гербеля, № 179, ед. хр. 12, л. 75). Впервые опубликовано: Л XXII, 128. Датируется условно, по времени пребывания Н. В. Гербеля в Лондоне (см. комментарии к письму 184). Поправка на стр. 371. — Речь идет о печатавшемся в Вольной русской типографии сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия. Отдел первый. Стихотворения, часть первая» (Лондон, 1861). Часть материалов для него была доставлена В. И. Касаткиным (см. письмо Н. П. Огарева к Герцену от сентября 1860 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 382, а также т. 41-42, стр. 8—9) и Н. В. Гербелем; последний, как видно из настоящего письма, участвовал и в корректуре. Предлагаемая поправка в тексте анонимной драматизированной сатиры «Разговор в 1849 году» (стр. 370 — 374) была учтена, как и просьба поправить анонимное стихотворение «Вера и любовь. (Из Беранже)» (стр. 355—357). Текст его не содержит пропусков. К...на... — В автографе часть фамилии выскоблена. Возможно, имеется в виду В. И. Касаткин, однако о его пребывании в Лондоне в июле 1861 г. сведений не найдено. 187. Н. В. ШЕЛГУНОВУ Печатается по автографу, хранящемуся в деле Н. Г. Чернышевского (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, № 37, лл. 72 — 74 об.). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 3, стр. 105—106 (без указания адресата; письмо Огарева в отрывках). В издании М. К. Лемке напечатано как письмо к Н. Н. Обручеву, с датой «15—20 августа 1861» (Л XI, 212, 214—215). Текст Огарева впервые опубликован полностью в книге: М. К. Лемке. Политические процессы в России 1860-х гг., 1923, стр. 186—190. Имена, названия мест и заглавия статей, о которых идет речь, в автографе тщательно выскоблены. В некоторых случаях текст восстанавливается предположительно (см. ниже). Последний лист автографа поврежден: вырвано слово «Мельникова» (стр. 167, строка 3). Слово восстанавливается по копии, также хранящейся в деле Чернышевского. Адресат установлен Я. 3. Черняком (см. его статью «Был ли Н. Н. 655 Обручев адресатом письма, взятого при аресте Чернышевского?» — ЛН, т. 62, стр. 420—432). Датируется по содержанию. В комментируемом письме Огарев сообщает, что закончил «разбор положений». Следовательно, оно написано после 30 июля (ср. в письме 185: «теперь кончаю „Положения"» — см. также комментарии к нему). Указание Огарева на то, что разбор «местных положений» идет «в нынешнем №», а «в будущем и еще одном № администрация», позволяет ограничить время написания письма первой половиной августа — до выхода листов «Колокола» с разбором «административных положений» (лл. 105 и 106 от 15 августа и 1 сентября 1861 г.). Поскольку письмо помечено субботой, оно может быть отнесено к 3 или 10 августа. Однако слова Огарева о том, что «местные положения» идут в «нынешнем №», позволяют предположительно датировать письмо 3 августа, когда только что вышедший л. 104 «Колокола» от 1 августа мог восприниматься как «нынешний», а л. 105 от 15 августа был пока еще «будущим» номером. Письма Н. В. Шелгунова к Герцену неизвестны. Шелгунов приехал в Лондон вслед за М. Л. Михайловым в июне 1861 г. с целью напечатать в Вольной русской типографии прокламацию «К молодому поколению». С Герценом и Огаревым он был знаком с 1859 г. (см. комментарии к записи в альбом Л. Н. Шелгуновой около 15 марта 1859 г. — XXVI, 490). Письмо было написано, когда Шелгунов находился в Париже, ожидая сообщений о провозе Михайловым в Россию 600 экземпляров отпечатанной прокламации (см. Н. В. Шелгунов. Воспоминания, 1923, стр. 35). Возвратившись в Петербург в августе 1861 г., он передал письмо Чернышевскому, у которого оно было отобрано при аресте. На допросах Чернышевский утверждал, что получил письмо от неизвестного лица по городской почте (М. К. Лемке. Политические процессы в России 1860-х гг., 1923, стр. 312). ...господину, который в Лондон? не попал, сказать нам, чтобы мы не завлекали юношество в литературный союз... — Чернышевский показал на допросе, что свое поручение не «вовлекать молодежь в политические дела» он передал Михайлову — там же, стр. 312 (Михайлов в это время находился уже в ссылке, и ему это не могло повредить). Однако летом 1861 г. Михайлов провел около двух месяцев в Лондоне, пока печаталась прокламация. По всей вероятности, имеется в виду Н. А. Серно-Соловьевич: в конце июня или в июле 1861 г. он приехал из Петербурга в Аахен (см. письмо 188) и оставался в Германии до октября 1861 г. В Лондоне он не был и мог передать поручение Чернышевского письменно или через третье лицо. Среди причин, побудивших Чернышевского сделать такое предупреждение издателям «Колокола», были репрессии в июле 1861 г., после появления первого номера «Великоруса» (в распространении этой прокламации правительственные органы сразу же заподозрили молодежь, в первую очередь студентов). Это побудило Чернышевского подумать о большей осторожности в деле конспирации и вовлечения молодежи в борьбу. ...по случаю какой-то истории Рима, встречаем мы в «Современнике» ~ статью прямо против нас ~ сами держались этим знаменем. — Огарев имеет в виду статью Чернышевского «О причинах падения Рима (подражание Монтескье)», написанную по поводу книги Гизо «История цивилизации во Франции от падения Западной Римской империи», СПб., 1861 («Современник», 1861, № 5). В этой статье содержалась скрытая полемика с Герценом по поводу его концепции исторического развития России и Запада. Чернышевский разделял взгляд Герцена на Русскую поземельную общину как основу будущего социалистического 656 устройства в России, но не считал отсутствие ее в странах Западной Европы препятствием на пути к их социалистическому преобразованию. Он оспаривал мысль Герцена об «умирании» Запада, доказывая, что общественные силы не стареют, не умирают и не истощаются: «Стареет отдельный человек, в обществе пропорция свежих и усталых сил вечно остается одинакова» (Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. VII, М., 1950, стр. 647). Эту мысль Чернышевский заканчивал словами: «...не утверждайте, что бывают народы, состоящие из людей безголовых или не имеющих желудка, или исключительно из одних стариков, или исключительно из одних молодых людей ... Что за охота выказывать себя глупцом или лгуном» (там же). Пафосом статьи было утверждение революционных сил народных масс Запада, которые «еще только приближаются к полю исторической деятельности» (там же, стр. 666). Н. Воскобойников, автор фельетона «Журнальные заметки», направленного против статьи Чернышевского («С.-Петербургские ведомости» от 1 июля 1861 г., № 144), якобы беря под защиту «лучших людей русского общества», стремился подчеркнуть, что статья свидетельствует о разногласиях в революционном лагере. ...в отместку за неуважение к воровству какого-нибудь патрона! — Огарев подразумевает Н. А. Некрасова, которого он и Герцен несправедливо считали виновником присвоения наследства М. Л. Огаревой (см. Я. З. Черняк. Огарев, Некрасов, Герцен, Чернышевский в споре об огаревском наследстве, М.—Л., 1933, стр. 295—300, и т. XXVI, стр. 104—105 и 379—380). ...в этой статье сказано... — Огарев имеет в виду следующие строки из статьи Чернышевского: «Посмотрите же вы на дерево: разве оно все укореняется? Укореняется до известной поры только, а потом начинает ветшать, падает, искореняется. Для этого не нужно, собственно, ни бурь, ни наводнений: довольно того, что растительная сила, поддерживавшая это дерево, начинает покидать его, что свежие соки из почвы перестают с любовью втягиваться в него, устремляются к чему-нибудь другому» (Н. Г. Чернышевский . Там же, стр. 648). ...«Что нужно народу» ~ промаха не было. — В автографе выскоблено название статьи Огарева «Что нужно народу?» (Огарев, I, стр. 527—536), а также первая буква следующего слова. Статья эта идейно и по форме тесно связана с прокламациями Чернышевского «Барским крестьянам...», Шелгунова и Михайлова «К молодому поколению», Шелгунова «Русским солдатам...». Огарев писал ее во второй половине июня 1861 г. при участии Н. Н. Обручева и Шелгунова (см. ЛН, т. 62, стр. 422—424). Естественно, что Шелгунова должна была интересовать судьба этой статьи, напечатанной в «Колоколе» (л. 102 от 1 июля 1861 г.) и сразу же вслед за тем выпущенной двумя приложениями — отдельной брошюрой и большим листом. Совершенно очевидно, что слова «...приложено; а теперь со стороны потребовали еще издания» — могли в августе 1861 г. относиться только к этой статье. ...о военных людях ~ язык известнее. — Речь идет о воззвании к солдатам по поводу их роли в усмирении крестьянских восстаний. Обращение Огарева к Шелгунову вполне естественно, так как он не мог не знать, что Шелгунов — автор прокламации «Русским солдатам...», написанной зимой 1860/61 г. Впоследствии Огарев сам написал статью-воззвание «Что надо делать войску?» (К, л. 111 от 8 ноября 1861 г. — Огарев, I, стр. 548—554), в которой призывал солдат не идти против крестьян, недовольных реформой. Там же он говорит о «тройной форме присяги» (стр. 552). Это воззвание по мысли и по форме тесно связано с прокламацией Шелгунова. На основании этих соображений восстанавливается первое из выскобленных слов («...о военных людях...»). Чтение остальных выскобленных слов возможно в различных вариантах: 657 «...писать было бы ... дело...» — возможно: нужное, полезное, важное, необходимое, доброе; «... язык известнее» — возможно: «Вам этот...», «Вам солдатский...», «Солдатам ваш...» ...около ярмарочных центров. — Речь идет (в иносказательной форме) об организации широко разветвленного тайного общества и о сборе средств для него. Высказанная здесь идея (в частности, мысль о ярмарочных центрах как местах создания тайных организаций) развита в записке Огарева «О тайных обществах» (Огарев, II, стр. 68—80). Выскобленные слова «учредить конторы» восстанавливаются, исходя из предыдущей фразы, в которой идет речь об организации «контор» по распространению пропагандистских изданий. Я надеюсь напечатать ~ проекты с разбором. — Разбор проектов административной и судебной реформы Огарев позднее систематически печатал в «Колоколе» («Разбор основных положений преобразования судебной части в России» — лл. 150—154 от 15 ноября, 1 и 15 декабря 1862 г., 1 и 15 января 1863 г.). В июньской книжке «Современникам ~ статью о государственном банке. — Речь идет о статье Н. А. Серно-Соловьевича «Размышления по поводу статьи г. Шилля о государственном или земском заемном банке» («Современник», 1861, № 6). Слова, заключенные в скобки, выскоблены. ...Чернышевский ? la baron Vidil ~ вытянул меня арапником. — Сравнение вызвано нашумевшим в Лондоне судебным процессом: барон Видиль обвинялся в попытке убить своего сына, нанеся ему на верховой прогулке тяжелое ранение в голову металлической ручкой арапника (см. сообщения о процессе в «Times» от 13, 17, 18, 20 и 23 июля и 5, 22 и 24 августа). На допросе в следственной комиссии Чернышевский, объясняя выражение «ехавши дружески возле», говорил, что он «подобно Герцену защищал обычное наше общинное землевладение» (М. К. Лемке. Цит. соч., стр. 312). Герцен ответил Чернышевскому статьей «Repetitio est mater studiorum» (К, л. 107 от 15 сентября 1861 г. — XV, 143—149, 383—384); см. также набросок «Двоюродный братец» — XV, 220—221, 421. ...в пресловутом письме Чичерина... — Речь идет о письме Б. Н. Чичерина, напечатанном в К, л. 29 от 1 декабря 1858 г., с предисловием Герцена «Обвинительный акт» (XIII, 404—406 и 597— 599). См. также ЛН, т. 63, стр. 209—219. Читал повесть Печерского (Мельникова) «Гриша». — Повесть П. И. Мельникова-Печерского напечатана в «Современнике», 1861, № 3. В том же году она вышла отдельным изданием. ...статейку мою об открытии мощей Тихона. — Речь идет о статье «Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ» (К, л. 105 от 15 августа 1861 г. — XV, 133—138). 188. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ДОЧЕРЯМ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI, 168—169. На листе 2 об. — рисунки, цифры и пометы рукой Н. А. Герцен. Слова: «От Сазонова жалости подобное письмо», — приписаны сбоку на листе 1 об. Слова: «Большое письмо, — скажет Лиза», — надписаны крупными буквами над той частью письма, которая обращена к Ольге Герцен (л. 2); надпись эта сделана, видимо, уже после окончания письма. Год написания определяется упоминанием № 1 «Великоруса» (см. ниже). Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Здравствуйте, большие и малые, совершеннолетние и дети! — В конце июля Н. А. Тучкова- Огарева, М. Мейзенбуг и дочери Герцена — Наталья, Ольга и Лиза — переехали в Торки (см. письмо 185, а также письмо Н. А. Тучковой-Огаревой к А. А. Тучкову от 2 августа 1861 г. — РП, стр. 266—267). Герцен жил в Торки с 24 августа до 18 октября 1861 г. с наездами в Лондон (см. письма 192, 197, 204, 205). У нас в руках ™ «Великоросс». — В июле—октябре 1861 г. в Петербурге и в Москве распространялись первые в России нелегальные печатные прокламации «Великорус» (№№ 1 — 3; первый номер вышел 30 июня, второй — 7 сентября, третий — 20 октября). Основные требования, выдвинутые «Великорусом», были: освобождение крестьян с землей без выкупа, введение конституции, независимость Польши (см. статью Н. Н. Новиковой «Комитет „Великоруса" и борьба за создание революционной организации в эпоху падения крепостного права» — «Вопросы истории», 1957, № 5, стр. 132—142). Каким путем получил Герцен первый номер «Великоруса», неизвестно. Он немедленно откликнулся на него статьей «Заводите типографии! Заводите типографии!» (К, л. 105 от 15 августа 1861 г. — XV, 132). Прокламация была перепечатана в К, л. 107 от 15 сентября 1861 г. Об «Ответе „Великорусу"» Н. А. Серно- Соловьевича см. в письме 196 и комментариях к нему. Разные генералы просили о высылке ~ обоих Серно-Соловьевичей... — См. об этом анонимную заметку «Лейб-правосудие и лейб-гвардия» в К, л. 106 от 1 сентября 1861 г. Военный суд приговорил крестьянина Никитина к 300 ударам шпицрутенами с последующей ссылкой в арестантские роты за то, что он ударил толкнувшего его офицера Ядыкина. А. А. и Н. А. Серно-Соловьевичи, оказавшиеся свидетелями происшествия, показали, что Ядыкин был пьян и первый начал драку. Офицеры Волынского полка, в котором он служил, подали прошение о привлечении Серно-Соловьевичей к ответственности за клевету и оскорбление чести полка. ...старший приехал в Ахен... — Н. А. Серно-Соловьевич. См. комментарии к письму 187. В «Искре» напечатана моя статейка... — Фельетон «Из воспоминаний об Англии» был напечатан под псевдонимом «Н. Огурчиков» («Искра», 1861, № 24 — XV, 118 — 123). ...князь Голицын давал первый концерт — в Креморне... — Летом 1861 г. Ю. Н. Голицын был арестован за долги и содержался в лондонской долговой тюрьме. Оттуда его под стражей возили на концерты, которые он был обязан по контракту давать в Креморн-Гарденсе. Саша в Исландии... — См. письмо 171 и комментарии к нему. Огарев ~ собирается в Титциау... — Огарев приехал в Торки в начале сентября (см. письма 194, 196, 197, 200). Вот вам и Шлесинша. — По-видимому, речь идет о жене издателя Шлесингера, который летом 1861 г. жил в Торки (ср. письмо 192). От Сазонова жалости подобное письмо. — Письмо Н. И. Сазонова и ответ Герцена неизвестны. См. письмо 59 и комментарии к нему, а также ЛН, т. 41-42, стр. 184—187; т. 62, стр. 522—530, 542—544. .спасибо за письмо... — Письмо О. А. Герцен не сохранилось. Егорьевна — горничная Жеоржина. Кухмист — повар (кухмистер) Тассинари. ...предложение Саши ехать в Шотландию ~ я ему и писал. — Это письмо Герцена к сыну неизвестно, как и письмо последнего. 659 189. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 170—171. В автографе на обороте (л. 1) — цифровые подсчеты рукой Герцена (?). Год написания определяется связью с письмами 182 и 188. ...сам, вероятно, в субботу поеду. — Герцен уехал в Торки только в последующую субботу, 24 августа 1861 г. (см. письмо 192). ...путешествие не безопасное... — У берегов Исландии часто бывали кораблекрушения (ср. письмо 198). Путешествие Miss Руцин ~ окончилось... — См. письмо 143 и комментарии к нему. ...превосходный портрет, которого экземпляр пришлю вам. — Речь идет о фотопортрете Герцена, воспроизведенном в ЛН, т. 62, стр. 43. ...сделала аттентат посватать Владимира. — Устроить брак сына Владимира с Н. А. Герцен. Ср. письмо 96 и комментарии к нему. Аттентат — покушение (франц. attentat). Имел весть из Сибири и поклон Рейхелю от Бакунина. — Вероятно, речь идет о неизвестном письме Бакунина Герцену (написанном в промежутке между двумя известными письмами — от 8 декабря 1860 г. и 15/3 октября 1861 г.). Ср. письма 143, 220. 190. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 370—371. Письма К.-Э. Хоецкого Герцену неизвестны. Об их взаимоотношениях см. в «Былом и думах» (X—XI). В настоящем письме Герцен сообщает Хоецкому автобиографические данные в связи с тем, что последний писал в это время его биографию (ср. письмо 201). Статьи в журналах я стал печатать с 1840 года. — Первое оригинальное произведение Герцена — статья «Гофман» — было напечатано в журнале «Телескоп», 1836, часть XXXIII, № 10 (I, 62—80). Затем в сборнике «Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком» (кн. III, М., 1840), было напечатано «Письмо из провинции» (I, 131 — 133), а в «Отечественных записках», 1840, № 12, и 1841, № 8 — «Записки одного молодого человека» (I, 257—316). Писал философские комментарии, связанные с Гегелем... — Речь идет о «Письмах об изучении природы» (III, 89—315). Напечатав по-немецки «Vom ?ndern Ufer» и «Briefe aus Italien und Frankreich»... — О немецком издании 1850 г. «С того берега» и «Писем из Франции и Италии» см. VI, 486, и V, 452—453. ...мы получили от поляков свидетельства самой братской симпатии. — См. открытое письмо Герцена «К издателю „Przeglqdu Rzeczy Polskich"» (XV, 113 и 367), а также письмо 182 и комментарии к нему. Александр в Исландии. — См. письмо 171. ...я при посредстве Трюбнера мог бы много их здесь продать. — См. письмо 213 и комментарии к нему. Большой портрет хуже того, который сделал Левицкий. — Фотопортрет Герцена — Этьена Каржа (см. комментарии к письму 201). О портрете работы С. Л. Левицкого см. в письме 189 и комментариях к нему. Получил известие о Спешневе... — Герцен имеет в виду петрашевца Н. А. Спешнева, с которым Хоецкий познакомился в середине сороковых годов, во время пребывания Спешнева за границей. 660 191. Д. К. ШЕДО-ФЕРРОТИ (Ф. И. ФИРКСУ) Печатается по автографу (ПД, ф. 250, № 757, лл. 132—133). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 264. На первой странице автографа выбита печать: «D. К. Sch?do-Ferroti». В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 134, лл. 21—22 об.) сохранился черновой автограф этого письма, текст которого отличается от белового наличием «Post-scriptum'a» и тем, что сокращены отдельные слова. Ответ на письмо Д. К. Шедо-Ферроти (Ф. И. Фиркса) от 19 августа 1861 г., напечатанное вскоре отдельной брошюрой: «Lettre ? monsieur Herzen, par D. К. Sch?do-Ferroti», 1861, В. Behr (E. Bock), Berlin. Подлинник письма сохранился в архиве Герцена (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 121). См. также Л XI, 268 — 274. ...вы слишком хвалите мой русский язык... — См. стр. 25 брошюры Д. К. Шедо-Ферроти. ...вы сделали выписки из статьи, — к которой примечания были писаны не мною... — Имеется в виду публикация «Императорский кабинет и Муравьев-Амурский» (К, л. 87-88 от 15 декабря 1860 г.), содержавшая материалы о тяжелом положении рабочих, приписанных к нерчинским заводам и рудникам, считавшихся личной собственностью императора, с редакционными примечаниями, вероятно, Огарева (см. ЛН, т. 61, стр. 261—262). ...я нахожу непоследовательным уснащение вашей речи ~ словами brutal, calomnie... — Упрекая Герцена в несправедливости его обвинений отдельных лиц, Шедо-Ферроти писал: «La vivacit? et, veuillez me passer le mot, la brutalit? de vos accusations...» («Живость и, соблаговолите простить мне это выражение, грубость ваших обвинений...» — стр. 7); о друзьях Герцена, которые слишком «возвышают его заслуги», Фиркс писал: «C'est ce qui fait plus d'honneur ? leur c?ur qu'? leur intelligence, car cela prouve qu'ils ... ne vous ont pas compris et qu'en voulant faire v?tre ?loge ils vous ont calomni?» («Это делает честь более их сердцу, нежели уму, так как это доказывает ... что они вас не поняли и что, желая воздать вам хвалу, они вас оклеветали» — стр. 8—9). ...как согласить их с той урбанностью, которую вы желали бы видеть в наших сочинениях. — Шедо-Ферроти рекомендовал Герцену излагать свои мысли «в выражениях, не задевающих за живое никого из тех, кто благодаря своему положению может решать вопрос о проведении в жизнь ваших мыслей» (стр. 6, цит. в переводе с франц.). Елагин меня чуть не сравнивает — с Картушем. — Имеется в виду памфлет Н. В. Елагина «Искандер-Герцен» (Берлин, 1859). Автор книги писал, в частности, что Герцен незаконно присвоил «огромные суммы денег» отца (стр. 205) и т. п. См. ответ Герцена Елагину — «От Искандера» (XIV, 205, 525). Вы — более консерватор, чем Александр Николаевич. — См. надпись Герцена на письме Шедо- Ферроти (наст. том, стр. 563). И упрек, что мы не занимались вопросом освобождения крестьян с землею, — несправедлив. — В начале письма Шедо-Ферроти рекомендовал Герцену свою брошюру «Etudes sur l'Avenir de la Russie» (Берлин, апрель 1861 г.), приложенную к письму. В ней, в этюде «Les serfs non encore lib?r?s», пытаясь представить себя защитником русского крестьянства, он утверждал, что никакой свободы оно не получило. Отмечая, что в публикациях «Колокола» много места уделяется обличению чиновников и администрации, Шедо-Ферроти демагогически заявлял, что «Колокол» не выдвигает конкретных предложений по крестьянскому вопросу и проектов реформы (стр. 18). 661 Два проекта были напечатаны нами в двух отдельных брошюрах. Я. И. Ростовцев один из них ~ рекомендовал членам редакционных комиссий. — Первый проект В. А. Панаева — «Об освобождении крестьян в России» — был опубликован в сборнике «Голоса из России», кн. V (London, 1858), без указания имени автора. В примечании к главе второй этого проекта рассматривался вопрос о земельном наделе (стр. 155—166). В сокращенном виде этот проект был приложен к л. 44 «Колокола» от 1 июня 1859 г. и послан самим автором Александру II (доложенный Я. И. Ростовцевым, он рассматривался на одном из заседаний редакционных комиссий — см. «Мемуары П. П. Семенова-Тян-Шанского», т. III — «Эпоха освобождения крестьян в России (1857—1861 гг.)», Пг., 1915, стр. 280). Второй проект (неизвестного автора) — «Проект действительного освобождения крестьян» — был напечатан в кн. VIII «Голосов из России» (Лондон, 1860, стр. 1 — 135). ...отчего мы не учим правительство? — Шедо-Ферроти писал Герцену: «Вместо того, чтобы обращаться к массам, которые вас совсем не понимают и которые восхищаются в ваших произведениях только лишь резкими выражениями, сорвавшимися с вашего языка, обращайтесь к кругу просвещенных людей России, обращайтесь к правительству» (стр. 18, цит. в переводе с франц.). ...если пойдет путем флигель-адъютантских митральес... — Путем применения оружия при подавлении крестьянских восстаний (митральеза — орудие для стрельбы картечью; франц. mitrailleuse). После опубликования манифеста 19 февраля в каждую губернию был отправлен, как особо доверенное лицо царя, флигель-адъютант или свитский генерал, облеченный особыми полномочиями. Царские посланцы жестоко расправлялись с восставшими крестьянами. См. письмо 171 и комментарии к нему. ...польских учреждений на монгольский манер... — Возможно, речь идет о тех незначительных уступках в перестройке управления в Польше (в частности, восстановление Государственного совета Королевства польского), на которые пошло царское правительство, боясь революционного выступления. ...мы, не боясь свиста и осуждения, сказали ему: «Ты победил, Галилеянин!» — См. статьи Герцена «Через три года», «1860 год» (XIII, 195 — 197; XIV, 216); ср. «Накануне» и «Панихида в Петербурге» (XV, 33 и 54). 192. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой: «31 августа 1861»): Л XI, 220. Датируется по связи с письмами 191 и 193. Это — первое письмо после отъезда Герцена из Лондона в Торки. Суббота между 22 и 29 августа 1861 г. приходилась на 24-е число. Конец письма, после незаконченной фразы «Дом прекрасный, местоположение», написан другим пером и более бледными чернилами. В Ексетере ~ в Ньютоне ^ ждали час — Железнодорожное сообщение из Лондона в Торки шло через города Эксетер и Ньютон-Аббот. Дом прекрасный, местоположение — См. Пассек, II, стр. 487—490. 193. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI, 217—218. В автографе внизу на полях — цифровые расчеты рукой Герцена. Год написания определяется содержанием: Т. П. Пассек приезжала в Лондон и к Герцену в Торки в конце августа 1861 г. (см. письмо 194 и Пассек, II, стр. 483, 487—495). Письмо Н. П. Огарева, в котором он сообщил Герцену о приезде Т. П. Пассек, неизвестно. Отчего это люди не дают покоя... — Раздражение, с которым Герцен принял известие о приезде Пассек в Лондон, вызвано отчасти теми материальными претензиями, которые предъявляла ему Пассек, а также полным расхождением в их взглядах, определившимся во время встречи в Париже (см. письма 182, 189). Покажи Татьяне Петровне ~ «Теймс» ~ об этом не продолжать. — Герцен находил, что его родственники несправедливо поступили с Пассек при разделе имущества, и поэтому считал своим долгом помогать ей (см. Тучкова-Огарева, стр. 177). В августе 1861 г. он послал ей в Париж чек на получение у Ротшильда 3000 франков, но она отправилась в Англию, не дождавшись чека (см. письмо 194). Герцен в это время испытывал материальные затруднения (большая часть его капитала была вложена в акции New York Central Company, курс которых с весны 1861 г. стоял низко в связи с гражданской войной в США; «Times» ежедневно печатала сообщения о положении на бирже), однако дал ей в Торки по ее просьбе чек еще на 700 руб. (см. Пассек, II, стр. 493—494). Не лучше ли ей одной сюда приехать... — Пассек приехала в Лондон с сыном Владимиром, к которому Герцен относился с большой антипатией (см. письмо 189). Очевидно, Огарев получил комментируемое письмо уже после отъезда Пассек к Герцену (ср. письмо 194). Американцев опять ухлопали. — 28 августа 1861 г. «Times» сообщила, что северяне потерпели поражение 10 августа в битве при Спрингфильде. Это было второе крупное сражение, проигранное ими в этой войне, — 21 июля южане разбили армию Северных штатов при г. Манассас. Вчера был длинный разговор с Natalie... — Ср. письма 196, 200, 204 и комментарии к ним. Отдай Пирогова портрет... — Речь идет о литографированном портрете Н. И. Пирогова. О Пирогове см. в статьях Герцена «Царское самодержавие и студентское самоуправление», «Васильчикова и Рейнгардт доехали Пирогова», «Киевский университет и Н. И. Пирогов» (XV, 88, 100, 103 и 348). Ответное письмо Н. П. Огарева неизвестно. 194. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 648—649. Год написания определяется упоминанием статьи Герцена «Repetitio est mater studiorum» (см. комментарии к письму 187). Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...вот как подействовал приезд Татьяны Петровны ~ она хотела телеграфировать. — См. комментарии к письму 193. Я написал десять страниц о Марье Львовне... — Рассказ о М. Л. Огаревой (см. IX, 11 — 15) был написан Герценом специально для первого отдельного издания «Былого и дум», второй том которого в это время готовился к печати (см. комментарии к письму 136). О реакции Огарева на это сообщение см. в письме 196. Если ты поедешь в понедельник... — Огарев приехал в Торки, по-видимому, 3 сентября (ср. письмо 196). 663 195. Ф. ПУЛЬСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (OSK). Впервые опубликовано: «Irodalomtort?neti Kozlem?nyek» («Ведомости истории литературы»), т. LVIII, вып. 1, Будапешт, 1954, стр. 50—51. В автографе за письмом Герцена следует письмо М. Мейзенбуг, адресованное Т. Пульской. Год написания определяется упоминанием о поездке Герцена в Париж. Письма Ф. Пульского к Герцену неизвестны. Об их отношениях и переписке см. ЛН, т. 64, стр. 419—424 и 794. Я слышал, что у вас прибавился еще один, туринец... — Речь идет о рождении у Пульского сына — Гарибальди Пульского. 196. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): BE, 1907, № 6, стр. 649—650; полностью — Л XI, 225—226. Год написания определяется упоминанием статьи «Repetitio est mater studiorum» («Зады» — ср. письмо 194). Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Как ~ мог думать, что я казнил Марью Львовну... — См. письмо 194 и комментарии к нему. Статьи Серно-Соловьевича я никак бы не напечатал. — Речь идет об анонимной статье Н. А. Серно-Соловьевича «Ответ „Великорусу"», автор которой доказывал, что с призывом к борьбе, «непрерывной, беспощадной», нужно обращаться не к обществу, а к самому народу, что необходимо объединение отдельных подпольных кружков. Статья была напечатана в К, л. 107 от 15 сентября 1861 г., с примечанием от редакции, в котором говорилось: «...Если мы и не совершенно согласны в частностях и форме, то все же от души приветствуем этот живой призыв на живое дело». Затем в К, л. 108 от 1 октября 1861 г., была помещена статья Огарева «Ответ на ответ „Великорусу"». ...об этих отношениях ~ думаю очень часто. — Возможно, Огарев писал о своих отношениях с М. Сетерленд (см. письма 200, 204 и комментарии к ним). У нас неясно на небе ™ сборы в Россию. — Речь идет о новом осложнении отношений Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой (см. письма 200, 202, 204); веллейтеты — желания, стремления (франц. vell?it?). Прилагаемое письмо ~ нельзя ли ей отослать? — Кому было адресовано письмо — неизвестно. Пусть Tassinari пришлет гуловой расход... — Повар Герцена Тассинари получил расчет с 30 августа 1861 г. (см. письмо 185). О Вильне попробую завтра. — Речь идет о статье «С кем Литва?» (К, л. 107 от 15 сентября 1861 г. — XV, 152). 197. В. Н. КАШПЕРОВУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Русское обозрение», 1898, № 1, стр. 500; в Л XI, 238, перепечатано с неверной датой: «5 сентября 1861». Год написания определяется упоминанием о подготовке к изданию II тома «Былого и дум» (см. комментарии к письму 136). В настоящем издании «home» исправлено на «House» (стр. 177, строка 39). 664 ...письмо к Valerio. — Письмо Герцена к Валерио неизвестно. В 1850 и 51 он ~ говорил речь о Камере за меня... — См. «Былое и думы» — X, 175—177. ...статья о Тихоне в o р o нежском в «Колоколе» . — Статья «Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ» (см. комментарии к письму 187). Теперь я издаю 2-ю часть «Былого и думы», с большими дополнениями. — О дополнениях, которые Герцен сделал при издании II тома «Былого и дум», см. в комментариях к главам XXV—XXXIII (IX, 308, 311, 314—316, 318, 325). 198. В. И. КЕЛЬСИЕВУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л XI, 238—239. На автографе надпись неизвестной рукой: «Lettre importante ? Kelsieff». Год написания определяется упоминанием о статье «Дремучее дело» (К, л. 108 от 1 октября 1861 г.). Комментируемое письмо — первое из сохранившихся писем Герцена к В. И. Кельсиеву (см. о нем «Былое и думы» — XI, 329—340). Их переписка, известная далеко не полностью, продолжалась до 1866 г. (см. т. XXVIII, а также письма Кельсиева — ЛН, т. 62, стр. 171—216; см. там же, стр. 159 — 170, характеристику их переписки). Я вам пришлю ~ и многое другое ~ по части раскольников... — В 1859—1862 гг., живя в Лондоне, Кельсиев выполнял работу для редакции «Колокола»: просматривал приходившую из России корреспонденцию, иногда составлял на основании ее заметки, держал корректуру. В настоящем письме речь идет об очередной партии полученного из России материала; документы о выселении татар из Крыма были использованы в заметке Кельсиева «Гонение на крымских татар» (К, л. 117 от 22 декабря 1861 г.). По совету Герцена и на основе переданных им материалов Кельсиев выпускал «Сборник правительственных сведений о расколе», вып. I—IV, Лондон, 1860—1862 (см. В. И. Кельсиев. Исповедь — ЛН, т. 41-42, стр. 258, 284—285). «Исследование о скопческой ереси» ~ возвратить. — «Исследование о скопческой ереси» Н. И. Надеждина было написано по поручению министра внутренних дел Л. А. Перовского и издано в 1845 г. по его специальному указанию. Кельсиев перепечатал его в «Сборнике правительственных сведений о расколе» (вып. III, Лондон, 1862). Все законы по части раскола. — Видимо, «Собрание постановлений по части раскола, состоявшихся по ведомству св. Синода» (СПб., 1860, кн. 1—2). В него были включены постановления о расколе за период с 1716 по 1858 г. «Обозрение Кормчей книги». — Книга Г. А. Розенкампфа (М., 1829; 2-е изд. — СПб., 1839). История об отцах соловецких ~ (это мне в подарок). — «История об отцах и страдальцах соловецких» С. Денисова — выдающийся памятник старообрядческой литературы XVII в. В ней описывается бунт соловецких монахов, отказавшихся признать установления Никонианского собора, и кровавая расправа с бунтовщиками, учиненная войсками царя Алексея Михайловича в 1676 г., после семилетней осады Соловецкого монастыря. Возможно, что «Историю» прислал Герцену С. В. Максимов, известный этнограф и исследователь раскола, опубликовавший пересказ ее в «Сыне отечества» (1861, № 38, стр. 1123—1130). Получить ее 665 Герцен мог через А. А. Слепцова, с братом которого, писателем В. А. Слепцовым, был дружен Максимов. ...донос на вас ~ отошлите ему буквы в Гомбург. — С. С. Джунковский, в то время глава католической миссии на севере Европы (в Норвегии, Исландии, Шотландии, Швеции), был у Герцена в Лондоне, по свидетельству Кельсиева, в 1860 и 1861 гг. Его письмо не сохранилось. Очевидно, оно касалось договоренности с Кельсиевым о его приезде в Норвегию с целью организации в типографии Джунковского отделения для печатания старообрядческих книг. Однако церковнославянские шрифты, заказанные Кельсиевым в Лондоне, были изготовлены уже после прекращения навигации. По этому поводу Кельсиев писал в «Исповеди»: «Мы обменялись с Джунковским не совсем дружескими письмами, — он довольно резко упрекнул меня, что я не держу своего слова, — и с тех пор я почти забыл о нем» (ЛН, т. 41-42, стр. 293; см. также стр. 292, 449—450). О Джунковском см. XIX, 255. ...«Дремучее дело». — Статья неизвестного корреспондента о хищениях корабельного леса в Беловежской пуще (К, л. 108 от 1 октября 1861 г.). ...у какого-то необитаемого острова. — А. А. Герцен был в это время в Исландии (см. письмо 171 и комментарии к нему). Мичель-то трусу празднует ~ вы его приласкайте. — Возможно, речь идет о сотруднике английского посольства в Петербурге, журналисте Митчеле. Хорошо зная русский язык (он был переводчиком посольства) и будучи в курсе событий внутренней жизни России, Митчел помещал корреспонденции о ней в иностранной прессе, в частности, в газете «Le Nord». Обстоятельства знакомства Герцена с Митчелом неизвестны, как и содержание его письма, о котором идет речь; однако можно предполагать, что Митчел снабжал Герцена информацией для «Колокола». В 1863 г. за Митчелом был установлен секретный надзор III отделения (см. Л XVI, 245—247, и Л XVIII, 49). 199. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 239—240. Год написания определяется упоминанием о поездке Герцена в Париж. В сентябре 1861 г. издатели «Колокола» получили два анонимных письма (не сохранились), полных брани и угроз по адресу Герцена, Огарева и П. В. Долгорукова. По этому поводу Герцен опубликовал в «Колоколе» заметку «Подметные письма» (л. 108 от 1 октября 1861 г. — XV, 153, 387—388). См. также письма 205, 208, 209 и комментарии к ним. ...афинский диакон — А. Гончаренко. См. комментарии к письму 147. ...поместите отрывок или статейку. — В «Будущности» такая заметка не появилась. 200. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI, 242—243. Год написания определяется связью с письмом 196. Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...Natalie едет в пятницу... — Герцен перевез Н. А. Тучкову-Огареву и Лизу в Лондон 4 октября; 12 октября он возвратился в Торки, 15 октября туда приехал А. А. Герцен (см. письма 203, 205, 206, 208). 18 октября Герцен вместе с детьми и М. Мейзенбуг окончательно переехал в Лондон (см. письма 207 и 209). Чем ближе решение ~ делай же и небольшую закраину для хора. — В связи с усложнением отношений в семье Герцена (см. письма 196, 202, 204), в сентябре 1861 г. Огарев решил поселиться отдельно в Ричмонде. De Morgan Герцен называет Мери Сетерленд. Просьба Герцена «быть осторожнее с хором» больно задела Огарева (см. его ответ Герцену — ЛН, т. 39¬40, стр. 395—396, и комментарии к письму 204). Что за новое письмо Прудона в «Прессе»... — Открытые письма Прудона были напечатаны в «La Presse» 12 и 23 сентября 1861 г. ...стемп — оттиск (англ. stemp). Саша, разумеется, пусть заедет ~ я его повезу сюда... — А. А. Герцен возвратился из Исландии (см. письмо 171) около 5 октября (см. письма 203, 204 и комментарии к письму 203). Адрес Делаво не нужен, я послал ему. — Вероятно, Герцен послал Делаво материалы, связанные с его работой над переводом «Былого и дум» на французский язык («Le Monde russe et la R?volution», vv. I—III, Paris, 1860—1862). Natalie, несмотря на три соммации, не писала к Астраковым. — Видимо, в это время была возможность послать письма Т. А. и С. И. Астраковым с оказией. Соммация — настойчивое требование (от франц. sommation). Ср. письмо 202. Ответное письмо Н. П. Огарева от 2 октября 1861 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 395—397. 201. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 371—372. ...вы меня прославляете и при помощи солнечных лучей, и пером... — Во французском подлиннике игра слов: глагол illustrer означает прославлять и иллюстрировать; coup de soleil — солнечный удар; coup de plume — росчерк, взмах пера. Речь идет о биографии Герцена и его фотопортрете, которые были напечатаны специальной листовкой в серии «Парижский пантеон. Альбом современных знаменитостей» (воспроизведена в ЛН, т. 62, стр. 525). Хоецкий составил ее по сведениям, полученным от Герцена (см. письмо 190). Фотография Герцена — Этьена Каржа. ...австрийской неблагодарностью, черной неблагодарностью Шварценберга?.. — Подразумеваются слова кн. Ф. Шварценберга (нем. schwarz — черный): «Я удивлю мир своей неблагодарностью» (см. XII, 267 и 538). ...но карточек не было . — См. письма 190, 213 и комментарии к ним. Переверните страницу, если даже это вам не нравится. — Шутка Герцена, основанная на принятом во французском языке сокращении «Т. s. v. р.» («Переверните, если это вам угодно»). ...вы чуть не были заморожены. — Герцен имеет в виду путешествие Хоецкого в 1856 г. по Ледовитому океану (см. письмо 208 и комментарии к нему). В подлиннике игра слов: «Vous avez failli ?tre frapp? ? la glace» означает и «едва не разбились об айсберг» и «едва не превратились в замороженное шампанское». 667 202. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): ВЕ, 1907, № 6, стр. 650—651; полностью — Л XI, 243—244. Год написания определяется упоминанием статьи «Введение крепостного права в Мингрелии Бутковым» («Мингрельское дело»), напечатанной (анонимно) в № 12 журнала «Под суд!» (1861). Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...я ~ писал Чернецкому... — Письмо Герцена к Л. Чернецкому неизвестно. В «Смеси» ™ о Лихонине. — Имеется в виду анонимная заметка о попытке О. С. Лихонина розгами заставить своих бывших крепостных принять составленные им условия выкупа (К, л. 108 от 1 октября 1861 г.). Что ж ты мне прислал письмо ~ молдаванина? — О каком письме идет речь — неизвестно. ...я ему это написал... — Это письмо не сохранилось. Серно-Соловьевич не спасется переменой заглавия ~ Я статейку писать не стану... — Имеется в виду брошюра Н. А. Серно-Соловьевича «Окончательное решение крестьянского вопроса» (Берлин, 1861). По-видимому, автор просил Герцена написать предисловие к ней или статью о ней в «Колоколе», а также делился возникшими сомнениями, ставить ли свое имя на этом издании (см. Л XI, 244). Приглашай его сюда. — Вопрос о приглашении Серно-Соловьевича принять участие в редактировании «Колокола», если он останется за границей, обсуждался Герценом и Огаревым и ранее, так как уже 2 октября Огарев сообщал Герцену об отправке письма Серно- Соловьевичу (оно не сохранилось). Огарев писал однако: «...я думаю, что это мечта;-ему нельзя отказываться от возвращения, ибо подвиг речь идет о подписи под брошюрой закончился бы тем, что человек струсил. А как бы хотелось, чтоб мечта осуществилась. Сколько работы можно бы пустить в ход, работы практичной, бьющей прямо по системе, по порядку вещей» (ЛН, т. 39-40, стр. 396). Мы едем в пятницу... — См. письмо 200 и комментарии к нему. Ответное письмо Н. П. Огарева неизвестно. 203. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 247. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена в Торки и связью с письмами 200, 202. ...твой телеграмм снял камень с плеч... — В письме от 2 октября 1861 г. Огарев сообщал: «Сейчас телеграмма от Саши из Гласгова, будет в Лондоне около субботы» (ЛН, т. 39-40, стр. 397). 204. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): BE, 1907, № 6, стр. 651; полностью: Л XI, 245—246. Год написания определяется упоминанием «Писем с дороги» Н. А. Мельгунова. 668 Ответ на письмо Н. П. Огарева от 2 октября 1861 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 395—397). ...от телеграмма из Гласгова. — См. комментарии к письму 203. Письмо твое ~ в твоих оскорбительных объяснениях? — Огарев писал Герцену 2 октября, отвечая на письмо 200: «Твое письмо точно ножом в грудь меня ударило ... Итак, мало того, что я живу sur le qui vive, что вот не сегодня — завтра, являясь лгуном перед женщиной, которую я выучил понимать по-человечески, я сведу ее на отношение девки на содержании и столкну ее в грязь и отчаяние, что не сегодня — завтра расшибу собственным кулаком существо, которое собственной дружеской рукой спас, — мало этого, мне сверх того не надо свободы передвижения, мне нельзя пожелать заглянуть в угол, где я перестаю быть публицистом, а делаюсь человеком со всеми человеческими слабостями и, следственно, отдыхаю; этот угол еще слишком светел, надо его сделать еще углее и темнее; надо отказаться и от женской ласки, от ласки и наблюдения за развитием заброшенного ребенка, который мне дорог, потому что я его спас — это все не для меня; я не имею права на личность —и должен отказаться от этого права, не ради земского дела, а ради хора» (ЛН, т. 39-40, стр. 395—396). Речь идет о М. Сетерленд и ее сыне Генри. ...? la Natalie Аполлоновна... — Имеется в виду Н. А. Тучкова, мать Н. А. Тучковой-Огаревой. ...чтоб я не ехал в Лондон ~ ужас Фогта и посторонних. — См. письма 200, 202, 203 и комментарии к ним. С переселением Огарева на отдельную квартиру отношения Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой должны были стать очевидными для многочисленных посетителей их дома. О пребывании К. Фогта в Лондоне см. в письме 207. Отдай мне Варавву ~ «в России так мало честь развита, что никто долгов не плотит»... — Речь идет о цикле статей Н. А. Мельгунова, посвященных проведению реформы в Рязанской губернии («Письма с дороги» — «С.-Петербургские ведомости», июль—октябрь 1861 г., №№ 158, 159, 163, 175, 177, 181, 186, 200, 201, 211, 212, 218, 219). Герцен иронически перефразирует пятое письмо, опубликованное 11 августа (№ 177). См. также письма 216, 226 и комментарии к ним. Варавва — разбойник, по преданию, распятый вместе с Христом. Я его в гроб ™ заколочу. — Герцен вспоминает анекдот, рассказанный им в «Былом и думах» (X, 159). Устрой, чтоб в воскресенье не было всей толпы... —По воскресеньям в доме Герцена бывали приемные дни — см. ЛН, т. 41-42, стр. 274 — 275, и Тучкова-Огарева, стр. 148. 205. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 13—14. Год написания определяется на основании письма Тургенева от 7 октября (25 сентября) 1861 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 290), на которое отвечает Герцен. ...поймало меня в минуту — entre Torquay et Londres ~ В пятницу буду совсем в Лондоне. — См. комментарии к письму 200. Очень желаю тебя видеть, но не в Париже. — Вернувшись из России, Тургенев писал Герцену 7 октября 1861 г.: «Нужно обо многом весьма важном переговорить с тобой и многое тебе сообщить. (Между прочим, у меня есть к тебе большое письмо от Бенни) ... когда ты приедешь в Лондон — или уж не пожалуешь ли ты в Париж» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 290). 669 Я получил после ругательных писем — два письма дружеские ~ это очень серьезно. — О получении Герценом «ругательных писем» см. в письме 199 и комментариях к нему. Одно из дружеских писем сохранилось в архиве Герцена (см. сообщение А. Н. Дубовикова «Дружеское предупреждение Герцену» — ЛН, т. 63, стр. 668—670). На письме рукой Герцена помета: «Получено 10 октября через Тхоржевского» (там же, стр. 669). Второе письмо, текст которого был идентичен первому, Герцен получил у Л. Ротшильда (см. об этом в письме 208 и в статье Герцена «Две черты постоянно сопровождают постыдную религию холопства...» — XX, 559). См. также письмо 209. А Петербургский университет закрыт... —См. комментарии к письму 206. «Колокол» с письмом Бруннову... — Статья «Бруты и Кассии III отделения», написанная в форме письма к русскому послу в Лондоне Бруннову (К, л. 109 от 15 октября 1861 г. — XV, 154—156 и 389), была затем перепечатана на французском языке отдельным листком (XV, 160) и в ряде иностранных газет. См. письма 207, 208, 209. Саша ~ воротился из Исландии. — См. письмо 203. Есть ли «Былое и думы» — новое издание... — Том I отдельного издания «Былого и дум» (см. комментарии к письму 136). «Полярной звезды» 1 ливрезон VII книги? — 1-й выпуск кн. VII ПЗ на 1862 г. вышел в свет к 1 сентября (см. объявление в К, л. 106 от 1 сентября 1861 г.). ...не верь, что тебе будет сплетничать лихая женщина. — Речь идет, возможно, о Т. П. Пассек, побывавшей у Герцена в августе 1861 г. (см. комментарии к письму 193) и вернувшейся в Париж. 206. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (без даты): Л XI, 480. Первые два абзаца написаны карандашом, далее — чернилами. Последний абзац приписан сбоку на полях. Год написания определяется сообщением о побеге Бакунина, состоявшемся летом 1861 г.; месяц и число — связью с письмами 203 и 205. Письмо было начато ранним утром 13 октября в Ньютон-Абботе, по дороге в Торки (там написаны первые два абзаца); закончено уже по приезде в Торки. Дознайся прежде bon ? tirer ~ об университете. — Речь идет о заметке Герцена «Петербургский университет закрыт!» (К, л. 109 от 15 октября 1861 г. — XV, 164 — 165 и 394), написанной по поводу приказа о закрытии Петербургского университета впредь до особого распоряжения, который был отдан 24 сентября (6 октября) 1861 г. в связи с начавшимися студенческими волнениями. Видимо, Герцен хотел, чтобы Огарев дополнительно проверил, насколько соответствует действительности это известие. Bon ? tirer — подпись к печати (франц.). ...говорят, что Бакунин пробрался в Америку... — Летом 1861 г. М. А. Бакунин бежал из Сибири в Америку. См. письма 219, 222, 225. ...это я нашел в последнем письме. — О каком письме идет речь — неизвестно. В Турции все благополучно. — Турцией Герцен называет в шутку Торки по созвучию названий в английском произношении. Начала ли, Natalie, ты перемещение? — Перемещение было связано с переездом Огарева в Ричмонд, а дочерей на другую квартиру по соседству (см. письма 200 и 216). 207. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 14. На чертеже Герцена: Hade Park, Westbourne terrace, Trinity Church, Great Weste Station, мост. Год написания определяется непосредственной связью с письмом 205 (см. также комментарии к нему). Я очень рад, что ты воротился в более теплом расположении, — чем поехал. — Герцен, очевидно, имеет в виду отношение Тургенева к Огареву (см. письмо 163). В своем первом после приезда из России письме из Парижа от 7 октября 1861 г. Тургенев писал: «Кланяюсь дружески всем твоим, Огаревым...» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 290). ...я с Фогтом (Карлом) ~ буду бражничать. — К. Фогт приехал в Англию вместе с А. А. Герценом около 5 октября 1861 г. 208. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 373 — 374. Год написания определяется упоминанием о приезде из экспедиции по Норвегии и Исландии А. А. Герцена. ...кормораны — морские вороны, птицы из породы альбатросов. ...письмо к Бруннову. (Оно будет напечатано по-французски...) — См. комментарии к письму 205. ...вскрыл письмо в его присутствии ив присутствии его секретаря. — Речь идет о Л. Ротшильде и его секретаре Кестнере (см. XX, 559). Знакомы ли вы с г. Сигизмундом Йорданом ~ Если он напечатает несколько выдержек — тем лучше. — Польский эмигрант 3. Йордан сотрудничал в парижской газете «L'Opinion Nationale». Получив письмо Герцена (оно остается неизвестным), он поместил в этой газете 16 октября 1861 г. следующую заметку: «Мы спросим у „Nord", который так хорошо осведомлен о том, что происходит в Петербурге, не слыхал ли он чего-либо об очередном приступе усердия русской полиции? Что касается нас, то вчера мы собственными глазами видели письмо, сообщавшее из вполне заслуживающего доверия источника, что уже назначена цена за голову знаменитого редактора „Колокола" — Герцена. Нам хотелось бы верить, что это является лишь следствием излишнего рвения второстепенных агентов» (цит. в переводе с франц.). Конечно же я размещу все 50 карточек. — См. письма 190, 213 и комментарии к ним. Осадное положение в Польше! — 5(17) августа 1861 г. Александр II утвердил «Положения Комитета министров о правилах на случай объявления каких-либо местностей Северо¬Западного края на военном положении», в связи с чем уже 22 августа в Вильно и других городах было объявлено военное положение. См. статью «С кем Литва?» (XV, 152, 387). ...арестованные студенты. — См. статью Герцена «Исполин просыпается!» (К, л. 110 от 1 ноября 1861 г. — XV, 173—175). ...вокруг «Reine Hortense»... — «Королева Гортензия» — название парохода, на котором Хоецкий сопровождал принца Наполеона в 1856 г. в его путешествии по Ледовитому океану. Дневник путешествия был издан Хоецким в 1857 г. под заглавием «Voyage dans les mers du Nord». ...я составляю ~ описание нашей жизни на Жан^айене ~ поместить его в «Revue des Deux Mondes»... — Очерк A. A. Герцена с описанием его путешествия в этом журнале не появился. Он был напечатан 671 анонимно в России под заглавием: «Сквозь туман. Из поездки в Норвегию и Исландию» («Северная пчела», № 43 от 13 февраля 1862 г., стр. 169—171), а также был издан отдельной брошюрой (цензурное разрешение 15 февраля 1862 г.). См. письмо 246. 209. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 374 — 375. Год написания определяется непосредственной связью с письмом 208. ...письмо в «Opinion»... — Открытое письмо Герцена в редакцию «L'Opinion Nationale» от 17 октября 1861 г. (XV, 167—169 и 396—397). ...письма в «Le Nord». — Открытое письмо Герцена редактору «Le Nord» от 17 или 18 октября 1861 г. не было напечатано и остается неизвестным. О его содержании можно судить по тому, что поводом к нему явилась заметка в «Le Nord» от 17 октября, бравшая под сомнение источники информации об угрозах Герцену, помещенной в «L'Opinion Nationale» 16 октября (см. комментарии к письму 208). Об этом открытом письме, якобы не полученном редакцией «Le Nord», Герцен упоминает во втором открытом письме к редактору газеты — от 29 октября 1861 г. (см. XV, 170 и 396—397). Обратите внимание на сентиментальную сторону в конце письма к Бруннову... — Открытое письмо к русскому послу в Лондоне Бруннову Герцен заключал ироническими словами, что «поручает себя» «материнской попечительности императорского посольства» (XV, 156). И. Тургенев ~ получил такое же предостережение с просьбой сообщить его мне. — См. письмо 205 и комментарии к нему. О получении Тургеневым предостережения Герцен писал также в открытом письме редактору «L'Opinion Nationale», не называя его имени (XV, 169). Ср. письмо 216. Письмо Тургенева к Герцену, в котором сообщалось о получении им предостережения, неизвестно (см. сообщение А. Н. Дубовикова — ЛН, т. 63, стр. 669). 210. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 257. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...ты будешь мой и наш Бенвенуто, хотя и не Челлини. — Поездка Тургенева в Лондон состоялась только в мае 1862 г. (см. комментарии к письму 234). Benvenuto — желанный (итал.). Вчера посольство известило Огарева, что он лишен дворянеmва. — 27 октября 1861 г. Огарев получил извещение русского консула в Лондоне Грота, что в связи с его отказом вернуться в Россию он лишен всех прав состояния и изгнан навсегда «из пределов империи» (см. статью «Консульство и Н. Огарев» — К, л. 110 от 1 ноября 1861 г., стр. 924). ...«Morning Post» ~ презабавно трунят над гомисидством русского правительства... — 26 октября 1861 г. «The Morning Post» поместила статью, где Герцену, вместо обращения к русскому послу в связи с анонимными угрозами, советовали обратиться к лондонской полиции. Гомисидство — человекоубийство (от франц. homicide). Письма у нас — ужасы, страм и страм. — Речь идет о неизвестных письмах Герцену из России. 672 11. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 11. В Л XV, 537, напечатано с неверным отнесением к 1862 г. Год написания определяется связью с письмом 225, в котором сообщается об аресте Н. П. Трубецкого в Турине (см. комментарии к нему). Слова Герцена: «Прощай, т. е. до свиданья», свидетельствуют о том, что письмо относится к октябрю 1861 г., когда Герцен ждал Тургенева в Лондон (ср. письмо 210). Письмо написано на бумаге с водяным знаком «1861» (как и письма 205 и 210). 212. П. А. МАРТЬЯНОВУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, № 35, л. 6). Впервые опубликовано (без указания адресата): «Былое», 1906, № 8, стр. 87. Адресат установлен на основании показаний Мартьянова в следственной комиссии (Лемке. Очерки, стр. 338). В Л XI, 257, опубликовано с ошибочной датой: «28 октября 1861». П. А. Мартьянов приехал в Лондон в августе 1861 г. и обратился к Герцену с письмом- просьбой помочь в подыскании заработка. Герцен, находясь в Торки, посоветовал обратиться к Огареву (письмо это не сохранилось). Однако Мартьянов предпочел дождаться Герцена. По возвращении из Торки Герцен пригласил Мартьянова комментируемой запиской. До возвращения в Россию (апрель 1863 г.) Мартьянов принимал участие в работе над изданиями Вольной русской типографии. См. о нем статью Герцена «П. А. Мартьянов и земский царь» (XVIII, 11 — 15 и 528— 529), а также Тучкова-Огарева, стр. 179; Лемке. Очерки, стр. 333—356. Письма П. А. Мартьянова к Герцену неизвестны, за исключением двух: от апреля 1862 г. (К, л. 132 от 8 мая 1862 г., стр. 1093) и от 17 июля 1862 г. (ЛН, т. 62, стр. 172). 213. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 375. ...я продам сейчас же все 50 карточек и пошлю вам деньги с первой же оказией. — Герцен имеет в виду свои портреты, выручка от продажи которых шла в пользу польского революционного фонда и пересылалась, как видно из настоящего письма, в Париж Хоецкому (см. письма 190, 201, 208). «Le Nord» — Север — отрицает мои письма... — В газете «Le Nord» от 24 октября 1861 г. (№ 297) была помещена заметка, в которой, в связи с опубликованием в «L'Opinion Nationale» 22 октября писем Герцена к редактору «L'Opinion Nationale» и к Бруннову (см. письмо 209 и XV, 396—397), утверждалось, что «страхи г. Герцена» по поводу «зловещих планов» III отделения «совершенно призрачны». 18 октября Герцен послал в редакцию «Le Nord» открытое письмо и лист «Колокола» со статьей «Бруты и Кассии III отделения (Письмо к русскому послу в Лондоне)». 29 октября 1861 г. в «Le Nord» было заявлено, что редакция не получала этих материалов. Герцен ответил на это заявление новым открытым письмом в «Le Nord» (см. XV, 170). ...я отправляю редактору «Opinion» маленькую любовную записочку. — См. открытое письмо в редакцию «L'Opinion Nationale» от 29 октября 1861 г. (XV, 171 — 172). 673 ...написал на письме редактора «Опинии»... — Письмо Герцена было написано на второй половине листа письма редактора «L'Opinion Nationale» Вл. Мицкевича, которое позднее было оторвано. Местонахождение его неизвестно. Печатается по фотокопии с автографа (BPAN, фонд Мариана Кшижановского). В левом верхнем углу автографа помета неизвестной рукой: «List Al. Hercena do pulkownika Jordana». Впервые опубликовано: «Slavia Orientalis», 1961, № 1, стр. 31—35. Год написания определяется упоминанием открытого письма к Бруннову (см. комментарии к письму 205). Настоящее письмо — единственное известное из писем Герцена к З. Йордану. Об их знакомстве, состоявшемся, по-видимому, в начале 1861 г., см.: В. И. Кельсиев. Исповедь — ЛН, т. 41-42, стр. 346—349. Письма Йордана к Герцену неизвестны. Подробнее о З. Йордане см. в публикации Р. Сливовского — сб. «Проблемы изучения Герцена», М., 1963. ...посылаю вам ~ статью из «Колокола», которая будет напечатана 8 ноября... — Вероятно, речь идет о статье Н. П. Огарева «Что надо делать войску?» (К, л. 111 от 8 ноября 1861 г.). Она носила характер воззвания к русским войскам, находящимся в Польше, и уже в декабре 1861 г. была распространена среди русских солдат. ...мы будем теперь выпускать 4 номера... — См. объявление в К, л. 111 от 8 ноября 1861 г. С 1 ноября 1861 г. до 1 января 1862 г. «Колокол» выходил еженедельно. ...помещено письмо (официальное) Огарева к консулу. — Статья «Консульство и Н. Огарев» (см. комментарии к письму 210). 215. П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 268. Год написания определяется сообщением о получении второго письма Шедо-Ферроти (от 29 октября 1861 г. — см. статью Герцена «По делу Брутов и Кассиев III отделения» — К, л. 111 от 8 января 1861 г.; XV, 181-182 и 402-403). ...прежнее было напечатано... — См. письмо 191 и комментарии к нему. Не мешает и в «Будущности» сказать — об этой системе III отделения делать интимидации... —См. комментарии к письму 199. Интимидации — запугивания (франц. intimidation). 216. M. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 275. Год написания определяется упоминанием об анонимных угрозах III отделения и статьях Герцена 1861 г. (см. письма 199, 205, 208, 209 и комментарии к ним). ...у вас в вашей Корчеве почта не пересылает... — Герцен шутливо называет Дрезден Корчевой (подмосковное имение Кучиных, родителей Т. П. Пассек). В последнем «Колоколе» поименованы — Корш (В.), Бабст, Чижов и ? la fin Мельгунов. — В заметке «„Великорус" в ученой Москве» (К, л. 110 от 1 ноября 1861 г.) сообщалось, что И. К. Бабст, Ф. В. Чижов и В. Ф. Корш, «получив по почте по экземпляру „Великоруса", снесли его тотчас в полицию» (XV, 179). В статье «Шляхетные статьи и письма в русских журналах» приводятся строки из XII «Письма с дороги» Н. А. Мельгунова, помещенного в № 128 «С.-Петербургских ведомостей» от 4 октября 1861 г. как доказательство «куриной слепоты, которую шляхетные предрассудки вносят в голову доброго помещика» (XV, 178). См. также письмо 204. А 1а /?и — наконец (франц.). ...я вас спросил о долге... — Это письмо Герцена неизвестно. С американскими фондами делать нечего... — См. комментарии к письму 193. ...по поводу выставки... — Речь идет о второй всемирной выставке в Лондоне 1862 г. 217. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «14 ноября 1862 г.»): Л XXII, 133. 218. А. БЕНИ Печатается по копии (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма КТГ, стр. 142. Копия, по- видимому, не закончена или сохранилась неполно. Местонахождение автографа неизвестно. Письмо А. Бени, на которое отвечает Герцен, неизвестно. А. Бени в 1857 г. приехал из Польши в Лондон и принял английское подданство. В 1858 г. он познакомился с Герценом и под его влиянием решил посвятить себя революционной деятельности. С этой целью летом 1861 г. он уехал в Петербург. В ноябре — начале декабря 1861 г. Бени приезжал в Париж и Лондон, а затем возвратился в Петербург, где выполнял некоторые поручения Герцена (см. письма 226, 227, а также письмо Бени В. И. Кельсиеву от 19 февраля 1862 г. — ЛН, т. 62, стр. 24—30). Вопреки предположению М. К. Лемке (Л XI, 342), Бени получил комментируемое письмо, «отказывающее во всяком участии в деле адреса» (ЛН, т. 62, стр. 24, 28—29). О Бени см. в статье Герцена «Артур Бени» (XX, 132—133 и 760). Настоящее письмо — единственное известное из писем Герцена к Бени (см. «Список несохранившихся писем»). Об их отношениях и переписке см. в публикации его писем к Герцену — ЛН, т. 62, стр. 23—24, 30—36. Письмо ваше пришло ~ через два месяца. — Бени передал свое письмо из России через И. С. Тургенева, который первоначально рассчитывал вручить его Герцену при личной встрече (см. письма 205, 207, 210 и комментарии к ним). Предполагаемый вами адрес... — Бени осенью 1861 г. предпринял поездку по России для сбора подписей под адресом Александру II, содержавшим просьбу дать России конституцию. Этот адрес был написан И. С. Тургеневым (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 393—395 и 648—652). Поездка кончилась неудачей: Бени так неумело повел себя, что не только не собрал подписей, но навлек подозрение в шпионаже в пользу III отделения (см. ЛН, т. 62, стр. 24, 29). ...вы давали чувствовать, что это согласно с нашим мнением. — В России Бени выдавал себя за герценовского эмиссара. Стремясь собрать подписи под адресом, он давал понять, что Герцен сочувствует его идее (см. об этом в «Исповеди» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 310, 453). Возможно, что именно это и было причиной обвинений его в шпионаже: для людей, знавших программу «Колокола», было ясно, что Герцен не мог сочувствовать этому адресу. 675 ...как не мешаем долгоруковской конституции. — Проект конституционного преобразования русской политической системы содержался в книге П. В. Долгорукова «Правда о России» и пропагандировался в его журнале «Будущность» (см. комментарии к письмам 29 и 110). 219. П.-Ж. ПРУДОНУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Звенья», VI, М.—Л., 1936, стр. 325. Зная давние дружеские отношения, существовавшие между П.-Ж. Прудоном и М. А. Бакуниным (Герцен познакомился с Прудоном у Бакунина в 1849 г. — см. «Былое и думы», X, 190), Герцен счел нужным известить Прудона о благополучном бегстве Бакунина сразу же по получении письма последнего от 15 октября 1861 г. (Письма Б, стр. 74 — 77). О побеге Бакунина Герцен сообщил затем в «Колоколе», л. 113 от 22 ноября 1861 г., в заметке «Бакунин свободен» (XV, 194). О приезде Бакунина в Лондон 27 декабря 1861 г. было объявлено в К, л. 118 от 1 января 1862 г. (см. XVI, 277). 220. А. РЕЙХЕЛЮ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 256, л. 11). Впервые опубликовано: Л XI, 346. ...поклон ™ от Бакунина... — См. письмо 219 и комментарии к нему. 15 октября 1861 г. М. А. Бакунин писал Герцену: «Напишите Рейхелю, что я воскресаю и что дружба моя к нему неизменна» (Письма Б, стр. 77). 221. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (ВО. ...весть о побеге Бакунина ~ просит поклониться всем своим друзьям. — См. письма 219, 220, 222 и комментарии к ним. ...дело русских студентов... — Речь идет о студенческих волнениях в Петербургском и Московском университетах осенью 1861 г. (см. статьи Герцена «Петербургский университет закрыт!», «Исполин просыпается!», «Третья кровь!», «По поводу студентских избиений», «Петербургские письма» и др. — т. XV). См. также письма 205, 206, 208. ...«Fackelz?ge» в честь прусского короля. — Имеется в виду факельное шествие студентов Кенигсберга 18 октября 1861 г., во время коронации прусского короля Вильгельма, — после того, как в июле 1861 г. на него было совершено покушение студентом Оскаром Беккером (см. «Journal de Francfort» от 23 октября 1861 г., № 292). Посылаю вам карту Мурчисона ~ она вам нужна. — Возможно, речь идет о геологической карте Восточной Европы и Урала, приложенной к труду Мурчисона «The Geology of Russia in Europe and the Ural Mountains by Roderick Impey Murchison. Edouard de Verneuil and count Alexander von Keyserling. London. MDCCCXLV» (Лондон, 1845). Фогт мог нуждаться в ней для геологического описания стран Северной Европы в книге о путешествии, над которой он работал (см. письмо 364). Я ему как-то писал... — Это письмо А. А. Герцена неизвестно. ...Михайлов, осужден на 12 лет каторги... — Эти неточные сведения о приговоре М. Л. Михайлову (он был осужден на шесть лет каторги) вошли также в заметку Герцена «Последние известия (Из Петербурга)» 676 (К, л. 113 от 22 ноября 1861 г. — XV, 200 и 411). Позднее Герцен откликнулся на осуждение Михайлова статьей «Годовщина четырнадцатого декабря в С.-Петербурге» (XVI, 23). О приезде Михайлова в Лондон см. в комментарии к письму 187. Г-жа Европеус ~ арестована на границе. — Э. Европеус посетила Герцена в Торки в сентябре 1861 г. Об ее аресте см. заметку Герцена «Война с дамами» (К, л. 112 от 15 ноября 1861 г. — XV, 189, 407). 222. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 375—376. ...Михаил Бакунин в Америке и пишет мне уже оттуда. — См. комментарии к письму 219. ...записочку редактору ««Opinion Nationale». — На основании сообщения Герцена в «L'Opinion Nationale» 24 ноября 1861 г. была напечатана статья A. Bonneau о М. А. Бакунине. При помощи Амура... — Игра слов, основанная на двух значениях слова «Амур»: название реки и имя бога любви. Печатается по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке Ньюкасла-на-Тайне (Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review», London, 1962, Dec., vol. 41, № 96, p. 55—56. Польский перевод опубликован: «Demokrata Polski» от 4 января 1862 г., стр. 78 (XV, 202—203 и 412). Дж. Коуэн был одним из организаторов митинга в Ньюкасле, посвященного годовщине польского восстания 1830 г. В ответ на посланное Герцену приглашение принять участие в этом митинге (не сохранилось), Коуэн получил настоящее письмо, которое было прочитано перед собравшимися. О взаимоотношениях Герцена с Дж. Коуэном см. в статье Моники Партридж «Александр Герцен и его английские связи» — сб. «Проблемы изучения Герцена» (М., 1963), а также в ее статье «Alexander Herzen and the Jounger Jozeph Cowen, M. P. Some Unpublished Material» («The Slavonic and East European Review», p. 50—63). ...человек, положивший начало в 1847 году объединению независимых русских с польскими патриотами... — Имеется в виду речь М. А. Бакунина 29 ноября 1847 г. на праздновании годовщины польского восстания 1830 г., в которой он призывал русских и поляков объединиться в борьбе против деспотизма Николая I. За эту речь Бакунин был выслан из Франции (см. VII, 357). ...Михаил Бакунин — является ~ с другого берега Тихого океана... — См. комментарии к письму 219. 224. Дж. КОУЭНУ Печатается по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке Ньюкасла-на-Тайне (Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review», London, 1962, Dec., vol. 41, № 96, p. 56. ...я допустил вчера маленькую ошибку... — См. письмо 223. 677 225. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 14—15. Год написания определяется почтовым штемпелем: «London — W., December 2.61» и упоминанием о пребывании Бакунина в Нью-Йорке (о побеге Бакунина см. в письме 219 и комментарии к нему). Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...получил третье письмо от Бакунина, из Нью-Йорка... — Это письмо М. А. Бакунина неизвестно. Поляк юный был... — О ком идет речь — не установлено. ...претекст — предлог, отговорка (франц. pr?texte). Видел в «Норде», как дочь Михайловского обругала за отца. А записки-то настоящие. — См. письмо 227 и комментарии к нему. Кн. Трубецкой молодой — попался в тюрьму в Турине. — Н. П. Трубецкой, по его собственным словам, был заключен в тюрьму в Турине «за нахождение при нем кинжала и за неимение законного паспорта». Из туринской тюрьмы он обратился к русским властям с просьбой помочь ему возвратиться в Россию. Получив в январе 1862 г. русский паспорт, Трубецкой, по-видимому, ездил в Россию, а затем долгое время жил за границей (см. письмо 147 и комментарии к нему). 226. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 275—276. На л. 2 об., внизу, зачеркнутые слова: «Записку эту пишу к вам с моим сыном...», являющиеся началом письма Герцена к неустановленному лицу. Ниже написано для М. К. Рейхель: «Pardon, не видел». Год и месяц написания (в автографе «ноябрь» указан ошибочно) определяются упоминанием о приезде М. А. Бакунина в Нью-Йорк (см. письмо 225), а также о болезни ребенка М. К. Рейхель, родившегося в мае 1861 г. (умер в декабре 1861 г.). Весть, вами полученная о Бени... — По-видимому, М. К. Рейхель сообщала о том, что ею получены сведения о связях А. Бени с III отделением (см. об этом в письмах 227, 229 и комментариях к ним). Бени ~ имеет много комиссий. — См. письмо Бени к В. И. Кельсиеву от 7(19) февраля 1862 г. — ЛН, т. 62, стр. 24—30. Бакунин в New York'e ~ к Кристкинделю — будет. — См. письма 219, 220, 225 и комментарии к ним. Кристкиндель — рождество (нем. Kristkindel). ...напомнить Мельгунову ~ который пишет глупые письма в «Петербургские ведомости»... — См. письма 204, 216 и комментарии к ним. О долге Мельгунова см. в его письмах к Герцену (ЛН, т. 62, стр. 332—384) и в статье Герцена «Частное дело» (XIX, 266—267 и 470—471). Львицкий телеграфирует ко мне... — Эта телеграмма не сохранилась. 227. H. М. ВЛАДИМИРОВУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 51, т. 2, л. 78). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 9, стр. 200—201. Слово «Бени» (стр. 202, строка 11) вымарано, читаются две первые буквы. Начало письма (п. 1) отчеркнуто карандашом; слова: «Сказать» (стр. 201, строка 35), «к кому- нибудь из серьезных людей» (строка 36) и «не отвечаю» (строка 37) — подчеркнуты. В последнем абзаце подчеркнуто слово «Сказать» (стр. 202, строка 11). Сноска подчеркнута красным карандашом. Эти пометы сделаны в следственной комиссии. Н. М. Владимиров приехал в Англию в 1859 г. в качестве бухгалтера русской торговой фирмы «Скворцов и Ко», имевшей в Лондоне свое отделение. Тогда же он познакомился с Герценом и Огаревым. В декабре 1861 г., после ликвидации лондонского отделения фирмы, Владимиров вернулся в Россию. В июле 1862 г. он был арестован и привлечен к ответственности по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами». Его черновые письма и записи, найденные при аресте, свидетельствуют о том, что он находился под большим влиянием Герцена и Огарева. Настоящее письмо было отобрано у него при обыске и фигурировало в деле как вещественное доказательство так же, как письма 228 и 229. Вам самим . — Ср. письмо 228 и комментарии к нему. Сказать ~ Пусть сами исследуют каждого. — Ближайшим поводом к этому заявлению послужил, по-видимому, эпизод с Бени (о нем см. письмо 218 и комментарии к нему). Когда Бени, заподозренный в шпионаже в пользу III отделения, просил Герцена дать ему ручательство, которое реабилитировало бы его в русских революционно-демократических кругах, Герцен отказал ему в этой просьбе (ср. письмо 229). Полагая, что Бени скорее всего не виновен, Герцен все же не счел возможным «поручиться за все то, что он делал тогда в России» (см. письмо к сыну от 26 октября 1867 г. — т. XXIX). См. также письмо 374 и комментарии к нему. ...отрывки из «Записок» Mихайловского ~ его дочь ~ отреклась в «Nord'e». — Речь идет о мемуарах А. И. Михайловского-Данилевского, отрывки из которых Герцен опубликовал в «Историческом сборнике Вольной русской типографии в Лондоне» (кн. II, Лондон, 1861) — «Некоторые выписки из бумаг Михайловского-Данилевского» и «Еще выписки из журнала Михайловского-Данилевского». В них сообщались неизвестные ранее сведения о государственном перевороте 1762 г., об аресте M. М. Сперанского, о восстании 14 декабря 1825 г., аресте П. И. Пестеля и др., компрометировавшие Михайловского-Данилевского как официального историка. 2 декабря 1861 г. газета «Le Nord» (№ 336) напечатала письмо дочери Михайловского-Данилевского А. А. Берновой, которая протестовала против этой публикации, объявив ее подложной (см. текст ее письма — XV, 414). Герцен не сомневался в достоверности опубликованных им материалов (см. письмо 225), однако счел необходимым принять меры для получения дополнительных доказательств (см. «Редактору „Le Nord"» — XV, 205). Из следственного дела А. И. Ничипоренко известно, что Владимиров передал через него настоящее письмо Герцена В. Гаевскому с просьбой навести необходимые справки; письмо потом было возвращено Владимирову (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 54, т. 5, л. 3). Документы следственного дела Гаевского свидетельствуют, что он запрашивал об этих мемуарах редактора «Отечественных записок» Дудышкина, хотя на допросах отрицал связь своего запроса Дудышкину с запиской Герцена (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 54, т. 5, лл. 202—202 об.). Получил ли Герцен подтверждение подлинности опубликованных им документов — неизвестно. В настоящее время принадлежность их Михайловскому-Данилевскому не вызывает сомнений (см. ЛН, т. 39-40, стр. 257). Дать знать ~ Бакуниным, чтоб выслали деньги... — См. письмо 225. 679 ...из присланных мне ~ статья из «Владимирских ведомостей», которой ~ я не писал. — В 1838—1839 гг. Герцен вместе с Д. В. Небабой редактировал «Прибавления к „Владимирским губернским ведомостям"» и поместил в них ряд небольших статей и заметок (I, 373—379). Очевидно, Герцену была прислана статья «Владимирская публичная библиотека», напечатанная с подписью А. Герцен в «Прибавлениях к „Владимирским губернским ведомостям"» от 26 февраля 1838 г. (№ 8) — см. «Личное объяснение» — XVI, 120 и 394. ...речь об открытии библиотеки в 1836 году... — «Речь, сказанная при открытии Публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом 6 декабря 1837 г.». Критическую оценку Герценом этой речи см. в заметке «Личное объяснение» (XVI, 119—120). ...несчастный Небаба ~ в «Былое и думы». — См. «Былое и думы» (VIII, 306—307). 228. А. ЗАПАСНИКУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 51, т. 2, л. 146). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 9, стр. 201—202 (как записка неизвестному). Датируется по непосредственной связи с письмом 227. Адресат устанавливается на основании показаний Н. М. Владимирова в следственной комиссии в Петербурге (см. Лемке. Очерки, стр. 100; ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 54, т. 5, л. 280 об.). А. Запасник познакомился с Герценом в 1860 г., во время своего пребывания в Лондоне, где изучал английскую банковую систему (о его книге см. в письме 123 и комментариях к нему). В Москве он служил в Государственном банке и мог помочь Владимирову в получении работы. Письмо было передано Владимирову через В. И. Кельсиева (см. комментарии к письму 229). Вероятно, Владимиров не отдал его адресату: при его аресте в июле 1862 г. письмо было взято и фигурировало в следственном деле как вещественное доказательство. Письма А. Запасника к Герцену неизвестны. 229. Н. М. ВЛАДИМИРОВУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 51, т. 2, лл. 214—215). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 9, стр. 201. Часть л. 2 оторвана, текст поврежден: в слове «воспитании» (стр. 203, строка 1) сохранились только первые три буквы. Дата подчеркнута черным карандашом. Весь первый абзац и первая фраза второго абзаца (стр. 202, строки 32—39) отчеркнуты красным карандашом. Эти пометы сделаны во время следствия по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами». Письмо было передано Н. М. Владимирову В. И. Кельсиевым на вокзале, перед самым отъездом Владимирова из Англии в Россию (Лемке. Очерки, стр. 100); отобрано у пего при аресте и фигурировало в его деле в качестве вещественного доказательства. ...опять говорят о Бени... — Речь идет о подозрениях, что Бени — шпион III отделения. См. письма 226 и 227. Скажите пославшему портреты ~ Это тот самый господин, к которому письмо. — Возможно, речь идет об А. Запаснике и письме 228. Какие портреты были присланы Герцену, неизвестно. О Бени скажите, во-первых, Ничипоренко. — Ничипоренко был близким другом Бени, жил с ним вместе и помогал ему в сборе подписей 680 под адресом Александру II (см. письмо 218). Следуя просьбе Герцена, Владимиров передал Ничипоренко это письмо, которое тот вскоре вернул обратно (Лемке. Очерки, стр. 100). ...достаньте и пришлите Чичерина лекцию... — Речь идет о вступительной лекции по государственному праву, которую Б. Н. Чичерин прочел в Московском университете 28 октября 1861 г. («Московские ведомости» от 31 октября 1861 г., № 238). 230. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 362. Год написания определяется содержанием письма: в декабре 1861 г. умер ребенок М. К. Рейхель (см. письма 173 и 226). ...весть от Татьяны Алексеевны — те же подробности московской бойни. — Письмо Т. А. Астраковой неизвестно. Об избиении студенческой демонстрации в Москве 13 октября 1861 г. см. в статье Герцена «По поводу студентских избиений» и его вступлении к корреспонденции «Московская бойня студентов» (К, л. 113 от 22 ноября 1861 г. — XV, 195-199, 233 и 410, 435—436). Сергей Иванович опять должен идти в отставку. — См. письмо 59 и комментарии к нему. 231. А. А. ГЕРЦЕНУ Год написания определяется упоминанием статьи Герцена «МогШоб р1а^о...» (К, л. 117 от 1 января 1862 г. — XVI, 7—14). ...тебе завещать часть нашего дела. — В 1862—1863 гг. А. А. Герцен выполнял важные поручения отца. О его участии в работе «Земли и воли» см. в комментариях к письму 337. На твой вопрос о празднике... — Речь идет об обеде, который дали русские студенты в Гейдельберге A. A. Герцену во время его пребывания там 3 января 1862 г. Выступившие с речами подчеркивали, что в лице сына они чествуют отца (см. ЛН, т. 64, стр. 758, 768—770). «Дошли до меня слухи об овациях, делаемых твоему сыну русской молодежью в Гейдельберге и в Карлсруэ. Я порадовался за тебя, за твоего сына, а главное за русскую молодежь», — писал Герцену И. С. Тургенев 25 января 1862 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). См. также статью Б. П. Козьмина «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция"» (ЛН, т. 41-42, стр. 5). Об объявлениях они все говорят вздор. — Очевидно, А. А. Герцен сообщал отцу отзывы некоторых представителей молодой эмиграции о намерении издателей «Колокола» печатать объявления (К, л. 116 от 15 декабря 1861 г. — XV, 234). Советуйся со старушкой. — Л. Фогт. Маленькие дети процветают. — Близнецы Алексей и Елена — дети Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой, родившиеся 23 ноября 1861 г. Огарев печатает брошюру. — См. письмо 252 и комментарии к нему. В Гейдельберг напишу. — Письмо Огарева неизвестно. 681 1862 232. Ю. Н. ГОЛИЦЫНУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано (с датой «1—2 января 1862 г.»): Л XV, 12. Записка написана на конверте, в который, вероятно, было вложено письмо Герцена к И. С. Тургеневу от 3 января 1862 г. (№ 233). Датируется по связи с этим письмом. 233. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 15. К письму приложена визитная карточка Ю. Н. Голицына: «Georges Galitzin», на которой рукой, по- видимому, Голицына написан адрес: «12, Cit? d'Antin». ...пишу сие третье (считая бакунинское вторым)... — По-видимому, в течение недели Герценом было написано еще одно — неизвестное письмо к Тургеневу. Письмо М. А. Бакунина к Тургеневу неизвестно. В нем находилась, вероятно, приписка Герцена. 234. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 7. На л. 2 об. рукой Тургенева написаны 86 слов, составленных из букв, входящих в состав слова «Roumanie» (Румыния). По-видимому, так играл Тургенев со своей дочерью. Датируется условно, по содержанию. Письмо написано после приезда М. А. Бакунина в Лондон 27 декабря 1861 г. (см. XVI, 277). Слова: «О Долгоруком писать трудно, но, может, строчку черкну» дают основание предположить, что письмо написано не позднее 12 января, так как заметка о Долгорукове была опубликована в л. 119-120 К от 15 января 1862 г. (см. письмо 237). Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Прежде чем ты уехал в Лондон... — О желании Герцена увидеться с Тургеневым см. в письме 205 и комментариях к нему. См. также письма 207, 210. Приезд Тургенева в Лондон по разным причинам откладывался. Встреча состоялась между 14 и 19 мая 1862 г. (см. письма 252 и 253). «На каком основании мой сын ~ может возвратиться в Россию и снова получить там права гражданства». — См. письмо 225. Завтра в 2 часа ~ Бакунин принимает депутацию английских работников... — По случаю прибытия Бакунина в Англию лондонский «Рабочий комитет», состоявший из бывших оуэнистов-кооператоров, обратился к нему с приветственным адресом, для поднесения которого была избрана делегация из 5 человек. Адрес был опубликован 1 февраля 1862 г. в «The Cosmopolitain Review» (см. Ю. Стеклов. Михаил Александрович Бакунин. Его жизнь и деятельность, т. II, М.—Л., 1927, стр. 14). ..можешь передать это для печати Деляве. — Выполнил ли Тургенев просьбу Герцена, установить не удалось. ...о деле моего сына ~ можно бы спросить Киселева. — Тургенев отвечал: «О твоем сыне уже пошел запрос к Головнину через кн. Орлова. По словам сего последнего, он не предвидит препятствий к исполнению его желания» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). Получив «запрос», А. В. Головнин обратился 27 января 1862 г. с письмом к шефу жандармов кн. Долгорукову, в котором просил разрешения доложить царю в присутствии Долгорукова свои соображения о просьбе Герцена. После доклада начальника III отделения Александру II было решено, что «если сын Герцена обратится с просьбой о дозволении ему возвратиться в Россию к законным властям, то просьба его будет удовлетворена, буде он окажется достойным снисхождения, по закону же». Решение это было сообщено Головнину (см. Л XV, 16). См. также «Дневник П. А. Валуева, министра внутренних дел, в двух томах», т. 1, М., 1961, стр. 142—143. ...Солдатенков будет в Париже — с него непременно возьми денег для Бакунина... — Тургенев отвечал 25 января 1862 г.: «Солдатенков давно уехал в Египет, — да и сколько мне известно, это чванливое животное, которое не даст гроша, если нельзя протрубить о нем во всеуслышание» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). ...стыд и срам, если вся партия не вышлет ему по 1500 руб. сер. в год. — После приезда Бакунина в Лондон Герцен старался организовать для него постоянную материальную помощь, в связи с чем неоднократно обращался к Тургеневу (см. письма 238, 240 и 241, а также письма Тургенева от 25 января и 11 февраля 1862 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325 и 335). В ответ на комментируемое письмо Тургенев писал: «Доставление постоянной суммы Михаилу Александровичу затруднительнее ... Боткин будет давать по временам небольшие суммы, но едва ли согласится на что-нибудь постоянное. Впрочем, я еще с ним потолкую. Об остальных здешних русских и говорить нечего. Надо посмотреть, что можно сделать в самой России» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). См. также комментарии к письму 238. Ответное письмо И. С. Тургенева от 25 (13) января 1862 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325— 326. 235. Г.-А. МАНО Печатается впервые, по фотокопии (ГИМ, ф. 282, ед. хр. 310, л. 40) с автографа. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. В 1861 г. в Лондоне и Париже была издана книга Мано «L'Orient rendu ? lui-m?me» («Восток, предоставленный самому себе»), которую он и послал Герцену. Ответив Мано, Герцен, вероятно, нанес ему визит. Этим, очевидно, и ограничилось их знакомство. Никаких упоминаний о Мано в переписке Герцена не встречается. 236. Ж. МИШЛЕ Печатается по тексту Л XV, 47—48, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. ...отъезд брата нашего друга Бакунина... — А. А. Бакунина. См. комментарии к письму 237. Г-н Делаво печатает III том моей болтовни ~ вам один экземпляр. — Речь идет о т. III «Былого и дум» — «Le Monde russe et la R?volution. M?moires de A. Hertzen. 1840—1847. Traduits par H. Delaveau. Paris, 1862». В письме к Герцену от 22 мая 1862 г. Мишле сообщил о получении этой книги (см. комментарии к письму 256). ...ваша книга о Ренессансе и следующая напечатаны ~ в Петербурге. — Имеются в виду книги Ж. Мишле «Renaissance» и «R?forme» из серии «Histoire de France au seizi?me si?cle», Paris, 1855, вышедшие в русском переводе, в приложении к «Библиотеке для чтения»: 1. «История Франции в XVI веке. (Эпоха Возрождения). Сочин. Мишле», СПб., I860 (№ 11 за 1860 г.); 2. «Реформа. (Из истории Франции в XVI веке). Соч. Мишле», СПб., 1861 (№№ 9 и 10 за 1861 г.). 683 237. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 16. Год написания определяется содержанием письма (упоминание статей Герцена 1862 г.). Ответ на письмо И. С. Тургенева от 25 (13) января 1862 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325— 326), а также на неизвестное письмо, по-видимому, от 1 февраля (20 января) 1862 г. (см. письмо 244). ...за все ваши справки приношу рабскую благодарность... — Имеется в виду посланный в Россию запрос о возможности возвращения А. А. Герцена на родину (см. письмо 234 и комментарии к нему). ...за то, что у вас животики поправились, молю Иверскую божию матерь. — 25 января Тургенев писал: «...брат Бакунина тебе, вероятно, сообщил, что он нашел меня больным; и я до сих пор поправиться не могу и не решаюсь еще выходить на улицу» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). В неизвестном письме от 1 февраля 1862 г. Тургенев, по-видимому, сообщил Герцену о своем выздоровлении. В силу начальнических распоряжений ваших — о князь Петре писал... — Заметка «Процесс князя П. В. Долгорукова» (К, л. 119-120 от 15 января 1862 г. — XVI, 22 и 354). Письмо Тургенева, в котором он просил написать о Долгоруком, неизвестно (ср. письмо 234). ...Bruder, treue Schwesterliebe // Widmet dir mein Herz... — «Брат, люблю тебя всем сердцем, как сестра». Герцен перефразирует стихи из баллады Ф. Шиллера «Ritter Toggenburg». Он уж хочет «Будущность» издавать у Трюбнера... — Издание журнала «Будущность» прекратилось (последний номер вышел 31 декабря 1861 г.) в связи с тем, что «швейцарский гражданин Герольд» — новый владелец книжного магазина А. Франка в Париже, через который шло распространение журнала, — отказался «издавать журнал, неприятный русскому правительству». В открытом письме от 15 января 1862 г. Долгоруков заявил, что будет издавать другой журнал (см. К, л. 121 от 1 февраля 1862 г., стр. 1012). Журнал «Правдивый», который с марта 1862 г. редактировал Долгоруков, издавался в Лейпциге Вольфгангом Гергардом, так как переговоры с Трюбнером не увенчались успехом. ...Tr?bners Zukunft — ist so tr?be. — «Будущность Трюбнера столь мрачна» (нем.). Каламбур основан на сходном звучании слова «tr?be» и фамилии Трюбнера. ...видал ли ты ~ зверя более скучного, как дромадер Бакунин junior. — Речь идет о младшем брате М. А. Бакунина — Александре, который в январе 1862 г. около двух недель прожил в Лондоне. Ранее проездом из Флоренции он был в Париже. О его пребывании в Лондоне см. «Былое», 1925, № 3 (31), стр. 31—34. ...как тебе по вкусу «Мясо освобождения» и «Юбилей»... — Статьи Герцена, напечатанные в К, л. 121 от 1 февраля 1862 г. (XVI, 25—29 и 30—31). Я теперь написал IV главы исторической болтовни — о временах Александра I... — Имеются в виду главы исторического очерка «Император Александр I и В. Н. Каразин» (последняя глава, «По ту сторону» — еще не была написана). «Die Schuld» — трагедия Милнера. — Герцен позднее изменил название этой главы на «Прародительский грех». Отзыв Герцена о трагедии «рока» «Die Schuld» А. Мюльнера см. в письме к московским друзьям от 12 — 19 марта 1847 г. (XXIII,12). О Мюльнере см. также в «Письмах из Франции и Италии» (V, 50). 684 4 — (не придумал). — Эта глава была озаглавлена в ПЗ на 1862, кн. VII, вып. II — ^агето da эе!»; в издании «Ко1око1» 1868 г. Герцен изменил это заглавие на «Багешо Те поЬ (см. XVI, 67 и 369). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. По-видимому, он ответил Герцену только после получения его письма от 9 февраля 1862 г. (см. комментарии к нему). 238. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 16—17. Год написания определяется ответным письмом И. С. Тургенева (см. ниже). Правда ли, что ««Колокол» запрещен... —В ответном письме Тургенев сообщал Герцену: «„Колокол" нисколько не запрещен и продавался еще вчера вечером повсюду» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334). ...Шувалов работает с пресловутым либералом Киселевым или один? — Герцен намекает на то, что запрещение изданий Вольной русской типографии в странах Западной Европы обычно осуществлялось по требованию русских властей. Скажи твое мнение ~ насчет «Будущности». Долгоруков предлагает ее издавать Трюбнеру. — См. комментарии к письму 237. Тургенев сообщал Герцену: «Не имей никакого дела с „Будущностью" и Трюбнеру не советуй. Этот журнал не окупался и не имел ни малейшего успеха» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334). ...что зa человек Садовский у вас в Париже? — Тургенев отвечал: «Не имею никакого понятия о Садовском, но ты поступишь благоразумно, если не прикоснешься более ни единым пальцем до всего этого дела» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334). Личность Садовского остается неустановленной. В письме Тургенева речь идет о процессе Долгорукова — см. XVI, 22 и 354. ...этот господин прислал мне процесс Воронцова — с письмом о его правоте. — Книга «Le Prince Woronzoff contre le Prince Pierre Dolgorouky et „Le Courrier du Dimanche". Plaidoirie de Me Mathie», Paris, 1862. Сопроводительное письмо, полученное Герценом, остается неизвестным. ...что задело его в моей отметке? — Заметка «Процесс князя П. В. Долгорукова». In Ru?land geht es bunt ~ будет бунт. Дворяне хотят в мужики... — «В России кутерьма» (нем.). Каламбур основан на одинаковом звучании немецкого слова «bunt» с русским «бунт». Поводом к этим словам Герцена послужили, очевидно, известия о тверских событиях начала 1862 г. Конец 1861 и начало 1862 г. были периодом нарастающей дворянской оппозиции против Положений 19 февраля: с одной стороны, резко заявляло о себе реакционно-олигархическое течение, требовавшее исправления реформы в интересах дворянского сословия и политической компенсации за потерю сословных привилегий; с другой стороны, усиливалась либеральная оппозиция, выдвигавшая требование обязательного выкупа наделов и буржуазных реформ, увенчанных дарованием конституции. Борьба дворянских течений происходила на фоне неутихающего крестьянского движения: крестьяне повсеместно отказывались от принятия уставных грамот, не выходили на барщинные работы, сопротивлялись насильственным мерам помещиков и представителей местной власти. В самом правительстве наблюдался разброд, отсутствовала единая и последовательная политическая линия в крестьянском вопросе 685 и в отношении к усиливающейся национально-освободительной борьбе в Польше. В такой обстановке в начале 1862 г. прошла серия дворянских губернских собраний, на которых ярко проявились оба дворянских течения. Особенно крупное общественное значение получили заседания Тверского дворянского собрания, смелее других занявшего либеральную позицию: постановление тверских дворян заключало в себе критику проведенной реформы, требование дальнейших широких преобразований и созыва народных представителей. Был составлен и оглашен адрес Александру II, в котором дворяне протестовали против сохранения сословно-дворянских привилегий, заявляли, что они не желают оставаться в положении «тунеядцев, совершенно бесполезных своей родине», и объявляли свои имущественные и военные привилегии позорными и беззаконными. Хотя постановление Тверского дворянского собрания было принято 5 февраля (ст. ст.), но подготовлено оно было заранее и явилось результатом деятельности тверских либералов — Унковского, Европеуса, Головачева, Бакуниных и других. Вероятно, Герцен получил известие о готовящемся постановлении. Адрес тверского дворянства был опубликован в К, л. 126 от 22 марта 1862 г. Там же помещено заявление группы мировых посредников Тверской губернии (см. редакционное заключение — XVI, 281). (Комментарий составлен Н. М. Дружининым.) ...Николай Филиппыч говорит «Атанде — я и князь Суворов не хотим»... — Герцен имеет в виду Н. Ф. Павлова и кн. А. А. Суворова-Рымникского (см. заметки «Столбовой олигарх нашего времени» и «Не будь ни А—пеллесов, ни Павлов» — XVI, 34 и 35—36). ...Аксаков говорит: «Хотим, но позвольте поляка под микитки съездить»... — В передовой статье газеты И. С. Аксакова «День» от 6 января 1862 г., № 13, содержался призыв к тому, чтобы дворянство совершило «великий акт уничтожения себя как сословия». Одновременно с этим газета «День» публиковала статьи, защищающие царскую политику в Польше. См. заметку «Не будь ни А—пеллесов, ни Павлов» (XVI, 35—36 и 364). ...Головнин говорит: «Полно говорить». — Циркуляром от 12 января 1862 г. А. В. Головнин предписывал цензорам «строжайше» «исполнять нынешние цензурные правила без малейшего послабления, под личную их ответственность» (Мих. Лемке. Эпоха цензурных реформ 1859—1865 годов, СПб., 1904, стр. 100). См. также заметку «Не будь ни А—пеллесов, ни Павлов» (XVI, 35—36 и 364). Его слушает один Краевский — тот ничего не говорит. — Герцен намекает на позицию газеты «С.-Петербургские ведомости» и журнала «Отечественные записки», издателем которых был А. А. Краевский. Зачем же ты поддерживаешь Вестминстерский вестник — в Леонтьевском переулке? — Герцену стало известно, что Тургенев готовил свой новый роман «Отцы и дети» для опубликования в «Русском вестнике» (напечатан в февральской книжке за 1862 г.). Редакция журнала помещалась в Москве, в Леонтьевском переулке. Называя журнал «Вестминстерским вестником», Герцен намекает на проанглийские симпатии M. Н. Каткова. ...небось, москвичи наши ~ и с ним, и с Павловым друзья... — 11 февраля Тургенев писал: «Я бы тебя вызвал на дуэль, если бы ты заподозрил меня в дружбе с Чичериным; но даже в отношении к москвичам ты не прав. Многие из них им гнушаются. В Петербурге он был бы невозможен... вот после этого и брани Петербург!» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 335) ...ты Рю Риволян... — В это время Тургенев жил в Париже на Rue de Rivoli, 210. ...просил его достать мне книгу Корфа о Сперанском . — Письмо Герцена к П. В. Долгорукову с просьбой прислать книгу М. Корфа 686 «Жизнь графа Сперанского, тт. 1—2, издание исправленное, СПб., 1861», неизвестно. Долгоруков выполнил просьбу Герцена (см. письмо 241). ...твои 500 записал. — Тургенев сообщил Герцену 25 января 1862 г.: «...я с величайшей готовностью беру на себя обязанность давать Бакунину ежегодную сумму в 1500 фр. впредь на неопределенное время — и первые 500 фр. (считая с 1-го янв.) отправляю на твое имя тотчас» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 325). А брат-то ~ Бакунина? — А. А. Бакунин. Девиль — перевезен из сумасшедшего дома во Францию. — См. комментарии к письму 182. Ответное письмо И. С. Тургенева от ll февраля (30 января) l862 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334—335. 239. А. ТАЛАНДЬЕ Печатается по тексту Л XV, 53, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. В издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано l0 февраля l862 г. Датировка подтверждается сопоставлением с письмом 240 (упоминание об обеде в среду, l2 февраля, на котором присутствовал М. А. Бакунин). Сын мой, вернувшийся из путешествия по Норвегии, здесь. — См. письмо 203 и комментарии к нему. ...статью о России в «Revue des Deux Mondes» от 15 января? — Статья III. Мазада «La Russie sous le r?gne de l'empereur Alexandre II» («Revue des Deux Mondes», Paris, l862, v. XXXVII, Livraison du 15 janvier, pp. 256—297). Герцен оценивал эту статью как «очень интересную» (см. XVI, 26). 240. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, l9l3, № 8, стр. 19—20. Ответ на письмо И. С. Тургенева от ll февраля (30 января) l862 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334—335). ...«Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld z?hlen...» ~ в 50 лет! — «Беттина хочет спать...», «Беттина не умеет считать деньги» (нем.). Герцен пародирует письмо Беттины фон Арним от 25 июля l808 г. к Гёте, в котором она писала: «Ich bin m?de, lieber Goethe, ich mu? schlafen» («Я устала, дорогой Гёте, я должна спать») — см. «Goethe's Briefwechsel mit einem Kinde», Berlin. l835, ч. l, стр. 274. ...твои 500 фр. за глаза довольны... — Замечание Герцена вызвано готовностью Тургенева дать Бакунину, кроме 500 фр., еще l000 руб. сер. (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 335). Дромадер говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?). — 11 февраля Тургенев сообщал о переговорах с А. А. Бакуниным: «Дромадер Бакунин был здесь, мямлил, скрыпел и уехал, оставив мне адрес каких-то Lafare fr?res, которым надобно заплатить задолженных Мишелем l000 франков» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 335). Об «Русском вестнике» я дурачился — а все ж лучше помещать ~ в «Русском слове». — См. письмо 238 и комментарии к нему. Уж и Панаев Johann начинает тебя кусать... — По-видимому, Герцен имеет в виду строки о Тургеневе в «Литературных воспоминаниях» И. И. Панаева («Современник», 1861, № 11, стр. 59). ...Пруссия отдала под суд ~ издателя... — Редактор газеты «Dziennik Poznanski» Л. Ягельский был арестован 24 января 1862 г., о чем Герцен сообщил в заметке «Политическое преследование в Пруссии» (К, л. 122-123 от 15 февраля 1862 г. - XVI, 33 и 360—361). Левалд-адвокат писал ко мне. — Это письмо неизвестно. А об «Мясе освобождения» ты все-таки не писал. — См. вопрос Герцена в письме 237. А Сперанского книга spero. — Игра слов, основанная на сходном звучании итал. «spero» (надеюсь) и фамилии Сперанского. См. комментарии к письму 238. Головнина я так с бархатцем ~ коснулся... — В заметке «Не будь ни А—пеллесов, ни Павлов» (К, л. 122-123 от 15 февраля 1862 г. — XVI, 35—36), написанной вопреки просьбе Тургенева «не трогать пока Головнина» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 334). Неужели, ты к объявлению Констипации — не поедешь? Я еду. — Герцен в шутку говорит о своем намерении поехать в Россию к празднованию тысячелетнего юбилея России. Констипацией (от франц. Constipation — запор) он иронически называет конституцию, объявление которой ожидалось к этому юбилею. Tausend Jahre — und noch nichts f?r die Ewigkeit getan. — «Тысяча лет — и еще ничего не сделано для вечности». Герцен перефразирует слова Дон-Карлоса из одноименной драмы Ф. Шиллера (действие II, явл. 2). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 241. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 20. Год написания определяется связью с письмом 240; 13 февраля приходилось на четверг в 1862 г. ...Бакунин и рассказал мне, что он накануне ~ писал к тебе... — Письмо Бакунина к Тургеневу неизвестно. ...ты сам предложил в виде займа его братьям 1000 руб. сер. — Речь идет о деньгах, которые обещал Тургенев братьям Бакунина в России для организации переезда жены Бакунина в Англию (см. письмо М. А. Бакунина к Н. С. Бакуниной от 15/3 апреля 1862 г. — «Былое», 1925, № 3 (31), стр. 38). Если обещал Лазарю — делать нечего. — Речь идет, по-видимому, об упомянутом в письме Тургенева от 11 февраля 1862 г. долге М. А. Бакунина банкирскому дому. См. комментарии к письму 240. ...Безобразов осмелился предложить «просить государя — отказаться в пользу сына»... — См. заметку «Дворянская крамола» (XVI, 33-34). Сперанского Долгорукий прислал. — См. комментарии к письму 238. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 688 242. M. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257). Впервые опубликовано: Л XV, 66. 1. Delamere Street. Аррег Westbourne terrace. — По этому адресу Герцен снял квартиру для своих дочерей, Натальи и Ольги. ...наша дружба с Душей... — О своей дружбе с Е. И. Станкевич (в замужестве Герье) Н. А. Герцен писала из Дрездена 25 июня 1860 г. М. Ф. Корш: «Недавно были у нас, у Рейхеля, Станкевичи, с племянницей Душей, какая она милая девушка, они только неделю пробыли, а я уже очень подружилась с Душей» (письмо не опубликовано — см. ЛБ, ф. 70 — В. И. Герье, п. 39, № 94; см. также неопубликованное письмо Н. А. Герцен к Е. И. Герье от 6 декабря 1913 г. — там же, № 93). ...Греков... — Об И. А. Греков, с которой Н. А. Герцен могла познакомиться в Дрездене, гостя в 1860 г. у М. К. Рейхель, см. Тучкова-Огарева, стр. 163—164. Бакунин с нежностью припоминает время, которое проводил с своим Адолфом... — М. А. Бакунин познакомился с А. Рейхелем в 1842 г. в Дрездене. О взаимоотношениях Бакунина и Рейхеля см. в «Исповеди» Бакунина («Материалы для биографии М. Бакунина», ред. В. Полонского, т. I, М.—П., 1923, стр. 115), а также в воспоминаниях Рейхеля (Письма Б, стр. 553—559). Что они об нем говорят — думают, что шпион? — Н. А. Герцен намекает на слухи, получавшие временами широкое распространение, о том, что Бакунин — агент русского правительства. См. об этом в «Былом и думах» (XI, 157—160 и 682—683), а также в статьях «Русский агент Бакунин» и «Кто такой „Ф. М."?»(ХП, 118 — 126 и 519—520). В 1862 г. эти слухи вновь появились в зарубежной прессе. См. письмо 245 и комментарии к нему. ...дети ™ растут. — Елена и Алексей Герцены. ...Саша ^ с поездки в Heidelberg ^ сделался совсем политическим человеком... — А. А. Герцен посетил Гейдельберг в декабре 1861 г. — январе 1862 г. (см. письмо 231 и комментарии к нему). ...пишет зоологию... — См. письмо 263 и комментарии к нему. ...не приедут ли Станкевичи на выставку? — Речь идет о всемирной выставке 1862 г. в Лондоне. ...мой Сашонок? — Сын М. К. Рейхель. Получили ли статью Бакунина? — Статья М. А. Бакунина «Русским, польским и всем славянским друзьям», первая часть которой была напечатана в «Прибавочном листе» к К, л. 122-123 от 15 февраля 1862 г. См. редакционную заметку к этой публикации, а также комментарии к статье Герцена «Ответ „г. Поляку" на статью и письмо» (XVI, 279—280 и 438). 243. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 20—21. Первая приписка сделана на листе 2, вторая — на полях л. 1, третья («Я жду тебя») — после даты, перед обращением к адресату. Год написания определяется упоминанием «новой брошюры Шедо-Ферроти» (см. ниже). ...ты меня и славянофилом матюгнул — а сам каких Хорей с Калинычем вывел. — Письмо И. С. Тургенева, которое имеет в виду здесь Герцен, 689 неизвестно. Отзыв Герцена о рассказе Тургенева «Хорь и Калиныч» см. в статье «О романе из народной жизни в России» (XIII, 176 — 177). Читал ли статью Щапова в «Отечественных записках»? — Статья А. П. Щапова «Земство и раскол (с XVIII столетия)» («Отечественные записки», 1861, № 12). В № 10 журнала была опубликована статья Щапова «Великорусские области и смутное время (1606 — 1613 гг.)». До субботы ™ жду тебя. — В несохранившемся письме Тургенев, по-видимому, сообщал Герцену, что собирается в ближайшие дни приехать в Лондон (см. комментарии к письму 234). Читал ли ты новую брошюру Шедо-Ферроти ~ по III отделению. — Речь идет о брошюре «Lettre de Мг Herzen ? l'ambassadeur de Russie ? Londres avec une r?plique et quelques observations de D. K. Schedo-Ferroti» («Письмо A. И. Герцена к русскому послу в Лондоне с ответом и некоторыми примечаниями Д. К. Шедо-Ферроти»), Berlin, 1862. В течение 1862 г. брошюра издавалась 4 раза и широко распространялась в России с ведома III отделения (см. «Дневник П. А. Валуева, министра внутренних дел, в двух томах», т. 1, М., 1961, стр. 143). О первой брошюре Шедо-Ферроти против Герцена см. в комментарии к письму 191. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 244. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 21. Год и месяц написания определяются непосредственной связью с письмом 243. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. 1-е августа было 1 письмо в Торки. 1 февраля — последнее с сроком. — Речь идет о письмах, в которых Тургенев сообщал о своем намерении приехать в Лондон. 1 августа названо, очевидно, условно, для обозначения давнего срока (в августе 1861 г. Тургенев находился в России, откуда не писал Герцену). Имеются в виду, скорее всего, первое по возвращении из России письмо Тургенева к Герцену в Торки (от 7 октября 1861 г. — см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 290) и несохранившееся письмо от 1 февраля 1862 г. (Герцен ответил на него 3 февраля). ...как к вам попал Головин ~ правда ли, что на днях будет. — Посетил ли И. Г. Головин Лондон — неизвестно. О его взаимоотношениях с Герценом см. в «Былом и думах» (XI, 404— 427). Читал ли 2 брошюру Шедо-Ферроти против меня ~ хотят поймать на дерзость какого-нибудь спадасина... — Герцен имеет в виду политику III отделения, способствовавшего распространению провокационной брошюры Шедо-Ферроти (см. комментарии к письму 243). ...он мне прислал корректурный лист своего журнала — ничего дурного нет. — Речь идет о корректуре первого выпуска журнала Л. П. Блюммера «Свободное слово». Тургенев мог сообщить Герцену слухи о том, что Блюммер — агент русского правительства (см. об этом XVIII, 687—688). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 690 245. M. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257). Впервые опубликовано: Л XV, 71. Год написания определяется упоминанием «Колокола» со статьей «Ученая Москва» (л. 125 от 15 марта 1862 г. — XVI, 80—82) и «Адресом тверского дворянства» (л. 126 от 22 марта 1862 г.). Немцы с одним английским маньяком — снова атаковали Бакунина как русского агента ~ и нас припутали. — В ежемесячной английской газете «The Free Press» (№ 3 от 5 марта 1862 г.), издававшейся Д. Уркхартом, была опубликована статья «Bakunin», в которой утверждалось, что Бакунин — агент русского правительства. Герцен и Огарев ответили на эту статью открытым письмом «Издателю „The Free Press"» от 12 марта 1862 г. (напечатано в № 5 от 7 мая 1862 г. — XVI, 78—79). См. также письмо 246. Какие немецкие газеты распространяли в это время те же слухи, установить не удалось. ...оба брата Бакунина в крепости... — А. А. и Н. А. Бакунины были арестованы и посажены в Петропавловскую крепость около 22 февраля (ст. ст.) 1862 г. вместе с одиннадцатью другими мировыми посредниками, подписавшими заявление о том, что они считают себя обязанными руководствоваться положениями, изложенными в адресе тверского дворянства (см. комментарии к письму 238). Суд Сената приговорил всех 13 посредников к заключению в смирительном доме и к лишению некоторых «особенных прав». 22 июля 1862 г. они были освобождены с запрещением поступать на государственную службу, участвовать в выборах и быть избранными. См. также Л XV, 71 — 78. О Гауге ™ вдруг весть... — О взаимоотношениях с Э. Гаугом и о своей встрече с ним в Лондоне весной 1862 г. Герцен рассказал в «Былом и думах» (X, 305—313). 246. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 21—22. Год написания определяется упоминанием о пятидесятилетии Герцена. ...Бакунин тебя просит ^ отдать 950 фр. этому Лазарю. Ты ^ за этот год — безнедоимочен. — См. комментарии к письму 238. Здесь на место Алберта явился Албертини. — Шутка Герцена, основанная на сходном звучании имен принца Альберта, умершего 14 декабря 1861 г., и Н. В. Альбертини, который в начале 1862 г. приехал в Лондон. Подробнее об Альбертини см. в статье Б. П. Козьмина (ЛН, т. 61, стр. 881—891). Уркуард — напечатал ругательную статью на Бакунина. Мы послали протест. — См. комментарии к письму 245. ...написал «Ултиматум р. р. с.» ^ вам придет по вкусу... — Статья «Ultimatum» (К, л. 133 от 15 мая 1862 г. — XVI, 99—101 и 386—387). ...статью обо мне поместил «Секиль» (писал Henri Martin), кажется, 26 числа. — Статья А. Мартена, напечатанная в «Le Si?cle» 26 марта 1862 г., была посвящена французскому изданию «Былого и дум» («Le Monde russe et la R?volution. M?moires de A. Hertzen. Traduits par H. Delaveau»). Продолжение статьи публиковалось 2 и 12 мая 1862 г. (см. Л XV, 79—81). ...статья «Revue des 2 Mondes» наделала в России шум большой. — См. комментарии к письму 239. 691 ...дозволили в Петербурге открытую продажу Шедо-Ферроти письма. — Об открытой продаже в России брошюры Шедо-Ферроти Герцен узнал из журнала «Свободное слово» (вып. 2, 1862, стр. 136 — 137). См. его заметку «Брошюра Шедо-Ферроти» (К, л. 128 от 8 апреля 1862 г. — XVI, 87 и 381) и комментарии к письму 243. Статейку моего сына в «Северной пчеле» — «Сквозь туман» — о Норвегии... — См. комментарии к письму 208. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 247. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257). Впервые опубликовано: Л XV, 101 — 102. И четверть — как мы с вами познакомились. — Знакомство Герцена с М. К. Рейхель произошло, по-видимому, в 1835 г., в Вятке, куда она приехала с матерью П. А. Эрн к своему брату Г. К. Эрну, служившему чиновником особых поручений при вятском губернаторе Тюфяеве (см. «Отрывки из воспоминаний М. К. Рейхель», М., 1909, стр. 12—13). ...Куманин ~ привез портреты Ивана Алексеевича и Луизы Ивановны... — Речь идет о портретах И. А. Яковлева и Л. И. Гааг, выполненных художником И. З. Летуновым (см. о нем и об этих портретах в обзоре Н. П. Анциферова «Иконографические и мемориальные материалы „пражской коллекции"» — ЛН, т. 63, стр. 771 — 772). О желании получить из России портреты родителей Герцен писал М. К. Рейхель еще 1 августа 1854 г. (XXV, 192). Поездки Куманина за границу не раз использовались знакомыми Герцена и М. К. Рейхель для пересылки всякого рода памятных вещей. См., например, в неопубликованном письме М. Ф. Корш к М. К. Рейхель сообщение о пересылке через Куманина маски Грановского (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 273, л. 7). ...Татьяна Петровна ему сказала, что я очень хотел выдать Тату за ее сына... — См. письмо 96 и комментарии к нему. А десять лет тому назад — помните, как я проводил рожденье — вас ждали в Ниццу. — О дне рожденья Герцена в 1852 г. см. в «Былом и думах» — X, 295—296. М. К. Рейхель приехала в Ниццу только 29 апреля 1852 г. (X, 298). Пошлите прилагаемую записчонку Егору Ивановичу. — Эта записка Герцена неизвестна. 248. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 22—23. ...доктор медицины и армянин — Налбандов, — прими его мило. — В 1859—1862 гг. М. Л. Налбандян неоднократно выезжал за границу, где установил связи с демократическими кругами многих стран. В Лондоне он познакомился с Герценом и близко сошелся с ним. В 1862 г. Налбандян долгое время провел в Лондоне, куда приехал в январе. Возвратился в Россию в июне 1862 г. Об отношении Герцена к Налбандяну см. также в письме 276. ...он недавно был в Калкуте... — Налбандян ездил в Индию в 1861 г. (прибыл в Калькутту в конце мая и провел там немногим более трех месяцев), чтобы добиться получения денег, завещанных богатыми индийскими армянами на строительство в его родном городе Новой Нахичевани школ и других культурных учреждений. 692 Что же это значит, что он не пишет? Отдай ему прилагаемую записенку... — В ответ на несохранившееся письмо Герцена Кавелин писал 18 (6) апреля 1862 г. из Парижа: «Видишь, дорогой друг, что нет худа без добра. Я не писал черт знает почему, а вышло добро: ты мне написал пять острот, в том числе шесть очень хороших» (Письма КТГ, стр. 46). Евгений Корш — сделался Топильским при Чичерине... — Герцен намекает на близость Е. Ф. Корша к Б. Н. Чичерину, сравнивая Корша с М. И. Топильским, «верным оруженосцем» гр. В. Н. Панина (ср. заметку «Исключение из списков М. И. Топильского» — XVII, 36 и 359). А читал ли ты статью против Феро-Шедоти в «Свободном слове»? — Имеется в виду статья «Beau masque», напечатанная анонимно в «Свободном слове» (том I, вып. 2, 1862, стр. 127—137). День троицын проходит // Малбрука нет как нет. — Шуточной перефразировкой французской песенки о Мальбруке Герцен напоминает Тургеневу о его обещании приехать в Лондон. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 249. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 3—4. Год написания определяется связью с письмом 248, которое было передано И. С. Тургеневу с М. Л. Налбандяном. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...твоей повести не было в Лондоне. — «Отцы и дети» были опубликованы в февральской книжке «Русского вестника» за 1862 г. Герцен получил ее между 11 и 21 апреля. ...пустейшего человека с душистыми усами... — Павла Петровича Кирсанова. ...бланманже — желе из сливок и сахара (от франц. blanc-manger). Не книга же Бюхнера? — Ирония Герцена относится к книге Бюхнера «Stoff und Kraft», которую в романе Тургенева дает читать отцу Аркадий, по рекомендации Базарова (см. главу X). ...Неуважай-Корыто... — Крепостной Коробочки в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» (глава третья). ...апрош — подход (от франц. approche). ...когда офицеры сотнями подписываются против телесных наказаний... — Имеется в виду протест 106 русских офицеров против напечатанной в «Военном сборнике» статьи флигель- адъютанта Э. Витгенштейна в защиту телесных наказаний в армии. Текст этого протеста был перепечатан в «Колоколе» (л. 130 от 22 апреля 1862 г.) из «Северной пчелы» (№ 85 от 28 марта 1862 г.) под заглавием «Немецкий Филарет и русские офицеры» (см. XVI, 284). ...оттаскай меня за статью против Каткова (в «Колоколе», который завтра пошлю). — Речь идет о статье «Сенаторам и тайным советникам журнализма» (К, л. 130 от 22 апреля 1862 г. — XVI, 88—92). Выступление Герцена было направлено против программной статьи Каткова «К какой принадлежим мы партии?», опубликованной в февральской книжке «Русского вестника». Тургенев отвечал Герцену: «Если ты распек Каткова за его статью в ,,Русском вестнике", то я рукоплещу тебе и с наслаждением прочту статью твою в „Колоколе"»(Тургенев. Письма, т. IV, стр. 383). Не вели ему возить сюда жену Бакунина. — Бакунин поручил М. Л. Налбандяну организовать отъезд А. К. Бакуниной из России. 693 В четверг я еду до понедельника в S. Leonard. — Герцен уехал в St. Leonard — местечко на южном побережье Англии, в графстве Суссекс (Sussex), —24 апреля 1862 г. Возвращаясь в Лондон, он заехал в Севенокс (см. письмо 250 и комментарии к нему). Прилагаемое письмо отдай Налбандову, если он не уехал. — Речь идет о письме к Е. В. Салиас де Турнемир. 28 апреля Тургенев отвечал: «Приложенный к твоему письму конверт с надписью графине Сальяс вручится ей не через несколько дней в Москве — а завтра же в Париже, — ибо она здесь — приехала недавно и живет Avenue Marb?uf, 3 bis» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 383). Ответное письмо И. С. Тургенева от 28 (16) апреля 1862 г. — Тургенев. Письма, т. IV, стр. 382— 383. 250. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ПД, P. III, оп. 1, № 845). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 265. ...по возвращении из Sevenoaks... — См. комментарии к письму 249. О пребывании Герцена в Севеноксе см. его дневниковую запись от 27 апреля 1862 г. (XX, 601). 251. Ф. ПУЛЬСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (OSK). Впервые опубликовано: «Irodalomt?rt?neti K?zlem?nyek» («Ведомости истории литературы»), т. LVIII, вып. 1, Будапешт, 1954, стр. 51—52. ...не имея ни малейшей возможности навести справки здесь... — С какого рода запросом обратился Пульский к Герцену — неизвестно. ...о несчастье с бедной Вильмой. — Дочь Л. Кошута Вильма умерла 22 апреля 1862 г. в Италии. ...думаю поехать в Ниццу с Александром. — Эта поездка не состоялась. Мы ждем теперь с тревогой 26 августа — дня, назначенного для обнародования различных реформ. — В день празднования «тысячелетия России» ожидавшиеся реформы объявлены не были. ...книгу Огарева о России... — О брошюре Огарева «Essai sur la situation russe. Lettres ? un Anglais» см. в комментариях к письму 252. 252. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 5—6. Год написания определяется упоминанием книги Н. П. Огарева (см. ниже). Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...если ты выедешь в вторник, а приедешь в середу... — На основании этого замечания Герцена можно предположить, что Тургенев приехал в Лондон 14 мая. Уехал 19 мая (см. письмо 253). ...отославши прилагаемую книжку Огарева ~ Henri Martin... — Герцен послал для передачи А. Мартену книгу «Essai sur la situation russe. Lettres ? un Anglais par N. Ogareff, Londres, 1862», которая вышла из печати в самом начале мая (см. К, л. 132 от 8 мая 1862 г., стр. 1100). ...каковы его статейки-то? — См. комментарии к письму 246. 694 «Письмо помещика» писал юный малороссийский помещик ~ в следующем листе есть дальнейшее развитие. — Имеется в виду статья «Голос за народ (Письма помещика)» (К, лл. 131, 132 и 133 от 1, 8 и 15 мая 1862 г.), автором которой, возможно, был черниговский помещик Л. А. Милорадович (см. ЛН, т. 41-42, стр. 599). Редакционное примечание ко второму письму см. в т. XVI, стр. 286. Здесь видимо-невидимо литературы — Потехин и множество. — Н. А. Потехин, выехавший за границу в апреле 1862 г. и посещавший Герцена в Лондоне, возвратился в Россию в последних числах мая. Был привлечен по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами», арестован в середине августа и заключен в Петропавловскую крепость, но затем решением Сената освобожден от суда (см. Лемке. Очерки, стр. 92, 108—111, 223). Если будет 3 статья H. Martin, пришли... — Третья статья А. Мартена о французском переводе «Былого и дум» была напечатана в «Le Si?cle» 12 мая 1862 г. (см. комментарии к письму 246). ...отошли прилагаемую записку к Делаве. — Эта записка Герцена неизвестна. Получил письмо от Мельгунова ~ О Москва! — Письмо Н. А. Мельгунова от 17 апреля 1862 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 384—385) послужило Герцену непосредственным поводом для написания статьи «Москва нам не сочувствует» (К, л. 135 от 1 июня 1862 г. — XVI, 105—108). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 253. И. С. ТУРГЕНЕВУ ...не думал, что сегодня же придется к тебе писать. — Письмо написано в день отъезда Тургенева из Лондона. Что книга Огарева? — См. письмо 252 и комментарии к нему. ...Достоевского воспоминания о каторге. — «Записки из Мертвого дома» печатались в журнале «Время» в течение 1861 и 1862 гг. Здесь речь идет скорее всего об отдельном издании первой части «Записок», которая вышла в качестве приложения к январской книжке «Времени» за 1862 г. Вторая часть появилась отдельным изданием в июне 1862 г. См. также письмо 255. Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 254. В. С. ПЕЧЕРИНУ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) со списка, сделанного рукой А. А. Герцена, по- видимому, с чернового автографа. Впервые опубликовано (в переводе на немецкий язык): «Jahrb?cher f?r Kultur und Geschichte der Slaven», N. F. Band IX, Heft IV, 1933, S. 511—512. На русском языке (в переводе с немецкого): «Литературная газета», 1945, № 5. В ЛН, т. 62, опубликовано по фотокопии ЦГАЛИ, с неверным указанием, что «печатается по фотокопии с чернового автографа» (стр. 470). Местонахождение автографа неизвестно. В левом верхнем углу л. 1 списка помета рукой А. И. Герцена (?): «К Печерину». В списке для слова «полное» (стр. 221, строка 37), оставшегося, по-видимому, неразобранным А. А. Герценом, сделан пропуск (ср. в немецком переводе: «mir einen Brief geschrieben zu haben, der von ehrenvollen ?u?erungen ?ber mein Wirken erf?llt ist»). 695 Ответ на письмо В. С. Печерина от 17 мая 1862 г. (ЛН, т. 62, стр. 469—470), полученное 20 мая (см. письмо 255). Орсетьевка. — Так в шутку назван дом Герцена в Лондоне — Orsett House. С 1853, когда я имел удовольствие беседовать с вами в S1 Mary's Chapel... — О встрече Герцена с В. С. Печериным в иезуитском монастыре St. Mary's Chapel в Клапаме, близ Лондона, см. в «Былом и думах» (XI, 392—396). ...написать вам два письма... — Письма от 21 апреля и 4 мая 1853 г. (XXV, 54—55 и 62—63) были включены Герценом в «Былое и думы», в состав главы о Печерине (XI, 397—399 и 401 — 402). ...вы жгли книги и писания в Ирландии. — См. «Былое и думы» (XI, 402-403 и 724). ...я напечатал ваши стихотворения, «Поликрат Самосский» и пр. — Несколько стихотворных интермедий В. С. Печерина под общим заглавием «Pot-pourri или чего хочешь, того просишь (Для февральского праздника 1834)» были опубликованы в ПЗ на 1861, кн. VI, стр. 172—192. То же произведение Печерина, под названием «Торжество смерти», было перепечатано в сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия», Лондон, 1861, стр. 308—331. В «Былом и думах» Герцен упоминает трилогию Печерина «Поликрат Самосский» (XI, 395), но это произведение в изданиях Вольной русской типографии не появлялось. В одной из опубликованных интермедий есть действующее лицо Поликрат Самосский (см. ПЗ на 1861, кн. VI, стр. 186). Просьбу редакторов «Колокола» о присылке стихотворений Печерина, в частности, «Поликрата Самосского», см. в т. XIV, 363. ...напечатал отрывок из моих записок ~ к которому я приложил ваши два письма, в русском переводе. — В главу из «Былого и дум» «Pater V. Petcherine» (ПЗ на 1861, кн. VI, стр. 259—272 — см. XI, 391—403) Герцен включил три письма Печерина — от 11, 15 апреля и 3 мая 1853 г. (см. XI, 396, 397 и 399—401). ...не раскаетесь ли вы, что написали ~ письмо... — 23 мая 1862 г. Печерин писал: «Нет, я не раскаиваюсь в том, что написал вам свое последнее письмо от 17 мая. Но признаюсь вам с искренностью, которая, как мне кажется, свойственна моему характеру, что я много раз раскаивался и еще раскаиваюсь в том, что написал вам те два письма в 1853 г. Они были продиктованы усердием не по разуму. Я писал, как школьник; с тех пор я научился многому — по меньшей мере научился быть более милосердным. У меня нет ни малейшего желания вступать с вами в споры. Я добиваюсь только чести дружески пожать руку выдающемуся соотечественнику» (перевод с франц. — ЛН, т. 62, стр. 472). См. также письмо 255 и комментарии к нему. Если вы будете строго судить, что я в моих записках приложил ваши письма... — В ответ на это Печерин писал: «Я не жалуюсь на то, что вы опубликовали мои письма: мне нечего скрывать; и я приветствую ваш принцип: „Между людьми, открыто действующими на своих путях, не может быть чисто приватных сношений"» (там же). ...в своих записках напечатал письма Гюго, Карлейля, Мишле. — В ПЗ на 1859, кн. V, под названием «Старые письма», в качестве дополнения к «Былому и думам», были напечатаны два письма П.-Ж. Прудона (XI, 533—536) и письмо Томаса Карлейля от 13 апреля 1855 г. (XI, 537— 538). Отрывок из письма В. Гюго от 25 июля 1855 г. Герцен напечатал в ПЗ на 1855, кн. I, стр. 231; письмо Ж. Мишле от 1 июля 1855 г. — там же, в составе своей статьи «„Renaissance" par J. Michelet» (XII, 289—290). Ответное письмо В. С. Печерина от 23 мая 1862 г. — ЛН, т. 62, стр. 472. 696 255. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XV, 136—137. Год написания определяется связью с письмами 253 и 254. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Bon voyage, и пр. — После возвращения из Лондона Тургенев готовился к отъезду в Россию. В письме к К. К. Случевскому от 23 (11) мая 1862 г. Тургенев сообщал, что намеревается выехать из Парижа 25 (13) мая 1862 г. (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 389). Однако отъезд его состоялся 3 июня (22 мая) 1862 г. (см. письмо Тургенева к М. Л. Налбандяну от 2 июня 1862 г. — там же, стр. 391). ...не забудь ™ Рыбникова книгу. — Имеются в виду «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Часть I. Народные былины, старины и побывальщины». М., 1861 (вторая часть вышла позднее: цензурное разрешение 22 мая 1862 г.). Книга не была получена Герценом. 7 июля (25 июня) 1862 г. В. И. Кельсиев просил Н. А. Серно-Соловьевича прислать книгу Рыбникова для Огарева (Лемке. Очерки, стр. 38). В письме же к Огареву от 4 января 1865 г. Герцен писал: «Я у него П. Д. Голохвастова видел томов десять книг, о которых мы едва слышали, например, „Сборники" Рыбникова» (см. т. XXVIII). ...пришли «Записки из Мертвого дома». — См. письмо 253 и комментарии к нему. ...экземпляр книги Огарева послать Делаве. — См. комментарии к письму 252. Передал ли Тургенев книгу Огарева Делаво — неизвестно. ...получил длинное письмо от pater Печерина — уверяет о каком-то моем призвании на allerlei и manches. — На «все» и «многое» (нем.). В письме от 17 мая 1862 г. Печерин писал: «Я отдаю должное вашему гению, и у меня есть предчувствие, что в событиях, которые готовятся в России, вам предназначена огромная роль. С невыразимым интересом наблюдаю я издали за действием этой гигантской драмы» (перевод с франц. — ЛН, т. 62, стр. 469). См. комментарии к письму 254. Я собираюсь писать тебе авангардное письмо — о нашем споре. — Спор Герцена с Тургеневым нашел отражение в цикле писем «Концы и начала» (XVI, 129—198). ...60, Paternoster row. — По этому адресу в Лондоне, в Сити находилось издательство и книгопродавческая контора Трюбнера, а также книжный склад Вольной русской типографии. Генриху Мартыну послал ли? — См. письма 252 и 253. Кавелина брошюру не получал. — Имеется в виду брошюра «Дворянство и освобождение крестьян» (см. письмо 259 и комментарии к нему). Ответное письмо И. С. Тургенева неизвестно. 256. Ж. МИШЛЕ Печатается по тексту Л XV, 139—140, где опубликовапо впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Ответ на письмо Ж. Мишле от 22 мая 1862 г. («La Revue», 1907, XI, стр. 319—320). ...благодарю вас за ваше письмо... — Получив III том «Былого и дум», Мишле писал Герцену 22 мая 1862 г.: «...я ничего не читал более интересного, более захватывающего (некоторые места проникают в душу), чем ваш третий том. Кроме того, в нем много поучительного для меня. Это основа основ». ...четыре месяца как Бакунин и я написали вам... — См. письмо 236. Письмо М. А. Бакунина неизвестно. ...он ничего не сделал. — В письме от 22 мая 1862 г. Мишле сообщал, что не получил письма М. А. Бакунина. Я знал о несчастии, постигшем вашу семью... — 22 мая 1862 г. Мишле сообщал Герцену о смерти сына и дочери. Брошюра Огарева (это мой друг ™ живет вместе со мной...) — Сообщая о получении брошюры Огарева (см. о ней в комментариях к письму 252), Мишле писал, что хотел бы поблагодарить Огарева, но не знает, куда адресовать письмо. 257. В. И. БАКСТУ Печатается по литографированной копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1862, № 230: «О революционном духе народа в России и о распространении по сему случаю возмутительных воззваний. Часть 41. О возмутительном письме, присланном из Гейдельберга на имя инспектора пензенской врачебной управы Холмского». Начато 18 сентября 1862 г.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 122—123, в составе публикации Я. 3. Черняка «Огарев — В. И. Баксту и другим организаторам гейдельбергской читальни». Литографированная копия озаглавлена: «Первое письмо Огарева». В копии текст: «программу тверского дворянства го в подписях»; «Если найдутся тысячи го общих с народом»; «Адрес го бы так» — подчеркнут красным карандашом; текст адреса отчеркнут на полях вертикальной чертой. Адресат и дата письма устанавливаются на основании материалов дела особой следственной комиссии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311 — «Производство высочайше учрежденной под председательством генерала-от-инфантерии гр. М. Н. Муравьева Следственной комиссии о лицах, участвовавших в деятельности русской читальни, устроенной в Гейдельберге. Александр Линев, Тимофей Константинов и др.»), приведенных Я. 3. Черняком в упомянутой выше публикации. Из показаний Г. С. Веселитского-Божидаровича (ЛН, т. 63, стр. 110), а также из писем А. Л. Линева 1862 г. (там же, стр. 119—120) можно определить, что письмо было написано в мае 1862 г. и адресовано руководителю гейдельбергской читальни В. И. Баксту. Письмо было литографировано в конце августа — начале сентября 1862 г. А. Л. Линевым в Мангейме вместе со «вторым письмом Огарева» (см. там же, стр. 124—125) и «адресом» Огарева, обращенным к Александру II (о нем см. там же, стр. 116—117). Подробно о значении письма и об обстоятельствах его литографирования см. в статье Я. 3. Черняка (ЛН, т. 63, стр. 107—120). Долго мы думали над вашим письмом... — Письмо членов гейдельбергской читальни, на которое отвечают издатели «Колокола», неизвестно. Первая попытка меньшинства ~ это движение тверского дворянства к бессословности. — См. комментарии к письму 238. ...sta, viator... — Буквально: «остановись, путник» (лат.). — Здесь: остановка. ...петербурго-московскую литературную деятельность сводит вместо дела на ~ кабацкую дрязгу. — См. письмо 276 и комментарии к нему. 698 258. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 194—195. Слова, обращенные к Лизе Герцен, написаны в автографе крупными печатными буквами. Год написания определяется содержанием письма; 1 июня приходилось на воскресенье в 1862 г. ...я повезу детей в Италию и приеду зимой туда же. — Об отъезде Н. А. и О. А. Герцен в Италию см. в письмах 302—306. Мы в середу едем ~ в четверг приедем. — Герцен и Огарев выехали на о. Уайт, в Вентнор, где жила с 11 мая Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой и близнецами (см. письмо 252), 4 июня и приехали 5 июня 1862 г. — см. комментарии к письму 266. Приехал Ковалевский. — Герцен познакомился с В. О. Ковалевским в Лондоне осенью 1861 г. В 1862 г. Ковалевский недолго давал уроки Ольге Герцен (см. письмо 296). Подробнее о взаимоотношениях Герцена с Ковалевским см. в публикации С. Я. Штрайха «Из переписки В. О. Ковалевского с Герценом и М. А. Бакуниным» (ЛН, т. 62, стр. 259—272). С Бакуниным всё нелады, объясняется беспрестанно... — Разногласия между Герценом и М. А. Бакуниным выявились вскоре после приезда Бакунина в Лондон. Герцен хотел сохранить за «Колоколом» пропагандистскую роль, Бакунин же стремился «революционизировать» газету, превратив ее в руководящий центр заговорщической организации (см. об этих расхождениях в «Былом и думах» — XI, 359—372 и 716 — 718). Отношения обострились в связи с прекращением публикации в «Колоколе» статьи Бакунина «Русским, польским и всем славянским друзьям», первая часть которой появилась в «Прибавочном листе» к «Колоколу» (л. 122-123 от 15 февраля 1862 г.). См. письмо Бакунина от 20 мая 1862 г., написанное, по- видимому, в ответ на несохранившееся письмо Герцена и Огарева (Письма Б, стр. 81). III volume «Mis?rables» очень хорош. — Роман В. Гюго «Les Mis?rables» («Отверженные») выходил в свет в течение 1862 г. Оценку Герценом романа см. в «Концах и началах» (XVI, 153— 155). На запрещение «Отверженных» в России Герцен откликнулся заметкой «Ah, les mis?rables!» (XVI, 242). Кавелин — совсем пошел в Чичерины. — См. письмо 259 и комментарии к нему. 259. К. Д. КАВЕЛИНУ (черновое) Печатается по черновому автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Письма КТГ, стр. 52—54. В Л XV, 197—199, напечатано без вариантов. О судьбе белового автографа см. на стр. 572 наст. тома. Год написания определяется содержанием письма: брошюра Кавелина «Дворянство и освобождение крестьян» вышла в свет в начале 1862 г. (в Берлине, в книгоиздательстве Бэра, без подписи автора). Полемика Герцена с Кавелиным после выхода этой брошюры привела к их окончательному разрыву. Ответ на письмо К. Д. Кавелина от 22 (10) мая 1862 г. (Письма КТГ, стр. 50—52). ...отпускали три года назад с такими надеждами. — Посещение Лондона Кавелиным в конце июля 1859 г. Герцен в письме к М. К. Рейхель от 4 августа 1859 г. назвал «главным событием после приезда Огарева» (XXVI, 286). 699 которому я посвятил «Роберта Оуэна»... — См. письмо 172. ...писанный ~ не для печати, для какого-то Николая Николаевича... — О том, что брошюра Кавелина «писана» для великого князя Николая Николаевича, Герцену говорил Куманин (см. письмо 267). В ответ на это замечание Герцена Кавелин писал: «...рассказы, что я писал мою брошюру для какого-то Николая Николаевича, есть чистейшая нелепость... Для Михаила (а не Николая) Николаевича была написана статья об университетских событиях, напечатанная у тебя» (Письма КТГ, стр. 54—55). Я схоронил женщину... — Н. А. Герцен. Буду ждать твоего ответа, или ~ не буду ждать и тебя. — В ответ Кавелин писал Герцену: «Жду от тебя категорического ответа: должен я приехать к тебе или нет. Прежде чем ответить, взвесь хорошенько это письмо и мои вины» (Письма КТГ, стр. 61). См. письмо 267. Против брошюры мы писать будем — но сохраним ~ ее анонимность... — 11 июня Кавелин писал Герцену: «Ты говоришь, что будешь разбирать мою брошюру, но сохранив аноним, во имя старой приязни. Я сам объявил свое имя в новых объявлениях о брошюре, как и писал тебе, и потому вовсе не желаю, чтоб из личных соображений ты трактовал эту брошюру иначе, чем всякую другую» (Письма КТГ, стр. 61—62). Герцен печатно против брошюры Кавелина не выступил. Ответное письмо К. Д. Кавелина от 11 июня (30 мая) 1862 г. — Письма КТГ, стр. 54—62. 260. Н. А., А. А., О. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 202-203. Датируется по содержанию: письмо написано из Вентнора, куда Герцен с Огаревым приехали из Лондона 5 июня 1862 г. (см. письмо 258). Огарев находился в Вентноре до 13 июня (см. письмо 262); вторник между 5 и 13 июня приходился на 10 июня. ...мы ездили в Sandrock и Bl... blancmange gang Чайн... — В пригороды Вентнора на о. Уайт. Blancmange gang Чайн Герцен в шутку называет Blackgang Chine. От Ротшилда письмо... — Это письмо неизвестно. ...пусть он Блюммеру напишет ~ что мы удивляемся ~ терпеть не могут свободу мнений. — Возможно, Герцен имеет в виду «Заметку на статью Н. П. Огарева», напечатанную, за подписью «Русский врач», в журнале Л. П. Блюммера «Свободное слово» (т. I, вып. 1, 1862, стр. 35—43) и полемически направленную против статьи Огарева «Университеты закрывают!» («Прибавление» к л. 119-120 «Колокола» от 15 января 1862 г., стр. 1002). В статье, написанной в связи с закрытием университетов в 1861 — 1862 гг., Огарев обращался к русским студентам с призывом отказаться от казенной университетской науки и создавать для народа школы, музеи, больницы, библиотеки. В ответ на этот призыв автор «заметки» восклицал: «Студенты существующие и будущие! Если в ваших силах устроить все то, что предлагают, устраивайте: бог вам в помочь! Если нет, ходите в какой бы то ни было университет (худшего, чем был, не посмеют дать), учитесь дома, работайте». ...Огарев получил сегодня письмо от Салиас... — На неизвестное письмо Е. В. Салиас де Турнемир Огарев ответил 19 июня 1862 г. (ЛН, т. 61, стр. 810—811). Приписка Герцена к этому письму — № 272. Ольге отдай особо прилагаемое письмо. — Это письмо Герцена неизвестно. 700 261. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 203—204. Год написания определяется связью этого письма с предыдущими письмами; 11 июня приходилось на среду в 1862 г. Мы хотели отсрочить отъезд до субботы или понедельника, но, кажется, лучше не будет. — Огарев писал Е. В. Салиас де Турнемир: «В Вентноре был такой холод, что я всех своих перевез в Cowes, северо-западный, но закрытый от ветров берег острова» (ЛН, т. 61, стр. 811). Герцен переехал с семьей в Коус 16 июня (см. письмо 269). Читал ли ты французское письмо ~ ни одним звуком. — Письмо остается неизвестным. Первое письмо Тургеневу готово, второе — начато. — «Письмо первое» из цикла «Концы и начала» датировано: «Isle of Wight, 10 июня 1862» (XVI, 131 — 142); «Письмо второе» — «Isle of Wight, 20 июля 1862» (XVI, 142-148). См. письмо 268. 262. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 205—206. Датируется по связи с предыдущими письмами из Вентнора (260 и 261); четверг приходился на 12 июня в 1862 г. Сатао-шаталя! — Первые слоги в обоих словах составляют имя Саша, вторые — Тата, третьи — Оля. ...Зауфтонтон ~ Orsettbedroom. — Southampton — город на юге Англии; Orsettbedroom — спальня в Orsett House. ...останусь до середы... — Герцен возвратился в Лондон в среду, 18 июня 1862 г. ...не говори этого ai seccatori... — Seccatori — ворчун, надоеда (итал.). Вероятно, имеется в виду С. Тхоржевский. По словам В. И. Кельсиева, Тхоржевский «вечно хандрил, вечно жаловался на нездоровье и на попусту прожитую жизнь, плакался, что холост...» (см. ЛН, т. 41-42, стр. 291). Ты и Тата хорошо бы сделали, познакомившись с О'Коннельшей. — Художница Фредерика О'Коннель жила в это время в Лондоне. Деньги для студентов — получены или обещаны? — См. «Список несохранившихся писем», письмо к Л. И. Лаврентьеву. ...si c'est la mer — c'est la m?re coupable de Beaumarchais — mais tr?s ch?re. — «Если это море — то это преступная мать Бомарше, но обходится очень дорого» (франц.). Каламбур основан на омонимии слов: la mer (море) и la m?re (мать), bon march? (дешевый) и Beaumarchais (Бомарше — автор трилогии, последняя часть которой носит название «La m?re coupable» — «Преступная мать»). ...френдшип — дружба (англ. friendship). 263. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 591 — 593, с ошибочной редакторской датой: апрель—июнь 1860 г. На л. 1 автографа — литография с подписью: «Tide coming up» (воспроизведена там же, стр. 591). Надпись «Саше» сделана в левом верхнем углу л. 1 рукой Герцена. Датируется по содержанию. Письмо не могло быть написано ранее 1862 г., поскольку в нем упоминается «популярная книга» А. А. Герцена «по сравнительной анатомии» (речь идет о книге «Краткое общепонятное изложение сравнительной анатомии и зоологии», Лондон, 1862, — объявление о предстоящем выходе в свет этой книги см. в К, л. 139 от 15 июля 1862 г., стр. 1156). О работе А. А. Герцена над этой книгой см. в письме 242. Предисловие А. А. Герцена к ней датировано 15 июня 1862 г. В письме осуждается пассивное отношение А. А. Герцена к общественной жизни — следовательно, оно не могло быть написано позднее февраля 1863 г., так как к этому времени, став агентом «Земли и воли», А. А. Герцен включился в активную политическую жизнь. Письмо относится к тому времени, когда Герцен и Огарев находились вне Лондона. На протяжении 1862 г. — начала 1863 г. они вместе выезжали из Лондона только в июне 1862 г. и жили в Вентноре с 5 до 13 июня (см. письма 258, 264). Четверг в эти дни приходился на 12 июня. Слова Огарева «Гляжу на море, которое нелепо и свирепо бесится» подтверждают датировку: в письмах Герцена из Вентнора также говорится о плохой погоде, о буре, о море, «шумном, безобразном» (см. письма 260—262). Помета «Саше» в начале письма поставлена в связи с тем, что оно было послано вместе с письмом 262. 12 июня 1862 г. датируется комментируемое письмо и в статье Н. С. Роговой «Из истории переписки А. И. Герцена 1859—1861 гг.» («Труды Московского историко-архивного института», т. XVI, М., 1961, стр. 330-331). Посылая тебе этот зоологический этюд... — Огарев имеет в виду литографию, воспроизведенную на листе почтовой бумаги (см. выше). Ты прочел Бокля. — Имеется в виду книга: Н. Т. Buckle. History of the Civilization in England, tt. I—II, London, 1858—1861. ...приходят на память тени твоего брата и моей сестры. — Коли Герцена, утонувшего в 1851 г., и Н. А. Герцен. 264. А. А., Н. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 206-207. Год написания определяется связью содержания письма с предыдущими письмами; пятница приходилась на 13 июня в 1862 г. Vent du Nord continue. — «Северный ветер продолжается» (франц.). Игра слов основана на сходном звучании названия города на о. Уайт Вентнор и «Vent du Nord». Кавелина письмо я тебе дам... — Имеется в виду письмо К. Д. Кавелина от 11 июня 1862 г. Ответ Герцена — письмо 267. За Мте О'Коннель ~ благодарность. — Да для кого же ~ мой портрет? — См. письмо 262. По свидетельству Н. А. Тучковой-Огаревой, О'Коннель просила Герцена дать несколько сеансов (Тучкова-Огарева, стр. 172). Как видно из настоящего письма, эта просьба была передана и через детей Герцена. О'Коннель навестила Герцена в день его возвращения в Лондон, 18 июня 1862 г. (см. Л XV, 380). См. письмо 274 и комментарии к нему. Как же ты не прислал второе письмо шпиона? — См. письмо 261. ...мы едем в Коровы... — Игра слов: cowes — коровы (англ.) и Cowes — местечко на о. Уайт. ...г-жа Одеколонь... — Ф. О'Коннель. Если б она тебе стала давать уроки вместо мыши в лесу... — Каламбур с фамилией художника, у которого Н. А. Герцен брала уроки рисования. Возможно, так назван Феликс Мошелес (см. о нем в письме 283). 702 Pas de Calais — L'appas de la Caille. — Смысл этою каламбура, буквально переводимого «Не надо Кале — лучше прелести Кай», неясен. Caille — деревня в Верхней Савойе, минеральные воды. ...«Смесь» Чернецкому послал, но мало очень. — Речь идет об отделе «Смесь» для «Колокола», л. 136 от 15 июня 1862 г. В его составе была напечатана заметка «Панин и смешение полов» (XVI, 121). Название первой заметки этого отдела — «Новое злодейство старого Панина», по-видимому, также принадлежало Герцену. Что привез Маслов? — О приезде Маслова Герцен узнал из письма сына (см. письмо 262). 265. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л XV, 208— 209 (с примечанием М. К. Лемке: «Пропуск нескольких интимных фраз, по желанию Н. А. Герцен»). Год написания определяется связью с предыдущими письмами; 14 июня приходилось на субботу в 1862 г. Я твоим письмом ~ очень доволен. — Получив письмо сына, Герцен в тот же день переслал его Огареву в Лондон (см. письмо 266). Письмо А. А. Герцена могло быть ответом на письмо 263, в котором намечена для него широкая программа научных занятий. ...твое сватовство... — К Э. Урих. Мне Писемского ~ не очень хочется видеть — он писал дурные вещи, в самом гадком смысле и направлении. — Приехав в июне 1862 г. в Лондон, Писемский усиленно добивался свидания с Герценом (см. письмо 268, а также статью «Ввоз нечистот в Лондон» — XVII, 298—301). Нежелание Герцена встретиться с Писемским объяснялось тем, что он опубликовал в «Библиотеке для чтения» (1861, №№ 1—3 и 12) серию фельетонов, содержавших грубые выпады против революционно-демократического лагеря. См. Б. Козьмин. Писемский и Герцен. К истории их взаимоотношений («Звенья», VIII, 1950, стр. 103—151). Статья Каткова забавна — может, напишу несколько слов в ответ... — Имеется в виду статья М. Н. Каткова «Москва, 16-го мая» («Современная летопись», № 20), написанная в ответ на статью Герцена «Сенаторам и тайным советникам журнализма» (XVI, 88—92). Герцен ответил Каткову статьей «Дурные оружия» (см. XVI, 123—126 и 396—397). 266. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 646—647, с ошибочным отнесением к 1859 г. В Л XV, 209— 210, напечатано под 1862 г. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Квартира возьмется, как сказано. — Речь идет, по-видимому, о новой квартире в Лондоне, которую в это время искали для семьи Герцена в районе St. John's Wood (см. письма 258, 261, 262, 274 и 275). Едем в понедельник в 11 часов — может, я во вторник приеду. — Герцен вместе с семьей выехал из Вентнора в Коус в понедельник 16 июня (см. письмо 269), а 18 июня возвратился в Лондон (см. письмо 271). 703 Посылаю тебе письмо ко мне Саши... — См. комментарии к письму 265. Я ему писал первое письмо об этом... — См. письмо 265. ...я сначала распечатал Каткова ответ ~ (он ругается и называет меня выболтавшимся вон острословом)... — См. комментарии к письму 265. Слова Каткова о «выболтавшемся вон острослове» Герцен цитировал в статье «Дурные оружия» (XVI, 124). ...если Солдатенков дает денег — скажи Кельсиеву, чтоб он переименовал его в Прапорщенковы. — К. Т. Солдатенков посетил Лондон в первой половине июня 1862 г. (в связи со всемирной выставкой), когда Герцена в городе не было. Между В. И. Кельсиевым и Солдатенковым состоялись переговоры о субсидировании последним «Общего веча» и других изданий для раскольников (см. Лемке. Очерки, стр. 33—35). О переговорах с Солдатенковым Кельсиев рассказал в «Исповеди» (ЛН, т. 41-42, стр. 343—344). Князь иезуит Гагарин прислал письмо с большими симпатиями... — Письмо И. С. Гагарина от 11 июня 1862 г. (ЛН, т. 62, стр. 62). Ответ Герцена — письмо 271. ...отправил ко мне Чаадаева избранные сочинения. — См. комментарии к письму 271. Есть ли что для будущего «Колокола» ~ в московских бумагах? — В К, л. 137 от 22 июня 1862 г., в заметках для отдела «Смесь» были использованы материалы, полученные редакцией «Колокола» (см. «Новая тюрьма», «Старая история» — XVI, 127—128). ...или в самом деле я себя вообразил Цезарем? — В статье «Москва, 16-го мая» (см. комментарии к письму 265) Катков писал о Герцене: «Недаром же воображает он себя Цезарем, презрительно ожидающим своих Брутов и Кассиев...» Об этом см. также в статье «Дурные оружия» (XVI, 124—125). 267. К. Д. КАВЕЛИНУ Печатается по копии Н. А. Тучковой-Огаревой (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 211—212. Копия была послана Огареву вместе с письмом 268. В левом верхнем углу копии помета рукой Герцена: «Кавелину». Ответ на письмо К. Д. Кавелина от 11 июня (30 мая) 1862 г. (Письма КТГ, стр. 54—62). Если б ты видел первое впечатление твоей брошюры... — См. письмо 259 и комментарии к нему. ...брошюра писана для Николая Николаевича... — См. комментарии к письму 259. ...статью о Каразине... — Статья «Император Александр I и В. Н. Каразин» (XVI, 38—77). Ответное письмо К. Д. Кавелина от 19 (7) июня 1862 г. — Письма КТГ, стр. 77—80. 268. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (как два самостоятельных письма): Л XV, 213—214 и 206 (вторая часть письма, от слов: «У нас с тобой лафатеровская струна...», с датой 14 июня 1862 г.). Приписка Н. А. Тучковой-Огаревой печатается впервые. Как две единицы описаны части этого письма в ОРГ, стр. 87 и 88. Однако анализ автографа свидетельствует о том, что это одно письмо. После первой его части, оканчивающейся словами «Кельсиеву это скажи, если увидишь», в автографе следует копия письма Герцена К. Д. Кавелину от 15 июня 1862 г. (см. комментарии к письму 267). Вслед за ней, на том же листе начала Тучкова-Огарева 704 свою часть письма к Огареву: в автографе осталось незачеркнутым слово «Спасибо». Этим же словом начинает она свое обращение к Огареву на отдельном листке, на обороте которого сделал две приписки Герцен. Вторая приписка повторяет мысль первой части письма о необходимости написать Писемскому. Год написания определяется связью с письмом 267; 15 июня приходилось на воскресенье в 1862 г. ...да какой это Маслов?.. — См. о нем также письма 262 и 264. Вчера я не мог все сообразить насчет письма Саши... — См. письма 265 и 266. Письмо твое из Лондона пришло сюда ~ в Cowes писать было лишнее... — Зная о предстоящем отъезде Герцена, Огарев, по-видимому, адресовал свое письмо не в Вентнор, а в Коус. Я приеду в середу... — См. комментарии к письму 266. ...я получил от него еще письмо. — Вероятно, о получении именно этого письма А. Ф. Писемского Герцен рассказал в статье «Ввоз нечистот в Лондон». В ней же он привел строки из его письма, где говорится о желании Писемского познакомиться с Герценом (XVII, 300). Второе письмо Тургеневу почти готово. — Речь идет о «Письме втором» из цикла «Концы и начала» (см. письмо 261 и комментарии к нему). Каткову ответ набросал — но еще не уверен. — Имеется в виду статья «Дурные оружия» (К, л. 137 от 22 июня 1862 г. — XVI, 123—126). Зачем же все Бакунины не предупредили. — О чем идет речь — неясно. В изд. под ред. М. К. Лемке печаталось ошибочно: «Бакунина». «Колокол» получил. Ошибки есть, и варварские — Келъсиеву »то скажи, если увидишь. — Лист 136 «Колокола» от 15 июня 1862 г. готовился в отсутствие Герцена. Отправив материалы для отдела «Смесь» (см. письмо 264), Герцен просил прислать ему корректуры этого листа, но Чернецкий не выполнил его просьбы. Корректуры листа 136 держал В. И. Кельсиев. Спасибо за квартеру... — Речь идет, по-видимому, о квартире, снятой Огаревым в Коусе. ...написал Писемскому. — Писал ли Огарев Писемскому, неизвестно. 269. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 217—218. Год написания определяется связью с предыдущими письмами, в которых сообщалось об отъезде из Вентнора в понедельник, 16 июня 1862 г. ...о твоем последнем письме... — См. письмо 265 и комментарии к нему. Мте Одеколонь — Ф. О'Коннель. 270. А. А. ГЕРЦЕНУ Датируется по содержанию: письмо написано из Коуса, куда Герцен выехал из Вентнора 16 июня 1862 г. (см. письмо 268) и прибыл в тот же день, понедельник, вечером. Приписка сделана на следующий день, 17 июня, перед отъездом в Лондон. ...в пурпарле — в переговорах (франц. pour-parler). 705 271. И. С. ГАГАРИНУ Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Славянской библиотеке (Париж). Впервые опубликовано в парижской газете «Последние новости» от 14 ноября 1929 г., № 3158. Перепечатано: ЛН, т. 7-8, стр. 308—310. Ответ на письмо И. С. Гагарина от 11 июня 1862 г. (ЛН, т. 62, стр. 62). ...поблагодарить за присланную книгу П. Я. Чаадаева. — Гагарин послал Герцену «?uvres choisies de Pierre Tchada?ef, publi?es pour la premi?re fois par le Prince Gagarin de la Compagnie de J?sus», Paris — Leipzig, 1862. См. письмо 266. ...позвольте мне отказаться от предлагаемого вами. —К книге «Избранных сочинений» Чаадаева был приложен его портрет, гравированный X. Steifensand'ом. Гагарин сообщал Герцену, что у него есть «несколько экземпляров этого портрета на большой бумаге» и предлагал «при удобной оказии» доставить портрет Чаадаева в Лондон (см. ЛН, т. 62, стр. 62). Дозволено ~ печатать статьи против нас — В 1862 г., по инициативе и при поддержке царского правительства, началась открытая полемика русской реакционной журналистики с издателем «Колокола», имя которого ранее запрещалось даже упоминать. См. статьи «Дурные оружия», «Письмо гг. Каткову и Леонтьеву», «По поводу крепких слов г. Каткова и слабостей генерала Потапова» (XVI, 123—126, 212—213, 232—234 и комментарии). ...нам видно одно зарево издали. — На петербургские пожары Герцен откликнулся заметкой «Зарево» (К, л. 137 от 22 июня 1862 г. — XVI, 122 и 395—396). 272. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР (приписка) Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с автографа, хранившегося в Рапперсвильской библиотеке (Варшава), в составе архива Е. В. Салиас де Турнемир. Автограф не сохранился, так как весь архив погиб в 1939 г. Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 811. Приписка сделана к письму Н. П. Огарева (см. ЛН, т. 61, стр. 810—811). Датируется по связи c этим письмом, а также с письмом 274 (см. комментарии к нему). Письмо от Е. В. Салиас де Турнемир Огарев получил еще в Вентноре (см. письмо 260). Возвратись 13 июня 1862 г. с о. Уайта, Огарев получил от нее также посылку, переданную через А. Ф. Писемского, встречавшегося с Салиас в Париже (см. ЛН, т. 61, стр. 810). Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 50, л. 7 — «Производство высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами»). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 1, стр. 230. Письмо Серно-Соловьевича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Письмо Герцена было отправлено с П. А. Ветошниковым и захвачено при его аресте. 706 274. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и неисправно): Н. А. Тучкова - Огарева. Воспоминания. 1848—1870, изд. М. и С. Сабашниковых, М., 1903, стр. 283. Повторно (без примечания): Л XV, 220—221. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой, на которое отвечает Герцен, неизвестно. И получили ли пояс... — Речь идет о поясе, присланном для Лизы Герцен Е. В. Салиас де Турнемир. 19 июня 1862 г. Огарев писал ей: «Пояс Лизе отправляю завтра...» (ЛН, т. 61, стр. 811). Портрет... — В 1863 г. портрет Герцена, сделанный Ф. О'Коннель, экспонировался на выставке в Париже и был высоко оценен прессой (см. письма 369 и 374). См. о нем Тучкова- Огарева, стр. 172, а также обзор Н. П. Анциферова «Иконографические и мемориальные материалы „пражской коллекции"» — ЛН, т. 63, стр. 763—764. С Писемским и Коршем — были сильные и сильно неприятные объяснения. — Относительно «объяснений» с А. Ф. Писемским см. в комментариях к статье «Ввоз нечистот в Лондон» (XVII, 469—470). Споры с В. Ф. Коршем, посетившим в это время Лондон (см. XVI, 229), были обусловлены позицией, которую занял весь московский кружок по отношению к Герцену в связи с открытыми нападками реакционной русской журналистики на издателя «Колокола». От Кавелина длинное письмо ~ его жаль. — Имеется в виду письмо К. Д. Кавелина от 19 июня 1862 г., написанное в ответ на письмо 267. Трюбнерова квартера оказывается целым домом — с садом; на сей раз Тхоржевский ничего не отыскал. — По-видимому, об этой же квартире Герцен писал Н. А. Тучковой-Огаревой 1 июня 1862 г., а затем спрашивал сына (см. письма 258 и 261). Переезд Герцена на новую квартиру не состоялся, и он продолжал жить в Orsett House до июля 1863 г. Погоди еще немного в Cowes. — См. также письмо 275. Пожары в России идут своим чередом. — См. комментарии к письму 271, а также письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 19 июня 1862 г. (ЛН, т. 61, стр. 811). Об мантилье Лизы — мы напишем ~ письмо ее хозяина ужасно грубо. — Было ли написано Герценом и Огаревым это письмо — неизвестно. Речь идет здесь о «наивной горничной— воровке» (см. письмо 268). Ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. 275. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 237—238. Год написания определяется упоминанием о портрете Герцена (см. письмо 274). Телеграмм пришел в самый обед. — Эта телеграмма Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестна. ...обделать с dur — на mol. — С жесткого, резкого на мягкое, нежное (франц.). «Грибуля» — если найду... — Имеется в виду повесть Ж. Санд «История простодушного Грибуля» («Histoire du v?ritable Gribouille», Paris, 1851). В русском переводе повесть издана Вольной русской типографией в Лондоне в 1860 г., с предисловием Герцена (см. XIV, 356—358). 707 Мнение Галле — в пользу Италии... — Речь идет о предполагавшейся поездке Н. А. Герцен для занятий живописью (см. письмо 304). В S. John's Wood'e решительно нет домов. — См. комментарии к письму 266. 276. Н. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 50, лл. 8—10 — см. комментарии к письму 273). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 1, стр. 230—231. В издании под редакцией М. К. Лемке напечатана — неисправно — только часть письма, принадлежащая Герцену (Л XV, 219—220). Указание, что после слова «становлюсь» (стр. 244, строка 5) «слово испорчено шнурком, скрепляющим дело», не соответствует действительности. Автограф поврежден, но в других местах; восстанавливаются предположительно слова: цель (стр. 243, строка 30), народа (стр. 243, строка 36). В предшествующих изданиях письмо датировалось предположительно, по связи с письмом 273: «20—24 июня 1862» (Л XV, 219) и «Около 8/20 июня 1862 г.» (Огарев, II, стр. 462). Датируется на следующих основаниях. Письмо могло быть написано только между 20 (8) июня и 7 июля (25 июня) 1862 г. Исходная дата определяется замечанием Герцена: «прилагаю официальное письмо» (см. письмо 272). Возможная конечная дата — день отъезда П. А. Ветошникова из Лондона; этим днем датировано, в частности, письмо В. И. Кельсиева к Н. А. Серно-Соловьевичу, также захваченное, как и комментируемое письмо, при аресте Ветошникова (см. Лемке. Очерки, стр. 36). Как можно заключить из рассказа Герцена в «Былом и думах», письмо было написано перед отъездом Ветошникова из Лондона, после торжественного обеда, устроенного В. И. Кельсиевым в честь издателей «Колокола», в воскресенье (см. XI, 327—328). Из письма В. И. Кельсиева к H. М. Владимирову известно, что «обед Герцену в память пятилетия „Колокола"» был дан 1 июля (Лемке. Очерки, стр. 36). Ближайшее после 1 июля 1862 г. воскресенье приходилось на 6 июля. Этим днем и следует датировать письмо. Правильность такой датировки подтверждается текстом письма. Слова Герцена «Мы готовы издавать „Современник" здесь с Чернышевским или в Женеве — печатаем предложение об этом» (в предыдущих публикациях эта фраза читалась неверно: «печатать предложение об этом» и ей придавалась вопросительная интонация, хотя в автографе фраза заканчивается точкой — см. «Былое», 1906, № 1, стр. 231; Лемке. Очерки, стр. 22; Л XV, 220; Огарев, II, стр. 464) свидетельствуют о том, что письмо не могло быть написано ранее июля. Несомненно, Герцен имел здесь в виду заявление «От издателей» «Колокола» с предложением продолжать в Лондоне издание запрещенных в России журналов, в том числе «Современника», опубликованное в К, л. 139 от 15 июля 1862 г. (см. XVI, 214), который как раз в начале июля готовился к печати. Неуточненные же датировки прежних публикаций (около 20/8 июня) делали непонятным содержащееся в письме предложение Герцена перенести издание «Современника» в Лондон прежде его запрещения (журнал был закрыт правительственным распоряжением от 15 июня 1862 г. ст. ст.). ...мое озлобление на литературную дрязгу не было слишком пусто... — Об отношении Огарева к полемике между «Отечественными записками» и «Современником» см. в его письме к Н. В. Альбертини от 11 мая 1862 г. (Огарев, II, стр. 458—460). О характере этой полемики см. в публикации Б. П. Козьмина — ЛН, т. 61, стр. 888-891. Ср. письмо 257. 708 N. золотая душа ~ речь о нашем здешнем восточном приятеле. — М. Л. Налбандян. А какова «Современная летопись»? Вот я вам вылупил из хризалиды Каткова и Леонтьева. — Герцен имеет в виду статьи M. Н. Каткова, в которых содержались резкие выпады против издателей «Колокола», в частности, его обозрения «Москва, 16-го мая» и «Москва, 6 июня» («Современная летопись», №№ 20 и 23). Об ответах Герцена см. в комментариях к письму 271. Хризалида — куколка бабочки (от франц. chrysalide). Знаете ли вы Г. Перетца ~ очень хороший и образованный человек. — Герцену не было известно, что Г. Г. Перетц — агент III отделения. См. письмо 288 и комментарии к нему. 277. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки, — см. комментарии к письму 272. Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 812—813. Год написания определяется по упоминанию статей Герцена в «Колоколе» (см. нише). Я успел побывать и на Isle of Wight у семьи... — См. комментарии к письмам 258, 262 и 266. ...пошлю другой, где вы найдете статью Герцена... — «Колокол» от 15 июля 1862 г. (л. 139) со статьей «Молодая и старая Россия» (XVI, 199-205). ...даже ударившись в чичеринскую централизацию... — Б. Н. Чичерин на страницах журналов «Атеней» и «Русский вестник» проповедовал преимущества системы французской централизации для будущего государственного устройства России. ...готовы перейти к обвинительным актам Катковых... — Имеются в виду выступления Каткова в «Современной летописи» (см. комментарии к письму 276). Не видел я эффекта, произведенного троицей на Лизу. — Речь идет, по-видимому, о каком-то коллективном портрете, присланном Е. В. Салиас (см. письмо Огарева к ней от 19 июня 1862 г. — ЛН, т. 61, стр. 810—811). Посылаю вам письмо Натали об этом... — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. ...ваша Оля идет замуж. — О. А. Салиас вышла замуж за мирового посредника К. Н. Жукова. ...последний выпуск «Полярной звезды»? — ПЗ на 1862, кн. VII, выпуск 2. Благодарю вас за ваше письмо ~ на него ответ... — По-видимому, в письме Салиас содержался отклик на прокламацию «Молодая Россия». Мне Клячко говорил о подобном переводе Пиотровского ~ сделаем все возможное для облегчения или сбыта. — Речь идет о переводе на русский язык записок Р. Пиотровского, который Ю. Клячко и Салиас предложили Герцену издать в Лондоне. Отрывки из записок Пиотровского («Souvenirs d'un Sib?rien») были опубликованы Ю. Клячко в журнале «Revue des Deux Mondes» от 15 апреля, 1 и 15 мая 1862 г. (см. статью Герцена «Руфин Пиотровский» — XVI, 109—116). О русском переводе записок см. в письме 353 и комментариях к нему. 278. В. В. СТАСОВУ ...о «Колоколе» от 1 июля — там статья «Концы и начала» по поводу «Отцы и дети» и Тургенева. — Речь идет о «Письме первом» из цикла «Концы и начала». Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 12. Автограф записки на обороте визитной карточки Герцена: «Alexandre Herzen (Iskander)». Датируется по карандашпой помете «10 July 62», сделанной рукой В. В. Стасова. В июле 1862 г. В. В. Стасов приехал в Лондон на всемирную выставку, где впервые экспонировались произведения русского изобразительного искусства. Целью поездки Стасова в Лондон было также желание побывать у Герцена, издания которого, особенно «Полярную звезду» и «Колокол», он регулярно читал. Вспоминая о пребывании в Лондоне летом 1862 г., Стасов писал В. Д. Комаровой 9 августа 1888 г., что он, «вечера все проводил — у Герцена. Я был тогда в него все равно что влюблен ... Герцен тоже меня очень любил и, говорил он, ценил высоко» (В. В. Стасов. Письма к родным, т. II, М., 1958, стр. 229). Кроме комментируемой записки, известны еще три письма Герцена 1862 г. к Стасову (№№ 284, 285 и 288); все они относятся ко времени пребывания Стасова за границей. ...я го еду, вероятно, в воскресенье утром — на неделю. — Герцен имеет в виду предстоящий отъезд на о. Уайт. Однако он был отложен из-за болезни Ольги Герцен (см. письма 280 и 282, а также комментарии к письму 279). 279. H. М. САТИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неисправно): «Русская мысль», 1902, кн. XI, стр. 164—166. В Л XV, 473, напечатано без приписки Огарева, с неверным отнесением к сентябрю 1862 г. Датируется по содержанию. Упоминание о «подписке» для М. А. Бакунина (см. комментарии к письму 234) позволяет отнести письмо к 1862 г. Оно писалось Герценом и Огаревым в Лондоне, когда другие члены семьи (Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой и близнецами, Александр и Наталья Герцены), за исключением Ольги, находились на о. Уайт. Тучкова- Огарева выехала из Лондона 10 мая 1862 г. Отъезд старших детей состоялся, вероятно, в самом начале июля (26 июня Герцен сообщал Наталье Алексеевне о желании Саши «съездить в Cowes»). Герцен предполагал уехать на о. Уайт, вместе с Огаревым, 13 июля 1862 г. (см. письмо 278), однако его отъезд был отложен из-за болезни дочери Ольги (см. письмо 284). Огарев уехал, очевидно, 13 июля, так как в письме от 17 июля Герцен сообщал ему о том, что 14 июля (в понедельник) отправил для него в Коус письма и газеты (стр. 247 наст. тома). Указание Огарева в настоящем письме: «я еду послезавтра» — позволяет предположительно датировать его 11 июля. Ошибочность датировки этого письма в издании под редакцией М. К. Лемке несомненна: вся семья возвратилась в Лондон в самом начале сентября (см. письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 8 сентября 1862 г. — ЛН, т. 61, стр. 814). ...ты сломал ™ жезл над нами, грешными, за нечестивые слова наши? — Вероятно, Герцен имеет в виду свое выступление против московских либералов в статье «Москва нам не сочувствует» (К, л. 135 от 1 июня 1862 г. — XVI, 105—108 и 390—391). ...года три тому назад мы с тобой шли т Regentstreet... — Н. М. Сатин посетил Герцена в Лондоне в конце июня 1860 г. 710 280. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и с ошибочным отнесением к 1863 г.): BE, 1907, № 6, стр. 658—659; полностью, с уточненной датировкой: Л XV, 354—355. Год написания определяется содержанием письма: упоминание о приезде Ф. М. Достоевского, споры о публикации статьи М. А. Бакунина (см. ниже). Ольга почти совсем стала на ноги... — См. письмо 279. Вчера был Достоевский... — Ф. М. Достоевский получил разрешение на поездку за границу для лечения в конце июня 1862 г. Герцен был знаком с Достоевским с октября 1846 г. (см. письмо к Н. А. Герцен от 5—8 октября 1846 г. — XXII, 259). Имя Достоевского было включено в 1862 г. в «Список лиц, которых правительство велело арестовать по возвращении из-за границы» (см. комментарии к письму 285). ...новой статьи Бакунина... — Речь идет о статье М. А. Бакунина «Народное дело. Романов, Пугачев или Пестель?», изданной в Лондоне отдельной брошюрой в 1862 г. ...Бакунин меня известил о сем триумфе ~ запиской... — В письме к Герцену, датируемом 16 июля 1862 г., Бакунин извещал: «Статью, или вернее брошюру, я показывал Мартьянову еще прежде, чем давал читать тебе. Ты его сегодня увидишь. Пусть он скажет тебе свое мнение» (Письма Б, стр. 82). Говоря о каком-то поляке из Парижа, он добавляет «высокомерие», с которым я принимаю... — Сообщая в упомянутом выше письме о приезде в Лондон гвардейского артиллерийского офицера, поляка по национальности, который привез письмо от Высоцкого и вести из Варшавы, Бакунин писал Герцену: «Он желает непременно тебя видеть и сам по себе и по поручению Высоцкого, и несмотря на твое высокомерное, систематическое, в ленивую привычку у тебя обратившееся презрение к моим рекомендациям, считаю однако на сей раз обязанностью победить свое отвращение и рекомендовать тебе сего молодого человека, как такого, с которым, по моему мнению, ты непременно должен видеться. Завтра он будет у меня в два часа, и мы вместе будем у Mazzini, а после сего до поздней ночи, когда вы назначите, к вашим услугам» (Письма Б, стр. 81—82). ...отвечал ему ~ что мы вовсе не так близки и что я никому и не навязываюсь. — Это письмо Герцена к Бакунину неизвестно. В ответном письме от 17 июля, полученном Герценом несколько позже написания комментируемого письма, Бакунин признавался в недопустимости тона, который он себе позволил в письме от 16 июля (Письма Б, стр. 82—83). Все это было вчера — и он не был. — 16 июля 1862 г. Бакунин отсутствовал на традиционной «среде» в доме Герцена. На следующий день вечером он посетил Герцена вместе с поляком, приехавшим от Высоцкого. Ceci tuera cela... — «Вот это убьет то» (франц.) — см. В. Гюго. «Собор Парижской богоматери» (книга V). Во французском языке это выражение стало пословицей. Мак-Клеллан разбит. — В боях 26 июня — 2 июля 1862 г. на подступах к Ричмонду (Виргинский театр военных действий) южане разгромили армию северян под командованием Мак-Клеллана. Линкольн в июле 1862 г. отстранил Мак-Клеллана от командования армией. О причинах поражения северян в этом сражении см. в статье К. Маркса «К критике положения в Америке» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 15, М., 1959, стр. 540—543). ...придется мне съездить самому за Море-Киан. — Герцен опасался за судьбу своего состояния, вложенного в северо-американские ценные бумаги. 711 281. II. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 355, как часть предшествующего письма от 17 июля 1862 г. В ОРГ описано как самостоятельное письмо и ошибочно отнесено к 1858—1859 гг. (стр. 85, № 675). Содержание письма (в частности, упоминание о разгроме армии Мак-Клеллана), а также обследование автографов (письма написаны на двух разорванных частях одного и того же листа) свидетельствует о том, что эти письма написаны в один день, хотя посланы Огареву отдельно одно от другого. Письмо Н. П. Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. А разве я тебе не писал из Ventnor, что мы Сашу научными требованиями мучим. — Вероятно, в письме 268. ...аксептироватъ— принимать (франц. accepter). 282. H. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 358—359. Год написания определяется упоминанием о разгроме Мак-Клеллана и о статье из «С.- Петербургских ведомостей» (см. ниже). В понедельник еду. — Герцен выехал в Коус 21 июля и возвратился в Лондон 1 августа 1862 г. Посылаю «Теймс» — finis М. Clellan'a. — Подробности о разгроме армии Мак-Клеллана под Ричмондом и о его отставке были напечатаны в «The Times», № 24301 от 18 июля 1862 г. (стр. 5), в корреспонденции «The American news». Finis — конец (лат.). Посылаю ~ «Вече» с заметками Мартьянова — и письмо и ответ Кельсиева. — В первом номере «Общего веча» от 15 июля 1862 г. была опубликована статья В. И. Кельсиева «Донос иже по делам веры фискальствующего купца Сопелкина». В ней полностью воспроизводилась «Записка» министерству иностранных дел, составленная в сентябре 1861 г. московским купцом- старообрядцем, перешедшим в 1854 г. в православие, В. А. Сопелкиным. Публикуя «Записку» Сопелкина, Кельсиев снабдил ее примечаниями, антимонархический характер которых вызвал резкие возражения со стороны П. А. Мартьянова, верившего в «единение народа» с «земским царем». Экземпляр «Общего веча» со своими пометами Мартьянов послал Герцену с сопроводительным письмом от 17 июля 1862 г., в котором просил Герцена ознакомить Огарева и Кельсиева с его пометами. Герцен выполнил просьбу Мартьянова, переслав сначала его письмо и экземпляр «Общего веча» Кельсиеву, а затем Огареву (подробнее об этом см. ЛН, т. 62, стр. 171 — 172). ...Михалархангел... — М. А. Бакунин. В «С.-Петербургских ведомостях» говорят обо мне и о Кельсиеве. — В редакционной подборке «Из Москвы, о жизни и литературе» («С.-Петербургские ведомости» от 1 июля 1862 г., № 141) имя Герцена упоминалось в связи с прокламацией «Молодая Россия»; имя Кельсиева было названо в числе тех, кто впервые заговорил сочувственно о расколе. 712 283. H. П. ОГАРЕВУ и А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 359—360. Год написания определяется указанным в письме адресом: Герцен был в Коусе в июле 1862 г. (см. комментарии к письму 282). Она рассердилась зa то, что я не тотчас посылаю Тату к Галле. — М. Мейзенбуг настаивала на поездке Н. А. Герцен в Брюссель для занятий с известным бельгийским художником Л. Галле (см. письмо 289). Поездка Н. А. Герцен в Брюссель состоялась в октябре—ноябре 1862 г. (см. письма 291 и 292, а также письмо Огарева к В. Н. Кашперову от 15 ноября 1862 г. — ЛН, т. 63, стр. 126). ...утерус — чрево (лат. uterus). Голицына концерт в Париже возвещен в «С.-Пб. ведомостях». — В заметке «Концерт в Париже в пользу петербургских погоревших» («С.-Петербургские ведомости» от 10 июля 1862 г., № 148) сообщалось: «Князь г. Голицын, находящийся в настоящее время в Париже, устраивает там концерт в пользу пострадавших от последних пожаров. Концерт этот предполагается составить исключительно из русской музыки. Он будет 17-го июля, в зале „Герца"». Концерт Ю. Н. Голицына в Париже состоялся 17 июля 1862 г. (см. Vapereau G. Dictionnaire universel des Contemporains, Paris, 1870). Учитесь y Мошелеса... — Речь идет об английском художнике Ф. Мошелесе, у которого в Лондоне Н. А. Герцен могла брать уроки рисования до своего отъезда в Брюссель. 284. В. В. СТАСОВУ Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано (по неисправной рукописной копии): «Литературный архив. Материалы по истории литературы и общественного движения», 3, 1951, изд. ИРЛИ АН СССР, стр. 43. В автографе В. В. Стасовым сделано несколько пояснительных помет карандашом. На обложке, в которую вложен автограф, рукой И. А. Бычкова, основателя рукописного отдела ГПБ, написано: «NB. По желанию В. В. Стасова это письмо не выдается в чтение». Очевидно, в связи с этим запретом письмо не было включено в книгу Ч. Ветринского «Странички Герцена» и в издание под ред. М. К. Лемке. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). ...и сегодня получено письмо, наполненное петербургскими труфлями. — Отрывки из этого письма были включены Герценом в заметку «Хроника террора» (К, л. 141 от 15 августа 1862 г. — XVI, 227—228). ...все, разумеется, гадко — каков наш Митрофанушка-Нерон с своими потапленниками? — Ср. заметку «Хроника террора» (XVI, 227). Я здесь с пятницы... — См. комментарии к письму 282. ...меня в Лондоне задержала болезнь моей дочери — дни четыре тогда... — Речь идет о болезни Ольги Герцен. См. письмо 278 и комментарии к нему. 285. В. В. СТАСОВУ Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 12. В автографе рукой В. В. Стасова карандашная помета под датой: «1862 (Westbourne terrace)», на основании которой устанавливается год написания письма Герцена. 713 ...прислали нам лист имен ~ которых при возвращении будут задерживать. — По донесениям агента III отделения, следившего за домом Герцена в Лондоне, В. А. Долгоруков составил и разослал пограничным таможням списки лиц, посещавших летом 1862 г. Герцена, с приказом арестовать их при возвращении в Россию (см. заметку «Список лиц, которых правительство велело арестовать по возвращении из-за границы» — XVI, 229 и 426—427). Лист начинается вашим именем... — 30 июля III отделению было предписано установить наблюдение за корреспонденцией Стасова. При возвращении в Россию 15 сентября 1862 г. он был подвергнут строгому обыску управляющим таможней в Вержболове. Отобранный при обыске Стасова пакет с его рукописями был направлен в следственную комиссию. Стасов вспоминал об этом в письме к В. Д. Комаровой от 9 августа 1888 г. (см. В. В. Стасов. Письма к родным, т. II, М., 1958, стр. 229—230). См. также его письмо к Е. К. Сербиной из Парижа от 2 сентября 1862 г. (там же, т. I, часть II, стр. 22). ...Рубинштейн и Жемчужников. — Н. Г. Рубинштейн выехал за границу в марте 1862 г. Летом 1862 г. он был частым гостем в доме Герцена (см. письма 274 и 275). 26 августа 1862 г. на пути в Россию он был задержан и обыскан на таможне в Вержболове. H. М. Жемчужников выехал из России в мае 1862 г. и возвратился лишь в сентябре 1865 г. ...поляки уже послали в «Czas» — я его напечатаю в «Колоколе»... — «Список лиц, которых правительство велело арестовать по возвращении из-за границы» был напечатан в газете «Czas» 7 августа 1862 г. и в К, л. 141 от 15 августа 1862 г. Воскресенья и середы надобно приостановить... — В воскресенья и среды Герцен принимал в своем доме русских посетителей. 286. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки — см. комментарии к письму 272. Впервые опубликовано: Л XV, 390—391. ...ни предисловия, ни перевода еще нет. — См. комментарии к письму 277. 29 сентября 1862 г. Огарев извещал Салиас, что перевод записок Р. Пиотровского и предисловие к ним получены (см. ЛН, т. 61, стр. 816). ...Серно-Соловьевича, Чернышевского и других взяли... — Н. Г. Чернышевский и Н. А. Серно-Соловьевич были арестованы 7 июля ст. ст. 1862 г. Непосредственным поводом для их ареста послужило письмо Герцена и Огарева к Н. А. Серно-Соловьевичу от 6 июля 1862 г. (№ 276), взятое при аресте П. А. Ветошникова. Об этом см. в «Былом и думах» (XI, 327—328). ...вопрос ставится ~ на той почве, на которую ставит Огарев... — По-видимому, Герцен имеет в виду статью Огарева «Что надо делать народу?» («Общее вече» от 22 августа 1862 г., № 2). Брань Каткова я знаю по статейке Бени в мою защиту... — Речь идет об открытом письме А. Бени к издателю «Северной пчелы», опубликованном в № 203 газеты от 23 июля 1862 г., под заголовком «Grattez l'anglomane russe et vous trouverez le Tartare» («Поскребите русского англомана, и вы найдете татарина»). Бени протестовал против тона «Заметки для издателя „Колокола"» M. Н. Каткова, напечатанной в июньской книжке «Русского вестника» за 1862 г. Подробнее об откликах «Северной пчелы» на статью Каткова см.: Л XV, 442—445. ...Каткова я обличил для пользы отечества. — Он получил, говорят, перстень. — Имеется в виду статья «По поводу крепких слов г. Каткова и слабостей генерала Потапова» (К, л. 142 от 22 августа 1862 г. — XVI, 714 232—234 и 429—432). В заметке «Хроника террора» Герцен писал по поводу награды Каткову: «Катков получил благодарность от высшего начальства за 23 № „Современной летописи"» (XVI, 228). ...статью в «Отечественных записках» (июнь, «Все и ничего»)... — Под этим названием в разделе «Современная хроника» была напечатана статья А. В. Эвальда, посвященная петербургским пожарам («Отечественные записки», 1862, № 6). ...в «Петербургских ведомостях» — Ильи Арсеньева? — Статья И. А. Арсеньева «По поводу последних варшавских событий» была написана в связи с покушением 26 июля 1862 г. Л. Рыля на маркиза А. Велёпольского (см. «С.-Петербургские ведомости» от 1 августа 1862 г., № 166). Получили ли вы мое письмо, посланное в один день с «Колоколом»? — Это письмо Огарева неизвестно (см. письмо 277 и комментарии к нему). 287. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 7—8. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Я еще не удостоился прочтения «Русского вестника» ™ статью Бени в «Северной пчеле» видел. — См. комментарии к письму 286. ...пришло днем позже ™ статья (уже набранная и поправленная). — Статья «По поводу крепких слов г. Каткова и слабостей генерала Потапова» (см. комментарии к письму 286). ...две статьи мои о «Молодой Россию» имели большой успех. — Статьи «Молодая и старая Россия» (XVI, 199—205) и «Журналисты и террористы» (XVI, 220—226). 27 августа 1862 г. Тургенев извещал Герцена: «Второе твое письмо к „Молодой России" — лучше первого» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 40). Читал ли ты ряд моих посланий к тебе («Концы и начала») — доволен ли ими, али прогневался, — прошу сказать. — К этому времени были опубликованы два первых письма из цикла «Концы и начала» (К, л. 138 от 1 июля и л. 140 от 1 августа). 27 августа 1862 г. Тургенев писал Герцену: «...говоря поэтическим языком, легкие пени на тебя за то, что ты мог подумать, что твои две статьи („Концы и начала") могли меня рассердить. Я их только теперь прочел...» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 38) и сообщал о желании отвечать на эти статьи в «Колоколе». Однако 8 октября 1862 г. Тургенев известил об отказе выступить в герценовском издании, так как получил «оффициозное предостережение не печататься в „Колоколе"» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 51). Полемику с Герценом Тургенев продолжил в частной переписке с ним. Посылаю прошлый лист и тотчас пришлю завтрашний — да и подожду ответа. — Речь идет о л. 141 «Колокола» от 15 августа 1862 г. и о л. 142 от 22 августа 1862 г. с третьим письмом из цикла «Концы и начала». Ответное письмо И. С. Тургенева от 27 (15) августа 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 38— 40. 288. В. В. СТАСОВУ Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 15. В автографе рукой В. В. Стасова карандашная помета под датой: «1862». Год написания определяется пометой В. В. Стасова, а также упоминанием статьи Огарева в «Общем вече» (см. ниже). ...наконец я убедился, что перец чист ~ не он щипал наш язык — а наш язык пощипал его. — Г. Г. Перетца подозревали в том, что он является осведомителем III отделения и что именно он составил и отправил Долгорукову список лиц, посещавших Герцена летом 1862 г. 15 ноября 1862 г. В. И. Касаткин предупреждал Герцена из Женевы: «Из Петербурга пишут лаконически, что Перетц — шпион» (ЛН, т. 41-42, стр. 54). Герцен сомневался в справедливости этих слухов. Говоря о том, что «наш язык пощипал его», Герцен, по-видимому, имеет в виду тот факт, что при возвращении в Россию Перетц 23 августа 1862 г. был задержан на вержболовской таможне и обыскан; книги и письма, которые находились при нем, были отправлены в III отделение. Однако официальная служба Перетца в 1873 — 1877 гг. в III отделении сначала чиновником особых поручений, затем — старшим советником при главном начальнике, а также новые документы о нем, опубликованные в ЛН, т. 67, позволяют предположить, что слухи о его шпионской деятельности в Лондоне исходили из верного источника. Подробнее об этом см.: Н. Г. Розенблюм. Г. Г. Перетц — агент III отделения — ЛН, т. 67, стр. 685—691. ...вы совершенно правы в мнении о Брюллове, — а может и об Иванове. — В первой части статьи «О значении Брюллова и Иванова в русском искусстве» («Русский вестник», 1861, кн. VII) Стасов критиковал деятельность Брюллова. В 1861 г. Стасов начал работать над второй частью статьи, посвященной творчеству А. Иванова. В этой связи он обратился к статьям Герцена «А. Иванов» (XIII, 323—328) и Огарева «Памяти художника» (ПЗ на 1859, кн. V, стр. 238—251). Свои замечания на эти статьи Стасов, по-видимому, изложил в письме, ответом на которое является комментируемое письмо. Позднее Стасов несколько переделал вторую часть статьи, учтя замечания Герцена (опубликована в BE, 1880, № 1). ...у Вагнера музыка в будущем или будущего... — В работах, посвященных вопросам реформы оперного и всего музыкального искусства («Die Kunst und die Revolution» — 1849, «Das Kunstwerk der Zukunft» — 1850, «Oper und Drama» — 1851), Р. Вагнер развивал теорию синтетического искусства будущего; образцами «музыки будущего» («Zukunftsmusik») он считал свои музыкальные драмы. ...есть другие социальные, бытовые условия в западной жизни, которые не допустят развиться искусству... — Ср. «Письмо первое» из цикла «Концы и начала» (XVI, 134—139). ...великие произведения искусства совпадают с великими общественными движениями, с великой верой в религию или верой в скептицизм... — См. аналогичные рассуждения Огарева в статье «Памяти художника» (Огарев, I, стр. 292—304). ...письмо об общинном владении... — Речь идет о «Письме к автору „Возражения на статью „Колокола", помещенного в 18 листе» Огарева (К, л. 38 от 15 марта 1859 г.). Высокая оценка этой статьи Огарева содержится в письмах Герцена к сыну от 8 марта и М. К. Рейхель от 12— 17 марта 1859 г. (XXVI, 242 и 244). ...1-я статья 2 листа ««Веча»? — Статья Огарева «Что надо делать народу?» («Общее вече» от 22 августа 1862 г.). ...последний лист «Колокола». — Лист 143 от 1 сентября 1862 г. ...пришлю рукописи — сколько найду. — Можно предположить, что во время своего пребывания в Лондоне Стасов просил у Герцена прислать ему рукописи его произведений. Вероятно, хранящиеся в ГПБ автографы некоторых статей Герцена («Зарево», «Дурные оружия», «Злодейство белевской помещицы Муромцевой», «Молодая и старая Россия» и «Концы и начала» — т. XVI), опубликованные в 1862 г. в «Колоколе», были посланы 716 в Петербург по просьбе Стасова. В 1890 г. он снова обращался с просьбой передать ему уцелевшие «манускрипты» Герцена, теперь к его сыну — чтобы сохранить их «навеки для будущей России» (В. В. Стасов. Письма к родным, т. II, М., 1958, стр. 157). 289. А. А. ГЕРЦЕНУ и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по тексту ЛН, т. 64, стр. 563—564, где опубликовано по фотокопии с автографа. Год написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Н. А. Герцен в Брюссель к Галле. 16 сентября приходилось на вторник в 1862 г. ...жду двух русских. — Возможно, Герцен ожидал приехавших в Лондон Н. И. Жуковского и В. Ф. Лугинина (см. письмо 290). Да это истинное счастие для вас — и за это вы должны благодарить Мальвиду... — См. письмо 283 и комментарии к нему. К этому времени, вероятно, стало известно, что Галле согласился давать уроки Н. А. Герцен. Зигель — побит. — Ф. Зигель во время гражданской войны в США организовал легион добровольцев из немцев, который в 1862 г. вошел в состав корпуса виргинской армии. В середине сентября армия южан, преследуя разбитые при Ричмонде войска северян, на Виргинском фронте двинулась на Вашингтон и Балтимор. В сражении на р. Аптьетам, в котором участвовал и корпус Зигеля, северяне понесли тяжелое поражение. 290. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 8—9. Год написания определяется датой ответного письма И. С. Тургенева (см. ниже). ...письмо третье, письмо четвертое, Post scriptum... — Речь идет о письмах из цикла «Концы и начала», опубликованных в К, лл. 142, 144 и 145 от 22 августа, 8 и 15 сентября 1862 г. ...«из унгиЛеона». — От латинской поговорки «Ex ungue leonem» («По когтям узнают льва»). Рекомендую тебе превосходного человека — Лугинина ™ поговори с ним насчет адреса. Мы согласны. — Проект адреса к Александру II с указанием на недостаточность реформы 1861 г. и с требованием созыва Земского собора для определения будущего устройства России был составлен Огаревым (текст его см. Л XV, 481—485). Текст адреса был послан с В. Ф. Лугининым на континент для сбора подписей под ним. В связи с этим Лугинин посетил Тургенева в Баден- Бадене, однако Тургенев отказался подписать адрес. «Главное наше несогласие с Огаревым и Герценом — а также с Бакуниным, — писал он Лугинину 8 октября 1862 г., — состоит именно в том, что они, презирая и чуть не топча в грязь образованный класс в России, предполагают революционные или реформаторские начала в народе; на деле это — совсем наоборот. Революция в истинном и живом значении этого слова ... существует только в меньшинстве образованного класса — и этого достаточно для ее торжества, если мы только самих себя истреблять не будем» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 49). Тургенев указал далее, что, стремясь объединить вокруг адреса всех недовольных политикой правительства, Огарев составил его так, что под ним могли 717 подписаться даже фрондирующие крепостники. Тургенев просил Лугинина довести эти замечания до сведения Герцена и Огарева. Получив от Лугинина письмо Тургенева, Огарев приостановил печатание адреса. Но и в новой редакции Тургенев отказался подписать его (см. письмо Огарева к Лугинину от 30 октября 1862 г. — Л XV, 489—493, а также письмо Бакунина к Михайлову от 22 октября 1862 г. — ЛН, т. 41-42, стр. 51—52). Подробнее о судьбе адреса и его текст в новой редакции см. Л XV, 493—500. 8 октября 1862 г. Тургенев писал Герцену о Лугинине: «...сам Лугинин мне понравился так, как давно молодой человек мне не нравился: это благородное и дельное существо» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 51). Ответное письмо И. С. Тургенева от 8 октября (26 сентября) 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 51—53. 291. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (БН). Впервые опубликовано (с датой «16 октября 1862 г.»): Л XV, 528—529. Датируется по содержанию (отъезд Н. А. Герцен в Брюссель) и сопоставлению с письмом 292, где говорится об отправке второй половины банкового билета. Можно полагать, что между этими двумя письмами прошло не более недели. Упоминание о посылке «нового „Колокола"» (по-видимому, л. 147 от 15 октября 1862 г.), а также указанный Герценом день — среда, на который приходилось в 1862 г. 15 октября, позволяют предположить, что письмо было написано в этот день. Жаль мне, если твое пребывание в Брюсселе слишком скоро должно прекратиться. — По мнению Л. Галле, Н. А. Герцен должна была продолжить свое художественное образование в Италии (см. письмо 303). 292. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XV, 536. Год написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Брюсселе у Л. Галле (см. комментарии к письму 283). Герцен допустил ошибку в дате: 22 октября приходилось в 1862 г. на среду. 293. И. ЦВЕРЦЯКЕВИЧУ Печатается по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 23—25 об. и 29 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России», «Производство высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии»). Впервые опубликовано: Л XV, 532—535. На копии помета рукой копииста: Tr?s secr?te Совершенно секретно. В копии отмечен красным карандашом на полях следующий текст: Nous vous disons ^ force pratique; nous nous bornons, comme action ^ ? Varsovie; Avec qui donc pourra sympathiser ^ et qui aurait march?; Y a- t-il un homme ^ sont plus que douteuses; Savez-vous ^ au hasard. Письмо И. Цверцякевича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. 10, Paddington Green. W. — По этому адресу в Лондоне жил М. А. Бакунин. Ваше последнее письмо ~ чтобы они все стали военными рекрутами? — В письме И. Цверцякевича, по-видимому, сообщалось о решении Центрального 718 национального комитета, членом которого был Цверцякевич, вскоре начать восстание в Польше, опираясь на вновь призванных в армию рекрутов. Временные правила о рекрутском наборе (опубликованы 6 октября 1862 г. в «Dziennik Powszechny») предусматривали призыв на военную службу не по жребию, как значилось в Положении о рекрутской повинности в Царстве Польском, изданном в марте 1859 г., «а по приговору старшин и большею частью дурного поведения». Рекрутский набор должен был осуществиться по специально подготовленным спискам, в которые вошли двадцать пять тысяч революционно настроенных молодых поляков. См. об этом в «Дневнике П. А. Валуева, министра внутренних дел», т. I, М., 1961, стр. 194. Об отношении Герцена к польскому восстанию в период его подготовки см. в главе «М. Бакунин и польское дело» «Былого и дум» (т. XI). ...мы ограничиваемся сношениями с Русским комитетом в Варшаве. — Имеется в виду комитет русских офицеров в Польше, входивший в тайное общество «Земля и воля». ...наш ответ в «Колоколе» вас не убедил... — Речь идет об открытом письме издателей «Колокола» «Русским офицерам в Польше» (К, л. 147 от 15 октября 1862 г.), в котором, формулируя задачи революционной организации русских офицеров в Польше, Герцен в то же время указывал на причины, требующие отсрочки восстания (см. XVI, 251—257). 294. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано (с ошибочным отнесением к 1861 г.): Л XI, 256. Год написания установлен Н. С. Роговой на основании сопоставления с опубликованным в «Колоколе» (л. 149 от 1 ноября 1862 г.) объявлением о получении «2 фунтов с особым назначением» (XVI, 296). См. Н. С. Рогова. Из истории переписки А. И. Герцена 1859— 1861 гг. — «Труды Московского историко-архивного института», т. XVI, М., 1961, стр. 324. Высказанное в статье предположение, что адресатом письма является «племянник Сатина», представляется маловероятным, так как он уехал из Лондона в июле 1862 г. (см. письмо 279). 295. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 500. Датируется условно, по времени приезда Н. И. Жуковского в Лондон: 8 сентября 1862 г. датировано его открытое письмо к издателям «Колокола», в котором он благодарил своих друзей за оказанную ими помощь при побеге (см. К, л. 144 от 8 сентября 1862 г.). ...рекомендацию Жуковского... — Н. И. Жуковский бежал из России летом 1862 г. в связи с грозившим ему арестом по делу раскрытой правительством в Петербурге тайной типографии студента П. Д. Баллода (подробнее об этом см. Л XV, стр. 500—503). В эмиграции Жуковский занимался распространением изданий Вольной русской типографии (см. комментарии к письму 327). О Жуковском см. в статье Б. П. Козьмина «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция"» (ЛН, т. 41-42) и в публикации Е. Н. Рудницкой (ЛН, т. 62, стр. 133 — 134). Какой-то Боркгейм ~ получил от него предерзкую записку... — Личность Боркгейма не установлена, записка его к Герцену остается неизвестной. ...я написал еще раз... — Это письмо Герцена неизвестно. 719 296. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XV, 531—532. На полях автографа карандашная помета неизвестной рукой: «Это письмо к Кельсиевой». Датируется условно, временем отъезда В. И. Кельсиева в Турцию (конец августа 1862 г.) и упоминанием об уроках В. О. Ковалевского Ольге Герцен. Слова о том, что он «через месяц едет», свидетельствуют, что письмо могло быть написано более чем за месяц до отъезда в Италию самой Ольги (см. комментарии к письму 303). Письмо В. Т. Кельсиевой, на которое отвечает Герцен, неизвестно, как и все другие ее письма к Герцену. Дошедшая до нас переписка между ними ограничивается шестью записками Герцена конца 1862 — начала 1863 г., связанными с материальной поддержкой, которую Герцен ей регулярно оказывал после отъезда В. И. Кельсиева в Турцию. Отзывы Герцена о В. Т. Кельсиевой см. в «Былом и думах» (XI, 332—339) и в некрологе «Две кончины» (XVIII, 446). 297. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (с датой «8 января 1863 г.»): Л XVI, 13. Датируется условно, по связи с письмом 296 (сообщение об отправке второй половины чека). ...книгу для перевода ищу. — Этот перевод, очевидно, не был осуществлен. Ранее Кельсиева перевела на русский язык повесть Ж. Санд «Histoire du v?ritable Gribouille» (см. комментарии к письму 274, а также «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 290). 298. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 11. Год написания определяется датой ответного письма И. С. Тургенева. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 16 (4) октября 1862 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 54—56). ...ты вообразил, что я рассердился за адрес. — См. комментарии к письму 290. ...ты с Робинзоном Крузе — на острове Вайте говорил об азбуке. — В середине августа 1860 г. Тургенев встречался на о. Уайте с Н. Ф. Крузе и обсуждал с ним план организации в России общества для распространения грамотности (см. письмо 101). ...ты четыре раза писал объяснения, смягчения... — Свои замечания о проекте адреса Александру II Тургенев сообщил в письмах к В. Ф. Лугинину от 8 октября, к Герцену от 8 и 16 октября 1862 г. (см. комментарии к письму 290). ...кавзы атенуантные и консидераны (не Викторы)... — Тургенев отвечал Герцену 4 ноября 1862 г.: «Не могу также согласиться с тем, что ты говоришь о моих колебаниях, смятениях и объяснениях: мне помнится, я весьма решительно и без всяких „консидеранов” изъявил мое неодобрение сообщенного мне продукта. Я мог ошибиться — но я очень ясно знал, какого я был мнения» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 64). Кавзы атенуантные — 720 смягчающие вину мотивы (франц. causes att?nuantes); консидераны — соображения (франц. consid?rants). ...как нравится продолжение писем «Концы...»? — Речь идет о письме пятом из цикла «Концы и начала» (К, л. 148 от 22 октября 1862 г.). ...Бакунину денег — бери. — См. комментарии к письму 234. Ответное письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября) 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 64—65. 299. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). ...после долгого молчания... — См. письмо 221. ...рекомендовать вам ~ Иоанна, наследного грузинского князя... — Герцен рекомендует Фогту кн. И. Г. Грузинского, известного собирателя грузинских рукописей и старопечатных книг (сообщено А. З. Абрамишвили). Ср. письма 309 и 317. В 60-х годах кн. Грузинский провел несколько лет в Швейцарии, близ Женевы. ...мы ~ встретимся ~ с Пруссией. Она столь успешно регрессирует, что раньше чем через год окажется во временах Николая. — Возможно, Герцен имеет в виду начавшееся сближение Пруссии с Россией после прихода Бисмарка к власти. Правительство Бисмарка стремилось заручиться поддержкой России для объединения Германии под властью Пруссии. Знакомы ли у вас с французским изданием «Колокола»... — Первый номер газеты «La Cloche», издававшейся Л. Фонтеном в Брюсселе, вышел 20 сентября 1862 г. (см. XVI, 294). ...к диктатору... — Дж. Фази. 300. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XV, 540. 301. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 13—15. Год написания определяется датой ответного письма И. С. Тургенева. Ответ на письма И. С. Тургенева от 4 и 8 ноября (23 и 27 октября) 1862 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 64—65 и 66—68). ...с месяц тому написал тебе довольно злое письмо... — Это неотправленное письмо Герцена неизвестно. ...пришло твое — с критикой против последнего письма «Концы и начала». — Письмо от 8 ноября 1862 г., в котором Тургенев критиковал письмо шестое «Концов и начал» (К, л. 149 от 1 ноября 1862 г.). ...о Шопенгауэре я и Энгелсон писали в 1-й «Полярной звезде», т. е. в 1855... — Речь идет о статье В. А. Энгельсона «Что такое государство?» (ПЗ на 1855, кн. I). Степень участия Герцена в написании этой статьи не выяснена. ...ты с своим Шопенгауэром ~ становишься нигилистом... — В письме от 4 ноября 1862 г. Тургенев советовал Герцену: «Шопенгауэра, брат, надо читать поприлежнее, Шопенгауэра». ...фруасировало — от франц. froisser — коробить, оскорблять. ...чужеядных нахлебников a la Str?bing. — Сходная характеристика Г. Мюллера-Стрюбинга содержится в «Былом и думах» (XI, 167—177). 721 ...его добросовестный труд ты ставишь на одну доску с fatras бакунинской демагогии. — 4 ноября 1862 г. Тургенев писал Герцену: «Я вполне согласен с тобою, что я — не политическая натура; но коли уж на то пошло, признаюсь, лучше быть неполитиком в моем роде, чем политиком в роде Огарева или Бакунина» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 64). Ср. также «Былое и думы» (XI, 359). «Колокол» основал Огарев. — Роль Огарева в основании «Колокола» неоднократно отмечалась Герценом. Так, в предисловии к сборнику «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне» Герцен указывал: «В начале 1857 года Огарев предложил издавать „Колокол"» (XVII, 81). В одном из писем 1867 г. Герцен замечал: «Ему-то Огареву принадлежит первая мысль о „Колоколе"» (см. т. XXIX). «Вече» — основал Огарев... — О роли Огарева в издании «Общего веча» см. в статье Б. П. Козьмина «Из публицистического наследия Н. П. Огарева» — ЛН, т. 39-40, стр. 310—311. Ответное письмо И. С. Тургенева от 25 (13) ноября 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 72— 73. 302. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 15—17. В тексте письма исправлена описка: 15 декабря (стр. 266, строка 19) вместо: 15 ноября. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 25 (13) ноября 1862 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 72—73). Хотя Россия и бранная царица... — Перефразировка стиха А. С. Пушкина «Россия, бранная царица...» («Наполеон»). ...бранную переписку ~ вести утомительно. — См. письма 298 и 301. ...ты меня упрекаешь, что я не отвечал на твою критику последней статьи «Концы и начала»... — См. комментарии к письму 301. 25 ноября 1862 г. Тургенев писал, что «ожидал возражений» на свои возражения, но не получил их. ...я буду отвечать в следующей серии писем в «Колоколе» 1863 (разумеется, не говоря о письме). — Герцен ответил на критические замечания Тургенева по поводу шестого письма «Концов и начал», содержавшиеся в его письме от 8 ноября 1862 г., в письме восьмом «Концов и начал» (К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. — XVI, 192—198). ...говорит, что все, что я пишу, я пишу из тщеславия... — По этому поводу Тургенев писал 25 ноября 1862 г.: «Не похоже ли это на упреки, которые делают тебе в том, что ты, мол, говоришь и пишешь не из убеждения — а из тщеславия и т. д.» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 73). ...твое предпоследнее письмо представляет полнейший нигилизм устали, отчаяния... — Речь идет о письме Тургенева к Герцену от 4 ноября 1862 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 64—65). ...жаль, что ты не хочешь мне открыть тайну преследования теорий Огарева. — В письме от 3 декабря 1862 г. Тургенев изложил причины своего «нерасположения к Огареву как писателю». «...Огареву я не сочувствую, во-1-х) потому, что в своих статьях, письмах и разговорах он проповедует старинные социалистические теории об общей собственности и т. д., с которыми я не согласен; во-2-х) потому, что он в вопросе освобождения крестьян и тому подобных — показал значительное непонимание народной жизни и современных ее потребностей — а также и настоящего положения дел; в-3-х) наконец — потому, что даже там, где он почти прав ... он излагает свои воззрения языком тяжелым, вялым и сбивчивым, 722 обличающим отсутствие таланта ... „Колокол” гораздо менее читается с тех пор, как в нем стал первенствовать Огарев” ... публике, читающей в России „Колокол", не до социализма: она нуждается в той критике, в той чисто политической агитации, от которой ты отступил...» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 74 — 75). ...с которым пунктом разбора юридических проектов ты не согласен... — Речь идет о первой статье «Разбора основных положений преобразования судебной части в России» Огарева, опубликованной в К, л. 150 от 15 ноября 1862 г. ...процесс которого ты недавно читал в «Полярной звезде». — Речь идет о главе «Not guilty» из шестой части «Былого и дум», опубликованной в ПЗ на 1862, кн. VII, вып. 2 (XI, 106—123). Ответное письмо И. С. Тургенева от 3 декабря (21 ноября) 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 73 — 75. 303. А. Ф. ФРИКЕНУ Печатается по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, л. 58 и 58 об. — см. комментарии к письму 293). Впервые опубликовано: Л XV, 557—558. В копии указано, что письмо адресовано во Флоренцию (Lungo Arno, № 1184). Фраза «Денег у меня на этот год мало» подчеркнута в копии синим карандашом. Семейство мое едет 15 декабря чрез Париж, Ниццу etc. — H. А. и О. А. Герцен с М. Мейзенбуг выехали из Лондона во Флоренцию, по-видимому, 14 декабря 1862 г. (см. письма 302, 304—306). ...я не знаю, как выпутаться... —См. письмо 280 и комментарии к нему. ...инкомпетибельнее — несовместимее (от франц. incompatible). 304. H. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по копии из записной книжки Герцена (ПД, ф. Р.Ш, оп. 1, № 826, лл. 11 — 16). Копия сделана рукой самого Герцена (начало письма: «5 декабря 1862 го отсутствующего») и рукой А. А. Герцена (остальная часть письма). На л. 12 слова, написанные рукой А. И. Герцена: «Вы кажется...», зачеркнуты. В BN хранится еще одна копия этого письма, сделанная Н. А. Тучковой-Огаревой и менее исправная, чем копия в записной книжке. Впервые опубликовано: Л XV, 562—564, по «подлиннику, хранившемуся в архиве семьи Герцена». Судя по тому, что в тексте, напечатанном М. К. Лемке, содержатся те же дефекты, что и в копии рукой Н. А. Тучковой-Огаревой, можно предположить, что в распоряжении М. К. Лемке находилась именно эта копия. Местонахождение автографа неизвестно. ...десять лет тому назад го вы ехали с Марьей Каспаровной из Ниццы в Париж после похорон... — Об отъезде 29 мая 1852 г. Таты и Ольги Герцен с М. К. Рейхель и Гаугом в Париж см. в «Былом и думах», «Рассказ о семейной драме» (X, 303). ...мы го «поехали туда, где я жил» го «Дома у меня больше не было го кого-то отсутствующего». — Герцен цитирует «Рассказ о семейной драме» (см. X, 303). Он провожал детей с Сашей и Тесье дю Моте. ...она го говорила го «Береги Тату го это натура глубокая и несообщительная». — Эти слова жены Герцен вспоминал также в «Былом и думах» («Рассказ о семейной драме» — X, 299). 723 «Мне ужасно, — писала она ™ думать, что дети не будут знать меня». — В письме к Н. А. Тучковой-Огаревой от 2—23 марта 1852 г., скопированном Герценом в его письме от 30 (18) июля 1855 г. (см. XXV, 289). 305. В. Н. КАШПЕРОВУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Русское обозрение», 1898, № 1, стр. 501. Год написания определяется упоминанием об отъезде дочерей в Италию (см. письмо 304). ...я написал к Валерио... — Письмо Герцена к Валерио неизвестно. Получил ли он «La Cloche» на французском языке? — О том, что Л. Валерио интересовался газетой «La Cloche», свидетельствует также письмо В. И. Кашперова к Огареву от 14 февраля 1864 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 151). ...«Записки» Якушкина — это chef d'?uvre. — «Записки Ивана Дмитриевича Якушкина» напечатаны в первом выпуске «Записок декабристов», вышедшем в свет около 15 декабря 1862 г. (см. объявление в «Общем вече», № 7 от 15 декабря 1862 г.). 306. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 18. Год написания определяется тем обстоятельством, что письмо было послано с отъезжавшей из Лондона Н. А. Герцен (см. письмо 304). 12 декабря приходилось на пятницу в 1862 г. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 3 декабря (21 ноября) 1862 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 73 — 75). ...чтоб она познакомилась с твоей дочерью... — 16 декабря 1862 г. Тургенев сообщал Герцену: «А дочки твои прелестные; особенно Тата, такое славное, умное, здоровое и здравое существо! Моя дочь просто в нее влюбилась в течение получасового ее посещения. Все наши просьбы не могли убедить M-lle Meysenbug остаться в Париже день лишний — и нам пришлось только пожелать им счастливого пути» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 77). ...«Общее вече» имело эклатантный успех. — См. письмо 301 и комментарии к нему. Эклатантный — блестящий (франц. ?clatant). «Русский вестник» поместил ~ статью «Новые проделки наших лондонских агитаторов». — Статья была напечатана в «Русском вестнике» (1862, кн. IX) за подписью Д. П. ...статья П. Анненкова в том же «Русском вестнике»... — Имеется в виду статья П. В. Анненкова «О „Минине" г. Островского и его критиках» («Русский вестник», 1862, кн. IX, стр. 397—402). ...сборник чичеринских статей, поставив во главе письмо его ко мне. — В 1862 г. в Москве К. Т. Солдатенковым был издан сборник статей Б. Н. Чичерина «Несколько современных вопросов», который открывался «Письмом к издателю „Колокола"» (о нем см. XIII, 404—406 и 597—599). Не напечатать ли мне протест Кавелина и вас всех? — В ответ на «Письмо к издателю „Колокола"» Чичерина К. Д. Кавелин отправил ему протестующее письмо, которое поддержали И. К. Бабст, H. Н. Тютчев, П. В. Анненков, И. С. Тургенев и др. (в записке, адресованной Кавелину). Эти документы Герцену переслал Чичерин вместе со своим письмом от 13 (25) февраля 1858 г. («Вольное слово» от 22 мая 1883 г., № 61-62). Впервые письмо Кавелина было опубликовано в кн.: Н. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, СПб., т. XV, 1901, стр. 261—268. Подробнее о «протесте» Кавелина см. XIII, 599. «Концы и начала» в будущем «Колоколе» 1 января еще не ответ... — Речь идет о письме седьмом из «Концов и начал» (К, л. 154 от 15 января 1863 г.). Ср. комментарии к письму 302. Us sont pass?s ces fours de Фет. — «Они прошли, дни праздников» (франц. поговорка). Каламбур основан на одинаковом звучании фамилии Фет и франц. f?te (праздник). Я случайно набрел на его статью в «Вестнике» (кажется, майская книжка)... — Статья А. А. Фета «Заметка о вольнонаемном труде» («Русский вестник», 1862, кн. V). Ответное письмо И. С. Тургенева от 16 (4) декабря 1862 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 77—78. 307. В. И. БАКСТУ Печатается по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 65—66 об. — см. комментарии к письму 293). Впервые опубликовано: Л XV, 568 (текст Огарева неполно). В копии после слова «компании» (стр. 271, строка 32) в скобках раскрытие перлюстратора: «Касаткина?». Слова: «делаем опыты посылок — новыми дорогами» (стр. 271, строка 46), а также фамилии Касаткина и Сазонова (стр. 272, строки 3 и 4) подчеркнуты в копии синим карандашом. На л. 66 об. находится немецкий текст, очевидно, не имеющий отношения к настоящему письму. В настоящем издании слово «отчаянный» (ошибка копииста) исправлено на «отличный» (стр. 271, строка 17). Письмо В. И. Бакста, на которое отвечают Герцен и Огарев, неизвестно. ...надеемся, что в продолжение месяца пути совершенно найдутся... — О необходимости организации «верных, правильно устроенных путей» для проникновения изданий Вольной русской типографии в Россию издатели «Колокола» писали в это время в статье «Пути! Пути!» (К, л. 152 от 15 декабря 1862 г. — XVI, 270—271 и 448). ...один молодой человек уже поехал оных ради. — О ком идет речь, установить не удалось. ...через некоторое время съездите в другую местность и устройте еще пути. — В конце декабря 1862 г. В. И. Бакст ездил в Гейдельберг, где занимался организацией транспортировки изданий Вольной русской типографии в Россию через русско-прусскую границу. Принялись ли вы за Пиотровского и что напечатали? — См. комментарии к письму 277. 308. Н. А. ГЕРЦЕН Год написания определяется связью с предыдущими письмами. ...с импрессионами дю войаж — с путевыми впечатлениями (франц. impressions du voyage). Туту — собака Ольги Герцен, оставленная на попечение С. Тхоржевского. 725 309. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XV, 579—580. Датируется по упоминанию о том, что «завтра» день рождения Н. А. Герцен (родилась 25 (13) декабря 1844 г.). ...из польских знакомых, которые бывали с Михаилом Александровичем, несколько арестованы в Париже... — Речь идет об И. Цверцякевиче, И. Хмеленьском, Ф. Годлевском и В. Миловиче. Об их аресте Герцен рассказал в «Былом и думах» (XI, 378—379). ...клу — чирей (франц. clou). 310. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XV, 583—584. Год написания определяется непосредственной связью с предыдущим письмом. ...благодарю за телеграмм из Флоренции... — См. письмо 311. 311. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XV, 584—585 и Л XVI, 13 (как два самостоятельных письма). Однако это письмо, которое писалось в течение нескольких дней, было послано, очевидно, одной почтой. Я писал к тебе на имя Мейзенбуг... — См. письмо 309. ...через день тебе писала Natalie... — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. Наши знакомые поляки ~ сидят. — См. комментарии к письму 309. ...пошлю тебе новый «Колокол»... — К, л. 153 от 1 января 1863 г. ...второе от меня (№ 4). — Видимо, письмо 310 (комментируемое письмо ошибочно помечено № 4). О, Ni?ois ж de Tata! — «О, житель Ниццы, который дурно об этом думает! — Кого Мали перевязывает? — Святые чирьи Таты» (франц.). Сложная игра слов, основанная на сходном звучании первой фразы с крылатым выражением «Honni soit qui mal y pense!» («Позор тому, кто плохо об этом думает!»), St. Clouds — местечко близ Парижа; clou — чирей. ...десятилетие типографии в феврале. — Листовка «Вольное русское книгопечатание в Лондоне. Братьям на Руси», датированная 21 февраля 1853 г., сообщала об открытии Вольной русской типографии в Лондоне (XII, 62—64). О десятилетии типографии см. в статье «1853— 1863» (XVII, 74—81). 312. Д. Н. СВЕРБЕЕВУ (?) Печатается по тексту К, л. 165 от 10 июня 1863 г., стр. 1364, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», в составе заметки «Личное объяснение» (XVII, 191). Местонахождение автографа неизвестно. Письмо является ответом на протест, написанный по поручению наследников С. П. Трубецкого в связи с намерением Герцена опубликовать во 2-3 выпуске «Записок декабристов» его воспоминания (см. заметки «От издателей „3аписки" кн. Трубецкого...», «Личное объяснение» и комментарии к ним — XVII, 24, 191 и 355, 430—431). Адресатом 726 письма мог быть Д. Н. Свербеев, сын которого был женат на дочери кн. С. П. Трубецкого. В 1862 г. он находился за границей и, как явствует из его «Воспоминаний об А. И. Герцене», был против издания записок Трубецкого в Лондоне. В заметке «От издателей» Герцен указывал, что автор этого протеста имеет на него «полное юридическое право» (XVII, 24). Однако в своих воспоминаниях Д. Н. Свербеев отмечал, что «не имел и не хотел иметь никаких» сношений с Герценом по поводу записок Трубецкого («Русский архив», 1870, № 3, стр. 680). ...я объявил об этом месяцев шесть тому назад ~ о назначении денег... — О начале издания «Записок декабристов» Герцен извещал в заметке «Записки декабристов» (К, л. 143 от 1 сентября 1862 г. — XVI, 237). В обоих выпусках «Записок декабристов», изданных Вольной русской типографией в 1862 и 1863 гг., на четвертой странице обложки перепечатывалось извлечение из этой статьи, извещавшее о назначении денег, вырученных за продажу произведений декабристов. Я не имел ни малейшего понятия о том, что «Записки» кн. Трубецкого были присланы человеком, не имеющим права, и напечатал их. — «Записки» кн. С. П. Трубецкого в это время находились в печати (см. объявление в «Общем вече», № 7 от 15 декабря 1862 г.). «Записки» И. Д. Якушкина продались... — См. комментарии к письму 305. ...лучше всего «Записки» издать и на них напечатать, что ваш протест опоздал. — Герцен сопроводил «Записки» С. П. Трубецкого послесловием «От издателей», датированным 19 января 1863 г. (см. XVII, 24). Ответа вашего я буду ждать месяц, после которого «Записки» выйдут. — О выходе из печати вып. 2-3 «Записок декабристов» см. в комментариях к дарственной надписи А. К. Бакуниной, стр. 893 наст. тома. 1863 313. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по фотокопии с автографа (ИБО. Впервые опубликовано:Л XVI, 11. Датируется предположительно, по содержанию: Лиза Герцен заболела скарлатиной 2 января 1863 г. (см. письмо 311). Ответы потом пришлю. — Видимо, речь идет о неизвестных ответах В. И. Кельсиева на несохранившиеся письма В. Т. Кельсиевой и Герцена в Константинополь (в этот период переписка Герцена с Кельсиевым носила регулярный характер — см. письма М. А. Бакунина к Коссиловскому от 23 ноября 1862 г., 11 и 12 января 1863 г. — ЛМ, V, 1928, стр. 64, 69; ср. письмо 296). 314. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по фотокопии с автографа (ИБО. Впервые опубликовано:Л XVI, 12. Датируется по связи с письмом 313. 315. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ГПБ). Отрывок впервые опубликован (как письмо к Луи Блану): «Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1898 г.», СПб., 1902, стр. 203; полностью (как письмо к неизвестному): Л XVI, 12. 727 316. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (БИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 14. ...начинаю так скоро новое письмо... — Ср. письмо 311. Лечил ее Гено де Мюсси... — О французском враче Г. де Уюсси, лечившем детей Герцена с 1861 г., см.: Тучкова-Огарева, стр. 193—194. ...за ребенка. — О маленьком сыне В. Ф. Нефтеля см.: Тучкова-Огарева, стр. 188. Начала ли ты ™ журнал, — выпиши из него главное... — Впоследствии Н. А. Герцен присылала отцу «описания дня» (см. письма 388, 394). 317. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: «Известия АН СССР. Отделение литературы и языка», т. XXI, вып. 2, М., 1962, стр. 140. В левом верхнем углу копии адрес: «Monsieur Levitzky, 22, rue Choiseul, Photographie», который, вероятно, был написан на конверте. Фамилия «Тепляков» в тексте подчеркнута, очевидно, копиистом. Письма С. Л. Левицкого к Герцену неизвестны. Об их отношениях и переписке см. в публикации С. Д. Лищинер — «Известия АН СССР», там же, стр. 140—141. ...записки Якушкина... — См. письмо 305 и комментарии к нему. ...благодарю за портреты... — Эту фотографию Н. А. и О. А. Герцен, сделанную С. Л. Левицким во время их пребывания в Париже (на пути в Италию) 15 декабря 1862 г., Огарев в письме к Е. В. Салиас де Турнемир от 26 мая 1864 г. назвал «превосходнейшей» (ЛН, т. 61, стр. 830). Местонахождение ее в настоящее время неизвестно. ...с одним отъезжающим в Париж... — Лицо не установлено. Были ли у тебя кн. Грузинский ~ и Тепляков? — О кн. И. Г. Грузинском см. в письме 299 и комментарии к нему. Тепляковы до переезда в Париж бывали у Герцена в Лондоне, по- видимому, в конце ноября или первой половине декабря 1862 г. (см. письмо 330 и комментарии к нему). ...в Сити. — См. комментарии к письму 255. 318. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 15—16. Я писал и говорил — о пустых знакомствах ~ о политиках без дела... — См. письма 303—305, 310. ...незнакомого Ге ~ не надобно принимать,— gai ou triste — mais il faut le conna?tre. — «Веселый он или грустный — но надобно его знать» — игра слов: фамилия «Ге» и французское «gai» звучат сходно. О знакомстве с Н. А. и О. А. Герцен H. Н. Ге писал в своих воспоминаниях («Северный вестник», 1894, № 3, стр. 234—235). 728 319. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 14. Год написания определяется содержанием: приезд Н. А. и О. А. Герцен во Флоренцию. Скажите Милорадовичу и Владимирову ~ я приду между 8 и 9 в American Store. — Более подробных сведений о встречах Герцена в Лондоне с Л. А. Милорадовичем и Н. Л. Владимировым не найдено (ср. письмо 331 и комментарии к нему). Показания арестованных в 1866 г. по делу о Гейдельбергской русской читальне свидетельствуют, что Милорадович и Владимиров относились к числу наиболее революционно настроенных ее членов (см. ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311, лл. 262, 311, 329, 418). Н. Л. Владимиров показал на допросе, что «ездил из Гейдельберга в Лондон в конце 1862 г. с Милорадовичем», но найденные в его записной книжке слова «занят с Герценом» отнес, отрицая свои связи с Герценом, к встречам с его сыном (там же, лл. 188, 96). По сведениям III отделения, в 1863 г. Владимиров ездил в восставшую Польшу (см. Б. П. Козьмин. Герцен, Огарев и «молодая эмиграция» — ЛН, т. 41-42, стр. 6). В октябре 1866 г. Владимиров был подвергнут административной ссылке в Уфимскую губернию сроком на 5 лет. См. также комментарии к письмам 252, 327. ...итальянцы в десять лет не забыли меня... — Герцен был в Италии в июне 1852 г. 320. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 15. Датируется предположительно, по сходству сообщений о болезни Лизы Герцен в этом письме и в письмах 318, 319. 321. Н. И. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД, ф. 309, № 3932). Впервые опубликовано: Л XVI, 22, по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 88 б. и 88 б. об. — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). ...письмо ваше я получил... — «Письмо к редактору „Колокола"» было опубликовано в К, л. 155 от 1 февраля 1863 г. Возражения Н. И. Тургенева против «Записок Якушкина» (см. комментарии к письму 305) касались главным образом преувеличения, на его взгляд, мемуаристом роли декабристских тайных организаций. Этот взгляд Тургенева соответствовал его общей концепции декабризма, развернутой ранее в книге «La Russie et les Russes» («Россия и русские», Париж, 1847) и резко осужденной не только И. Д. Якушкиным (см. «Записки, статьи, письма И. Д. Якушкина», М., 1951, стр. 45), но и другими участниками движения (см. об этом в «Записках С. Г. Волконского», СПб., 1902, стр. 418—422). Я пришлю к вам сто экземпляров. — Тургенев писал Герцену в ответ на это предложение: «Десяти достаточно для раздачи моим русским знакомым» (ЛН, т. 62, стр. 589). ...печатаются «Записки» кн. Трубецкого... — Печатание «Записок» кн. С. П. Трубецкого началось в декабре 1862 г. (см. комментарии к письму 312). Ответное письмо Н. И. Тургенева от 21 января 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 588—589. Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 22—23. Год написания определяется содержанием (выздоровление Лизы Герцен после скарлатины). ...девочка похворала (просто колд)... — Речь идет о болезни дочери Герцена Елены. Колд — простуда (англ. cold). ...воскресенье — 18 января 1863 г. ...род Розы Бонёр. — Об этой художнице-анималистке см. также отзыв Герцена в «Концах и началах» (XVI, 141). В твоем письме к Аге... — Это письмо неизвестно. 323. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 208). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 859. Датируется условно: сообщение о наступающем выздоровлении Лизы Герцен близко к данным писем 322 и 324; просьба Огарева к Кельсиевой прислать письмо к мужу «завтра к вечеру», чтобы «в понедельник» написать на том же листе свое письмо к В. И. Кельсиеву, дает основание предполагать, что настоящее письмо могло быть написано в субботу, которая приходилась на 24 января 1863 г. С тех пор не было писем от Василия Ивановича. — См. письмо 313 и комментарии к нему. Я к нему буду писать в понедельник... — Это письмо неизвестно. 324. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 23—24. Год и месяц написания определяются сообщением о начале польского восстания. Основная часть письма датируется предположительно, по соотношению с письмом 322 (ср. отчеты о здоровье Лизы). Вероятнее всего, эта часть была написана 24 января, так как 25-го в Лондоне уже стало известно о восстании, начавшемся в ночь на 23 января (ср. письмо М. А. Бакунина к Коссиловскому от 25 января 1863 г. — ЛМ, V, 1928, стр. 70). ...помни мою комиссию тебе о памятнике... — Поручение касается заказа памятника на могиле Н. А. Герцен в Ницце. Ср. письмо 309. Видая столько артистов и одного скулптора... — Во Флоренции в 1863 г. Н. А. Герцен познакомилась с художником Н. Н. Ге (см. письмо 318 и комментарии к нему), скульптором П. П. Забелло и другими представителями русской художественной интеллигенции. Искусствовед А. Ф. Фрикен писал 13 апреля 1863 г. Л. Е. Кривошапкину из Рима: «В Риме я с семейством А. И. Герцена ... В декабре прошлого года они приехали во Флоренцию и в продолжение зимы я постоянно с ними виделся, с ними приехал в Рим и с ними возвращусь во Флоренцию через несколько недель. Помнишь ли ты старшую дочь Герцена, мы ее вместе видели в Путней, — тебе она не нравилась, но мне нравится очень серьезно» (перлюстрационная копия — BPAN; фотокопия с нее — ЛБ). ...пришел ли «Колокол»... — Лист 154 от 15 января 1863 г. 730 Поляки, о которых я вам писал, выпущены ~ зa исключением одного, который сидит. — См. письма 309 и 311. В заметке «Франко-русский союз» (К, л. 153 от 1 января 1863 г. — XVII, 15) упоминалось об освобождении одного из них; в течение января были освобождены и остальные, о чем см. в заметке Герцена «Французский гут, австрийский гут, а прусский гутее» (К, л. 155 от 1 февраля 1863 г. — XVII, 37), а также в письме 330. Описывая этот эпизод в «Былом и думах», Герцен замечал, что «дольше других задержали Хмелинского» (XI, 378). Мы новости ждем из Польши ~ кругом все печально. — Герцен ожидал возмущения в Польше в связи с рекрутским набором, проведение которого в Варшаве началось по заранее составленным полицейским спискам 15 января 1863 г. О вероятности восстания в результате этой провокации он писал в статьях «Подтасованный набор» (XVI, 264—265) и «Expiatio!» (XVII, 17—18). Ср. письмо 293. Ох, моя... моя... голова ~ русский доктор Pigoroff ~ был... — В 1862 г. Н. И. Пирогов был командирован на четыре года за границу для наблюдения за научными занятиями молодых русских ученых и зимой 1862—1863 гг. посетил Италию. Герцен пародирует многоязычную речь Швабе. Саша у Гилдичей. — А. А. Герцен находился в Ричмонде в гостях у Гильдичей с 24 по 26 января 1863 г. (см. письмо 325). ...преоккупации — заботы, занятия (франц. pr?occupation). 325. H. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 24. Год написания определяется связью с письмом 324. ...диверзия — здесь: развлечение (франц. diversion). 326. H. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (отрывок): BE, 1907, № 6, стр. 652; полностью: Л XVI, 25. Год написания определяется упоминанием о полемике Л. Мерославского с М. А. Бакуниным. ...письмо от Fontain'a ~ требование от Мерославского напечатать ответ Бакунину в «Uyllenspiegel». — Узнав о лондонских переговорах в конце сентября 1862 г. редакторов «Колокола» с представителями Центрального национального варшавского комитета С. Падлевским, А. Гиллером, В. Миловичем, Л. Мерославский, мнивший себя главой всего польского освободительного движения, потребовал, чтобы русские революционеры «не имели с поляками никаких других отношений, кроме» тех, которые шли через него. В письме от 2 — 3 октября Бакунин отверг эти притязания. В ответном письме от 8 октября Мерославский обрушился с клеветой на представителей Центрального комитета, якобы «играющих в расчленение своего отечества» (см. ЛМ, IV, 1927, стр. 76, 78—79). Вслед за этим он поместил в газетах «Le Si?cle» и «L'Opinion Nationale», а также в своем органе «Bacznosc» (1862, № 5) открытые письма, направленные против Центрального комитета и русских революционеров, обвиняя их в панславизме. Ср. ответ редакции «Колокола» «Une r?ponse» (XVI, 267—269 и 447—448) и письмо Бакунина от середины декабря в редакцию «Европейского курьера», которое было напечатано также в начале января 1863 г. отдельной брошюрой — «Le Comit? Central de Varsovie et le Comit? militaire russe, r?ponse au g?n?ral Miroslawski, par M. Bakounine» 730 (8 января 1863 г. Бакунин отправил брошюру Ю. Балашевичу-Потоцкому — см. его письмо от 10 января, опубликовано с ошибочной датой 19 января — Л XV, 600). После неудачной попытки опубликовать свой новый ответ Бакунину в Бельгии (об этом сообщил Герцену Л. Фонтен в не дошедшем до нас письме) Мерославский выпустил его отдельной брошюрой «La derni?re r?ponse ? M. Michel Bakounine», Paris, 1863. О провокационной роли агента III отделения Ю. Балашевича-Потоцкого в углублении расхождений Л. Мерославского с М. А. Бакуниным и редакторами «Колокола» см. Л XV, 587, 596; ЛН, т. 64, стр. 765. ...корректурный лист — отошли ~ в Bruxelles — Mr Fontaine... — Речь идет о корректуре л. 155 «Колокола» от 1 февраля 1863 г., которая отправлялась в Брюссель редактору «La Cloche» Л. Фонтену для ускорения перевода и перепечатки статей. В № 13 «La Cloche» от 10 февраля были перепечатаны почти все материалы этого листа. Советую тебе ~ написать к Natalie. — См. комментарии к письму 327. ...инсуррекция держится. — Имеется в виду польское восстание (франц. insurrection). «Nord» говорит о пушках, взятых у инсургентов. — Известие содержалось в телеграмме из Берлина, напечатанной газетой «Le Nord» от 31 января 1863 г., № 31. Еду обедать к Псевичу... — Вероятно, Герцен так называет И. Цверцякевича, фамилию которого он и в других случаях иронически переиначивал (ср. письмо 369). Отрицательную оценку Герценом его деятельности в этот период см. в письмах 356, 360, а также в «Былом и думах» (XI, 378—383). 327. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неисправно): ВЕ, 1907, № 6, стр. 652— 653; с исправлениями — Л XVI, 35—36. Год написания определяется упоминанием о «польских делах» и о поручении Н. И. Жуковскому (приехал в Лондон в сентябре 1862 г.). Два письма Огарева, относящиеся к 2 февраля 1863 г., на которые отвечает Герцен, неизвестны. № 3. — Письмо Герцена Огареву от 31 января 1863 г. было первым после отъезда Огарева 30 января 1863 г. в Сайденхэм (в нем сообщалось о письме Л. Фонтена, полученном 30 января, т. е. сразу после отъезда Огарева). Очевидно, 1 или 2 февраля 1863 г. Герцен написал еще одно письмо Огареву, которое остается неизвестным. ...с планом. — В письме Огарева, по-видимому, содержались планы жизни семьи «на два дома» (ср. письмо 328). ...статую дьявола на выставке... — Об этой скульптуре упоминает также В. В. Стасов в статье «После всемирной выставки (1862)»: «Вы увидели бы на лондонской выставке и Наполеона ... и Прометея, и Луцифера» («Современник», 1863, № 4, стр. 248). О твоем письме мертвое молчание... — По совету Герцена (см. письмо 326), Огарев написал письмо Н. А. Тучковой-Огаревой, очевидно, 1 или 2 февраля (письмо неизвестно). Бакунин решительно хочет послать Жуковского. — Речь идет о поручении Н. И. Жуковскому, связанном, вероятно, с транспортировкой изданий Вольной русской типографии в Россию. 10 ноября 1862 г. Бакунин, развивая планы устройства «широких и постоянных сообщений с Россией», предлагал Герцену и Огареву «послать Жуковского на Восток», в Константинополь, поручив ему «все дела по Кавказу, по Грузии, по Волге и по Дону» (Письма Б, стр. 90—91). Но до 8 мая 1863 г. Жуковский оставался в Лондоне (см. письма 335, 349, 356, 365). Позже 732 он выехал с подобным заданием в Дрезден, а к зиме 1863 г. переселился в Берн, затем в Женеву, где принял активное участие в деятельности «молодой эмиграции». Вчера я ездил к Ротшильду получать деньги Мил... — Возможно, речь идет о пожертвовании в общий фонд Л. А. Милорадовича, сделанном перед возвращением на родину (о встрече Герцена с Милорадовичем в январе 1863 г. см. в письме 319). Хотелось бы «Колокол» издать к 10-му ~ Обойдется и без «Веча». — В К, л. 155 от 1 февраля 1863 г., было объявлено: «Если обстоятельства потребуют, следующий „Колокол" выйдет 10 февраля». Однако л. 156 датирован 15 февраля 1863 г. Очередной 11 номер «Общего веча» вышел 1 марта 1863 г., в качестве приложения к л. 157. ...а потом — следует от тебя статья. — См. письмо 329 и комментарии к нему. Моя статья о Европе — скорее сблизит с потентатами, чем разрознит ~ об этом после. — Речь идет о статье «Resurrexit!» в л. 155 «Колокола», корректура которого была послана Огареву 31 января 1863 г. (см. письмо 326) и могла вызвать его замечания. В статье Герцен выражал скептическое отношение к обещаниям правящих кругов стран Запада помочь Польше (см. XVII, 26—27). Предположение, что комментируемые слова относятся к письму седьмому «Концов и начал» (Л XVI, 36), напечатанному в К, л. 154 от 15 января 1863 г., маловероятно (по содержанию и потому, что оно могло быть обсуждено до отъезда Огарева). Потентат — властитель, коронованная особа (лат. potentatus). Замечание «Польше не народы помогут», очевидно, вызвано тем, что Герцен в этот период связывал надежды на успех революционной Польши с крестьянским восстанием в России (ср. письмо 328). 328. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и неисправно): BE, 1907, № 6, стр. 653; полностью — Л XVI, 36—37. Год написания определяется строками о польском восстании. Письмо Огарева от 2 февраля 1863 г., на которое отвечает Герцен, неизвестно. Писать ли к солдатам ~ можно... — Прокламация «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...» была вскоре написана Огаревым и переслана Герцену (см. письмо 332 и Огарев, II, стр. 100 — 103). Была отпечатана в марте в Бернской типографии без обозначения места издания и переправлялась в Россию сначала «южным путем» — через Турцию, а к осени 1863 г. из Швеции и Норвегии доставлялась в Петербург (ср. «Инструкцию о порядке отсылки прокламаций и других изданий „Земли и воли" в Польшу и Россию» — ЛН, т. 61, стр. 554— 556). ...Фонтень пишет... — Письма Л. Фонтена к Герцену неизвестны. «Constitutionnel» нас (русских революционеров и польских) обругал... — Имеется в виду статья за подписью П. Лимейрака в «Le Constitutionnel» от 2 февраля 1863 г., № 33. «В этом мятежном движении, — писал автор, — слишком видна рука тайных обществ, и тайных обществ особенно опасного рода ... В Польше действуют теперь уже не во имя любви к отчизне и национальной независимости, но во имя необузданных демагогических страстей. Знамя коммунизма развернуто с дерзкой отвагой». Дома совершеннейший штиль ~ что-нибудь gagn?. — Речь идет об отношениях с Н. А. Тучковой-Огаревой и планах дальнейшей жизни семьи Герцена в Лондоне (ср. письма 326, 327). 733 ...ругать Польшу а Н Martianoff и Аксаков... — П. А. Мартьянов не одобрял защиту «Колоколом» независимости «шляхетской» Польши (см. его письмо к Огареву, написанное весной 1863 г. — Лемке. Очерки, стр. 353). О спорах Мартьянова с Герценом по польскому вопросу в октябре 1862 г. и феврале 1863 г. см. в статье Герцена «Frisant la question polonaise» (XX, 297) и в «Былом и думах» (XI, 373); ср. письмо Бакунина Герцену, датируемое 2 октября 1862 г. — Письма Б, стр. 84. В статье «П. А. Мартьянов и земский царь» Герцен писал: «Ему мы прощали даже гордый, исключительный национализм, с которым он оставлял в прошедшем году Англию» (XVIII, 13). Позиция И. С. Аксакова в польском вопросе определялась в 1862 г. демагогической защитой «прав русской народности против польского домогательства», «единства всего русского народа», нападками на «польских шляхтичей», понятия которых о свободе «мирятся с крепостной неволей», с насилием над «хлопской верой» (передовая газеты «День» от 6 октября 1862 г.). См. письмо 390 и комментарии к нему. ...крестьяне пропустят желанный день... — В связи с предстоявшим завершением двухлетнего срока, установленного «Положениями» 19 февраля 1861 г. для заключения уставных грамот между крестьянами и помещиками, Герцен и Огарев, как и руководители «Земли и воли» в России, ожидали к весне—лету 1863 г. крестьянского восстания. О письме... — О письме Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой см. в письме 327. 329. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неисправно): BE, 1907, № 6, стр. 654— 655; с исправлениями: Л XVI, 41—42. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Твое вчерашнее письмо ~ вчера Иоганну хоронили, Адла ~ в свирепейшей скарлатине. — В письме, до нас не дошедшем, Огарев сообщил о смерти 3 февраля от скарлатины старшей дочери Г. Кинкеля Иоганны (см. о ней Мейзенбуг, стр. 440). Вторая его дочь Адель выздоровела. ...я к Кинкелю не пойду ~ напишу несколько слов. — Герцен прекратил отношения с Г. Кинкелем в 1859 г., после опубликования им статьи, в которой Герцен обвинялся в панславизме (см. письмо Герцена к М. Мейзенбуг от 25 марта 1859 г. — XXVI, 245, и Мейзенбуг, стр. 446—448). После письма Герцена к Кинкелю от 5 февраля 1863 г. (остается неизвестным) отношения возобновились (см. письма 336, 340 и письмо к М. Мейзенбуг от 12 марта 1865 г. — т. XXVIII). Однако впоследствии возникли новые столкновения — см. письма Герцена к Кинкелю от 31 июля 1868 г. и к Огареву от 1 августа 1868 г. — т. XXIX. Характеристику Кинкеля см. в «Былом и думах» (XI, 153—155 и 681); о семье Кинкеля см. Тучкова-Огарева, стр. 103. Я никогда не говорил, что «Колокол» выдавать с 20 ~ торопиться некуда с статьей ~ отыскал «Колокол» и твою книгу... — Ни в л. 157 «Колокола» от 1 марта 1863 г., ни в ближайших листах статьи Огарева нет. Возможно, здесь, как и в письме 327, речь идет о намерении Огарева продолжить цикл статей «Расчистка некоторых вопросов». Первая статья, с подзаголовком «Государственная собственность», печаталась в К, лл. 136—138 от 15 и 22 июня и 1 июля 1862 г. Эти листы «Колокола», а также его книга «Essai sur la situation russe» могли понадобиться Огареву для продолжения работы. Вторая статья цикла, с подзаголовком «Конституция и Земский собор», печаталась в «Колоколе» с июня 1863 г. ...лучшезвонить к проклятию и похоронам. — О подавленном настроении Герцена в эти дни см. также в дневниковой записи от 8 февраля 1863 г. (XX, 602). От Миловича письмо го ни один офицер не отказался от команды против поляков. — С начала польского восстания В. Милович по поручению Центрального национального комитета «объезжал Германию и Пруссию с целью организовать перевозку оружия», как он сообщал В. Марчевскому из Бреславля 10 февраля 1863 г. (Бакунин, стр. 563). Его письмо к Герцену от начала февраля 1863 г. неизвестно. Вследствие ошибочной тактики руководителей восстания, не предупредивших военную организацию «Земли и воли» в Польше о его начале, присоединение ее членов к восставшим было затруднено (см. письмо М. А. Бакунина Центральному народному правительству от 21 февраля 1863 г. — Письма Б, стр. 98—99, Л XVI, 49—50, дата исправлена по копии рукой А. А. Герцена — ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 53). Однако уже через несколько дней к Герцену начали поступать сведения об участии русских офицеров в восстании (см. его статью «Преступления в Польше», датированную 10 февраля 1863 г. — XVII, 43, а также письма 332, 342, 348). ...я был дурным пророком в деле адресов. — Речь идет о двух адресах: «Его императорскому высочеству великому князю Константину Николаевичу от русских офицеров, стоящих в Польше» и «Офицерам русских войск от комитета русских офицеров в Польше» (К, лл. 148 и 151 от 22 октября и 1 декабря 1862 г.). Герцен сомневался в целесообразности их публикации, так как не был уверен в готовности русских войск в Польше к восстанию (ср. письма 293, 361, 362, 401). Маццини пишет, что приедет завтра в 5 часов — потолковать о польских делах. — Это письмо Маццини неизвестно. См. письмо 330. Во время встречи 6 февраля 1863 г. Герцен информировал Маццини о деятельности «Земли и воли» — по сведениям, полученным от А. А. Слепцова (см. комментарии к письму 332). Об этом свидетельствует текст прокламации Маццини к итальянским патриотам, написанной в феврале 1863 г., когда еще не появлялись в печати сообщения о «Земле и воле» (см. Л XVI, 43). ...в субботу приеду — или в воскресенье. — 7 или 8 февраля 1863 г. Псевич собирался к тебе, я остановил. — См. комментарии к письму 326. ...посылаю второе письмо семинариста о мужеложстве. — Пародийная заметка Герцена «Запрос Святейшему синоду о иерейском двоеженстве» напечатана в К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. «Первым письмом» Герцен, очевидно, считал свою заметку-запрос «For gentlemen only» (XIV, 235). О твоем письме — молчание. — См. письмо 327 и комментарии к нему. Бакунин собирается. — М. А. Бакунин не раз выражал решимость принять личное участие в польском восстании (см. письма к польским деятелям 1862-1863 гг. - ЛМ, IV, 1927, стр. 81-82; V, 1928, стр. 62, 70-71; «Обращение к комитету русских офицеров в Польше» — XI, 277; письмо к Центральному народному правительству от 21 февраля 1863 г. — Письма Б, стр. 101 — 102). 10 февраля 1863 г. В. Милович писал В. Марчевскому: «Я получил ... письмо от Бакунина, у которого уже готовы и паспорт и необходимые для путешествия деньги, и который предлагает немедленно ехать в Польшу ... я прошу вас указать мне место, куда я должен его направить ... его присутствие может быть очень для нас полезным» (Бакунин, стр. 564—565). Однако у некоторых руководителей восстания возникли опасения, что участие в нем Бакунина произведет невыгодное впечатление на Наполеона III и другие западные правительства, на вмешательстве которых строила свои националистические расчеты аристократическая партия «белых». Не получив от Временного правительства ответа на многочисленные запросы, Бакунин 21 февраля 1863 г. выехал в Швецию (см. его письмо к Герцену и Огареву от 735 24 февраля 1863 г. — Письма Б, стр. 109—110). О последующем участии Бакунина в неудавшейся экспедиции Ф. Лапинского см. в письме 356. Почты заграничной нет... — О задержке русских газет (в частности, «Московских ведомостей») Герцен писал в это время в заметках «Прусский почтамт» и «15 февраля. „Московских ведомостей" все нет» (XVII, 307, 309). Жуковского, Кельсиева и ~ Мат. вызывают в «Теймсе». — 5 февраля 1863 г. в «Times» был опубликован вызов Н. И. Жуковского, П. С. Мошкалова (по документам следственной комиссии А. Ф. Голицына — Машкулова) и В. И. Кельсиева в русское консульство в Лондоне. См. заметку «Светское консульство в Лондоне» (К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. — XVII, 52 и 368— 369). В «Северной пчеле» статья о книге Чичерина. — Рецензия (анонимная) на книгу Б. Н. Чичерина «Несколько современных вопросов» (М., 1862, издание К. Солдатенкова) была помещена в «Северной пчеле» от 18 января 1863 г., № 17. Автор отмечал «бесплодное доктринерство» Чичерина, полное единство его с лагерем крепостнической реакции в ненависти к передовым общественным кругам. 330. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 43-44. Год написания определяется содержанием (сведения о ходе польского восстания, о болезни А. Кинкель — ср. письмо 329). Сегодня обедал ™ Осип Иванович. — См. письмо 329 и комментарии к нему. Помнишь ли ты того поляка ~ когда была Теплякова ~ Лангевич, который начальником отряда два раза побил русских. — Речь идет, видимо, о посещении Герцена М. Лянгевичем в конце ноября или первой половине декабря 1862 г. (он уехал из Лондона 18 декабря — см. письмо М. А. Бакунина к Пшевлоцкому от 19 декабря 1862 г. — Л XV, 602; Н. А. Герцен могла присутствовать при встрече лишь после 15 ноября — см. письмо Огарева к В. Н. Кашперову от 15 ноября 1862 г. — ЛН, т. 63, стр. 126). Лянгевич руководил силами повстанцев в Сандомирском воеводстве. Его отряд успешно действовал против русских войск под Вонхоцком и Сташовом (см. сообщения «K?lnische Zeitung» от 6 февраля 1863 г., «Nationalzeitung» от 5 февраля 1863 г.). Об этих победах Герцен писал затем в заметке «Александровская конституция и павловское время» (К, л. 158 от 8 марта 1863 г. — XVII, 72). Двое других, которых, кажется, ты видела, также действуют славно... — Речь идет, в частности, о З. Падлевском. Н. А. Герцен могла видеться с ним (ср. письмо 373) в его последний приезд в Лондон в ноябре 1862 г., перед поездкой в Петербург для переговоров с представителями «Земли и воли» (см. «Былое и думы» — XI, 368, 372, 625—626). О действиях отрядов Падлевского см. статью Герцена «Победы на поле телеграфа (как выразился „Daily Telegraph")» (XVII, 116). Второй поляк — возможно, Л. Франковский (в газетах начала февраля 1863 г. часты сообщения о его действиях в качестве комиссара Временного правительства в Люблинском воеводстве; М. А. Бакунин писал о нем И. Демонтовичу 24 января 1864 г. как о «нашем друге Франковском» — ЛМ, VII—VIII, 1928, стр. 127). Об их гибели см. письмо 374 и статью Герцена «Польский мартиролог» (XVII, 201, 435). Поляк, оставшийся в Париже, выпущен. — См. письмо 324 и комментарии к нему. В Париже — большая дружба с русскими... — Официальные круги Франции отнеслись неодобрительно к польскому восстанию (см. 736 В. Г. Ревуненков. Польское восстание 1863 г. и европейская дипломатия. Л., 1957, стр. 147). О связи в этот период русской и французской полиций Герцен писал в заметках «Франко¬русский союз» и «Вспомогательное французское войско в Польше» (XVII, 15, 50). Позиция Наполеона III изменилась лишь в конце февраля 1863 г., в связи с русско-прусской конвенцией — см. письма 333, 334 и комментарии к ним. ...поезжайте в Рим — но ~ нет ни rhyme, ни raison... — Герцен использует в каламбуре английскую и французскую поговорку, близкую по смыслу к русской: «ни складу, ни ладу», обыгрывая сходное звучание слов «rhyme» (смысл, склад) и «Рим». Ср. письмо 339. Зачем Фрикен живет в Италии ~ в России страшно нужны люди. — Выехав из России в 1859 г. для изучения западного искусства, А. Ф. Фрикен в Лондоне познакомился с Герценом и сохранил дружеские отношения с ним и его семьей до возвращения в Россию (см. письмо 268 и комментарии к письму 324). С 1860 г., живя во Флоренции, он помещал в русских журналах сочувственные статьи о борьбе за независимость Италии. Однако Герцен преувеличивал готовность его участвовать в революционной борьбе. Выполняя одно из поручений русской демократической эмиграции, Фрикен писал Л. Е. Кривошапкину в Париж 13 апреля 1863 г.: «Другое подобное этому я никогда не приму ... Я не скоро возвращусь ... Положение мое ухудшилось в отношении к нашей полиции, и пройдет много времени, пока она не забудет меня совершенно, если предположить, что я ей не подам больше повода обращать на себя внимание» (перлюстрационная копия — BPAN, фотокопия с нее — ЛБ). Фрикен вернулся в Россию в 1869 г. (см. ЦГАОР, ф. 109, 3 эксп., 1866, ед. хр. 148 - Л XV, 214—217). ...абштехер сделать — заглянуть, заехать (нем. — Abstecher machen). 331. А. А. ЧЕРКЕСОВУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: «Красный архив», 1928, т. VI, стр. 225—226 (по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» — ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 155, 1865 г., лл. 3— 3 об.). Вторично опубликовано: ЛН, т. 67, стр. 742 (по копии III отделения, которая является сокращением перлюстрационной копии следственной комиссии — ЦГАОР, ф. 109, Секр. арх., оп. 1, ед. хр. 155, лл. 3—4). В копии следственной комиссии имеются следующие разночтения с копией BPAN: Вместо: неапольского (стр. 289, строка 42) в копии ЦГАОР: неаполитанского Вместо: мы получили вчера (стр. 290, строка 12) в копии ЦГАОР: мы вчера получили. Письмо А. А. Черкесова и А. А. Серно-Соловьевича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. А. А. Черкесов приехал в Лондон летом 1862 г. вместе с А. А. Серно-Соловьевичем (о посещениях Черкесовым Герцена в июне 1862 г. см. во «всеподданнейшем отчете» шефа жандармов В. А. Долгорукова — Л XV, 586). После их отъезда 3 ноября 1862 г. в Италию и затем переезда в Цюрих Герцен переписывался с ними, оказывал материальную помощь, пересылал лондонские издания и «Колокол», обсуждал проект объединения Лондонской и Бернской типографий (об этом см. в письмах В. И. Касаткина к Герцену от 15 — 16 ноября 1862 г. и к С. Тхоржевскому от 7 января 1863 г. — ЛН, т. 41-42, стр. 53, 57; Тхоржевского — Касаткину от 4 ноября 1862 г. и 22 января 1863 г. — Л XV, 541; ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, л. 85). Однако из этой переписки сохранились 737 (в агентурных копиях), помимо комментируемого, лишь письмо Герцена к А. А. Серно- Соловьевичу от 26 декабря 1863 г. (№ 419) и письмо Черкесова к Герцену из Цюриха от 20 апреля 1863 г. (Л XV, 543). См. также ЛН, т. 67, стр. 733. При возвращении в Россию 15 августа 1865 г. Черкесов был арестован (еще 7 декабря 1862 г. было дано распоряжение о вызове его в Россию для допроса по делу «о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» — см. Лемке. Очерки, стр. 143), но вскоре освобожден. В 1867 г. он получил разрешение открыть в Петербурге книжный магазин, принадлежавший ранее Н. А. Серно-Соловьевичу. Вероятно, переписка Черкесова с Герценом к этому времени прекратилась, хотя он продолжал поддерживать связь с революционными кругами (см. ЦГАОР, ф. 109, 3 эксп., 1869, ед. хр. 115, лл. 44—46; 1871, ед. хр. 185, л. 25 и др.). ...мой телеграмм... — Текст телеграммы Герцена неизвестен. ...когда будет там... — Н. А. Герцен приехала в Неаполь в июле 1863 г. (см. письмо 391). Итак, вы в Гейдельберге... — С середины ноября 1862 г. до 12 апреля 1863 г. Черкесов и Серно- Соловьевич жили в Сорренто (близ Неаполя). Поездка в Гейдельберг в феврале 1863 г. связана с их участием в деятельности «Земли и воли»; в частности, через Гейдельберг шли «сношения» с Россией, производилась пересылка пропагандистской литературы (см. письмо М. А. Бакунина к И. Цверцякевичу от 18 октября 1862 г. — ЛМ, IV, 1927, стр. 79, и письмо Черкесова к С. Тхоржевскому от 20 апреля 1863 г. — ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, л. 120). ...слухи о дуэли Блюммера с Новицким... — Конфликт эмигранта Л. П. Блюммера с П. В. Новицким, жившим в Гейдельберге в 1862 — 1863 гг., был вызван упоминанием имени Новицкого в списке шпионов, опубликованном в журнале Блюммера «Свободное слово», 1862, № 7—8. Новицкий выступил с письмом-протестом в К, л. 151 от 1 декабря 1862 г. Однако его оправдания не устранили подозрений, возникших в петербургских демократических кругах еще во время студенческого движения осенью 1861 г. (см. «Листок» П. В. Долгорукова, 1862, № 2, стр. 14—15; 1863, № 5, стр. 37—38; статью Б. П. Козьмина «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция"» — ЛН, т. 41-42, стр. 6). В феврале 1863 г. Блюммер сообщил Герцену о вызове его на дуэль Новицким — см. ЛН, т. 62, стр. 737—738. Причастность Новицкого к III отделению документально не установлена. Самому же Блюммеру, деятельность которого в эмиграции вызывала все большее недоверие издателей «Колокола» (см. XVI, 83, 288, XVIII, 105), было впоследствии в «Листке» от 28 апреля 1864 г., № 19, предъявлено обвинение в связях с русской тайной полицией (см. заметку Герцена «Мы с нетерпением ждем „Европейца"...» и комментарии к ней — XVIII, 484, 687-688). ...поблагодарите его за письмо и скажите, что пока книг из Гейдельберга не нужно нам. — Письмо Н. Л. Владимирова к Герцену, написанное после возвращения из Лондона, неизвестно (см. письмо 319 и комментарии к нему). В записке от 30 мая 1863 г., переданной III отделением в следственную комиссию А. Ф. Голицына, упоминалось об участии Владимирова в переводе на русский язык и в распространении одного из сочинений Л. Фейербаха (в частности, в 1862 г. в Гейдельберге была издана в русском переводе «Сущность христианства»). В этом же году там вышел из печати сборник революционных прокламаций «Летучие листки» (см. статью Б. П. Козьмина, ЛН, т. 41-42, стр. 5). Возможно, Владимиров предлагал переслать в Лондон одно из этих изданий. Правда ли, что Милорадовича потребовали? — Слух об официальном вызове Л. А. Милорадовича в Россию не подтвердился. Выйдя в отставку, он добровольно вернулся весной 1863 г. в Россию, где был подвергнут 738 негласному надзору полиции в связи с «весьма близкими сношениями с Герценом» (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1863, д. 23, ч. 240, л. 11). ...мы получили вчера длинное письмо из Петербурга... —Это письмо неизвестно. Возможно, в нем содержался материал, использованный в заметке «Из Петербурга. Proc?s monstre» (К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. — XVII, 49). ...напрасно всех в Гейдельберге потревожили черным взглядом графини. — Видимо, речь идет о гр. Е. В. Салиас де Турнемир и ее пессимистической оценке перспектив польского восстания и русского освободительного движения, высказанной кому-либо из ее гейдельбергских друзей (она была близко знакома, например, с В. Ф. Лугининым). Ср. ответ Огарева на одно из ее несохранившихся писем (ЛН, т. 61, стр. 819; датируется предположительно 19 или 26 февраля 1863 г.). ...несколько отдельных случаев жестокостей ~ правительство раздуло в намерение вырезать всех русских... — Нападение повстанческих отрядов на русские войска в ночь на 23 (11) января 1863 г. русское правительство и его органы представили в виде «варфоломеевской ночи» (см. «С.- Петербургские ведомости» от 15 января 1863 г., № 12; «Русский инвалид» от 15 января 1863 г., № 11). Ср. статью Герцена «Преступления в Польше» (XVII, 40). ...зачем он предается нигилизму? — О В. Ф. Лугинине см. в письме 290 и комментарии к нему. Здесь речь идет, очевидно, о неверии Лугинина в русский народ и его революционные возможности, усилившемся в период подавления польского восстания. В своем дневнике А. П. Суслова писала, что в Париже в 1864 г. у нее возникали споры с Лугининым, «не уважающим» русской национальности (см. А. П. Суслова. Годы близости с Достоевским, Л., 1928, стр. 87). Позднее Герцен в письмах к сыну от 26 и к Огареву от 27 августа 1866 г. отмечал «крайнее озлобление» Лугинина «против России» (см. т. XXVIII). О фонде похлопочите... — Члены гейдельбергской студенческой колонии в 1862 и 1863 гг. принимали участие в сборе средств на революционное дело и помощь эмигрантам; деньги пересылались в Лондон (см. статью Б. П. Козьмина — ЛН, т. 41-42, стр. 6; Л XIX, 80; ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311, лл. 305, 312; ср. XVII, 307, 311, 314, 315). В К, л. 157 от 1 марта 1863 г., сообщалось о взносе в Общий фонд из Германии, который мог явиться результатом усилий Черкесова в Гейдельберге (см. XVII, 310). См. также в письме В. И. Бакста к Огареву от 22 марта 1863 г. о получении «через А. А. Серно-Соловьевича из Гейдельберга 1500 фр.» на расходы по Бернской типографии (ЛН, т. 41-42, стр. 63). 332. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно): BE, 1907, № 6, стр. 655—656; полностью — Л XVI, 68—69. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже); 15 февраля приходилось на воскресенье в 1863 г. В конце января или начале февраля 1863 г. в Лондон приехал член Центрального комитета общества «Земля и воля» А. А. Слепцов — с целью установить более тесные организационные отношения с редакцией «Колокола». О связях Герцена и Огарева с центром общества со времени его зарождения (лето—осень 1861 г.), об их роли в выработке его политической программы и тактики см. в комментариях к статье «Земля и воля» (XVII, 372—373), а также в работах М. В. Нечкиной «„Земля и воля" 1860-х годов (по следственным материалам)» — «История СССР», 1957, № 1; «Возникновение первой „Земли и воли"» — сб. «Революционная ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1960, и 739 Я. И. Линкова «Роль А. И. Герцена и Н. П. Огарева в создании и деятельности общества „Земля и воля"», «Основные этапы истории общества „Земля и воля" 60-х годов» («Вопросы истории», 1954, № 3; 1958, № 9). Настоящее письмо отражает первый этап переговоров со Слепцовым и свидетельствует о разногласиях, возникших между Герценом и Огаревым в их ходе (ср. XI, 372—373, и вступительную статью Б. П. Козьмина к публикации письма Герцена и Огарева к Слепцову — ЛН, т. 63, стр. 150—151). Еще отчетливее разница их позиций была оттенена Герценом в первоначальной редакции главы «М. Бакунин и польское дело» «Былого и дум», из которой явствует, что Огарев, как и Бакунин, был склонен принять предложение Слепцова, хотевшего «из редакции „Колокола" сделать [агентство] заграничный аванпост общества» (XI, 626). Для Герцена же объединение в подобной форме было неприемлемо: он «сильно сомневался» в том, что «Земля и воля» представляет достаточно широко русское революционное движение, и стремился сохранить самостоятельность «Колокола» (см. об этом также в письме к Н. И. Утину от 25 декабря 1864 г. — № 562). Однако этот «скептицизм» не помешал Герцену поддержать инициативу «Земли и воли» в сплочении русских революционных сил для ожидавшегося весной — летом 1863 г. «военно-крестьянского восстания в России» (эти ожидания отразились в статьях Герцена той поры — «21 февраля 1863», «Земля и воля» и др. — XVII; ср. «Былое и думы» — XI, 368). Он «предложил вступить просто-напросто с ними в союз и быть их друзьями, а не агентами» (XI, 626). Наиболее важным вкладом редакции «Колокола» в этот союз Герцен считал, как видно из настоящего письма, печатную пропаганду. И действительно, через несколько дней он выступил на страницах «La Cloche» (№ 14 от 25 февраля 1863 г.), «Колокола» (л. 157 от 1 марта 1863 г.) и нескольких европейских газет с сообщениями о «Земле и воле», выражая солидарность с ее революционной программой (см. «И Россия...», «Издателю „The Star"», «Земля и воля» — XVII). В дальнейшем редакция «Колокола» приветствовала каждое открытое выступление организации (см. в т. XVII заметки: «Le Nord», «Прокламация „Земли и воли"», «Петербург», «Свобода», «Второй лист „Свободы" вышел...» и др.). Из Лондона получала «Земля и воля» основную часть агитационно¬пропагандистского материала (листы «Колокола» и «Общего веча», статьи-прокламации Огарева: «Что надо делать войску?», «Что надо делать народу?» и др.). Произведения Герцена и Огарева печатались в Бернской типографии «Земли и воли» (отдельное издание «Концов и начал», прокламации Огарева: «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...», «Братья солдаты! Ведут вас бить поляков...», «Всему народу русскому, крестьянскому от людей ему преданных поклон и грамота» и др.). Во второй половине февраля была достигнута договоренность и о других формах координации действий, в частности, о сборе средств для общества через редакцию «Колокола» (см. ниже), об организации «сношений» и «путей» для пересылки нелегальных изданий в Россию. Сын Герцена Александр стал заграничным агентом общества. Продолжая всемерно помогать «Земле и воле», Герцен к концу апреля 1863 г. пришел, однако, к выводу о ее слабости и о нереальности надежд на немедленное восстание в России под ее руководством (см. письма 361, 362). О попытке активизации деятельности заграничных звеньев общества в конце 1863 г. см. в письмах 406, 412, 413. Наш юнец, несмотря ни на что, хочет ехать, и именно во вторник ~ для завоевания денег. — М. К. Лемке высказал предположение, что речь идет о поездке Н. И. Жуковского на континент по делам транспортировки изданий Вольной русской типографии в Россию (Л XVI, 68). Однако более вероятно, что имеется в виду М. А. Бакунин, названный Герценом 740 «юнцом» иронически (ср. письмо 360 и XI, 361, 382), и его готовившаяся поездка в Польшу (с предварительным заездом в Швецию) — см. комментарии к письму 329. Именно Бакунин ставил перед собой в этой поездке самые широкие цели; в их числе были «уяснение» настроений в Швеции по отношению к восставшей Польше, сбор средств в помощь «Земле и воле», личная «очистка» — в связи с прежними заявлениями об участии в польском восстании (см. XI, 381). Бакунин уехал в Стокгольм (через Брюссель) 21 февраля 1863 г., Жуковский же оставался в Лондоне до мая 1863 г. (см. комментарии к письму 327). Вечером припишу. — Это письмо неизвестно. Статья твоя хороша — но ~ слишком частое поминанье немцев. — Речь идет, очевидно, об одной из двух прокламаций Огарева, написанных к этому времени «в согласии со Слепцовым» (Л XVI, 37, 255—256). Это «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...» (см. письмо 328), о которой далее в настоящем письме Герцен говорит как об уже законченной («адрес к солдатам»), или «Всему народу русскому, крестьянскому от людей ему преданных поклон и грамота». В тексте обеих неоднократно упоминается о «немцах-генералах», «видных немцах» и т. п. (Огарев, II, стр. 97, 100—102). Предположение, что имеется в виду статья Огарева «Слово правды», помещенная в «Общем вече» от 15 марта 1863 г., № 13 (Л XVI, 68), не подтверждается ее содержанием (слова «стукнуло и 19 февраля», характеристика русско-прусской конвенции, первые сообщения о которой появились в печати 17 февраля — см. письма 333, 334 — позволяют отнести время основной работы над ней к концу февраля — началу марта 1863 г.). Слепцов ждет вторую статью — он тоже хочет ехать послезавтра... — Очевидно, имеется в виду прокламация «Офицерам всех войск от общества „Земля и воля"», в составлении которой участвовал и Слепцов (Огарев, II, стр. 106—107). Он уехал из Лондона в Париж в конце февраля 1863 г. С ним были переправлены в Берн тексты четырех прокламаций Огарева, в марте 1863 г. отпечатаны там в типографии «Земли и воли» и распространялись затем в России (см. Е. Куш ев а. К истории взаимоотношений А. И. Герцена и Н. П. Огарева с «Землей и волей» 60-х годов — ЛН, т. 41-42, стр. 83—85). О путях их пересылки см. Письма Б, стр. 132; ЛН, т. 41-42, стр. 361—362; т. 62, стр. 175—178, а также ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1863, д. 97, ч. 101. ...затем и Потебня — хотя этого я всего меньше понимаю. — А. А. Потебня приехал в Лондон в третий (и последний) раз за несколько дней до этого письма — и уехал в Польшу 22 февраля 1863 г. См. о нем в «Письмах к противнику» (XVIII, 292). Герцен опасался за его судьбу и советовал отложить на время поездку (см. XI, 373, и Тучкова-Огарева, стр. 191, а также письма 401, 394), связывая вопрос о прямом участии русских революционеров в польском восстании с усилением в нем демократических тенденций (см. письмо 348). В некрологе «Надгробное слово» (К, л. 162 от 1 мая 1863 г.) Огарев писал, что Потебня при прощании дал слово «во всяком случае сохранить комитет русских офицеров и его связь с обществом „Земли и воли"», и приводил последнюю записку Потебни от 3 марта: «Пишу вам из лагеря Лангевича; я решил остаться здесь... Надежды сделать что-нибудь — мало; попробуем» (Огарев, I, стр. 649). В ночь на 5 марта он был убит в бою у местечка Скала (см. письмо 352). ...я ~ против твоего мнения, что о глупой и отвратительной кондуите их следовало печатать. Пусть Потебня приготовит для будущего промеморию. — Кондуита — поведение, руководство делами (франц. conduite). Имеется в виду ошибка руководителей восстания, не координировавших своих действий с военной организацией «Земли и воли» в Польше (см. «Былое и думы» — XI, 372, и комментарии к письму 329). 741 Герцен считал, однако, политически бестактным публичное осуждение тактики Центрального национального комитета в момент его неравного единоборства с царизмом. В статье «Преступления в Польше» Герцен подчеркнул ответственность поработителей за все «убийства» и «ужасы» (К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. — XVII, 41). Возможно, именно эта статья послужила поводом для спора с Огаревым. Всестороннюю оценку действий повстанческого руководства Герцен предоставлял будущему, считая нужным подготовить для этого фактический материал. (Написал ли Потебня «промеморию», неизвестно.) Огарев, очевидно, согласился с Герценом: в статье «Надгробное слово» он также обходит вопрос о причинах «невыносимого положения» Потебни и его товарищей в начале восстания, обещая впоследствии заполнить «этот пропуск в летописях» (Огарев, I, стр. 649). В твоем адресе к солдатам следует прибавить вариант для находящихся в Польше. — Вторым вариантом прокламации «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...» явилась написанная Огаревым по этому совету прокламация «Братья солдаты! Ведут вас бить поляков...» (Огарев, II, стр. 104 — 105). ...хочу видеть их журнал, их profession de foi... — Таким «profession de foi» (изложением убеждений — франц.) Центрального народного комитета «Земли и воли» явился листок «Свобода», о подготовке которого, очевидно, сообщил Герцену Слепцов. Первый номер его распространялся «по всей России» с 16 февраля ст. ст. 1863 г. (см. Л XVI, 89). Герцен получил его около 15 мая 1863 г. (см. «Петербург», XVII, 146) и поместил в К, л. 164 от 1 июня 1863 г., с приветственным редакционным примечанием (см. XVII, 313, 486). Второй номер листка «Свобода» был выпущен Центральным комитетом в июле 1863 г. (текст его см. в журнале «Былое», 1906, № 8, стр. 189—192). По утверждению М. К. Лемке, он «был послан в корректуре для одобрения в Лондон, там были внесены некоторые поправки, что видно из сравнения оттиска, хранящегося в архиве семьи Герцена» (Л XVI, 199). ...Салиас в письме ~ повторяет, какой вред они наделали. — В неизвестном письме Е. В. Салиас де Турнемир (а не ее сына Е. А. Салиаса — Л XVI, 68, — переписки с ним Герцен и Огарев в это время не вели — см. письма Огарева к Е. В. Салиас от 23 июня и 2 октября 1863 г. — ЛН, т. 61, стр. 820, 821), видимо, шла речь о прокламации «Молодая Россия» П. Г. Заичневского. Ср. письмо 277. А разве в 1848 году Сазонов не основал международный клуб... — Клуб «Fraternit? des Peuples» («Братство народов»), созданный в 1848 г. в Париже представителями демократической эмиграции разных стран, но вскоре прекративший свое существование. В организации клуба активную роль играл Н. И. Сазонов (см. «Былое и думы» — X, 329, 497). Смешать О — нашего фонда с О — их ~ Слепцов говорит, что мы можем распоряжаться... — Вопрос об усилении денежной помощи «Земле и воле» занял важное место в переговорах Герцена и Огарева со Слепцовым. Использовать для этой цели «бахметевский фонд» (см. о нем — XI, 344—349) Герцен не счел возможным (см. письмо его к Н. И. Утину от 25 декабря 1864 г. — № 562). Сборы же Общего фонда были незначительны. Наконец была достигнута договоренность об учреждении при редакции «Колокола» нового фонда — в помощь «Земле и воле», о чем читатели извещались в К, л. 157 от 1 марта, обращением Совета общества «Земли и воли» (затем повторено в лл. 160, 163 и «Общем вече»). Подобное «обращение ко всем русским путешественникам в Европе» от имени Центрального комитета было опубликовано вместе с открытым письмом издателей «Колокола» также в газете «The Morning Star» и во французской прессе (см. XVII, 54—55, 371). Информация о поступающих пожертвованиях затем публиковалась в «Колоколе» под прежней рубрикой «Общий 742 фонд», но с новым, цифровым обозначением (см. XVII, 311, 313, 314 и т. д.). Was willst du denn mehr? — «Чего же ты еще хочешь?» — Герцен цитирует стихотворение Г. Гейне «Du hast Diamanten und Perlen» из цикла «Heimkehr». Рефрен каждой его строфы: «Mein Liebchen, was willst du mehr?». Мерославский в пятницу поехал. — 25 января 1863 г. Л. Мерославский был назначен Центральным национальным комитетом на пост военного диктатора восстания и 13 февраля отправился в Польшу. В первом же сражении руководимый им отряд был разбит, а он сам к марту вновь эмигрировал. 333. М. МЕЙЗЕНБУГ и Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 102. ...мое письмо от 4 или 5 пропало. — Это письмо Герцена неизвестно. Ср. письмо 335. Эта смерть произвела на нас ужасное впечатление. — О смерти И. Кинкель см. в письме 329. В Англии — сильно озлоблены против подлейшей Пруссии (посылаю «Теймс»). — В связи с заключением 8 февраля 1863 г. в Петербурге русско-прусской конвенции, предусматривавшей помощь Пруссии Александру II в подавлении польского восстания (ср. письмо 334), газета «Times» 17 февраля (№ 24484) писала в редакционной статье: «Если силы Пруссии будут служить подобным целям, если новый Священный союз в самом деле разобьет последние надежды Польши, то англичане без малейшего сострадания станут взирать на любое несчастье, которое может постигнуть прусскую монархию» (цит. в переводе с англ.). Кн. Долгоруков бежал из Бельгии в Голландию — и едет сюда... — П. В. Долгоруков вынужден был покинуть Бельгию 8 февраля 1863 г. из-за судебного преследования брюссельских властей в связи с распространением его книги «La v?rit? sur le proc?s du prince Pierre Dolgoroukow» (Bruxelles, 1862). Письмо Долгорукова к Герцену с этими известиями не сохранилось (см. заметку Герцена «Кн. П. В. Долгоруков» в К, л. 156 от 15 февраля 1863 г. — XVII, 309 и 478). Около 22 февраля Долгоруков приехал в Лондон (ср. письма 334, 335). ...с приезжим русским. — Речь идет об А. А. Слепцове. См. комментарии к письму 332. 334. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано Л XVI, 106. Год написания определяется содержанием письма (вызов И. С. Тургенева в Россию). Ответ на письмо И. С. Тургенева от 12 февраля 1863 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 94—95). ...от милого Японца... — Тургенев передал свое письмо с Р. Линдау, который перед тем «долго путешествовал в Японии» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 94). При встрече с Герценом Линдау сообщил ему сведения, послужившие источником заметки «Убийство в Японии» (XVII, 88—89). Мне сказывали две недели прежде, что тебя будут требовать ~ Гейделберг и разговоры его навлекли это. — 12 февраля Тургенев сообщал, что его «Третье отделение требует в Россию», и высказывал предположение 743 что это — результат слежки за ним во второй половине октября 1862 г. в Гейдельберге, где он участвовал в обсуждении адреса Александру II, составленного Огаревым (см. письмо 290 и комментарии). В действительности Тургенев вызывался в Россию в связи с «делом 32-х», обвинявшихся в «сношениях с лондонскими пропагандистами» (см. Лемке. Очерки, стр. 143). Слухи о предстоящем вызове дошли до Тургенева еще в середине января 1863 г. через П. В. Анненкова (см. ответное письмо Тургенева от 19 января 1863 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 82—83). В начале февраля, получив официальное извещение, Тургенев обратился с письмом к царю, прося выслать в Париж «допросные пункты». 22 марта он вручил послу А. Ф. Будбергу ответы на полученные вопросы Сената, где заявил о полном идейном расхождении с Герценом и прекращении личных сношений с ним. Вызванный вновь в конце сентября 1863 г., Тургенев приехал в Петербург и дал личные показания в Сенате 7 января 1864 г. (см. Лемке. Очерки, стр. 160—174, 182, 206 — 208, 210). Может, было бы лучше ехать. — Тургенев писал Герцену: «...я не поеду — и пусть они страмятся и лишают меня чинов и т. д.» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 95). Но уже в то время Тургенев, очевидно, колебался в отношении дальнейших действий (ср. его письмо к Н. С. Тургеневу от 21 февраля 1863 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 98—99). Бумаги, о которой ты пишешь, ни у меня, ни у Огарева нет. — Тургенев просил вернуть через Линдау его письмо, посланное в Гейдельберг 8 октября 1862 г. В. Ф. Лугинину для пересылки в Лондон. В нем Тургенев объяснял причины своего несогласия с адресом Александру II и выдвигал, в противовес огаревской, свою «программу адреса» (см. Тургенев. Письма, т. V, стр. 48—50). По твоему глаголу я молчал ~ прочитав эту тайну в «Nord'e». — Тургенев просил сохранить втайне сообщение о вызове его в Россию. Ср. письмо Герцена к Тургеневу от 10 апреля 1864 г. (№ 455). ...не пиши повестей в журналах, которых питают сосцы III отделения. — Речь идет о сотрудничестве Тургенева в «Русском вестнике» M. Н. Каткова (ср. письмо 237 и комментарии), где по информации газеты «Le Nord» от 30 декабря 1862 г., № 364, должен был появиться «новый роман И. С. Тургенева» (на это сообщение Герцен ссылался в примечании к корреспонденции «Из Петербурга» — см. XVII, 307 и 373 — 374). ...от тебя бежал и лежит в Бреду... — См. письмо 333 и комментарии к нему. ...каково он, обовшивевший пруссаками, раздражил Европу. — Имеется в виду заключение русско- прусской конвенции — см. письмо 333 и комментарии, а также статьи Герцена «...И Россия» (датирована 24 февраля 1863 г.), «Преступления в Польше», «Die Geschicklichkeit ist mit einer ?konomie verbunden» (XVII, 53, 60—63, 88 и 370—371). Заключение конвенции вызвало протест в передовых кругах Западной Европы (см. статью Герцена «Great Western» — XVII, 85) и недовольство правительств Англии, Франции и Австрии, боявшихся укрепления Пруссии (см. В. Г. Ревуненков. Польское восстание 1863 г. и европейская дипломатия, 1957, стр. 152 — 170). Газета «Morning Post» 24 февраля писала: «Прусско-русский союз легко мог бы доставить Франции удобный случай восстановить свои естественные границы ... Мы должны соединиться с Францией и поддержать Австрию» (статья перепечатана в К, л. 157 от 1 марта 1863 г., стр. 1309). Читал в объявлениях ~ будешь печатать во «Времени» ~ не в шпионском рассаднике Катькова... — В 1862—1863 гг. Тургенев работал над повестью «Призраки» для журнала «Время» (см. письмо к П. В. Анненкову от 31 января 1863 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 87). Об этом сообщалось в объявлении об издании «Времени», напечатанном в «Северной почте» от 8 января 1863 г., № 6. Повесть была закончена 13 июня 1863 г., когда журнал был уже запрещен, но Тургенев отказался передать ее в «Русский вестник». Об иронической переделке фамилии Каткова см. в письме 97 (ср. письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 8 сентября 1862 г. — ЛН, т. 61, стр. 815). ...кивических — гражданских (от лат. civis — гражданин). И. С. Тургенев не ответил на письмо Герцена. 22 июля 1863 г. он писал: «Я прекратил переписку с тобою по причинам, хорошо тебе известным — да и какая была охота меняться такими письмами, каковы были последние. Наши мнения слишком расходятся — к чему бесплодно дразнить друг друга?» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 146). См. комментарии к письму 350. 335. H. A. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 103. ...мое письмо пропало.... — См. о нем в письме 333. ...будет — может, и настоящая война ~ Пруссия ~ гнуснее Австрии. — Речь идет о заключении русско-прусской конвенции, толкнувшем правительства Австрии, Франции, Англии к официальным заявлениям в защиту Польши (см. комментарии к письму 334). Дядя Мишель уехал в Брюссель — и, пожалуй, доедет до Флоренции... — См. комментарии к письмам 329 и 332. В день отъезда, 21 февраля, Бакунин писал Герцену и Огареву: «Пусть Саша не забудет написать сестре своей Natalie полумистериозным тоном о том, что я уехал к Гарибальди» (Письма Б, стр. 108). ...у меня уже сложилось мнение, что через Францию нельзя ехать — но ~ все all right. — Об опасениях Герцена в возможности проезда через Францию в Италию см. в письме 330 и комментариях. All right — в порядке (англ.). ...маленькую bavardage-оппозицию в Берлине... — Говоря об оппозиции болтунов (bavardage — франц. болтовня), Герцен имел в виду парламентскую буржуазно-либеральную оппозицию в Пруссии, слабость которой выявилась в ходе дебатов о кредитах на усиление армии (см. об этом XVII, 398). Не оказала оппозиция активного противодействия и заключению русско- прусской конвенции. Дело ограничилось осуждающими выступлениями в палате депутатов 18 февраля 1863 г. лидеров прогрессистов фон Унру и Вальдека (см. «Stenographische Berichte ?ber die Verhandlungen des preussischen Abgeordnetenhauses», 1863, B. I, S. 257, 259). Cp. статьи Герцена «Great Western», «Русские посланники» (XVII, 83, 119). ...все разъехалось... — Речь идет об отъезде, помимо М. А. Бакунина (названного далее «Bacchus-enfant»), А. А. Потебни в Польшу 22 февраля 1863 г. и, возможно, А. А. Слепцова в Париж (уехал в конце февраля 1863 г.). ...с одним кн. Долгоруковым... — См. письмо 333. ...мое письмо... — Это письмо А. А. Герцена к О. А. Герцен неизвестно. 336. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 106—107. Год написания определяется содержанием письма («флорентийская жизнь» Н. А. Герцен, митинги в пользу поляков — см. ниже). 745 Вчера был Кинкель и в воскресенье опять придет — каковы чудеса. — См. комментарии к письму 329. А вы там ~ по митингам ездите — да «либерту» кричите? — О митингах во Флоренции «в пользу польского дела» Герцен писал в заметке «Русские во Флоренции, Женеве и Ницце» (XVII, 310). Ср. письмо 337 и комментарии к нему. Либерта — свобода, независимость (итал. libert?). Я получил через Фрикена письмо от Долфи ~ они хотят ~ вступить в сношение с поляками. Я тотчас отвечал — именно вчера... — Письмо Д. Дольфи к Герцену неизвестно, как и ответ Герцена от 25 февраля 1863 г. Герцен помог итальянским демократам установить связи с И. Цверцякевичем, а после его отставки в мае 1863 г. — с делегатами Национального правительства в Париже (см. письма 376, 400). О встрече с Дольфи 10 ноября 1863 г. см. в письме 406. Впоследствии в статье «Ответ И. С. Аксакову» Герцен упомянул о получении через Дольфи «векселя в 7000 франков» для польского дела (см. XIX, 252). Забеле ничего не заказывай, а мне пришли эскиз. — Речь идет о памятнике на могиле H. A. Герцен в Ницце. ...письмо мое пропало. — См. о нем в письмах 333, 335. ...отдай ~ письмо Фрикену, попроси его ~ послать от нас лучшей газете ~ во Флоренции и еще какой-нибудь в Италии. — Приложенное к настоящему письму открытое письмо издателей «Колокола» в итальянские газеты не сохранилось и не удалось установить, было ли оно напечатано. Можно предположить, что в нем извещалось об объединении местных кружков в России в революционное общество «Земля и воля» — ср. «...И Россия» и открытое письмо «Издателю „The Star"» (XVII, 53, 54). В начале марта письмо «Издателю „The Star" было перепечатано во французской прессе, очевидно, в результате хлопот А. А. Герцена, уехавшего в Париж 4 марта 1863 г. (см. его письмо к отцу от 8 марта и французскую публикацию — ЛН, т. 63, стр. 128—129). ...вчера мы получили твое письмецо... — Письмо О. А. Герцен к отцу неизвестно. ...чако — кивер (англ., франц. от мадьярского schako). Доктор посылает Natalie с детьми на десять дней в St. L?onard. — Об отъезде Н. А. Тучковой- Огаревой см. в письме 337. Ср. Тучкова-Огарева, стр. 193—194. Печатается по фотокопии с автографа (БЫ). Впервые опубликовано: Л XVI, 122. Дата «5 марта» приписана рукой Герцена, по-видимому, перед отправкой письма. Год написания определяется упоминанием о статьях и изданиях Герцена 1863 г. ...еду сегодня вечером в Париж ™ помочь им в устройстве разных дел... — Один из «знакомых», которому должен был помочь А. А. Герцен, — А. А. Слепцов (ср. письмо 356). Весной—летом 1863 г. сын Герцена в качестве агента «Земли и воли» (с февраля 1863 г.) предпринял ряд поездок в Париж, Гейдельберг, Стокгольм. О характере поручений, выполнявшихся им в Париже, см. в письме к отцу от 8 марта 1863 г. — ЛН, т. 63, стр. 128; вернулся в Лондон 10 марта 1863 г. (см. письмо 339). Получила ли ты книжку «Десятилетие»? — Сборник «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне. Сборник ее первых листов, составленный и изданный Л. Чернецким» вышел в свет в последних числах 746 февраля 1863 г. (см. объявление в К, л. 157 от 1 марта 1863 г., стр. 1309). Он открывался предисловием Герцена «1853—1863» (XVII, 74—81). Кто это у вас во Флоренции речь говорил на митинге го Все это и здесь знают — Мечников. — Имя русского выступавшего на одном из митингов солидарности с восставшей Польшей во Флоренции (см. о них в письме 336), стало известно Герцену 5 марта из английских газет или других — устных — источников, но не из письма H. A. Герцен (что явствует из обращенного к ней вопроса А. А. Герцена). В этой связи нуждается в уточнении комментарий к заметке «Русские во Флоренции, Женеве и Ницце» (XVII, 480). О речах Мечникова на митингах во Флоренции см. также во «всеподданнейшем отчете» шефа жандармов за 1863 г. («Красный архив», т. III, 1923, стр. 206). О солидарности Мечникова с восставшей Польшей и Герценом см. XVII, 243. ...как здешним понравились го в последнем «Преступления»? — Статья «Преступления в Польше Печален наш удел...» появилась в К, л. 157 от 1 марта 1863 г. (XVII, 57—63). Об откликах в Италии на статьи Герцена о Польше см. в письме 362. В новом будет ужасная статья («Плач»). — Статьей «Плач» открывался лист 158 «Колокола» от 8 марта 1863 г. (XVII, 65—69). Natalie с детьми поехала на 10 дней в Eastbourne... — Ср. письмо 336. Об их возвращении см. в письме 340. ...Лондон сошел с ума с приемом датской принцессы. — В Лондоне шла подготовка к торжествам по поводу предстоявшего 10 марта 1863 г. бракосочетания принца Уэльского (будущего короля Эдуарда VII) и датской принцессы Александры. Письмо твое, Ольга, отошлю... — Неизвестное письмо О. А. Герцен адресовалось, вероятно, Н. А. Тучковой-Огаревой или Швабе (см. письмо 324). ...новая брошюра Прудона — тема та же — я начал, хорошо. — Имеется в виду брошюра: «Du Principe f?d?ratif et de la n?c?ssit? de reconstituer le parti de la R?volution», которая вышла из печати в Париже в конце февраля 1863 г. (см. письмо Прудона к Э. Жирардену от 29 февраля 1863 г. — «Correspondance de P.-J. Proudhon», t. XII, Paris, 1875, p. 322). 338. M. И. ЖИХАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244. Благодарю вас ~ за присылку рисунка. — Жихарев прислал Герцену из Рима, по-видимому, копию акварели Ш. Бодри «П. Я. Чаадаев в своем кабинете» (см. репродукцию в ЛН, т. 39-40, стр. 245; подлинник в ЛБ). Князь и отец Гагарин книгу мне прислал. — Имеется в виду книга «?uvres choisies de Pierre Tchada?ef...» (см. письма 266, 271 и комментарии к ним). Материалы для этого издания были доставлены в Париж Жихаревым в мае 1860 г. В «Русском вестнике» ~ статья о П. Я. ЧаадаевеЛонгинова ~ пошленькая... — Первая биография Чаадаева, принадлежащая M. Н. Лонгинову, была опубликована в «Русском вестнике», 1862, № 11, под заглавием «Воспоминание о П. Я. Чаадаеве». Отчасти в полемике с Лонгиновым Жихарев в 1865 г. написал свои очерки-воспоминания о Чаадаеве (BE, 1871, № 7, 9). Получается ли в Риме «Колокол» — и не прислать ли вам? — В ответном письме, до нас не дошедшем, Жихарев просил прислать «Колокол» (см. письмо 346). 747 339. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 135. Год написания определяется упоминанием о возвращении А. А. Герцена из Парижа и о торжествах в Лондоне 10 марта 1863 г. по случаю бракосочетания принца Уэльского (ср. письмо 337). ...съездив еще в Гейделберг. — Посещение А. А. Герценом Гейдельберга могло быть связано с получением пожертвований в революционный фонд (см. письмо 331 и комментарии к нему). Ср. сообщение о пожертвованиях «русских студентов из Германии» в К, л. 159, от 15 марта 1863 г. (XVII, 311). Где все проекты журнала, отчета в занятиях? — См. письмо 316. 340. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с датой «15 — 17 марта»): Л XVI, 137—138. Датируется условно, по связи с письмом 339. На письмо Н. А. Герцен, полученное 12 марта, Герцен ответил, очевидно, не позднее 15 марта; упоминание о предстоящем возвращении Н. А. Тучковой-Огаревой в понедельник подтверждает дату: 5 марта Герцен сообщал о ее отъезде на десять дней; в середине марта понедельник приходился на 16-е число. ...Осипа Ивановича по почте не пошлю. — Речь идет о портрете Дж. Маццини. ...как я писал, в Рим ехать можете... — См. письмо 339. ...когда я приеду ~ зависит от Лангевича и Кастестин Николаевича... — 10 марта 1863 г. М. Лянгевич по инициативе партии «белых» провозгласил себя военным диктатором восстания. Кастестином Герцен в шутку называет вел. князя Константина Николаевича. О поражении Лянгевича см. в письме 342. ...я вам отсрочил на два месяца. — См. письмо 336. Was willst du denn mehr? — См. комментарии к письму 332. Кинкель продолжает культивировать знакомство ~ Адла первый раз сошла в гостиную. — См. письма 329, 336 и комментарии к ним. ...картину, на которой представлена река Гарно ~ и ваш дом. — Флоренция расположена по берегам реки Арно. Картина горничной Жеоржины («Егоровны»), изображавшая дом, в котором поселились дочери Герцена во Флоренции, неизвестна. Кланяйся в Риме папеньке. — Пию IX (ср. письмо 339). 341. Г. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося до 1939 г. в Рапперсвильской библиотеке в Варшаве (см. комментарии к письму 272). Русский перевод напечатан: «Литературная газета» от 27 января 1945 г., № 5. Ответ на письмо Г. Фогта к М. А. Бакунину из Берна от 15 марта 1863 г. (ЛБ). Фогт сообщал о создании в Цюрихе комитета помощи полякам во главе с профессором Фегели, а также об организации Центрального швейцарско-польского комитета, куда должны войти члены «радикального политического общества „Гельвеция", которое имеет свои секции во всей Швейцарии». На съезде делегатов этого общества предстояло решить вопрос о денежной подписке. В связи с этим Фогт просил Бакунина помочь в установлении связей с «представителями польского восстания в Лондоне или Париже», «чтобы употребить вносимые вклады соответственно их цели», а также на тот случай, если к комитету обратятся за помощью поляки, желающие попасть в Польшу. «Мы должны знать, — писал Фогт, — каким удостоверениям мы можем доверять, когда являются подобные люди, и что мы им должны советовать ... Может быть, можно указать нам также средства и пути отправки оружия в Польшу ... Мне было бы очень важно получить ответ до 22 этого месяца, чтобы иметь возможность заверить делегатов, которые соберутся в этот день, что наша связь с органами польского движения установлена» (цит. в переводе с нем.). Получив письмо Фогта в отсутствие Бакунина (см. комментарии к письму 332), Герцен счел необходимым немедленно ответить, а впоследствии переслал его адресату (см. записку Герцена к Бакунину от 27 июня 1863 г., написанную на письме Г. Фогта — № 386). О дальнейшей деятельности Г. Фогта в Швейцарско-польском комитете см. в письмах 343, 344. 342. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 146 — 147. На конверте почтовые штемпели: «London — W. March 24. 63». «Roma. Via di Mario. 30 mars 63». ...депансы — расходы (франц. d?penses). ...100 фр. от Фрикена (которые я здесь отдал)... — Вероятно, А. Ф. Фрикен просил Н. А. Герцен переслать в Общий фонд 100 фр. В редакционной заметке К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., сообщалось о получении «из Италии для польского дела 100 франк.» (XVII, 311). Проект Забелло мне не нравится... — См. письмо 336 и комментарии к нему; ср. письмо 363. В субботу отплыл пароход ~ Под начальством Лапинского, который уж воевал на Кавказе. — Экспедиция в помощь польским повстанцам под командой полковника Ф. Лапинского (ее политическим комиссаром был И. Демонтович) выехала из Лондона 21 марта 1863 г. и направилась на пароходе «Ward Jackson» к берегам Скандинавии, чтобы, взяв на борт в Гельсингборге Бакунина, высадиться затем в Литве (см. о ней «Былое и думы» — XI, 378—390; В. Тренин. Полковник Лапинский и его мемуары — ЛН, т. 41-42, стр. 558; Л XIV, 666; Бакунин, стр. 576). См. письмо 346. В 1857—1860 гг. Лапинский в качестве начальника артиллерийского дивизиона участвовал в польско-венгерской экспедиции, сражавшейся на стороне кавказских горцев против царских войск (см. ЛН, т. 41-42, стр. 552—556). А Лангевич побит... — 19 марта, после неудачного сражения у Буска (восточнее Мехова), М. Лянгевич перешел границу Галиции и был арестован австрийской полицией. См. о нем XVII, 225. Ср. письма 330, 340. ...о d?part. — Об отъезде (франц.) польской экспедиции. Лапинский взял ~ в свой штаб — русского офицера, стоявшего прежде в Варшаве... — Речь идет о поручике 6-го стрелкового батальона первой армии Л. А. Рейнгардте (по документам III отделения Ренгартене). Член революционной организации русских офицеров в Польше, руководимой А. А. Потебней, он вместе с И. Н. Арнгольдтом, П. М. Сливицким, Ф. Ростковским вел пропаганду среди солдат. После их ареста в мае 1862 г. ему и двум его товарищам — А. Сохновскому и В. Фенину — удалось эмигрировать в Париж (см. письмо М. А. Бакунина к Л. Мерославскому от 16 августа 1862 г. — ЛМ, IV, 1927, стр. 75; «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 350) и установить связь с Герценом. Поселившись с осени 749 1862 г. в Берне вместе с В. И. Бакстом (об этом писал К. Фогту Бакунин 18 ноября 1862 г. — перлюстрационная копия — BPAN, фотокопия с нее — ЛБ), Рейнгардт помогал ему в транспортировке изданий Вольной русской и Бернской типографий в Россию (см. письмо В. И. Бакста к Огареву от 22 марта 1863 г. — ЛН, т. 41-42, стр. 64). С начала польского восстания стремился принять в нем участие (см. письмо В. И. Касаткина к Бакунину от 20 февраля 1863 г. и к Герцену от 21 февраля 1863 г. — ЛН, т. 64, стр. 753, и т. 41-42, стр. 58—60). Получив эти письма уже в отсутствие Бакунина, Герцен, по-видимому, информировал Рейнгардта о готовящейся экспедиции, и Рейнгардт принял в ней участие. Газета «La Cloche» писала 25 марта (№ 16): «Мы счастливы возможностью сообщить, что в его Лапинского штабе находится русский офицер, товарищ по военной службе Сливицкого, Арнгольдта, Ростковского и др., погибших за свои убеждения». В Польше Рейнгардт должен был командовать русским легионом (см. Бакунин, стр. 589). Однако националистические предубеждения членов экспедиции осложнили отношения Рейнгардта с ними (см. Письма Б, стр. 119). О возвращении его в Лондон с Лапинским после окончательного провала экспедиции см. в письме 386. В последующие годы Рейнгардт жил в Женеве, очень бедствовал (см. письма 390, 412, а также его письмо к Герцену от 31 июля 1865 г. — ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 129), 12 октября 1868 г. добровольно вернулся в Россию, где был арестован и предан военному суду (его показания — в ЦГАОР, ф. 109, 3 эксп., 1868, ед. хр. 205). ...того, который при тебе раз приезжал и который сам при Лангевиче. Что-то теперь с ним?.. — Н. А. Герцен могла видеться с А. А. Потебней в его второй приезд в Лондон — в середине ноября 1862 г. О пребывании Потебни в отряде Лянгевича А. А. Герцен узнал из его записки к Герцену и Огареву от 3 марта 1863 г. (см. комментарии к письму 332). ...при Лангевиче была адъютантка — русская — Пустовойдова ~ Сухотина. — Сообщения об адъютантке М. Лянгевича Г. Пустовойтовой часты в прессе тех дней (см., например, «Северную пчелу» от 12, 15, 24 марта 1863 г. — №№ 68, 71, 80). Подробнее о ее участии в польском национально-освободительном движении см. XVII, 385—386. Настоящая приписка А. А. Герцена позволяет установить, что заметка Герцена «Русская женщина у Лангевича» (К, л. 159 от 15 марта 1863 г. — XVII, 87) посвящена не ей, как указано в комментарии к этой заметке (XVII, 385), а Сухотиной. ...enjoyировать — наслаждаться (от англ. enjoy). 343. В. И. КAСAТКИНУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: Л XVI, 149—150, по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 106—107 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). В копии ЦГАОР имеются следующие разночтения: Вместо: пока не получит (стр. 301, строки 1—2) — до получения Вместо: Кр. Островскому (стр. 301, строка 10) — Островскому (в Краков) Вместо: 250 №№ «Колокола» (стр. 301, строка 13) — 280 №№ «Колокола». Кроме того, отсутствует слово «птитом» (стр. 301, строка 4). Адрес написан по-французски. Обе копии содержат расшифровки инициалов и пояснения. К инициалу Р. в копии BPAN в скобках прибавлено: «не Рейнгардт?», в копии ЦГАОР: «вероятно, офицер Рейнгард». Инициал М. расшифрован в копии ЦГАОР: «вероятно, Москва»; инициал X. — «вероятно, Харьков», инициал К. — «вероятно, Киев или Казань». 750 Против слов: «чрез купеческую контору» — в копии БРАЫ на полях добавлено в скобках: «Ш. Б.». В копии ЦГАОР эти инициалы включены в текст письма в скобках и расшифрованы: «контора Суздальцева». Год написания определяется упоминанием о польском восстании и об ожидаемой весной 1863 г. революции в России. С В. И. Касаткиным Герцен познакомился в Лондоне в сентябре 1860 г. После его отъезда между ними завязалась переписка (см. письмо 165), продолжавшаяся с перерывами до смерти Касаткина в декабре 1867 г. Осенью 1862 г. Касаткин поселился в Женеве и вскоре перешел на положение эмигранта (отказавшись вернуться по вызову Сената — см. Лемке. Очерки, стр. 143, 222). Был одним из руководителей Бернской типографии «Земли и воли» в 1862 — 1863 гг. (см. Б. П. Козьмин. Герцен, Огарев и «молодая эмиграция» — ЛН, т. 41-42, стр. 8—9, 11 — 14), участвовал в транспортировке в Россию пропагандистских изданий Лондонской и Бернской типографий. В это время Касаткин не раз бывал у Герцена в Лондоне — летом 1862 г., летом 1863 г. (см. письмо 378) и в 1864 г. Герцен встречался с ним также во время своих приездов в Женеву — в декабре 1863 г. (см. письмо 412), в декабре 1864 г. — январе 1865 г. В 1865—1866 гг. был членом издательско-типографской акционерной компании, которой Герцен передал Вольную русскую типографию (см. публикацию Я. 3. Черняка в ЛН, т. 63, стр. 247— 248). Из писем Герцена к Касаткину сохранилось лишь два: кроме настоящего, см. № 344. Письма Касаткина к Герцену см. в ЛН, т. 41-42, стр. 53—55, 58—60; т. 63, стр. 249. В т. 41-42 напечатано несколько писем Касаткина к Огареву и С. Тхоржевскому, относящихся к зиме — весне 1863 г. и подтверждающих близость деловых отношений и регулярность переписки Герцена и Касаткина в этот период по издательски-организационным вопросам и общим проблемам революционного движения в России. См. также письма С. Тхоржевского к Касаткину (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, частично опубликованы — Л XV, 541—543). На днях едет в Женеву и Берн К. — Возможно, об этом же лице, фамилия которого не установлена, идет речь в письме А. Милевского к Герцену от 20 марта 1863 г. — ЛН, т. 64, стр. 774. ...вручит инструкции... — Одна из подобных инструкций сохранилась в записной книжке Огарева. По предположению М. В. Нечкиной, она составлена А. А. Слепцовым и относится к февралю 1863 г. В ней, в частности, предписывалось «разослать квитанции Касаткину и другим хорошим русским на континенте» (ЛН, т. 61, стр. 556). Печатайте без счету, а коммуникации будут вскоре восстановлены. — Бернская типография печатала в это время, в частности, прокламации «Земли и воли», написанные Огаревым. Вопрос о новых путях пересылки революционных изданий в Россию приобрел особую остроту весной 1863 г., когда налаженные ранее связи через польскую границу были в значительной мере затруднены военным положением в Польше (см. письмо В. И. Бакста к Огареву от 22 марта 1863 г. — ЛН, т. 41-42, стр. 62—63). Революция не только не погасла, но увеличилась... — Имеется в виду польское восстание, перспективы которого Герцен в это время не склонен был расценивать пессимистически. Надежды на дальнейшее расширение социальной базы восстания были связаны, в частности, с экспедицией в Литву (ср. письма 342, 348 и комментарии к ним). ...вести из России благоприятны... — В конце марта Герцен узнал о распространении в Москве и Петербурге прокламации «Льется польская кровь, льется русская кровь...» О политическом значении этого события см. в его статьях «Прокламация „Земли и воли"», «1831 — 1863» (XVII, 90-91, 111). 751 Литовская партия ожидает весны... — О ходе восстания в Литве см. в письме 348 и комментариях к нему. Пишите тотчас к Р. в Краков, чтобы не отправлялся в лагерь. — Кто имеется в виду, неизвестно. Расшифровка этого имени копиистом («Рейнгардт») ошибочна — см. комментарии к письму 342. Отпечатайте 300 бланков для окружных (птитом) по известной форме и тотчас отправьте в Краков... — Речь могла идти о «полномочиях» для членов комитетов «Земли и воли» на местах. В упомянутой выше «инструкции» говорилось о «пересылке» их через Польшу (ЛН, т. 61, стр. 554). ...проекты при первом открытии навигации. — О каких проектах идет речь, неясно. Возможно, о них же сообщалось в письме 345. ...напишите Фохту, чтобы собранные суммы ™ переслал бы Кр. Островскому. — См. письмо 341 и комментарии к нему. Письмо Касаткина к Г. Фогту неизвестно. Об отношениях Кр. Островского с Герценом см. ЛН, т. 64, стр. 765. В конце марта 1863 г. он находился в Кракове и поддерживал связь с Герценом (см. комментарии к письму 344 и письмо 357). Из Варшавы еще нет известий, верно, Д. сидит в Кракове. — По-видимому, о переезде этим же неустановленным лицом границы сообщалось в письме 345. Тхоржевский отправил вам 250 №№ «Колокола» и 70 экземпляров книг... — Для пересылки в Россию (см. письмо 344). С весною это примет настоящие размеры. — О надеждах Герцена и землевольцев на крестьянское восстание в России весной 1863 г. см. также в письме 328 и комментариях к письмам 328 и 332. 344. В. И. КАСАТКИНУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (БРАЫ). Впервые опубликовано: Л XVI, 202, по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 112—113 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). На копии БРАЫ в левом верхнем углу помета копииста: «Чрез префекта, 5 апреля, 3 часа»; перед текстом «Нас извещают...» указано: «Особая приписка». На том же листе, что и приписка, находится текст, являющийся, по-видимому, очередным донесением агента: «5¬го апреля в Лондоне, в Гайд-Парке, был митинг в пользу Польши, на который собралось до 20 000 человек, исключительно мастеровых. Но полиция разогнала». Слова: «700 №№ в России», «Кракова ^ воззвание к университетам»; «О», «округи», «Здесь формируется отряд», «Домбровский — уехал» подчеркнуты, по-видимому, копиистом. В копии ЦГАОР имеются следующие разночтения: Вместо: по вашей милости 700 №№ теперь в России (стр. 301, строка 27) — теперь по вашей милости 700 №№ уже в России Вместо: просят (строка 29) — нас просят Вместо: детей боярских (строка 36) — детей бояр Вместо: первые аманаты (строки 37—38) — первые аманаты революции Вместо: Если наши (стр. 302, строка 2) — Если к тому же наши Перед: скот (строка 15) — скверный Вместо: уничтожить ^ по Висле (строки 16—19) — взволновать и ограбить Варшаву — впрочем, надолго его не станет и пустят по Висле. Письмо В. И. Касаткина, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ...посылка достигла цели ~ к пасхе получат. — См. письмо 343. Пасха в 1863 г. начиналась 12 апреля. 752 Из Кракова просят напечатать воззвание к университетам и расколам. — Очевидно, речь идет о письме деятеля польской демократической эмиграции А. Милевского из Кракова от 20 марта 1863 г., который писал: «Напечатайте воззвание к русскому юношеству, студентам, купечеству и вообще свободомыслящим, чтобы соединили усилия против общего врага ... отдельные оттиски можете выслать в Краков на имя Кристьяна Островского» (ЛН, т. 64, стр. 774). Мы неоднократно уже печатали... — В частности, речь идет, по-видимому, о статье Герцена «Плач», о статье-обращении Огарева «Слово правды» («Общее вече» от 15 марта 1863 г., № 13), его прокламации «Всему народу русскому, крестьянскому от людей ему преданных поклон и грамота» (см. письмо 332 и комментарии к нему). Передайте О., если еще в Женеве, чтобы торопился в Россию... — Кто скрыт за инициалом О., установить не удалось. Это не К. Островский, как предполагал М. К. Лемке (Л XVI, 202): в конце марта — начале апреля 1863 г. он был в Кракове. Речь идет об одном из участников русского революционного движения. Возможно, это упомянутый далее Оленин (письмо его к Герцену неизвестно). Пожелания о скорейшем возвращении в Россию Герцен высказывал зимой — весной 1863 г. и в отношении других русских, для которых въезд в пределы империи не был закрыт (см., например, об А. Ф. Фрикене в письмах 330, 376). ...аманаты — заложники (араб. ашапа!:). Здесь формируется отряд отчаянных... — См. также письма 348, 351. Фохту передайте поклон и скажите, что ждем ответа из их комитета. — По-видимому, ответа на письмо 341 или на совет Герцена Г. Фогту об употреблении средств бернского комитета, переданный через Касаткина (см. письмо 343). Нас извещают из Варшавы, что вместо Муханова назначен Левшин... — Генерал-майор Л. И. Левшин был назначен в марте 1863 г. на место С. С. Муханова варшавским обер- полицмейстером. 345. А. СОХНОВСКОМУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: Л XVI, 201, по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 110—111 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). На копии BPAN, в левом верхнем углу, помета копииста: «Чрез префекта»; адресат письма расшифрован как «Сосновский», сделано примечание к слову Вейсгаупта: «иллюминатов»; на полях, около текста: «10-го апреля будет Александр» — копиист пометил: «сын». Слова: «Н. и Д.», «уже в Москве», «Расколы», «В Казани», «Вейсгаупта», «печатаются бессчетно», «Земля и воля», «свои заметки», «Вы поедете в Россию», «10-го апреля будет Александр», «Собанский», «голубых», «Цверцякевич», «Ледоховским», «Яновскому» — подчеркнуты копиистом. В копии ЦГАОР отсутствует указанный в начале письма лондонский адрес Герцена, а также адрес лица, которому направлено письмо. Текст: с увлечением читает. «Земля и воля» удачно составлена (стр. 302, строки 35—36) в копии ЦГАОР читается: с увлечением читает — «Земля и воля». Удачно составлено. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Член комитета русских офицеров в Польше А. Сохновский эмигрировал в Париж в июне 1862 г., как и его товарищи В. Фенин и Л. А. Рейнгардт (см. комментарии к письму 342). В августе он познакомился в Париже с М. А. Бакуниным и В. И. Кельсиевым (см. ЛН, т. 41-42, стр. 350; ЛМ, 753 IV, 1927, стр. 75), а в конце сентября — начале октября 1862 г. ездил в Лондон к Герцену (см. письмо Бакунина к Мерославскому от 2—3 октября 1862 г. — ЛМ, там же, стр. 76). Вернувшись в Париж, он выполнял ряд революционных поручений, в частности, по транспортировке изданий Лондонской и Бернской типографий в Россию (см. письмо 354 и комментарии к нему). Из писем Герцена к Сохновскому сохранилось, помимо настоящего, лишь письмо от 17 апреля 1863 г. (№ 354). Письма Сохновского к Герцену неизвестны. ...новости из России удовлетворительны. — Ср. письмо 343 и комментарии к нему. Н. и Д. проехали границу благополучно... — О ком идет речь — неизвестно. Расколы должны занять первый план драмы... — О надеждах, которые связывали в это время Герцен и еще больше Огарев с политической агитацией в среде старообрядцев, см. в «Письме к Гарибальди» (XVIII, 24—25). В 1863 г. их посетил видный деятель старообрядчества О. Гончаров — см. письмо 399 и комментарии к нему. В Казани комитет отлично устроен ~ они извлекли устав Вейсгаупта. — О деятельности казанского комитета «Земли и воли» и примыкавших к нему студенческих кружков «апостолов-проповедников» см.: Б. П. Козьмин. Казанский заговор 1863 года. М., 1929; В. Р. Лейкина - Свирская. «Казанский заговор» 1863 г. — сб. «Революционная ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1960, стр. 423—449. Об использовании ими устава масонского ордена иллюминатов см. Л XVI, 338. Прокламации печатаются бессчетно... — Из студенческих революционных кружков Казани в конце 1862 г. вышла прокламация «Долго давили вас, братцы» (И. Н. Умнова), в начале 1863 г. — «Братцы, царь дал вам волю...» (с лозунгом, заменяющим заголовок: «Земля и воля. Свобода вероисповедания») — см. о ней в статье В. Р. Лейкиной-Свирской, названный сборник, стр. 447—449. «Земля и воля» удачно составлена. — Возможно, Герцену была прислана указанная выше прокламация — или он ознакомился в рукописи с обращением Русского Центрального народного комитета, открывающим журнал «Земля и воля» (это обращение печаталось в феврале 1863 г. в типографии общества на мызе Мариенгаузен — см. В. И. Неупокоев. Важнейший программный документ «Земли и воли» 60-х годов XIX века — там же, стр. 535— 542). Мы послали им свои заметки, как действовать... — Письмо издателей «Колокола» к членам казанского комитета «Земли и воли» неизвестно. Вы поедете в Россию го от вас будет зависеть удачное исполнение плана. — Возможно, редакторы «Колокола» были оповещены о подготовке казанским комитетом «Земли и воли» крестьянского восстания в Поволжье и собирались переслать в Россию с Сохновским какие-то указания или пропагандистские издания. 10-го апреля будет Александр в Париже... — А. А. Герцен был в Париже около 8—9 апреля (см. письмо 350). Англичане потеряли равнодушие го будку российского посольства они разнесут — В конце марта — начале апреля 1863 г. усилились выступления демократической общественности Англии в защиту Польши (см. статьи Герцена «Hyde Park и запрещенный митинг», «Great Western» — XVII, 128—129 и 83). Ср. письмо 351. О массовом митинге в Гайд-парке см. в комментариях к письму 344. ...нет ли голубых? — Речь идет о приезжих, связанных с III отделением. ...Цверцякевич просто гений, и, кажется, победа за нами. — Эта оценка И. Цверцякевича расходится с его характеристикой в «Былом и думах» и с более поздними высказываниями о нем в письмах Герцена. Однако в 754 этот период до получения известия о провале экспедиции в Литву , Герцен мог еще рассчитывать на ее успех и положительно оценивать работу Цверцякевича по ее организации. 346. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (БЫ). Впервые опубликовано: Л XVI, 203 (текст А. А. Герцена ошибочно приписан Герцену). ...корабль, о котором я писал ™ был по измене капитана — взят другим правительством... — См. письмо 342 и комментарии к нему. Экспедиция Лапинского — Демонтовича была подготовлена без должной конспирации, задержалась на три дня в Гельсингборге, а 28 марта была покинута в Копенгагене английским капитаном Р. Ветерли и его командой. Нанятая здесь датская команда привела пароход 30 марта в шведский порт Мальмё, где он был интернирован. Герцен узнал о провале экспедиции из телеграммы Бакунина от 30 или 31 марта (см. Письма Б, стр. 110—119; В. Тренин. Полковник Лапинский и его мемуары — ЛН, т. 41-42, стр. 558—560). О неудаче экспедиции Герцен писал в заметке «Ward Jackson» (К, л. 161 от 15 апреля 1863 г. — XVII, 130). ...манкировано — потерпело неудачу (от франц. manquer). Mme Bakounine поехала к мужу в Стокголм... — А. К. Бакунина выехала из Петербурга 17 февраля 1863 г. (см. документы III отделения — Бакунин, стр. 552—554, 704—705). Приехала в Лондон в середине марта 1863 г. (см. дарственную надпись ей от 19 марта 1863 г. — стр. 564 наст. тома, и Тучкова-Огарева, стр. 193—196). Бакунин узнал о приезде жены, по-видимому, уже в Гельсингборге, откуда писал Герцену и Огареву: «Пусть останется она в Лондоне и вместе с вами ждет наших вестей» (Письма Б, стр. 122 — письмо датируется нами предположительно 28 марта 1863 г.). Герцен снял для Бакуниной отдельную квартиру (ср. письмо 350). Вернувшись 2 апреля, после провала экспедиции, в Стокгольм, Бакунин вызвал туда жену. 9 апреля он сообщил Герцену и Огареву о ее приезде (там же, стр. 118). ...поедет и Саша. — А. А. Герцен уехал в Стокгольм 16 мая 1863 г. — см. письма 356, 368. А Варвара Тимофеевна собирается в Константинополь. — См. письмо 399 и комментарии к нему. ...получено ли мое письмо, надписанное в Рим, и «Колокол». — Письмо 342 и л. 160 «Колокола» от 1 апреля 1863 г. ...он просил меня прислать... — См. письмо 338 и комментарии к нему. Я вам писал длинное письмо после моего возвращения из Парижа. — Письмо А. А. Герцена к сестрам, написанное, по-видимому, после приезда из Парижа 10 марта 1863 г., неизвестно. Ты очень хорошо делаешь, что читаешь «Письма из Италии» на месте... — Очевидно, отклик на сообщение Н. А. Герцен. Воздействие «Писем из Франции и Италии» можно обнаружить в ее письме к Огареву от 17 апреля 1863 г. — см. ЛН, т. 63, стр. 448—450. 347. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 204. Трюбнер выбил медаль. — Медаль в честь десятилетия Вольной русской типографии в Лондоне работы «известного художника К. Винера, медальера короля голландского», как гласило объявление в К, л. 160 от 1 апреля 1863 г. См. иллюстрацию в наст. томе и письмо 418. ...Бакунина жена ~ уехала в Швецию... — См. комментарии к письму 346. ...может, и я тряхну 51 годом в Стокголме. — См. письмо 356. 348. В. О. КОВАЛЕВСКОМУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 140. Копия повреждена — край листа оторван; слова: «отряды» и «согласны» (стр. 305, строка 29) восстанавливаются по смыслу. В обозначении адресата (I. Коша1ешэк1) — ошибка копииста (см. ЛН, т. 63, стр. 139—140). Год написания определяется упоминанием событий польского восстания 1863 г. Письмо В. О. Ковалевского, на которое отвечают А. И. и А. А. Герцены, неизвестно (см. о нем в письме Ковалевского к Герцену от 22 октября 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 260). Характеристику отношений и переписки Герцена с Ковалевским см. в публикации С. Я. Штрайха (там же, стр 259—272). ...о проекте вашего приятеля. — Речь идет о плане военного врача П. И. Якоби создать отряд русских революционеров для участия в польском восстании. Проекты «русского легиона», «русской дружины» в рядах повстанцев, которые могли бы также явиться авангардом будущего военно-крестьянского восстания в России, развивались М. А. Бакуниным (см. Письма Б, стр. 105—107), А. Бени (см. его письмо к Герцену от 7 апреля 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 32) и другими участниками русского революционного движения. Огарев в инструктивной записке «Три вопроса...» ставил реализацию подобных проектов в зависимость от успеха экспедиции в Литву (см. Огарев, II, стр. 117). Якоби принял участие в польском восстании, был тяжело ранен и затем руководил в качестве начальника штаба формирующихся в Галиции отрядов их «обучением, переходом и стратегической комбинацией» (ЛН, т. 62, стр. 260). ...моя поездка продолжалась несколько дней более, чем я ожидал... — Речь идет об одной из поездок А. А. Герцена на континент по делам «Земли и воли», возможно, о поездке в Париж и Гейдельберг 4—10 марта (см. письмо 339). ...в последние дни новости ~ заставляли приостановиться и призадуматься. — Имеется в виду, в частности, неудача экспедиции Демонтовича—Лапинского (см. письмо 346 и комментарии к нему). У нас тоже в Лондоне нечто подобное готовится. — Ср. письмо 351. Лангевича нет. — См. письмо 342 и комментарии к нему. Неужели к Мерославскому в Краков или Чарторижскому в Штокгольм ~ дать время прийти в равновесие среди разных партий, враждебных между собою. — После поражения Л. Мерославского в конце февраля 1863 г. и его отъезда в Краков сторонники его из националистического крыла республиканской партии «красных» продолжали считать его диктатором и не подчинялись приказам нового диктатора Лянгевича, что явилось одной из причин разгрома его войск. Разногласия в рядах восставших разжигались руководством монархической партии «белых», стремившихся овладеть движением. Ее представитель К. Чарторыский с середины марта 1863 г. вел переговоры в Стокгольме с шведским королем Карлом XV о его дипломатическом и военном вмешательстве в дела Польши (см. письмо 365 и комментарии к нему). ...заехать прежде сюда на два, три дня. — Якоби посетил Герцена, по-видимому, лишь в конце 1863 г. См. письмо Ковалевского к Герцену от 22 октября 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 260. 756 ...я пишу не совсем тем тоном, которым писал в последний раз... — Письмо А. А. Герцена к Ковалевскому от второй половины марта 1863 г. неизвестно. Будет ли в Литве народное восстание? Оно могло быть, но многое изменилось. — Герцен и Огарев рассматривали Литву как важнейший опорный пункт усиления в польском восстании демократических тенденций и распространения крестьянского восстания на Россию. Провинциальное временное правительство Литвы и Белоруссии в «Manifest'е Rzqdu Polskiego» от 1 февраля 1863 г. провозгласило передачу крестьянам «в полную собственность без денежного оброка и выкупа» обрабатываемой ими земли и наделение землей батраков. Начавшееся проведение его в жизнь под руководством З. Сераковского привлекало к восстанию крестьянские массы. Ф. Энгельс писал К. Марксу 8 апреля 1863 г.: «Литовское движение — сейчас самое важное, так как оно 1) выходит за границы конгрессовой Польши и 2) в нем принимают большое участие крестьяне, а ближе к Курляндии оно приобретает даже прямо аграрный характер» (К. М аркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XXIII, 1932, стр. 142). В связи с этими обстоятельствами экспедиция Демонтовича—Лапинского в помощь польскому восстанию направлялась к берегам Литвы, и неудача ее рассматривалась Герценом и Огаревым как «большое несчастье» (ср. записку Огарева «Три вопроса...» — Огарев, II, стр. 116). ...из 3-го округа нас извещают, что, кроме Рыковых, много других уже ушло в польские отряды. — В польском восстании участвовало большинство членов военной организации «Земли и воли» в Польше: А. А. Потебня, М. Подхалюзин, М. Безкишкин, Я. Левкин, А. Трусов, П. И. Краснопевцев, С. Никифоров, Иванцов и многие другие. В статье «Русские офицеры в рядах инсургентов» Герцен упоминал в связи с этим руководителей повстанческих отрядов в Литве «двух братьев Рыковых» (К, л. 161 от 15 апреля 1863 г. — XVII, 121 и 399). Возможно, речь шла об А. и И. Рыках. Об их участии в «Мариенгаузенском деле» см.: Ю. Ковальский. Русская революционная демократия и январское восстание 1863 года в Польше, М., 1953, стр. 233—240, а также ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., д. 23, ч. 66; ф. 95, оп. 1, д. 80, 83. 349. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 205. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН, т. 63, стр. 448. Датируется по содержанию: «травля» шпиона М. С. Хотинского происходила 10 апреля 1863 г. — см. датированную этим числом заметку Герцена «Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский» (XVII, 126—127). ...в Альбано ~ Нарисуй мне что-нибудь оттуда ~ нигде не было так одиноко-хорошо... — 17 апреля Н. А. Герцен отвечала Огареву: «Непременно поедем в Альбано, как только кончится срок нашей здешней квартиры ... из А1Ьапо непременно пришлю тебе кое-что — не припомнишь ли ты любимый вид или местечко какое-нибудь? Напиши, я тебе его отыщу и нарисую» (ЛН, т. 63, стр. 449—450). См. письмо 394. № 3. — Герцен нумерует письма, отправленные в Рим, считая письмо от 24 марта первым и от 6 апреля вторым. Возможно, что № 3 указан здесь ошибочно (см. ниже). Я ему прочел письмо ~ что дальше, не знаем. — Письмо неизвестного петербургского корреспондента, извещавшее Герцена о связях Хотинского с III отделением, не сохранилось (см. выдержки из него — XVII, 126—127). После объяснения 10 апреля Хотинский покинул Лондон. О целях его отъезда, вторичном приезде и дальнейших эпизодах борьбы 757 с ним см. в письме 378, а также в открытом письме Герцена «Издателю „The Daily News"» и заметке «Г-н М. Хотинский и III отделение» (XVII, 187, 189—191). См. также статью Герцена «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский» (XIX, 34—44 и 378) и Тучкова- Огарева, стр. 172. Саша собирается в Швецию. — См. письма 346 и 356. ...получены ли письма № 1, 2, 3. — Речь идет, по-видимому, о письмах 342, 346 и настоящем письме. Однако возможно, что в конце марта или начале апреля 1863 г. Герцен отправил дочерям еще одно письмо. 17 апреля Н. А. Герцен писала Огареву: «Ах, отчего папаша пишет, что приедет, и тогда прощай Италия, прощай Рим, голубое небо и т. д.» (ЛН, т. 63, стр. 450). В известных письмах Герцена этого периода в Рим подобных строк нет. Сообщение Герцена в письме от 6 апреля об отъезде Бакуниной в Стокгольм также предполагает, что адресатам известно о ее приезде в Лондон, хотя в сохранившихся письмах Герцена об этом не оповещалось. На это письмо Н. А. Герцен частично отвечала в письме к Огареву от 17 апреля 1863 г. — ЛН, т. 63, стр. 449—450. 350. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 19—20. Год написания определяется связью с письмами 346, 349 (поездка А. К. Бакуниной, разоблачение М. С. Хотинского); см. также комментарии к ним. ...цивильную войну... — Говоря о «гражданской войне» (от лат. civis — гражданин), Герцен имеет в виду свои идейные расхождения с Тургеневым. ...какая-то дама ~ повествует о якобы вторичном тебя приглашении — в Россию ~ решении туда ехать. — См. письмо 334 и комментарии к нему. Туда ехать — теперь небезопасно: Berg ...генерал—auf. Прочтешь об этом. — Игра слов, основанная на сходном звучании фамилии «Берг» и слова «bergauf» (в гору — нем.). Указом Александра II от 29 (17) марта 1863 г. генерал-фельдмаршал гр. Ф. Ф. Берг был назначен помощником главнокомандующего войсками в Польше вел. князя Константина Николаевича (10 апреля в «Times» сообщалось о его отъезде в Варшаву). См. об этом в статьях Герцена «Hyde Park и запрещенный митинг», «Александр Николаевич пошел в горы», «Чего они так испугались?» (К, лл. 161 — 163 от 15 апреля, 1 и 15 мая 1863 г. — XVII, 129, 135, 138 и 404—405). ...медизанция — злословие (франц. m?disance). ...ненавидимый тобою Огарев... — См. письма 301, 302. ...не Василий Андреевич Жуковский... — Н. И. Жуковский. ...чтоб ты прежде написал ответ. — Ответа на это письмо, как и на письмо 334, не последовало (см. комментарии к нему и письмо Герцена к Тургеневу от 10 апреля 1864 г. — № 455). ...если он отошел от восторга, в который его привел Диккенс ~ и не пишет в «Московские ведомости» статьи вместе с Пановским... — Имеется в виду статья В. П. Боткина «Публичные чтения Диккенса в Париже» («Московские ведомости» от 31 января 1863 г., № 25 — ср. П. В. Анненков. Литературные воспоминания, СПб., 1909, стр. 562). О Пановском см. заметку «Тот ли Пановский?» (XVII, 323). ...помнит ли он, что обещал в фонд Бакунину по 500 фр. в год — и любит ли прислать? — 25 (13) января 1862 г. Тургенев писал Герцену, что В. П. Боткин обещал в помощь Бакунину «давать по временам небольшие суммы», не соглашаясь «на что-нибудь постоянное» (Тургенев. Письма, 758 т. IV, стр. 325, ср. там же, стр. 335). Договоренность, видимо, была достигнута позднее. Герцен в шутку использует фразеологическую кальку с французского «aimer envoyer». Мой сын был у тебя два раза на днях. — А. А. Герцен находился в Париже по делам «Земли и воли», видимо, 8—9 апреля 1863 г. (см. также письмо 356). Здесь выдал Трюбнер мою медаль ~ русские взбешены в Германии... — См. письмо 347 и комментарии к нему. Недовольство в среде «молодой эмиграции» нашло отражение впоследствии в брошюре А. А. Серно-Соловьевича «Наши домашние дела» (Vevey, 1867). Автор приписывал изготовление медали «самообожанию» Герцена (стр. 24). 351. Р. ПИОТРОВСКОМУ и С. Л. ЛЕВИЦКОМУ Печатается по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 116—117 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). Впервые опубликовано: Л XVI, 208—209. Год написания определяется связью с письмом 348 (см. также комментарии к нему). Р. Пиотровский в 1863 г. был секретарем Парижского народного комитета польской эмиграции. Других писем Герцена к Р. Пиотровскому не найдено, хотя связь лондонских эмигрантов с ним существовала (см. письма М. А. Бакунина Коссиловскому — ЛМ, IV, 1927). Письма Р. Пиотровского к Герцену также неизвестны. Об отношении Герцена к Р. Пиотровскому см. в статье «Руфин Пиотровский» (XVI, 109 — 116). О публикации, по инициативе Герцена, «Записок» Пиотровского в русском переводе см. в письмах 307, 353. У меня двое союзников, Кастор и Поллюкс ~ желают принять участие, под особыми именами... — Кто назван именами мифологических героев-братьев, воплощавших в легендах Греции и Рима идеалы воинской доблести и верности в дружбе, точно установить не удалось. Возможно, речь идет о В. О. Ковалевском и П. И. Якоби. Ср. письма 344 и 348. Спросите Каменского как члена обо всем, что касается движений революции. — Польский эмигрант полковник Каминьский находился в это время в Париже. Англия ершится, и весь народ за вас, политике Пальмерстона несдобровать. — О митингах в Англии в защиту Польши см. в письме 345 и комментариях к нему. О совместных нотах правительств Англии, Франции и Австрии России от 17 (5) апреля см. в комментариях к письму 355. ...лопнет скоро децемвират, несмотря на протекцию прусского короля. — Децемвиратом (правительственная коллегия в древнем Риме, состоявшая из 10 человек: лат. decem — десять, viri — мужи) Герцен называет иронически царское правительство; о союзе России с Пруссией см. в письмах 333, 334 и комментариях к ним. 352. Вл. МИЦКЕВИЧУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 143. Андрей Потебня ~ убит в сражении у Песковой Скалы... — Об участии А. А. Потебни в польском восстании, об адресе комитета русских офицеров см. в письмах 329, 332 и комментариях к ним. Текст настоящего письма почти дословно совпадает со статьей- некрологом Герцена 759 «А. А. Потебня» (К, л. 161 от 15 апреля 1863 г. — XVII, 120, 398). На основе известия «Gazeta Narodowa», в К, л. 163 от 15 мая 1863 г. было помещено уточнение, что Потебня «погиб не при Песочной скале ... а в известном ночном нападении на кладбище при Скале» (по сообщению «Times» от 13 марта 1863 г., бой при местечке Скала происходил в ночь на 5 марта). О гибели Потебни Герцен сообщал в это время и другим польским деятелям (см. ответное письмо П. Вильконской от 30 мая 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 47). 353. Ю. КЛЯЧКО Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 144. Год написания определяется сообщением о завершении печатания в Бернской типографии, руководимой В. И. Бакстом, русского перевода «Записок» Р. Пиотровского (см. письма 277, 286, 307 и комментарии к ним, а также ЛН, т. 41-42, стр. 62—63). Из писем Герцена к польскому публицисту и критику Ю. Клячко, связанному в Париже с партией «белых», известны лишь три (см., помимо настоящего, письма 379 и 385). Их содержание свидетельствует о том, что переписка между ними, по крайней мере в 1862 — 1863 гг., носила более интенсивный характер. См. также «Список несохранившихся писем». Ответные письма Ю. Клячко неизвестны. «Записки» Пиотровского ™ закончены. — Вышли с фиктивным обозначением издания и типографии: «Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь. 1843 — 1846». Norrkoeping, Eric Biornstrom, 1863. Бакст мне их преподнес... — О пребывании В. И. Бакста в Лондоне см. также в письмах 354, 355, 356 и комментариях к письму 356. Если вы хотите ~ получить оригиналы... — Перевод «Записок» принадлежал, очевидно, Клячко (ср. письмо Герцена к неустановленному лицу от 7 января 1864 г. — № 422). 354. А. СОХНОВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 145. ...статью я получил. — О какой статье А. Сохновского идет речь, установить не удалось. Во вторник едет один из наших знакомых в Париж... — В. И. Бакст. Вторник приходился на 21 апреля 1863 г. См. письма 353, 356. ...400 фр. из фонда. — Возможно, деньги были отправлены ввиду предстоявшей поездки Сохновского в Россию по делам «Земли и воли» (см. письмо 345). Сохновский и ранее снабжался денежными средствами Общего фонда для пересылки в Россию изданий Лондонской и Бернской типографий (см. ЛН, т. 41-42, стр. 64). 355. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 223. Год написания определяется упоминанием об отъезде П. А. Мартьянова в Россию (см. ниже). ...это четвертое письмо в Рим... — Ему предшествовали, по-видимому, письма от 24 марта, 6 и 11 апреля 1863 г. Однако возможно, что существовало, помимо известных нам, еще одно письмо от конца марта или начала апреля 1863 г. (см. комментарии к письму 349) — второе среди писем Герцена в Рим, и он называет настоящее письмо четвертым, не считая своей приписки к письму Огарева от 11 апреля. Ты пишешь к Natalie об одном письме от меня от 20 марта и потом о письме Саши от 12-го... — Это письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно (советы Герцена дочерям писать ей см. в письмах 346, 349). Письмо Герцена к дочери от 20 марта 1863 г. неизвестно, однако Н. А. Герцен могла указать приблизительно дату, сообщая о получении письма от 24 марта. Письмо А. А. Герцена к сестрам от 12 апреля также неизвестно. ...в французской галерее ~ «Роща», т. е. лес, Руссо — ужасно живо. — Во Французской галерее в Лондоне с 1853 г. устраивались ежегодные выставки картин современных художников. В обозрении выставки 1863 г., помещенном в «The Art Journal», упоминался пейзаж Т. Руссо, изображавший «луг с деревьями и рекой», который оценивался как «простой и правдивый». ...когда ты попробуешь свои силы в пейзаже и зверях? — Это моя марота. — Об этом заветном желании, «коньке» (франц. marotte) Герцен писал дочери и ранее, 20 января 1863 г. Ср. письмо 394. Если вам больно хорошо в Риме — так и не торопитесь... — 17 апреля Н. А. Герцен писала Н. П. Огареву: «Мы Рим тоже так полюбили, что никак не могли решиться так скоро расстаться с ним (не знаю, будет ли папаша доволен); мы хотим остаться еще май месяц здесь» (ЛН, т. 63, стр. 449—450). В письме, на которое отвечает Герцен, вместо первоначально планировавшегося возвращения в начале мая во Флоренцию (см. комментарии к письму 324), выдвигался, видимо, план с июня отправиться на лето в Комо. Н. А. и О. А. Герцен пробыли в Риме до июля 1863 г. ...будет война или нет. — Напряженное ожидание того, чем разрешится дипломатическое выступление Англии, Франции и Австрии в защиту Польши (17 апреля были вручены кн. А. М. Горчакову их ультимативные ноты с требованием автономии Польши), отразилось также в письмах 356—358, 360, 361 и в статье Герцена «Между молнией и громом» (К, л. 162 от 1 мая 1863 г. — XVII, 132 и 406). Мы так устали от здешних хлопот, интриг и неприятностей. — В эти дни Герцену пришлось участвовать в разборе конфликтов, связанных с участием М. А. Бакунина в неудачной экспедиции Демонтовича-Лапинского (см. письмо 356). Саша ~ поедет в Stockholm. — См. комментарии к письму 346. Буду писать еще... — Написал ли Герцен это письмо, неизвестно. Мартьянов уехал в Россию. — П. А. Мартьянов уехал в Россию в середине апреля 1863 г. 24 апреля он был арестован на границе, в Вержболове, отправлен в Петербург и заключен в Алексеевском равелине Петропавловской крепости. О его дальнейшей судьбе см. в письме 419 и комментариях к нему. ...буду писать особо. — Это письмо Герцена к Ольге Герцен неизвестно. 356. М. А. БАКУНИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 68—70. В текст письма внесено исправление: не понимаю (стр. 311, строка 32) вместо: непониманию (вероятно, описка). Ответ на письмо М. А. Бакунина от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, стр. 110—119, конец письма утрачен; ошибочно опубликовано 761 М. П. Драгомановым в виде двух писем — см. ЛН, т. 62, стр. 771) и на телеграмму от 30 или 31 марта, текст которой неизвестен. ...я во многом мог бы тебя защитить ~ с посторонними приехал. — В середине апреля 1863 г. И. Цверцякевич выдвинул против Бакунина обвинения, будто он «способствовал неудаче» экспедиции Лапинского-Демонтовича «противоречивыми и опасными советами, даваемыми без нужды», и привлечением посторонних (Письма Б, стр. 119). Речь шла о польском историке ксендзе В. Калинке (секретаре кн. Чарторыского), с которым Бакунин приехал в Гельсингборг 26 марта 1863 г. для участия в экспедиции. См. комментарии к письму 359. Остальное ясно сделано по вине Цверцякевича. — И. Цверцякевич руководил в Лондоне организацией экспедиции Лапинского—Демонтовича. Бакунин в письме к Герцену указывал на многие упущения Цверцякевича при ее подготовке: небрежность в подборе команды, плохую конспирацию и т. п. См. также описание подготовки экспедиции в «Былом и думах» (XI, 381—389). Зачем нам мирить их партии, зачем советовать делегату центрального комитета и полковнику ~ сходить к Чарторижскому. — Представитель аристократической партии «белых» К. Чарторыский с середины марта 1863 г. находился в Стокгольме. Привлечение близкого к нему Калинки к участию в экспедиции было, видимо, связано с планом Бакунина объединить две враждебные партии польской эмиграции в борьбе с царизмом (к демократическому крылу партии «красных» принадлежал назначенный Центральным национальным комитетом комиссар экспедиции И. Демонтович). Примирительные попытки Бакунина вызвали недовольство руководства экспедиции. Зачем ты телеграфировал о быстром приезде меня или Саши ~ Ему надобно было съездить в Париж к Брауну... — Перед отъездом Бакунина из Лондона была достигнута договоренность о поездке в Стокгольм А. А. Герцена по делам «Земли и воли», в частности, для налаживания связей с финскими революционерами и транспортировки в Россию изданий Вольной русской типографии (ср. письмо 363). Этот план связывался с предполагавшимся отъездом Бакунина из Стокгольма в Польшу. Перед отъездом с экспедицией из Гельсингборга 28 марта Бакунин писал Герцену: «Сына непременно и немедленно в Стокгольм» (Письма Б, стр. 122). Подобный вызов, очевидно, содержался и в телеграмме от 30 или 31 марта из Мальмё. Отправиться в Стокгольм в начале апреля 1863 г. (см. письма 346, 349) А. А. Герцену помешали другие поручения по делам «Земли и воли», в частности, поездка в Париж около 8—9 апреля (см. письмо 350). Браун — конспиративное имя А. А. Слепцова — ср. письма 362, 366, 380, а также Письма Б, стр. 106, 133. Я был готов ехать — на твое место. — Ср. письмо 347. ...надобно ждать, будет ли война и будет ли экспедиция. — О перспективе войны в Европе см. также в письме 355 и комментариях к нему. Участники неудавшейся экспедиции Лапинского — Демонтовича остались в Швеции, ожидая новой возможности переправиться в Польшу. Вторая попытка десанта была предпринята 11 июня 1863 г. (см. письмо 383). ...ты воображаешь, что мы можем идти с Наполеоном ™ не сделавшись действительными неприятелями. — О планах Бакунина «пробраться во внутрь России и в самое время иностранной войны поднять крестьянство» см. в его письме к Герцену от 1 августа 1863 г. (Письма Б, стр. 125). Типографию небольшую завести можно ™ Но что печатать? — В планы Бакунина входила организация типографии в Стокгольме (см. также письмо 360). В записке «Три вопроса...» Огарев писал о цели ее создания: «Она устранит посылку пропагандных листов и тетрадок из Англии, потому что обязана печатать рукописи, присылаемые из Лондона 762 и из русского общества, и вместе с тем заменит тайные станки для России. Тогда останется только финнам пересылать в Россию» (Огарев, II, стр. 113; ср. письмо 370). Деятельность же организованной В. И. Бакстом в конце октября 1862 г. Бернской типографии, печатавшей пропагандистские материалы для «Земли и воли», к лету 1863 г., из-за нарушения связей с Центральным комитетом «Земли и воли», а также из-за спада революционной работы в России в результате арестов и политической реакции, постепенно свертывалась (см. Б. П. Козьмин. Герцен, Огарев и «молодая эмиграция» — ЛН, т. 41-42, стр. 12—14). Он и Жуковский едут по делам... — Бакст выехал из Лондона в Париж, очевидно, 21 апреля 1863 г. (см. письма 353 и 354). 27 апреля А. А. Герцен писал ему уже в Женеву: «Все готово — ждем вашего распоряжения насчет отправки ... спросите у Виктора Ивановича, следует ли и можно ли посылать так, как мы предполагали» (цит. по перлюстрационной копии БРАЫ, фотокопия ее — ЛБ; письмо датировано понедельником и имеет помету, очевидно, принадлежащую агенту: «получено 28 апреля»). Приезд Бакста в Лондон был связан с поисками новых путей для пересылки пропагандистских изданий Лондонской и Бернской типографий в Россию (ср. ЛН, т. 41-42, стр. 61, 62). Поездка Н. И. Жуковского в Дрезден в мае 1863 г. имела ту же цель (см. письма 327, 365). ...Мартьянов плывет по патриотизму в Петербург. — Незадолго до отъезда в Россию Мартьянов писал Огареву: «Я потому, без сомнения, написал письмо к государю и книжку, что жил в Англии, но потому же еду и в Россию, что написал это. Сказать печатно слово и отвернуться от России для Америки — нехорошо, а оставаться в Лондоне стало не к чему» (Лемке. Очерки, стр. 353). См. комментарии к письму 355. Мы здесь затравили шпиона ~ Хотинского. — См. письмо 349 и комментарии к нему. О страшной вести о Потебне ты, верно, прочел в «Колоколе»... — См. некролог «А. А. Потебня» (К, л. 161 от 15 апреля 1863 г. — XVII, 120). ...говорил ты в Малмё речь ~ была в «Morning Post» явно от имени поляка... — 30 марта 1863 г. экспедиция Лапинского—Демонтовича прибыла в шведский порт Мальмё, где пароход «Ward Jackson» был задержан. Жители встретили участников экспедиции с энтузиазмом — см. Бакунин, стр. 577, 598—599. По поручению руководства экспедиции, с речью выступил Бакунин. Текст ее см.: Л XIV, 676. ...радуюсь, что твоя жена доехала в целости... — См. письмо 346 и комментарии к нему. ...не отправляй финна в Питер прежде моего следующего письма ~ нужные вещи сообщить. — В несохранившейся части письма от 9 апреля 1863 г. Бакунин, по-видимому, сообщал о своих связях с участниками финского национально-освободительного движения (ср. письмо 375; Бакунин, стр. 571, 579) и о подготавливающейся поездке в Петербург Э. Квантена или Веттергофа. Огарев же считал нужным предварительно определить политические принципы русско-финского революционного союза и тактическую линию действий русских революционеров в изменившейся к этому времени по сравнению с началом польского восстания обстановке. Между 21 и 28 апреля 1863 г. им была написана записка «Три вопроса...» (см. письмо 361 и комментарии к нему), в которой он, в частности, писал: «Так как для сбыта изданий, для почты-телеграфов нужны люди в Петербурге, то финну, отправляющемуся туда, дано будет письмо, и он должен условиться с обществом» (Огарев, II, стр. 113—114). И хотя первая поездка «финна» состоялась до получения инструкции (см. письмо 365), однако такое письмо к «землевольцам» было написано А. А. Герценом по приезде в Стокгольм; Квантен ездил с ним в Петербург, но не нашел адресатов (см. Письма Б, стр. 128; Огарев, II, стр. 489). 763 ...идет речь об ответе петербургского правительства на европейскую ноту. — Ответная нота кн. А. М. Горчакова от 26 (14) апреля 1863 г. на совместную ноту правительств Англии, Франции и Австрии от 17 (5) апреля 1863 г. отвергала вмешательство европейских держав в польские дела. ...обними Демонтовича и пожелай ему скорей выздороветь... — О болезни Демонтовича сообщал Бакунин 9 апреля 1863 г. Позднее, после неудачи второго десанта в июне 1863 г., Демонтович отправился в Польшу. К Нордштрему я намереваюсь вскоре писать особо... — О письме Огарева к И. Нордштрему см. в комментариях к письму 361. Ответное письмо Бакунина, датируемое концом апреля — началом мая 1863 г., неизвестно. См. о нем в письме 365. 357. Н. Д. Печатается по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 121 — 122 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). Впервые опубликовано: Л XVI, 224. Год написания определяется содержанием (см. ниже). Письма, на которые отвечает Герцен, и имя корреспондента неизвестны. Содержание письма позволяет заключить, что адресат — деятель польской эмиграции в Париже. ...что вы предлагаете, давно сделано мною, но не знаю, какой результат вышел. — По-видимому, речь идет о пересылке пропагандистских изданий в Россию. Кр. Островский писал ко мне ~ я ему ответил, что сделано и что готовится. — Письмо К. Островского из Кракова и ответ Герцена неизвестны (ср. письмо 343). Друцкой, кажется, во Флоренции... — Кн. Д. В. Друцкой-Соколинский уехал из России в 1859 г., по его словам, «всецело увлеченный» «предреформенным брожением», и жил несколько лет во Флоренции; летом 1861 г. в Лондоне познакомился с Герценом. Его умеренно¬либеральные взгляды этого времени, выясняющиеся по мемуарам («Из моих воспоминаний» — «Русский архив», 1901, № 4, стр. 683—684), не дают оснований для предположения о его участии в пропагандистских начинаниях революционной эмиграции. Отрывок письма Друцкого к В. П. Боткину от 13 апреля 1863 г., опубликованный по копии в записной книжке Ю. Балашевича-Потоцкого, свидетельствует о его враждебном отношении к деятельности Герцена в это время (Л XVI, 225). Ср. упоминание о Друцком в письме А. А. Герцена к А. Пипо от 3 мая 1863 г. (ЛН, т. 64, стр. 775). ...я имею в виду ~ очень дельного человека ~ едет скоро в Россию... — Герцен мог иметь в виду А. Ф. Стуарта, который ездил весной 1863 г. в Петербург (см. письмо 369). Слова о «связях с петербургской шляхтой» могли быть конспиративным обозначением петербургского комитета «Земли и воли». ...Пашкова и Кривошапкина ~ вполне полагаться нельзя. — Л. Е. Кривошапкин находился в то время в Париже, был лично знаком с Герценом (см. комментарии к письму 324), однако деятельного участия в политических начинаниях эмиграции не принимал. О каком Пашкове идет речь, неизвестно. Правда ли, что Наполеон готовится на защиту Польши, и есть ли надежда на серьезную бурю? — См. письма 355, 356 и комментарии к ним. Альбертини выпущен из крепости, живет в Петербурге на слово. — Н. В. Альбертини весной 1863 г., по возвращении из-за границы, был привлечен к дознанию и суду по «процессу 32-х», но после допроса 16 апреля 1863 г. оставлен на свободе, а затем по суду оправдан (см. Лемке. Очерки, стр. 176—179, 223). Характеристику отношений Альбертини с Герценом и Огаревым см. в публикации Б. П. Козьмина — ЛН, т. 61, стр. 881—891. 358. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 225—226. Датируется по связи с письмами 356, 359, 360 (поездка Огарева в Бромлей, ожидание ответа России на ноты западных держав). Понедельник приходился в конце апреля 1863 г. на 27-е. Я пошлю сегодня один лист французский и один русский. — Лист 161 «Колокола» от 15 апреля 1863 г. и «La Cloche» от 25 апреля 1863 г., № 18. Твое последнее письмо к Саше оканчивается — «на что Григоровиус отвечал...» — Это письмо Н. А. Герцен к брату неизвестно. В письме к Огареву от 17 апреля 1863 г. она сообщала, что Ф. Грегоровиус помогал им знакомиться с римскими памятниками истории и искусства (ЛН, т. 63, стр. 450). ...твоим письмом к Огареву, Ольга... — Письмо неизвестно. 359. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой: 27—28 апреля): Л XVI, 226. Текст Н. А. Тучковой-Огаревой впервые опубликован: «Описание рукописей Н. П. Огарева», М., 1952, стр. 195. Датируется условно, по связи с письмами 358, 360, 361. Это — первое письмо после отъезда Огарева в Бромлей во второй половине дня 27 апреля 1863 г. Оно написано не в день отъезда (сообщение Н. А. Тучковой-Огаревой о завтраке). Герцен упоминает о предстоящем посещении Кью, результаты которого были сообщены Огареву 29 апреля. Письмо к нам с подробным объяснением, что ~ Сверцекевич виноват. — Это письмо Бакунина, датируемое около 20 апреля 1863 г., неизвестно, как и его письмо И. Цверцякевичу. Об обвинениях, выдвинутых Цверцякевичем против Бакунина, см. в письме 356 и комментариях к нему. Свидетельство, подписанное Демонтовичем и Лапинским... — Удостоверение, выданное Бакунину 20 апреля И. Демонтовичем и Ф. Лапинским в Стокгольме, снимало обвинения, выдвинутые против Бакунина в связи с провалом экспедиции (см. Письма Б, стр. 119—120, и Л XVI, 228—229). Сверцекевичу письма не покажу — а от Лапинского и Демонтовича покажу. — Ср. письма 360, 374. ...он сам уж Калинку ругает. —Ср. письмо 360. О Калинке см. в комментариях к письму 356 и Бакунин, стр. 580. Герцен встретил Жемчужникова. — По-видимому, Н. М. Жемчужникова. 360. М. А. БАКУНИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVI, 229. Год написания определяется упоминанием о предстоящей поездке А. А. Герцена в Стокгольм и о конфликте с И. Цверцякевичем (ср. письма 356, 359). Письмо М. А. Бакунина, написанное около 20 апреля 1863 г. на которое отвечает Герцен, неизвестно. 765 ...пакет из Торжка. — См. письмо 361. После последнего волюма ~ я говорю о прошлом письме. — «Томом» (франц. volume) Герцен называет письмо Бакунина от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, стр. 110—119). Ответ Герцена — № 356. ...рецепт Домонтович—Лапински оставил у себя. — Удостоверение, выданное Бакунину И. Демонтовичем и Ф. Лапинским. Рейнгардта ~ оставь, у Домонтовича была ~ типография с собой. — О Л. А. Рейнгардте см. в комментариях к письму 342. По-видимому, Бакунин хотел использовать его при организации типографии в Стокгольме. ...думаешь, что мы, видевши ~Лапинского, не оценили его вполне? — О разочаровании в Лапинском Бакунин писал и ранее, в письме от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, стр. 116 — 118). Характеристику Лапинского Герцен дал в «Былом и думах», рассказав о встречах с ним перед отъездом экспедиции из Лондона (XI, 385—386). ...адъютанта мы прекрасно поняли — и твои похвалы ему приняли более за игру воображения. — Похвалы по адресу С. Тугендгольда (принявшего имя Поллеса) содержались, видимо, в письме Бакунина от 28 марта 1863 г. (сохранился лишь его фрагмент — Письма Б, стр. 110). В письме от 31 марта — 9 апреля Бакунин уже писал о нем как о «шпионе» Лапинского «против всех и каждого» (там же, стр. 116, 118). До отправки экспедиции из Лондона Герцен высказывал ее руководителям подозрения относительно связи Поллеса с III отделением (см. XI, 384—387, а также письмо 362). ...в двух посланиях о добродетелях, тугендах и вертюях Калинки... — О «добродетелях» (нем. die Tugend, франц. la vertu) Калинки Бакунин писал, по-видимому, в несохранившихся частях писем от 28 марта и 9 апреля 1863 г. О юность, юность удалая! — Стих из «Братьев разбойников» А. С. Пушкина. Цекверк. — Возможно, И. Цверцякевич. От книгопродавца ответа нет. Я ему послал на 1000 фр.... — О посылке Герценом книг и письма стокгольмскому книгопродавцу Боннье см. также в письме 365. Письмо Герцена Боннье, отправленное между 21 и 24 апреля 1863 г., и ответ Боннье неизвестны. Условия договора с шведскими книгопродавцами разрабатывались также в эти дни в записке Огарева «Три вопроса...» (Огарев, II, стр. 113). Ср. письмо 378. Ответное письмо М. А. Бакунина неизвестно. 361. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: отрывок (неисправно) — BE, 1907, № 6, стр. 656—657; полностью — Л XVI, 231—234. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Письмо Н. П. Огарева от 28 апреля 1863 г., на которое отвечает Герцен, неизвестно. That is the question... — См. комментарии к письму 152. О семейных конфликтах см. также в письме 362. Я нашел один очень хороший дом между Chiswick'ом и Кью, от Kew Station одну милю по большой дороге... — Герцен был в Кью (англ. Kew station — станция Кью) 28 апреля 1863 г. (см. письмо 359). ...где он ~ сложился и обособился ~ в «3емле и воле»? — Оценка Огаревым значения «Земли и воли» в этот период отразилась в его статье «Надгробное слово» (К, л. 162 от 1 мая 1863 г.; Огарев, I, стр. 650). 766 ...в твоей последней статье в «Общем вече»... — Статья «Что-то будет?» («Общее вече» от 1 мая 1863 г., № 15). Признать несколько человек очень мало даровитых (представитель которых отрекся от них) — за зародыш я не могу... — Речь идет о членах Центрального комитета «Земли и воли» и его представителе А. А. Слепцове, который в это время испытывал сомнения в революционных путях изменения существующего строя России (см. письмо 366). ...я вас предостерегал от шума об офицерах и солдатах, идущих на помощь Польше. — См. письмо 329 и комментарии к нему. ...ты ему писал как бы ко мне из Кунцева и попа-иезуита 55 лет принял за юношу ~ что же бы ты сделал? — В письме от 29 марта 1863 г. Огарев призывал В. С. Печерина направиться в Литву, где развернулось крестьянское движение против царизма (ЛН, т. 62, стр. 482). Он, однако, переоценил степень сочувствия Печерина русской демократии, проявившуюся в его письмах 1862—1863 гг. и в денежной помощи «Земле и воле» (там же, стр. 469 —474, 478 —480). В ответном письме к Огареву от 6 апреля Печерин решительно отказывался от революционной деятельности (там же, стр. 483). Об отношении Герцена к «возвращению в русский народ» Печерина см. письмо 254, а также ответ Печерина от 10 марта 1863 г. на несохранившееся письмо Герцена (там же, стр. 474). К концу апреля, кроме того, выяснилась нереальность совета Огарева, связанного с надеждой на широкое развитие крестьянского восстания в Литве (см. письмо 348 и комментарии к нему; Огарев, II, стр. 116—118). Свою переписку с Огаревым 1828 г., «когда он жил летом в Кунцеве», Герцен характеризовал в «Былом и думах» (VIII, 83). См. о ней также: Н. П. Огарев. Моя исповедь — ЛН, т. 61, стр. 698—699. ...я дал весь труд одному делу. Не касаемся ли мы здесь разделения труда ~ о котором ты говоришь в статье о Потебне. — В статье «Надгробное слово» Огарев писал: «Вероятнее всего, что дело земли и воли русского народа придется подготовлять еще не один день ... повторяется приложение все той же вечной истины экономической науки: „совокупность постановки и разделение труда". Для этого-то и нужно общество, для этого и нужны люди, которые, сохраняя совокупность постановки, разветвлялись бы на мыслящих и действующих, пишущих и проповедующих, военных и ходоков» (Огарев, I, стр. 651—652). ...в «Те?мcе» от вторника речь Ferrand о Ланкашире — как-то Лугинин переварит. — Имеется в виду речь Феррэнда в палате общин 27 апреля 1863 г., помещенная в «Times» от 28 апреля 1863 г. Н. Ф. Лугинин с конца февраля 1863 г. находился в Лондоне. «Nord» пишет, что раскольники из Москвы тоже подали адрес государю об усердии. — Речь идет о телеграмме из Петербурга от 27 апреля, напечатанной в «Le Nord» от 29 апреля 1863 г., № 119. В ней сообщалось, что из Москвы в Петербург прибыли депутации, чтобы передать царю адресы от имени дворянской думы и раскольников. Берг определил снова Абрамовича. — Генерал-лейтенант И. Я. Абрамович, снискавший ненависть у поляков как ренегат и враг национального движения, в начале 1862 г. вышел в отставку. О новом назначении его главнозаведующим дворцами и председателем дирекции театров Царства Польского см. в заметке «Абрамович и Келлер» (XVII, 323). Насчет финского письма ~ Я бы долею содержание написал для Саши, а квинтэссенцию Квинтену. — Речь идет о записке Огарева «Три вопроса...» (Огарев, II, стр. 113—118; см. комментарии к письму 356). По совету Герцена, эта записка была затем переделана в два документа: инструкции А. А. Герцену (до нас не дошли) и письмо к финскому деятелю от 15 мая 1863 г. При публикации в ЛН, т. 63, стр. 145—149, адресатом его на основании комментируемых строк Герцена назван Э. Квантен. (Фамилия его в шутку изменена Герценом — по созвучию со словом «квинт-эссенция».) Вероятнее, однако, что Огарев адресовал это письмо первоначально не Квантену, а И. Нордштрему: в письмах 356, 365 сообщается о его намерении писать Нордштрему с А. А. Герценом; письмо 375 позволяет установить, что письмо к Нордштрему находилось у А. А. Герцена, но, с разрешения Огарева, затем, возможно, переадресовано Квантену. О позиции Герцена и Огарева в финском вопросе см. XVII, 188, 428. Ехать Саша, пожалуй, может ~ в понедельник или вторник... — См. письмо 368. ...по его письму. — Об этом несохранившемся письме Бакунина см. в письме 359. Жене Бакунина пришел огромный пакет ~ из Торжка... — Письма от родных Бакунина, в имении которых Премухино Новоторжского уезда Тверской губ. жила А. К. Бакунина перед отъездом из России, с декабря 1862 г. до февраля 1863 г. ...приписал, что Саша готов, но ~ надобно ждать ответа из России... — См. письмо 360. Об ответе кн. А. М. Горчакова на ноты европейских правительств см. в письмах 355, 356 и комментариях к ним. Посылаю ~ письмо Бакунина versus Сверцекевича ~ послать остальные. — О письме Бакунина в ответ Цверцякевичу (лат. versus — против) см. в письмах 359 и 360. ...коннекденцию — связь, соответствие, зависимость (от франц. connexion — связь, соединение — и correspondance — соответствие). 362. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: отрывок (неисправно) — BE, 1907, № 6, стр. 657—658; полностью — Л XVI, 240—242. Письмо Н. П. Огарева от 30 апреля 1863 г., на которое отвечает Герцен, неизвестно. Вчера я тебе писал о Лизе и влиянии на нее дурной погоды... — См. письмо 361. ...акримониозного — язвительного, едкого (франц. acrimonieux). Какое продолжение ты хочешь о 1 половине письма ~ ты говоришь о доме — т. е. о бездомье. — Огарев, по-видимому, спрашивал вновь о своем предложении отказаться от жизни в одном доме. ...отпуска от 2 до 3 месяцев. — Привезу ли детей — это вопрос. — См. письмо 363. Герцен уехал в Италию 15 сентября и возвратился в Лондон 6 декабря 1863 г. (см. письма 402, 413). Н. А. и О. А. Герцен остались в Италии. Насчет Саши ~ ехать после твоего приезда ~ в субботу. — Отъезд А. А. Герцена в Стокгольм планировался на 9 мая, но затем был отложен на неделю (см. письма 363, 365, 368). ...нашел имя шпиона ~ адъютант и виолончелист называется Tugendbold? — В «Былом и думах» Герцен рассказывает, что в начале 1863 г. получил письмо из Петербурга, предупреждавшее о связях с III отделением доктора Тугендгольда и его «меньшего брата». О том, что подлинная фамилия С. Поллеса (см. о нем письмо 360 и комментарии) — Тугендгольд, Герцен узнал уже после неудачи экспедиции и телеграфировал о своих подозрениях в Стокгольм Бакунину, очевидно, вслед за настоящим письмом (см. XI, 388—389 и письмо 365). В списке шпионов, опубликованном Временным национальным правительством Польши в мае 1863 г., значились имена С. Поллеса и его старшего брата Тугендгольда (см. Л XIV, 678). В сентябре 1863 г. Поллес выпустил в Мальмё и Копенгагене брошюру на шведском языке «Polska expeditionen och Stephan Poles», в которой пытался снять с себя эти подозрения. Причастность Поллеса к III отделению 768 документально не установлена. Ср. ЛМ, VII—VIII, 1928, стр. 129—130. Or donc — а ведь (франц.). Ответ ждут 3 мая в Париже непременно. — Ответ кн. А. М. Горчакова на ноты европейских правительств (см. письма 355, 356, 361 и комментарии к ним). Посылаю «Северную пчелу», говорящую о нашей пропаганде в Швеции... — Речь идет о корреспонденции из Берлина, напечатанной в «Северной пчеле» от 14 апреля 1863 г., № 97, в которой говорилось об устройстве типографий в Швеции для печатания «газет, брошюр и прокламаций на русском языке». ...«Московские ведомости», говорящие о твоем раскольнике. — В «Московских ведомостях» от 12 апреля 1863 г., № 78, была помещена, за подписью Ф. Е., статья «Голос старообрядца-беспоповца к старообрядцам всех сословий, обитающим в пределах России». Статья принадлежала Ф. Ермилову и содержала уверения в верноподданнических чувствах русских старообрядцев и ругательства против «Колокола» и «Общего веча», в частности, против автора писем «От старообрядца старообрядцам» («Общее вече» от 1 и 8 марта, 15 апреля 1863 г., №№ 11, 12, 14) и других статей. Ответом на статью Ермилова явился «Отзыв старообрядца к старообрядцам всех согласий, а преимущественно в Москве Преображенским» («Общее вече» от 20 июня 1863 г., № 18). От него пришла статья. — Фамилия этого старообрядца неизвестна. Речь идет о его новом письме «От старообрядца старообрядцам», напечатанном в «Общем вече» от 15 мая 1863 г., № 16. Бутовский — П. Бутовский, один из руководителей русской студенческой читальни в Гейдельберге (см. о нем в показаниях Н. Л. Владимирова — ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311, л. 106). ...Броун нас хотел как знамя, а не как деятелей ~ этой абсорбции не понимаю. — Речь идет о переговорах с А. А. Слепцовым в феврале 1863 г. (см. комментарии к письмам 332, 356). ...lithopadion — окаменелый плод (греч.) — медицинский термин, означающий известковое перерождение плода, наблюдаемое иногда при внематочной беременности. Тебя сильно озадачил Броун своей исповедью Саше. — Этот разговор произошел во время пребывания А. А. Герцена в Париже около 8—9 апреля 1863 г. (см. письмо 356). О разочаровании Слепцова в революционной деятельности к этому времени см. письма 361, 366. В чем польза офицерского адреса, перевешивающая беды и нарекания ~ одна ~ свирепая истина — страшная сила. — См. письма 329, 361 и комментарии к ним. Все сношения с центральным комитетом... — О переговорах с Центральным национальным комитетом в Варшаве см. в комментариях к письму 326. Бакунин для меня Inbegriff всего, что я бичевал в революционостахй[2]... — Характеристику беспочвенного «революционизма» Бакунина см. в письме 401 и «Былом и думах» (XI, 359—366). Inbegriff — совокупность (нем.). ...в его последнее письмо и даже в французское... — См. письма 359, 361. Мои статьи о Польше ~ ставят польский вопрос чужим (как и ты ~ в статье о Потебне). — См. статью «Надгробное слово» (Огарев, I, стр. 649). 363. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 242—243. Где все участники тогдашних мрачных дней — Энгельсон, Орсини?... 769 да и остальные далеко — в пространстве и в душе. — Ср. фрагмент «Прибавления» к «Рассказу о семейной драме», датируемый 2 мая 1863 г (X, 312—313). Памятник мне ™ не нравится. — См. письмо 342. ...посоветуйся ™ с артистами ™ спроси мнение Григоровиуса. — В Риме Н. А. Герцен брала уроки живописи у А. Лемана, встречалась с М. П. Боткиным (см. ЛН, т. 63, стр. 449, 452), А. Ф. Фрикеном, Ф. Григоровиусом — см. комментарии к письмам 324, 358. Я пишу Малвиде запрос... — Это письмо Герцена к М. Мейзенбуг неизвестно. Саша едет ™ по делам книжным и ™ будет у нас Меттернихом-финляндским... — О целях поездки А. А. Герцена в Стокгольм см. в письме 356 и комментариях к нему. Герцен сравнивает сына в шутку с австрийским посланником во Франции кн. Р. Меттернихом, участвовавшим в это время в переговорах об объединении дипломатических усилий Франции и Австрии против России в польском вопросе. ...получен ли «Колокол» — французский и русский? — См. письмо 358. В последнем «Колоколе» превосходная статья Ага о смерти нашего Потебни ~ его помните? — «Надгробное слово». О встрече дочерей Герцена с А. А. Потебней см. в письме 342 и комментариях к нему. 364. О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 243. ...я еду в субботу... — См. письмо 362 и комментарии к нему. ...получил книгу Фогта об нашей экспедиции в Исландию. — C. Vogt. Nord-fahrt, entlang der Norwegischen K?ste, nach dem Nordkap, den Inseln Jan Mayen und Island, auf dem Schooner Joachim Hinrich, unternommen w?hrend der Monate Mai bis Oktober 1861 von Dr. Georg Berna, im Begleitung von G. Vogt, H. Hasselhorst, A. Gre?ly und A. Herzen, Frankfurt am Mein, 1863. А. А. Герцен был изображен на следующих гравюрах, иллюстрирующих издание: «Внутренность большой каюты», «Занятия на палубе», «Группа на Нордкапе». В 1867 г. в Петербурге вышел русский перевод книги. ...еду слушать ~ Тамберлика ~ мы вместе были. — О спектакле Итальянской оперы «Вильгельм Телль» 2 мая 1863 г. с участием Тамберлика сообщала «Times» 4 мая 1863 г. Ср. письмо 168. Если жарко на поли, — то поедем к Наполи—ону в Пир—a?n?s, а ты best-cadette. — Сложная игра слов, основанная на созвучиях и омонимах: русск. «на поле» — итал. Napoli (Неаполь) звучат сходно с именем Наполеона; франц. название гор Pyr?n?es (Пиренеи) — омоним к pire a?n? (худший старший); это же словосочетание по смысловому контрасту сопоставляется с обращением к Ольге «best-cadette» (лучшая младшая — англ. и франц.). 365. М. А. БАКУНИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 72 — 73. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). Письмо М. А. Бакунина, относящееся к концу апреля - началу мая 1863 г., на которое отвечают Герцен и Огарев и которое являлось ответом на их письмо от 21 апреля, неизвестно. 770 ...какое у этих господ изобилие сплетни... — Речь идет о польских эмигрантах, в частности — И. Цверцякевиче (см. письмо 356 и комментарии к нему) и возвратившихся в Лондон членах экспедиции Лапинского—Демонтовича. А Европа ~ намерена разыграть с Польшей искариотское tempo di marcia. — После ноты А. М. Горчакова от 26 (14) апреля 1863 г. правительства Англии, Франции и Австрии до конца июня 1863 г. не предпринимали никаких мер в защиту Польши. См. статьи Герцена «Первое мая», «Чего они так испугались?» (К, л. 163 от 15 мая 1863 г. — XVII, 137—139). Tempo di marcia — в темпе марша (итал. музыкальный термин). ...начинать coup de main, чтоб показать бессилие рук, глупо и преступно. — Герцен и Огарев все более сомневались в том, что польское восстание способно стать «ферментом для повсюдного крестьянского восстания». При таком положении дел стала очевидна беспочвенность планов Бакунина проникнуть в Литву и возглавить там крестьянское восстание, а затем распространить его на Россию (см. «Три вопроса...» — Огарев, II, стр. 117—118, и письма 348, 361). Coup de main — отчаянное предприятие (франц.). ...ты уже отправил финна... — См. письмо 356 и комментарии к нему. ...юниор отправится ~ (20—25). — См. письмо 368. ...напишу к Нордштрему и к тебе. — Письмо Огарева к Бакунину неизвестно. О письме к И. Нордштрему см. в комментариях к письму 361. О смерти Потебни ~ знаешь и из «Колокола». — Из некролога Герцена «А. А. Потебня» (XVII, 120). Из статьи по этому поводу... — Статья Огарева «Надгробное слово» (К, л. 162 от 1 мая 1863 г.). Катьков — М. Н. Катков (см. письмо 97). ...интегритет — единство, целостность (франц. int?grit?). ...вызывает die Geister, a B?sen in die Erde не спровадит. — Огарев цитирует «Фауста» Гёте (сцена «Собор»); Die Geister — духи; B?sen in die Erde — злых духов в землю. ...фешионебельное общество из Малмё ~ Мазуркевич и Бобчинский. — На военном совете в Мальмё Л. Мазуркевич был назначен помощником Лапинского и комиссаром экспедиции на время болезни Демонтовича, К. Бобчинский — помощником капитана. Бакунин характеризовал их в письме к Герцену как «сплетников» (Письма Б, стр. 116, 118). Я Bonin книг послал и писал... — См. письмо 360 и комментарии к нему. О Тугендголде я тебе писал. — См. письмо 362 и комментарии к нему. И. С. Тургенев, говорят, совсем испортился. — В «Московских ведомостях» от 14 апреля 1863 г., № 80, появилось сообщение об участии Тургенева в подписке «в пользу раненых и семейств убитых русских воинов в Царстве Польском». «Колокол» откликнулся на это сообщение иронической заметкой «Патриотизм в Париже» (л. 163 от 15 мая 1863 г. — XVII, 324). См. об этом в письме Герцена к Тургеневу от 10 апреля 1864 г. (№ 455). ...письмо к Антонии Ксаверьевне... — О письмах к А. К. Бакуниной из России см. в письме 361 и комментариях к нему. ...нахвастали с вашим вторым Карлом XII. — Очевидно, отклик на содержавшееся в письме Бакунина от 20 апреля сообщение о приеме его шведским королем Карлом XV, выразившим готовность участвовать в войне с Россией в защиту Польши (см. Бакунин, стр. 580, и сб. «Михаил Бакунин. 1876 — 1926», М., 1926, стр. 26—28). Слухи о воинственных настроениях шведского короля в апреле 1863 г. проникли и в западную печать, но были опровергнуты в конце апреля 1863 г. правительственными кругами Швеции (см. В. Г. Ревуненков. Польское восстание 1863 г. и европейская дипломатия, Л., 1957, стр. 236—237). 771 Жуковский уезжает с поручениями. Бакст уехал. А Мартьянов возвратился. — См. письма 355, 356 и комментарии к ним. Об аресте Мартьянова на границе Герцен еще не знал (см. письмо 374). Ответное письмо М. А. Бакунина неизвестно. О его содержании см. в письме 374. 366. А. А. СЛЕПЦОВУ Печатается по перлюстрационной копии III отделения (ЦГАОР, ф. 109, Секр. арх., оп. 1, ед. хр. 147, лл. 1—2 об.). Впервые опубликовано: Л XVI, 90—92, 243 и 574, по копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 126—127 об. — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). Копия следственной комиссии сделана, по всей вероятности, с копии III отделения. Очевидные ошибки перлюстратора в копии следственной комиссии устранены. Вместе с тем копия следственной комиссии повторяет несколько явно ошибочных прочтений, сделанных копиистом III отделения (исправлены в издании под ред. М. К. Лемке). В настоящем издании дополнительно исправлено слово «ответил» на «отвечаю» (стр. 323, строка 20). В копии следственной комиссии вместо: всю важность организации (стр. 323, строка 45) — всю верность организации. Слова: это без сомнения ^ к этому надо стремиться (стр. 323, строки 41—43) — отмечены на полях копии следственной комиссии красным карандашом. Сохранилась еще одна перлюстрационная копия этого письма(ВРЛМ), крайне неисправная (отсутствуют целые фразы и отдельные слова, что обессмысливает текст). Разночтения с этой копией не приводятся. Год написания определяется связью с письмами 361, 362 (разочарование Слепцова в революционной деятельности) и 371, 372. Письма А. А. Слепцова к Герцену неизвестны (предположение составителей «Библиографии писем к Герцену» о принадлежности ему письма от 12 марта 1863 г. не обосновано — ЛН, т. 62, стр. 837). Герцен познакомился со Слепцовым в 1860 г., однако регулярная переписка между ними велась только в 1863 г., после февральских переговоров в Лондоне и отъезда Слепцова в Париж (см. письмо 332 и комментарии к нему). Из писем Герцена к Слепцову известно, помимо настоящего, еще одно (см. № 372). Их переписка в последующие годы маловероятна — в связи с постепенным отходом Слепцова от революционной деятельности (см. об этом в письме Герцена к Огареву от 8 января 1868 г. — т. XXIX). ...фонд — основа, суть (франц. fond). ...Кона уже нет в живых. — Кто из деятелей «Земли и воли» скрыт за этим конспиративным именем, точно не установлено. По предположению В. Р. Лейкиной-Свирской, это А. А. Потебня (о его смерти говорится в К, лл. 161 и 162) — см. сб. «Революционная ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1960, стр. 435—436. ...вы должны были, сдавши поручения, стать искренно. — Речь идет о преувеличениях в сообщении Слепцова во время февральских переговоров относительно сил, которыми располагает «Земля и воля» (см. «Былое и думы» — XI, 372—373). ...ассосье — товарищи, члены (франц. associ?s). Отчего вы не ездили к Fleury? — Огарев, по-видимому, советует Слепцову обратиться за медицинской помощью к известному французскому врачу Л.-Ж. Флери, руководившему водолечебницей в Пасси. По контексту настоящего письма и письма 372 предположения, что речь идет об 772 А. Флери (Л XVI, 92) или Э. Флери (ЛН, т. 63, стр. 153), представляются менее вероятными. Займитесь вашим планом ™ отдыхом до осени. — Слепцов остался в Париже (см. письмо 371), а в ноябре переехал в Цюрих (см. письмо 412). В июне приедет Д. — См. письмо 378 и комментарии к нему. 367. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 243—244. Год написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Герцена в Италию и связью с письмом 361. ...вот тебе портреты детей... — Н. А. Герцен благодарила за присылку портретов в письме к Огареву от 26 мая 1863 г. (ЛН, т. 63, стр. 452). Твое письмо... — В воспоминаниях Т. П. Пассек опубликовано письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой, в котором она описывала день смерти матери, как он сохранился в ее памяти. «Уже одиннадцать лет прошло с тех пор, как мамаша скончалась...» — писала она (Пассек, III, стр. 124—125). Можно предположить, что именно на это письмо отвечает Тучкова- Огарева, хотя впоследствии она относила его к концу декабря 1862 г. — времени посещения Татой могилы матери в Ницце (см. Тучкова-Огарева, стр. 189). Письма Н. А. и О. А. Герцен к Огареву, упоминаемые ниже, неизвестны. ...проходя по Корсо, взгляни на 18 №, там вы жили... — На улице Корсо в Риме Герцены жили в декабре 1847 г., январе и марте 1848 г. Тучковы приехали в Рим в середине декабря 1847 г. (см. XXIII, 52, 54, 356). См. также АО, стр. 267. «Allons enfants de la Patrie!» — «Сыны отечества, вперед!» — первая строка «Марсельезы». ...живите в Риме. — Н. А. Герцен писала Огареву 26 мая 1863 г. по этому поводу: «Ужасно нас обрадовало позволение папаши, да мы уж так и думали, что он позволит, а то бы не спросили» (ЛН, т. 63, стр. 450—452). ...в «Былом и думах» в главе о Васильевском описание поездки в Frascati? — 17 апреля 1863 г. Н. А. Герцен писала Огареву о намерении посетить Фраскати (там же, стр. 449); в связи с этим Герцен напоминает ей свое описание поездки в Фраскати с женой в 1848 г. (VIII, 74). Частично Н. А. Герцен отвечает на комментируемое письмо в письме к Огареву от 26 мая 1863 г. — ЛН, т. 63, стр. 450—452. 368. О. А. и Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 262—263. Саша уехал в субботу в Стокголм. Мы его провожали в Catherine Dock — с Тхоржевским, но Туту дог ™ пропал. — Суббота приходилась на 16 мая. Далее — игра слов, основанная на созвучии англ. Dock (док) и dog (собака, дог). ...Ага хочет посылать... — Письмо Огарева к Н. А. Герцен от 18 мая 1863 г. неизвестно (см. ответ Н. А. Герцен — ЛН, т. 63, стр. 450—452). ...послал французский «Cloche», русский «Колокол» ~ картинку из «Пунша» — получили ли? — Имеется в виду л. 163 «Колокола» от 15 мая 1863 г., «La Cloche» от 10 мая, № 19. 26 мая Н. А. Герцен отвечала: «„Колокола" и „Пунша" не получала» (там же, стр. 452). 773 Und sogar in einer heiligen Johanns Wut — suche ich appartements in St. John's Wood. — «И даже в священном бешенстве, как Иоанн, я ищу квартиру в St. John's Wood» (нем., франц.). Игра слов, основанная на близком звучании немецкого «Wut» (одержимость, бешенство) и английского «Wood» (лес) в названии предместья Лондона (буквально — Лес св. Иоанна), где Герцены жили в 1856 и 1860 гг. Писать буду в пятницу или субботу. — См. письмо от 23 мая 1863 г. Дела опять идут в Польше лучше. — См. письмо 373 и в статье Герцена «Россиада» отрывок из письма Литвина от 8 мая 1863 г. о победах повстанческих отрядов Доленго (З. Сераковского) и Мацкевича, об участии литовских крестьян в восстании (XVII, 159—160). 369. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 263—264. ...как-то ты доплыл до твоих Швеций? — См. письма 356, 368 и комментарии к ним. Вопрос об войне ~ не подвинулся ни на шаг. — См. комментарии к письмам 355, 356, 365. Я получил письмо из Гейдельберга от Стуарта... — Это письмо неизвестно. А. Ф. Стуарт познакомился с Герценом, Огаревым и А. А. Герценом весной 1862 г. в Лондоне. О посещении им дома Герцена см. в публикации Я. З. Черняка «Огарев — В. И. Баксту и другим организаторам гейдельбергской читальни» (ЛН, т. 63, стр. 112—114). ...Артур Бени прямо говорил, что он все предпринимает с моим согласием. — См. письма А. Бени к Герцену от 7 апреля и 15 мая 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 30—36. Ср. письмо 218 и комментарии к нему. ...все Муравьевы около него: M. H, H. Н. и Помд'амурский—d?mocrate Irkutsk. — Герцен имеет здесь в виду: M. Н. Муравьева («Вешателя»), назначенного 1 мая 1863 г. генерал-губернатором и главнокомандующим войсками Северо-Западного края; H. Н. Муравьева-Карского, о котором сообщалось в иностранных газетах как о возможном главнокомандующем русской армией в случае войны; H. Н. Муравьева-Амурского, с 1847 по 1861 г. генерал-губернатора Восточной Сибири. Ирония Герцена связана с попытками Бакунина представить Муравьева-Амурского просвещенным администратором и демократом (см. письмо Бакунина к Герцену и Огареву от 7 ноября 1860 г. — Письма Б, стр. 4—41). В каламбуре «Помд'амурский» Герцен использует франц. слово pomme d'amour (томат), намекая на его репутацию «красного» (ср. об этом в статье Герцена «Россиада» — XVII, 155). Червеневич — И. Цверцякевич. А что вышло из дела Тугендгольда? Тот это или нет? — См. письма 362, 365 и комментарии к ним. «Ind?pendance Belge» (от 18 мая) говорит с похвалой о выставленном в Париже портрете О ' Конн ель. — Отчет о выставке в Париже был помещен в «Ind?pendance Belge» не 18, а 19 мая 1863 г. В статье W. Burger (псевдоним Т. Торэ) «Salon de 1863 ? Paris» говорилось: «С точки зрения изображенных лиц представляет интерес ... портрет знаменитого русского публициста г-на Александра Герцена работы г-жи О'Коннель. У Герцена, обладающего глубиной ума немца и остротой француза, прекрасная голова, лоб мыслителя и взор художника» (№ 139; в ЛН, т. 63, стр. 763—764, неточно указана дата — 18 мая). Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (приписка Герцена, с неверным отнесением к 1862 г.): Л XV, 139. Настоящее письмо, очевидно, было послано в Стокгольм вместе с предыдущим. Об этом свидетельствует надпись Герцена: «Письмо первое». Год написания определяется непосредственной связью с письмом 368. ...у Шарлотты... — Ш. Гётсон, которая готовилась стать матерью сына А. А. Герцена. Ящик А. Н. посылается сегодня к Боннье... — О пересылке Боннье изданий Вольной русской типографии см. также в письмах 360, 365, 378. Очевидно, в этом «ящике» находились и шрифты, предназначавшиеся для А. А. Герцена, латинскими инициалами которого и был обозначен ящик (о посылке их в «середу», 20 мая, говорится в письме 375; ср. письмо 378). ...«Свобода»... — См. комментарии к письму 332. 371. Ж. МИШЛЕ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «21 марта»): Л XVI, 145, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. В издании под ред. М. К. Лемке отсутствуют слова: «Monsieur J. Michelet, ? Paris» и надпись на конверте. Вместо: ne ressemble (стр. 329, строки 26—27) в Л: ne ressemblent Вместо: de votre oreille du grand historien. Vous verrez (строки 36—37) в Л: et votre oreil de grand historien vous dira. ...ужасных московитов, выведенных в ваших «Легендах»... — Герцен, очевидно, имеет в виду не только прежние книги Мишле («Pologne et Russie. L?gende de Kosciusko», «L?gendes d?mocratiques du Nord»), но и последнюю его брошюру: J. MN h е l е t. La Pologne martyre. Russie. Danube, Paris, 1863. В ней содержится односторонняя характеристика России лишь как реакционной империи и глубоко ошибочная оценка русского народа (см. гл. VII, Tout, dans la Russie, est illusion et mensonge, p. 38—46). Ср. письмо 372. ...Слепцов, просит рекомендовать его вам. — См. письма 366, 372. 372. А. А. СЛЕПЦОВУ Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 152 — 153. На обороте копии текст: «А. Слепцову в Париже, 9, rue de Grammont». К словам: «Александр уехал» копиистом сделана помета на полях: «сын». Сохранилась еще одна перлюстрационная копия этого письма (ЦГАОР, ф. 109, Секр. арх., оп. 1, ед. хр. 147, лл. 3—4), в тексте которой имеются следующие разночтения с копией BPAN: Вместо: сблизиться (стр. 330, строки 39—40) — сблизиться с ним Вместо: последнюю брошюру (строка 41) — брошюру последнюю Слова: когда он в ссоре (стр. 331, строка 1) — отсутствуют Вместо: карточку (строка 2) — мою карточку После: письмо (строка 8) — очень интересное. Год написания определяется связью с письмами 366, 371; последнее было послано вместе с настоящим письмом. 775 ...я с ним ™ в ссоре. — Разногласия Герцена с Прудоном четко обозначились с апреля 1861 г., в связи с отрицательным отношением Прудона к национально-освободительным движениям вообще и к борьбе поляков за свое освобождение в частности. С начала польского восстания они еще резче обострились (см. статью Герцена «Порядок торжествует!» — XIX, 176, 430; письмо Прудона к Герцену от 21 апреля 1861 г. — Л XI, 86—88, а также ЛН, т. 39-40, стр. 268, 271—274). ...он в сенате, хоть и не на Галерной: 18, Rue йе VOd?on. — Хоецкий был в это время личным секретарем принца Наполеона и библиотекарем во французском сенате (см. X, 312). На Галерной ул. в Петербурге помещался российский сенат. Если вы желаете устроить дела с Николаем Ивановичем Тургеневым или с Трубецким (в Фонтенебло), я вышлю эпистолы. — Очевидно, речь шла о сборе пожертвований в фонд «Земли и воли». Сведений о том, были ли написаны Герценом эти письма, равно как и рекомендательное письмо к Э. Хоецкому, найти не удалось. К кн. Н. И. Трубецкому, с начала пятидесятых годов жившему во Франции (в Фонтенебло), Герцен и Огарев и впоследствии обращались за помощью русским ссыльным (см. письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 12 января 1864 г. — № 424). Александр уехал, до 15 будет там. — А. А. Герцен вернулся из Стокгольма в Лондон к 24 июня 1863 г. (см. письмо 384). Я получил от ваших петербургских родных письмо. — Зашифрованное сообщение о получении письма от членов петербургского комитета «Земли и воли» (не сохранилось). Возможно, оно было переправлено в Лондон через А. Ф. Стуарта, который в апреле 1863 г. ездил в Петербург, а на обратном пути останавливался в Гейдельберге (см. его показания по делу Гейдельбергской читальни — ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311, л. 352; ср. письмо 369). Однако III отделение, получив настоящую перлюстрационную копию, заподозрило в переписке с Герценом братьев А. А. Слепцова (см. ЦГАОР, ф. 109. Секр. арх., оп. 1, ед. хр. 147 — ЛН, т. 63, стр. 153). 373. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 265—266. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). ...19 мая расстреляли русские Падлевского. Ты его ~раз видела... — 22 апреля 1863 г. З. Падлевский был захвачен в плен, предан военно-полевому суду и расстрелян 15 (3) мая 1863 г. в г. Плоцке. Ср. письмо 374, а также некролог Герцена «С. Падлевский», статьи «Россиада», «Виселицы и журналы» (XVII, 148, 205, 237). О встрече Н. А. Герцен с Падлевским см. в комментариях к письму 330. Восстание ~ теперь в Литве и Волыни — правительство поднимает мужиков против помещиков... — См. письмо 368 и комментарии к нему. В III разделе «Россиады» (К, л. 165 от 10 июня 1863 г.) Герцен писал о «пугачевских» провокационных мерах царского правительства по привлечению на свою сторону крестьян в борьбе с польскими помещиками, ставшими в ряды повстанцев (XVII, 168—169). См. также статьи «...А дело идет своим чередом», «Вывод из владения»,«Письмо к Гарибальди» (XVII, 230—232, 238—241, 444; XVIII, 32). Niemand und Keiner... — Немецкая детская считалка. ...статья о тебе ™ в «Листке». — В «Листке» от 19 мая 1863 г., № 7, под заглавием «Услужливый дурак опаснее врага», князь (F?rst — нем.) П. В. Долгоруков поместил свой ответ на статью «Дочь Герцена в церкви», напечатанную в «Домашней беседе» 8 декабря 1862 г., № 49. Он опровергал 776 «выдумку вралеписца» о том, что О. А. Герцен летом 1862 г. посетила в Париже православную церковь и плакала там о своей «несчастной участи — быть дочерью безбожника». «Ind?pendance» расхвалила и меня, и мой контрофей ™на выставке в Париже. — См. письмо 369 и комментарии к нему. Контрофей — портрет (нем. Konterfei). 374. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 266—267. На л. 2 об. записи адресов рукой А. А. Герцена. Год написания определяется связью с письмами 369, 373. Бакунину буду писать завтра или послезавтра. — Это письмо Герцена к Бакунину неизвестно. В документеЛапинского и Домонтовича... — См. комментарии к письму 359. Французское письмо ~ менее ассомантно... — См. письмо 359 и комментарии к нему. Ассомантно — убийственно (франц. assommant). Мартьянова арестовали ~ за написание письма ~ в «Колоколе». — Письмо П. А. Мартьянова к Александру II было напечатано в К, л. 132 от 8 мая 1862 г. (редакционное примечание к нему см. XVI, 285). См. также комментарии к письму 355. Apmyp Бени ~ написал мне длинное письмо... — Письмо А. Бени из Петербурга от 3 (15) мая 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 33—36. ...он хочет суда — и суда наших друзей... — Бени писал: «Я прошу ... чтобы вы потребовали этого суда от здешнего комитета т. е. петербургского комитета „Земли и воли" (к польскому я обращусь лично, и я уверен, что они мне не откажут в удовлетворении)» (там же, стр. 35). Уверял же он Mlle Meysenbug, что он — Дантон. — Ср. письмо Герцена к сыну от 26 октября 1867 г. (т. XXIX). О Финляндии помещу в сем «Колоколе»... — В К, л. 164 от 1 июня 1863 г., в заметке «Финляндия» сообщалось об отказе финской общественности «писать верноподданнический адрес». 375. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 268. Год написания определяется содержанием письма: поездка A. A. Герцена в Швецию, поиски нового дома. ...письмы Бакунина и вызовы... — См. письмо 356 и комментарии к нему. Печатей... — По-видимому, печатей «Земли и воли». В моем письме к Нордштрему ~ отдать его кому угодно... — См. комментарии к письму 361. ...характеристика его в 1-м письме Бакунина... — Ср. письмо 356 и комментарии к нему. ...посланные листы и буквы ~ в 1-ю середу... — Очевидно, речь идет о листах «Колокола» и шрифте для предполагавшейся типографии в Стокгольме (см. письмо 356 и комментарии к нему). Вот лучший ответ тебе на его письмо ко мне... — Речь идет о несохранившемся письме Бакунина к Герцену и Огареву с жалобами на А. А. Герцена (ср. письмо Бакунина к ним от 1 августа 1863 г. — Письма Б, стр. 122—123, а также письмо 401 и комментарии к нему). 777 376. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258, лл. 14—15 об. и 10). Впервые опубликовано (последняя приписка отдельно от всего письма, под датой: «1 —4 июня 1863 г.»): Л XVI, 268—270 и 279. На чертеже Герцена: Teddington, Twichenham, Темза, Richmond bridge, Hampton Court, Kingstom. «Post-scriptum» к M. Мейзенбуг находится на полях л. 1 об. Приписка: «Дом отдается ^ Прощайте» — в правом верхнем углу л. 2 об., над планом. Приписка «Во Флоренцию к Долфи ^ 17 апреля» сделана (по-видимому, 1 июня) на л. 1 письма А. А. Герцена из Стокгольма к Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг от 25 мая, которое Герцен отправил им вместе со своим письмом. ...поеду ~ в конце августа. — Герцен уехал из Лондона 15 сентября 1863 г. ...к 15 июню он будет непременно в Лондоне. — См. письмо 384. ...наше житье в 1854 ~ до Энгелсона и Саффи. — О жизни Герценов в Ричмонде и Твикнеме (с июля 1854 г. до 5 декабря 1855 г.) см. Мейзенбуг, стр. 283—332. St. Helena's terrace. Мисс Елена, которая сокрушает Саффи... — В оригинале — каламбур, основанный на близком звучании английского названия района Ричмонда (букв. — Терраса св. Елены — Герцены жили там с июля до сентября 1854 г.) и имени гувернантки в сочетании с французским «terrasser» (сокрушать, ошеломлять). ...Саффи без Сафо... — Сафо названа в шутку невеста, а с 1857 г. жена М.-А. Саффи Джорджина Кроуфорд (см. Тучкова-Огарева, стр. 133—135). А ночь Бартелеми! — В оригинале игра слов: фамилия Barth?temy звучит по-французски так же, как имя Варфоломей (Barth?temy), и ночь казни Э. Бартелеми ассоциируется с Варфоломеевской ночью. О Бартелеми и суде над ним см. в «Былом и думах» (XI, 78—81, 95— 105) и Мейзенбуг, стр. 271—273, 300—315. А неистовый Энгельсон! — Герцен в шутку называет так В. А. Энгельсона, используя заглавие поэмы Ариосто «Неистовый Роланд» («Orlando furioso»). Cholmondeley lodge... — По этому адресу в Ричмонде Герцены жили с 5 апреля до 5 декабря 1855 г. Bridgefield Villas... — По этому адресу в Твикнеме Герцены жили с октября до 26 декабря 1854 г. ...потом Путней — и моя комната ~ где жил Мариус (Марио)... — Герцены жили в Путнее с 10 сентября 1856 г. до 24 ноября 1858 г., а затем переехали в Фулем, где по адресу Park House, Percy Cross жили до 25 мая 1860 г. Ранее в этом доме жил М. Марио (см. письма Герцена к А. А. Герцену от 21—25 сентября, 14 октября 1858 г. — XXVI, 211, 214). ...второго письма из Флоренции касательно польских денег. — О первом см. в письме 336 и комментариях к нему. О несохранившемся письме Дольфи от 17 апреля 1863 г., полученном 30 мая, в отсутствие Герцена, см. далее в настоящем письме. ...он получил отставку. — См. письмо 369. ...я продолжаю думать, что ему следовало бы ехать в Россию. — См. письмо 330. ...нового дома в Теддингтоне. — См. письма 377 и 378. О переезде см. в письме 388 и комментариях к нему. Письмо с портретами ™ крадут. — Речь идет о письме 367 (см. также комментарии к нему). Мадам Таль ограничилась одним длинным письмом... — Это письмо неизвестно. Во Флоренцию к Долфи я сейчас писал. — Письмо Герцена к Д. Дольфи неизвестно. 778 377. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 279—280. Ответ на письмо Н. А. Герцен к Н. П. Огареву от 26 мая 1863 г. (ЛН, т. 63, стр. 450—452). Жду твою картину и Фрикена... — 26 мая 1863 г. Н. А. Герцен, сообщая от отъезде А. Ф. Фрикена в Лондон 31 мая 1863 г., писала Огареву: «С ним пошлю портрет, рисунок „Stella"» (см. об этом рисунке письма 382, 383, 387, 394). Поездка Фрикена в Париж и Лондон была связана с поручениями демократической эмиграции (см. комментарии к письму 330). Он писал Л. Е. Кривошапкину 13 апреля 1863 г.: «В июне я буду в Париже, откуда поедем с Д. в Лондон для окончательного устройства дел» (BPAN). После 15-го мы переезжаем ~ в июле там будет железная дорога. — См. комментарии к письму 376 и письмо 388. Сашу жду к будущей субботе. — См. письма 378, 384. Бакунину жители Стокголма ~ давали обед — вероятно, Саша на нем был. — 28 мая 1863 г. прогрессивной общественностью Стокгольма был устроен банкет в честь Бакунина. В качестве почетных гостей на нем присутствовали А. А. Герцен и секретарь Демонтовича Ф. Зенкович. О речах на банкете см. в письмах 378, 380, 401 и комментариях к ним. Герцен получил первые сведения о торжестве из телеграммы газеты «Le Nord» от 5 июня 1863 г., № 156. Подробнее сообщала о банкете в тот же день «Allgemeine Zeitung» (№ 156). Оба эти источника и письмо А. А. Герцена, полученное 7 или 8 июня, использованы Герценом в заметке «Пир в Стокгольме» (К, л. 165 от 10 июня 1863 г. — XVII, 189). В понедельник театр для польского фонда — Милнер-Гибсон сама играет и все. — См. письмо 383 и комментарии к нему. На днях уехал один господин ~ доставит — три медали. — О медалях в честь десятилетия Вольной русской типографии см. письмо 347 и комментарии к нему. Ср. письмо 384. Насчет газет я придумать не могу, как сделать ~ через Турин. — Отклик на сообщение H. A. Герцен в письме от 26 мая о том, что они не получили «Колокол» и «Пунш» (ЛН, т. 63, стр. 452). Ср. письмо 388. ...вооружает крестьян на западе, льстит раскольникам... — См. письмо 373. В предпрошлом письме я послал тебе что о тебе в Петербурге напечатали. — См. письмо 373 и комментарии к нему. ...Тхоржевский будет жить у Жеоржины в комнате? — Горничная Жеоржина находилась в Италии с дочерьми Герцена. ...Варвара Тимофеевна ~ живет возле — в большой мизере. — О регулярной материальной помощи Герцена В. Т. Кельсиевой см. в письмах 296, 297, 313; ср. письмо В. И. Кельсиева к Герцену от 2 июля 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 186). В июне 1863 г. она переехала во вновь нанятый дом Герцена в Теддингтоне и жила там до отъезда в Константинополь 19 августа (см. письма 387, 399). Мизера — бедность, нищета (франц. mis?re). 378. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л XVI, 282—283. Слова «Tangens и cotangens ни к чему не служат» написаны поверх зачеркнутых слов: «1 нрзб. приезжали». Постарайся взять у Bonnier книги и «Колокола»... — См. письма 360, 365, 370 и комментарии к ним. 779 Хотинский ~ возвратился сюда... — См. письмо 349 и комментарии к нему. ...я его отдал под надзор Тассинари... — Об этом см. в статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский. (Эпизод из истории нашего заморского шпионства)» (XIX, 40—43). ...классический шпион Михаловский. — Об агенте III отделения Г. Михаловском см. в статьях «От издателя» и «Предостережение. В редакцию „Польского демократа"» (XIII, 49 и 63—66). Он писал ко мне письмо — а я объявил в «Daily News» и др. газетах Take care. — Письмо M. С. Хотинского с оправданиями против выдвинутых обвинений было включено Герценом в статью «Г-н М. Хотинский и III отделение» (XVII, 189—190). Герцен дал объявление о вторичном приезде Хотинского в Лондон в ряде газет, в том числе в «Express», «Daily News», «Evening Star» (см. «Издателю „The Daily News"» — XVII, 187 и 427; XIX, 41). Take care — Будьте осторожны (англ.). ...Аксаков нас обругал в «Дне» ~ Я пишу два ответа ~ в «Дне», а другой у нас. — Имеется в виду статья И. С. Аксакова «Из Парижа (письмо III)», напечатанная в газете «День» от 11 мая 1863 г., № 19. Герцен ответил на нее статьей «„День" и „Колокол"» (К, л. 166 от 20 июня 1863 г. — XVII, 194—197 и 432—433) и открытым письмом к Аксакову от 10 июня 1863 г. (напечатано в газете «День» от 22 июня 1863 г., № 25 — см. XVII, 197). См. также XVII, 203—213, 221—229. На днях приедет сюда Фрикен. — См. письмо 377 и комментарии к нему. Фрикен находился в Лондоне с 13 до 19 июня 1863 г. ...с ним Д. — Лицо неустановленное, неоднократно упоминается в переписке Герцена и Огарева (ср. письмо 366). Речь твоя нам обоим понравилась... — См. письмо 380 и комментарии к нему. Несколько строк я напишу о празднике. «Колокол» выйдет завтра (extra №). — Заметка «Пир в Стокгольме» (XVII, 189). Как можно судить по комментируемому письму, внеочередной лист К от 10 июня 1863 г. (л. 165) вышел 9 июня. Что ты ничего не пишешь о Тугендголде? — См. комментарии к письму 362 (ср. письма 365, 369). Tangens и cotangens... — См. комментарии к письму 380. Получен ли ящик... — См. письма 370, 375 и комментарии к письму 370. Зенковича благодарю за теплые строки. — См. письмо 381 и комментарии к нему. Чернецкий хочет тоже переехать в Teddington. — См. письмо 384. 379. Ю. КЛЯЧКО Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: Л XVI, 283—284, по копии в записной книге Ю. Балашевича-Потоцкого, принадлежавшей М. К. Лемке (Л XV, 595). Местонахождение автографа и записной книги в настоящее время неизвестно. Фамилия Клячко в обращении подчеркнута копиистом. Комментируемое письмо к Ю. Клячко, как и письмо 385, связано с серией провокаций, которые были предприняты в 1863 г. агентом III отделения Ю. Балашевичем-Потоцким, посланным в Париж еще в 1861 г. для слежки за Герценом и подрыва его союза с польскими революционерами (см. ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1861, ед. хр. 154). Характеристику провокационных действий Балашевича в польских эмигрантских организациях и в печати см.: И. М. Белявская. Польское национально-освободительное движение и Герцен — ЛН, т. 64, стр. 764 — 767. См. также XVII, 455—456. 5 или 6 июня Герцен получил из Парижа поддельное французское письмо, написанное Балашевичем от имени Центрального национального комитета и датированное «Varsowie, 1 mai» (Л XVI, 284—285; в копии, посланной Балашевичем в Варшаву, за текстом следует его пояснение: «Это письмо послано мною в Лондон 4 июня вечером. Оно написано со всеми знаками на бланке Центрального Варшавского комитета» — BPAN, фотокопия в ЛБ). 12 июня, имея в своем распоряжении текст комментируемого письма Герцена, Балашевич доносил: «Из прилагаемой копии письма Герцена к J. Klaczko легко убедиться, как сильно затронуто самолюбие Герцена, который в течение четырех лет поддерживал агитацию Польши ... Его письмо выказывает его нравственные страдания. Я подожду до 15 июня. Увидим, что он скажет в „Колоколе", а равно и ответ J. Klaczko. Для этого сегодня я отправил J. Klaczko письмо на бланке Главного комитета» (ЛН, т. 64, стр. 766). Убедившись, очевидно, из не дошедшего до нас ответа Клячко, что Парижский комитет не является инициатором письма, и получив от Клячко вторую парижскую фальшивку (уже на имя самого Клячко), Герцен продолжал расследование. К концу июня ему стали ясны нити, ведущие от этих писем к «русской полиции» и польской аристократической эмиграции (см. письмо 385), националистические настроения которой явились благоприятной почвой для успеха полицейской провокации. Вскоре после 8 июля 1863 г. Герцен получил третье письмо — уже из Варшавы, от имени Центрального комитета, датированное 23 июня 1863 г. и сообщавшее о постановлении «удалить всех агентов Герцена и всех тех, кому он поручил пропаганду панславистских идей и идей о славянской федерации» (Л XVI, 371). Это письмо явилось результатом сфабрикованного Балашевичем «письма псевдо-Герцена» в Краков с советами «не принимать участия в польской революции, потому что эта революция кастическая, а не народная» (см. его донесение от 28 июня 1863 г. — ЛН, т. 64, стр. 766—767). О получении третьего письма Герцен сообщил Бакунину в не дошедшем до нас письме — см. ответ Бакунина от 1 августа 1863 г. — Письма Б, стр. 123 — 124. К концу августа Герцену, по-видимому, удалось раскрыть имя «автора парижских писем», после чего он опубликовал в «Колоколе» заметку «Чистая ложь», разоблачавшую проделки «русских агентов с явной целью поселить недоверие к нам со стороны польских друзей наших» (XVII, 258). См. об этом также в статье «В вечность грядущему 1863 году» (XVII, 293). 380. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (вместе с письмом 381): ЛН, т. 41-42, стр. 74 — 75. Год написания определяется временем пребывания А. А. Герцена в Швеции. Письмо твое от шестого мая, саго mio, получено. — Огарев ошибся в обозначении месяца (6 мая А. А. Герцен был еще в Лондоне). Письмо неизвестно. На тангенс и котангенс не рассчитывай... — Конспиративные имена участников русского революционного движения (не расшифрованы). Ср. письмо 378 и письмо Герцена к Огареву от 4 марта 1867 г. (т. XXIX). .он болен... — О болезни А. А. Слепцова см. в письмах 366, 372. «Opinion Nationale напечатала твою речь; бакунинскую, говорит, напечатает в следующий раз, называя ее субстанциальной. — См. письма 377, 378. На банкете в Стокгольме с речами выступили М. А. Бакунин, 781 А. А. Герцен и Ф. Зенкович. Речь А. А. Герцена была напечатана в газете «L'Opinion Nationale» (см. сообщение M. К. Перкаля в сб. «Проблемы изучения Герцена», М., 1963) с редакционным вступлением, в котором, в частности, указывалось: «Мы должны были опубликовать вначале речь М. Бакунина, но она слишком пространна. Это заставляет нас прежде всего напечатать речь Герцена» (цит. в переводе с франц. по фотокопии, полученной из BN). Речь Бакунина см. — Письма Б, стр. 134—138. Кто дал ему право говорить о местопребывании Зои Владимировны и хвастать ее связями с важными людьми? — Зоя Владимировна — конспиративное название «Земли и воли». Ср. письмо 401 и комментарии к нему, а также письмо Огарева к Бакунину от 12 октября 1863 г. (Огарев, II, стр. 488—491). О финнах писать будем, но для этого надо, чтоб они доставляли материалы. — В Стокгольме А. А. Герцен был уполномочен вести переговоры с финскими деятелями о создании финского революционного общества и присоединении его к «Земле и воле». При этом «Земля и воля» брала на себя обязательство заявить о национальных требованиях Финляндии через «Колокол». В директивном письме для А. А. Герцена Огарев указывал, какие сведения о Финляндии необходимы редакции «Колокола» (Огарев, II, стр. 115—116). В «Колоколе» во второй половине 1863 г. появился ряд статей и заметок о Финляндии. ...к тебе из Кингсланда писано 4. — Письма Ш. Гётсон неизвестны. Я почти уверен, что это письмо тебя не застанет... — См. письмо 378. 381. Ф. ЗЕНКОВИЧУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 75, как приписка к письму 380, адресованная «Феликсу». Однако несомненно, что это самостоятельное письмо, предназначавшееся для передачи адресату (Огарев пишет: «На обороте найдешь мою записку к Феликсу»). Оно начато Огаревым на второй половине листа — с тем, чтобы А. А. Герцен мог оторвать лист с текстом, адресованным Ф. Зенковичу. Письмо адресату отдано не было и хранится вместе с письмом 380. Фамилия адресата устанавливается по связи с письмом 378, а также на основании «Показаний и Записок о польском восстании 1863 года Оскара Авейде», М., 1961, стр. 616. Письма секретаря И. Демонтовича Ф. Зенковича к Герцену и Огареву неизвестны. Зенкович принадлежал к революционно-демократическому крылу польской партии «красных». После окончательного провала экспедиции Лапинского—Демонтовича, в июне 1863 г. он пробрался в восставшую Польшу, участвовал в работе военного отдела Национального правительства. В августе 1863 г. переехал в Вильно и стал секретарем в революционном комитете К. Калиновского, но вскоре был арестован (см. там же, стр. 536, 616—617). Приговоренный к 12 годам каторги, он в 1865 г. в Тобольске был одним из организаторов восстания ссыльных поляков (см. сб. «Восстание 1863 г. и русско-польские революционные связи 1860-х годов», М., 1960, стр. 644—645). Вернулся на родину в 1882 г. Биографические сведения о нем см. также «Pami^tniki Jakoba Gieysztora z lat 1857—1865», t. II, Wilno, 1913, str. 292. ...помянули Потебню и его товарищей. — О выступлениях на обеде в Стокгольме агент III отделения доносил в Петербург: «В ответ на тост в честь Польши г. Феликс провозгласил тост за благородных русских офицеров, принесших себя в жертву за польское дело» (Бакунин, стр. 583). 782 382. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 308—309. Часть л. 2 автографа отрезана (возможно, с текстом). ...твой рисунок ~ художники были довольны. — См. письмо 377 и письмо Н. А. Герцен к Огареву от 26 мая 1863 г. (ЛН, т. 63, стр. 452). ...блюдо — plat — un peu trop plat. — «Немного слишком плоское». Игра слов: французское «plat» означает «блюдо», а также прилагательное «плоский», в прямом и переносном значении. ...аристократическая партия взяла верх ~ пишут манифесты... — О действиях июньского правительства «белых» см. «Показания и Записки о польском восстании 1863 года Оскара Авейде», М., 1961, стр. 571—595. ...немцы вели себя героями, но бежали, добавляют мериканцы. — Бои под Chansellorsvill 1—5 мая 1863 г. между войсками северян и южан, окончившиеся отступлением первых, описаны в мемуарах К. Шурца; он упоминает и о несправедливых обвинениях в трусости, которым подвергся в американской прессе немецкий легион под его командой (см. С. Schurz. Lebenserinnerungen, В. II, Berlin, 1907, S. 308—329). А Пуэбла... — Героически защищавшаяся мексиканскими патриотами крепость Поэбло, осажденная французскими войсками в 1862 г., 17 мая 1863 г. была принуждена сдаться. ...национальная гвардия в Москве и Петербурге. — Отклик Герцена на организацию «народных ополчений» против поляков см. в статье «Россиада» (К, л. 166 от 20 июня 1863 г. — XVII, 169 и 420—421). Ср. письмо 380. ...о твоем рисунке напишу на той неделе... — См. письмо 394. Посылаю вам речь Саши... — А. А. Герцен прислал в Лондон текст своей речи 7 или 8 июня (см. письмо 378), однако Герцен отправил в Рим, по-видимому, газету «L'Opinion Nationale» (см. письма 380, 384). 383. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 309—311. «Post-scriptum» сделан в автографе на полях л. 1. Последняя приписка в левом верхнем углу л. 1. ...два медальона (фотографии) Иоанны. — И. Кинкель. ...поезжайте куда хотите ~ приеду просто во Флоренцию в сентябре... — Дочери Герцена уехали из Рима в Неаполь в середине июля 1863 г. и поселились в Вико, а затем на о. Капри. Герцен встретился с ними в Неаполе 28 сентября 1863 г. (см. письмо 404 и комментарии к нему). ...поеду назад ~ и ваше путешествие надобно покончить. — Герцен вернулся в Лондон 6 декабря 1863 г., а Н. А. и О. А. Герцен оставались в Италии до конца мая 1864 г. Во всех ужасах ~ полное разложение петербургских порядков и начало социальной революции. — О симптомах ускорившегося процесса разложения «казарменной, канцелярской» России Герцен писал в это время в статьях «Россиада», «...А дело идет своим чередом» и др. (т. XVII). Ср. письмо 373 и письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 23 июня 1863 г. — ЛН, т. 61, стр. 819—820. Еще раз экспедиция не удалась из Швеции... — Речь идет о второй попытке Ф. Лапинского высадить десант в Литве (о первой экспедиции см. в письмах 342, 346 и комментариях к ним). Выехав из Мальмё в Копенгаген, волонтеры в ночь на 11 июня 1863 г. на шхуне «Эмилия» отправились к мысу Куриш-Гаф, близ Мемеля. Здесь с корабля были спущены две шлюпки для высадки на берег, но одна из них затонула; из 32 бывших 783 на ней добровольцев спаслось лишь 8, а находившиеся на второй вынуждены были вернуться на корабль. О причинах неудачи см. В. Тренин. Полковник Лапинский и его мемуары — ЛН, т. 41-42, стр. 560—562. Остатки отряда вскоре вернулись в Лондон (см. письмо 386; Бакунин, стр. 603—606). ...наши скоты повесили Абихта? — Эмигрировав в сентябре 1857 г. из Польши, Г. Абихт работал в 1858 — 1859 гг. наборщиком в Вольной русской типографии. В марте 1862 г. он нелегально вернулся в Польшу для подготовки восстания. В ноябре 1862 г. был арестован и 31 мая 1863 г. повешен в Варшаве. На его казнь Герцен откликнулся статьей «Подлые!» (XVII, 192—193). См. также статью «Россиада» (XVII, 177—178). ...у него хватило ума не говорить на тему. — Речь идет о чувствах А. Ф. Фрикена к Н. А. Герцен (см. комментарии к письму 324). ...пойду смотреть «Фауста» Гуно. — Герцен присутствовал на этом спектакле 25 июня 1863 г. См. письма 384, 387. Стелла твоя отдана в рамку. Саша пишет, что в Стокголме праздновал свое рождение ~ 6 дней остается. — О рисунке Н. А. Герцен, предназначавшемся в подарок А. А. Герцену ко дню рождения 25 июня 1863 г., см. в ее письме к Огареву от 26 мая 1863 г. (ЛН, т. 63, стр. 452), а также в письмах 377, 382. В несохранившемся письме А. А. Герцена речь шла о политическом рождении, которым он считал свою речь на банкете 28 мая в Стокгольме. Милнер-Гибсон ~ не играла — муж ~ в «Теймс» пропечатал. — 15 июня 1863 г. в Bijou Theatre состоялся любительский спектакль, организованный Женским комитетом помощи Польше. В объявлениях, печатавшихся в «Times» 9, 12 и 13 июня, в числе участников спектакля была названа и Мильнер-Гибсон (ср. письмо 377). Однако 15 июня в «Times» появилось объявление, что ее имя попало в этот список ошибочно. 384. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 369. Год написания определяется упоминанием о возвращении А. А. Герцена из Швеции. ...в понедельник переезжаем и мы. — 29 июня 1863 г. См. письма 387 и 388. Папа тебе послал мою речь на штокгольмском банкете ~ она напечатана. — См. письмо 382 и комментарии к письму 380. Я получил от Монтекки письмо ~ медали в Риме получены, — что ж они у вас или нет? — См. письмо 377 и комментарии к нему. Возможно, Герцен называет Монтекки А. Ф. Фрикена, намекая на его чувства к Н. А. Герцен. О полученном в эти дни письме от Фрикена см. в письме 385. Саша ~ уж опять собирается... — См. письма 387, 389 и комментарии к ним. ...едем смотреть «Фауста» Gounaud. В газетах очень хвалят. — Герцены слушали «Фауста» в Her Majesty's Theatre 25 июня 1863 г. (см. письмо 387). В «Times» от 15 и 22 июня были помещены хвалебные статьи о спектакле. Опять потянуло войной. — 27 июня 1863 г. министру иностранных дел кн. А. М. Горчакову была вручена послами Англии, Франции и Австрии вторая нота, содержавшая, в частности, требование заключить перемирие с повстанцами и предоставить европейскому конгрессу решение польского вопроса. Читал я твой журнал... — Ср. письмо 382. Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: Л XVI, 370—371, по копии в записной книге Ю. Балашевича-Потоцкого, принадлежавшей М. К. Лемке (Л XV, 595). Местонахождение автографа и записной книги в настоящее время неизвестно. В левом верхнем углу л. 1 копии — помета агента: «Получено 27 июня», а также раскрыто сокращение «Рг. Char» — «Pr. Czartoryski». На л. 2 помета: «по моему делу», принадлежащая, по-видимому, Ю. Балашевичу-Потоцкому. В издании под ред. М. К. Лемке вместо «o? pour m'?loigner du parti qui a le dessus» (стр. 347, строка 19 — «где, ради удаления меня от партии, взявшей верх») — слова «la dessus» («затем уж»). Слова: «Merci pour toutes les amiti?s» (стр. 347, строка 31) — в Л XVI, 370, отсутствуют. ...Я получил письмо от г-на Фрикена, который был у вас... — А. Ф. Фрикен уехал из Лондона 19 июня 1863 г. (см. письмо 383), получив от Герцена поручение уточнить в Париже у Клячко обстоятельства, связанные с поддельным письмом от имени Центрального национального комитета, которое было получено Герценом в начале июня 1863 г. (см. письмо 379 и комментарии к нему). ...все это было сфабриковано в Лондоне... — Герцен указывает на связь провокаций царской полиции против русско-польского революционного союза с интригами против этого союза в среде польской аристократически-националистической эмиграции. Письмо, которое вы получили... — Вероятно, речь идет о поддельном письме от имени Центрального национального комитета, посланном Ю. Балашевичем-Потоцким на имя Ю. Клячко 12 июня 1863 г. (см. комментарии к письму 379). Я говорил об этом в театре кн. Чарторижскому... — Очевидно, на спектакле в фонд помощи Польше 15 июня 1863 г. (см. комментарии к письму 383). Мы получаем письма от Гутча из Марселя. — Эти письма неизвестны. Возможно, ошибка копииста, и речь идет об А. Гуттри. 386. М. А. БАКУНИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 32. Письмо Герцена написано на листе с письмом Г. Фогта к М. А. Бакунину от 15 марта 1863 г., перед его текстом (см. комментарии к письму 341). Год написания определяется временем возвращения в Лондон Ф. Лапинского вместе с уцелевшими участниками морской экспедиции в помощь Польше — 27 июня 1863 г. О неудаче второй попытки десанта в Литву см. в письме 383 и комментариях к нему. Об Л. А. Рейнгардте см. в комментариях к письму 342. Ср. письмо 390. 387. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Год написания определяется связью с письмом 384. ...в сентябре и приеду, если Саша не поедет еще раз в Норвегию... — Новая поездка A. A. Герцена в Скандинавию (ср. об этих планах в письмах 384, 389) не состоялась. А. И. Герцен выехал в Италию 15 сентября 1863 г. Ан (не осел, а горничная)... — Игра слов: по-французски имя горничной «Anne» (Анна) близко по звучанию к «?ne» (осел). Ага уже переехал. — Огарев переехал на новую квартиру, по-видимому, 24 июня (см. его письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 23 июня 1863 г. — ЛН, т. 61, стр. 820). 785 Насчет Ольгинова ученья, и особенно русского, еще ответа от тебя нет. — См. письмо 383. ...твой рисунок... — См. письма 377, 383, 388. ...мескинно — мелко (франц. mesquin). Писал я тебе, что слышал Patti? — Весной — летом 1863 г. в Лондоне гастролировали сестры Патти (концертная певица Карлотта с апреля и Аделина с мая). Вероятнее, что Герцен присутствовал на одном из спектаклей Royal Italian Opera в Ковент-Гардене с участием А. Патти, которая пела ведущие партии в операх «Сомнамбула», «Севильский цирюльник», «Дон-Жуан» (см. «Times» от 16, 20 апреля, 4, 8, 11, 18 мая 1863 г.). 388. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 373 — 374. Вот мы и на даче... — Герцен переехал в Теддингтон 28 июня 1863 г. (см. письмо 387) и жил здесь до середины июня 1864 г. ...твое последнее к Саше — с описанием дня. — Письмо Н. А. Герцен к А. А. Герцену неизвестно. См. о нем в письме 394. Я писал вам два раза о том, что вы ехать можете ~ не останавливаю. — См. письмо 383. Возможно, вторым упоминанием Герцен считает вопрос в письме 384, куда они «решились ехать на время жаров» (стр. 346). Но вероятнее, что между 19 и 24 июня Герценом было написано еще одно письмо, о возможной пропаже которого он писал 2 июля (см. письмо 389). Получили ли вы «Колокол» через Турин? — Ср. письмо 377. 389. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Год написания определяется непосредственной связью с письмом 388. ...сделаю еще маленькую экскурцию по северным странам. — См. письмо 387 и комментарии к нему. ...сегодня я обруган в «Московских ведомостях» за мою речь... — См. «Московские ведомости» от 13 июня 1863 г., № 128. О речи А. А. Герцена см. в письме 380 и комментариях к нему. ...на стокгольмском банкете... — о составе присутствовавших на банкете 28 мая 1863 г. см. «Отчет III отделения за 1863 г.» — «Красный архив», т. III, 1923, стр. 205. ...апплицировать — прописать, преподнести (от франц. appliquer). ...не получили одного письма — где я вам писал ~ почему ~ теперь не останавливаю больше. — Имеется в виду письмо 383 или следовавшее за ним не дошедшее до нас письмо. См. комментарии к письму 388. ...с Галле... — См. письма 122 и 391. 390. М. А. БАКУНИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 75 — 76. На первом листе автографа вверху рукой А. А. Герцена: «Меньщиков» — и цифровые вычисления. ...с моего возвращения сюда... — См. письмо 384. Жду я письма от тебя с известием об удаче отправленного куверта ~ заставили трудиться из-за этого. — 19 августа 1863 г. Бакунин писал Герцену о своих сношениях с Центральным комитетом «Земли и воли»: «Мы уж два раза писали ... Один раз через Квантена; ответ, о котором 786 я должен бы был узнать уж давно, в ваших руках. Другой раз через Ветергофа. Это письмо возвратилось назад за отсутствием адресата; я его получил обратно и сжег. Скажите же об этом Александру Александровичу» (Письма Б, стр. 128). Сообщение о судьбе второго письма, очевидно, и служит ответом на запрос А. А. Герцена. ...Hasselbacken да Mussahacken... — Загородные места близ Стокгольма. ...что связь между Стокгольмом, Сёдертельей и Копенгагеном? — Сёдертелья — курортный город в Швеции. Речь идет о распространении лондонских изданий через стокгольмского книгопродавца Е. Штраубе. Договор с ним заключил А. А. Герцен 1 июня 1863 г., передав ему первую партию «материалов», а затем посылая новые партии почтой (см. его письмо к Штраубе от 28 августа 1863 г. — ЛН, т. 41-42, стр. 82). 19 августа Бакунин писал Герцену, что Штраубе не удовлетворен тем, как идет торговля с помощью кельнеров в Стокгольме и в Копенгагене», и намеревается ехать в Петербург для установления связи с тамошними книгопродавцами (см. Письма Б, стр. 126—127). ...скажи страубовским дамам ~отправил их посылку и письмо к Victor Hugo. — Родственницы Штраубе, переводившие «Отверженных». — Ср. письмо Герцена к А. А. Герцену от 18 августа 1869 г. (т. XXX). ...ты получишь 50 фунт... — 1 августа Бакунин сообщал Герцену о получении денег (Письма Б, стр. 123). Лапинский здесь ~ Мы хотим Рейнгардта отправить обратно в Женеву. — О возвращении Ф. Лапинского и Л. А. Рейнгардта в Лондон см. в письме 386. О судьбе Рейнгардта см. в комментариях к письму 342. Как ни гнусно правительство, а литература и общество еще гнуснее ~ Тосты Муравьеву, обед Каткову... — О казеннопатриотической кампании верноподданнических адресов, депутаций и т. п. см. в письмах 361, 365. 9 июня 1863 г. члены московского Английского клуба устроили обед М. Н. Каткову, во время которого был провозглашен тост в честь М. Н. Муравьева-Вешателя. — См. статьи Герцена «Россиада», «Протест», «Виселицы и журналы» (XVII, 176—182, 215— 217 и 235—237) и ответ Бакунина от 1 августа 1863 г. (Письма Б, стр. 123). В нынешнем «Колоколе» мой турнир с Аксаковым за тебя. — Имеется в виду статья «„Колокол" и „День" (Письмо к г. Касьянову)» (К, л. 167 от 10 июля 1863 г. — XVII, 203—213). См. также комментарии к письму 378. В письме от 1 августа Бакунин благодарил Герцена за эту статью и сообщал о намерении также написать ответ Аксакову для «Колокола» (о работе над ним ср. в его письме землевольцам 29 августа 1863 г. — Письма Б, стр. 133). Статья Бакунина в «Колоколе» не появилась, рукопись ее неизвестна. ...магазейн — склад, хранение (англ. magazine). Ответное письмо Бакунина от 1 августа 1863 г. на это и следовавшее за ним неизвестное письмо Герцена — Письма Б, стр. 122—125. 391. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 400—402. Год написания определяется упоминанием о полемике с И. С. Аксаковым (см. письмо 390 и комментарии к нему), а также адресом Герцена. ...сплендидное — великолепное (от франц. splendide). ...в рожденье Natalie мы ездили ~ в Virginia Water... — H. А. Тучкова-Огарева родилась 14 июля 1829 г. .вы-таки увидели Неаполь без меня. — Ср. письма 383, 395. Елмфилдуз. — Герцен передает по-русски французское произношение названия дома: Elmfield House. ...Туту (certainement un tout — dans les deux tout's). Если бы я поставил иначе множественноет[3], то это был бы кашель ... — «Конечно, одно 787 tout в обоих tout's» (франц.). Двойная игра слов: кличка собаки «Туту» звучит так же, как произнесенное дважды «tout» (всё); множественное число этого слова — tous, написание «tout's» подчеркивает смысловое отличие этого слова от близкого по звучанию «toux» (кашель — франц.). ...инвербус — в словах (лат. — in verbis). Вот вам и Вико — я тоже читал его «Scienza nuova» с corsi и ricorsi. — Дочери Герцена и М. Мейзенбуг поехали на лето в г. Вико на о. Корсика. Герцен обыгрывает одинаковое звучание этого названия с фамилией Д. Вико. В книге «Principj di una scienza nuova intorno alia commune natura delle nazioni» (Napoli, 1725) Вико представляет историю народов как вечный круговорот постоянно возвращающихся явлений («corsi е ricorsi»). Вся Россия кричит нам — «изменники». — Имеется в виду, в частности, статья И. С. Аксакова «Из Парижа (письмо III)» в газете «День» от 11 мая 1863 г., № 19. См. об этих событиях в статье В. И. Ленина «Памяти Герцена» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, изд. 4, стр. 13). ...письме ко мне? — Несохранившееся письмо Н. А. Герцен к брату, о получении которого см. в письме 388. Ответ А. А. Герцена — в письме 389. Письмо к Натали... — Поздравительное письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. ...Virginia Water, without ratcatcher's daughter... — «Virginia Water название искусственного озера, без дочери крысолова» (англ.). ...бибушки — дети (от англ. baby) — Елена и Алексей. От Катерины Рап два писъма ~ Буду писать в среду. — Письма бывшей прислуги Герценов К. Рап и ответ Герцена от 22 июля 1863 г. неизвестны. 391а. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по тексту Л XVI, 499—500, где опубликовано впервые (по автографу) и ошибочно присоединено к письму от 3 сентября 1863 г. (№ 402). Полный текст письма и местонахождение автографа неизвестны. Датируется предположительно, по связи с письмами к дочерям и М. Мейзенбуг от конца июля — начала августа 1863 г. — ср. в письме от 25—27 июля 1863 г. слова Герцена о «прошлом письме» с «фантазиями насчет путешествия», а в письме от 2 августа о «проекте путешествия» в «предпрошлом письме». Так как в письме от 17—18 июля об этих планах ничего не сказано, комментируемое письмо могло быть написано между 18 и 25 июля. Слова «Ага, Саша и все собираются писать в субботу» (т. е. 25-го ) позволяют отнести написание данного письма к предшествующим числам. Tout finit par des chansons et par des maisons f и r ni shed. — «Все кончается песнями и домами с „обстановкой"» (франц., англ.). «Tout finit par des chansons» — строка из куплета Бридуазона в «Женитьбе Фигаро» Бомарше (действие 5, финальный водевиль). 392. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 402—403. Год написания указан в тексте. ...задыхаемся, ожидаем, агонизируем. — В эти дни ожидалось новое дипломатическое выступление Англии, Австрии и Франции в связи с отказом России принять их ультимативные требования по польскому вопросу, содержавшиеся в ноте трех держав от 27 июня 1863 г. (см. стр. 618). Ответная нота русского правительства была вручена послам 13 июля 1863 г. Однако ожидаемых коллективных и решительных действий не последовало. Три державы ограничились разрозненными нотами (Англия — от 11 августа, Австрия — от 12 августа, Франция — от 15 августа), призывавшими 788 Россию к осуществлению их «умеренных и примирительных видов». Герцен высмеял это дипломатическое отступление западных правительств в статье «Виллафранка перед Солферино» (К, л. 169 от 15 августа 1863 г. — XVII, 233). Ср. письмо 393. То be or not to be! To be ~ Тоби из типографии пришел ~ that is the question? — «Быть или не быть! Вот в чем вопрос» — начало монолога Гамлета (В. Шекспир. Гамлет, акт III, сцена 1). — Герцен использует в каламбуре близость звучания клички собаки и английского to be (быть). Странно мне видеть ~ наш твикнемский дом Richmond House. — Мы снова с Чернецким пришли к тому же положенью... — Дом Герцена в Теддингтоне был расположен неподалеку от Твикнема, где в Richmond House Герцен жил с 26 декабря 1854 г. по 27 марта 1855 г. Герцен сравнивает тяжелое положение, в котором оказалась типография в связи с падением спроса на ее издания (см. письмо 395), с трудностями начального периода ее существования. О них см. в статье «1853 — 1863» (XVII, 76—77). .прошлое письмо ~ наши фантазии насчет путешествия? — См. письмо 391а. Ср. письмо 393. Огарев пишет к тебе длинное письмо — но оно еще не готово. — См. письмо 394. ...Везув — французское произношение слова «V?suve» (Везувий). Читали ли вы, видели, смаковали книгу Ренана? — Имеется в виду книга: E. Renan. Vie de J?sus, P., 1863. Ungaresi, Inglesi, Irokesi! — «Мадьяры, англичане, ирокезы!» (итал.). Видимо, шутливый отклик на жалобы М. Мейзенбуг в неизвестном письме. ...d?nent les Deane... — «Обедает семейство Дин» (франц.). Игра слов: франц. d?nent созвучно английской фамилии Deane. ...кушают гренки, находится грин Ричмондский... — Игра слов: английское green (лужайка) близко по звучанию к русскому «гренки». 393. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 431—432. Год написания определяется связью с письмом 392 (см. также комментарии к нему) и адресом Герцена. 1-е письмо из Теддингтона. — Известны до настоящего еще пять писем Герцена к дочерям из Теддингтона (см. письма 388, 389, 391, 391а и 392). Шестым, возможно, Герцен считает письмо, которое в эти дни писал Огарев к Н. А. Герцен (см. письмо 394). Получен ли «Колокол»? — Лист 167 от 10 июля (ср. письмо 391). 394. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN) — стр. 359—361, и по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, лл. 19—20 об.) — от слов Герцена «6 августа» (стр. 361). Впервые опубликовано: Л XVI, 432. Год написания определяется упоминаниями о пребывании дочерей Герцена в Вико и его предстоящей поездке к ним. Твои сцены из вашей жизни... — Речь идет об описании дня, присланном Н. А. Герцен в Лондон в конце июня 1863 г. (см. письма 388 и 389). ...кольд — простуда (англ. cold). ...чем сам Боткин. — О встречах в Риме с художником М. П. Боткиным Н. А. Герцен писала Огареву 17 апреля и 26 мая 1863 г. (ЛН, т. 63,. стр. 449, 452). См. также письмо 382. В этой комнате (когда я уходил в Ричмонд) мы сидели и толковали с Потебней... — По- видимому, в начале ноября 1862 г. — см. письмо С. Тхоржевского к В. И. Касаткину от 4 ноября 1862 г. (Л XV, 541). ...«иже за нее распятом, во оставление ея грехов». — Слова из евангелия от Матфея, XXVI, 28. Твой Галилей... — См. письмо 307. ...ты нарисуешь мне картинку в Albano, которую я тебе задал? — См. письмо 349 и комментарии к нему. Osez — et vous r?ussirez. — «Дерзайте — и достигнете» (франц.). ...villegiatur'bi то в Vico, то в Capri. — Пребывание на даче (франц.). О недовольстве Герцена переездами дочерей см. также в письме 395. ...Медитерранею — Средиземное море (франц. M?diterran?e). 395. H. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 432-433. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). 8 августа приходилось на субботу в 1863 г. Поеду я в Ниццу ~ через Эстрель. Там я проезжал в 1847 — там в 1851, когда погиб Коля... — Герцен с семьей проезжал через Эстрель и Ниццу по пути из Парижа в Италию 25—28 ноября 1847 г. (см. V, 73—75). 16 ноября 1851 г. Герцен поехал из Ниццы через Эстрель и Иер на розыски потонувших сына Николая и матери Л. И. Гааг (см. X, 279—280). Очевидно, в те же дни, что и настоящее письмо, был написан фрагмент прибавления к «Рассказу о семейной драме» в «Былом и думах», озаглавленный «Теддингтон. Перед отъездом» (X, 313—314). См. также дневниковую запись от 24 сентября 1863 г. — XX, 603—604. ...я поеду через Женеву — прежде Ниццы ~ Из Ниццы — в Геную. — Герцен находился в Женеве проездом в Италию 18—20 сентября 1863 г. (см. письмо 402), 21 сентября приехал в Ниццу, а 22-го выехал в Геную (см. письмо 403 и комментарии к нему). ...переменяя одно дикое место на другое ~ вы разрушили мой план путешествия... — Ср. письма 383, 391, 394. Cari luoghi ~ певал, бывало, в Новегороде Огарев... — «Дорогие места, вновь посетил я вас» (итал.) — слова графа Рудольфе из каватины в первом действии оперы Беллини «Сомнамбула» (либретто Ф. Романи, 1831). В подлиннике: «Vi rawiso, о luoghi ameni». Огарев посетил Герцена в Новгороде в январе и июне 1842 г. ...новый проект, основанный на совершенной остановке типографского сбыта. — См. также письма 398 и 400. ...русская барышня ~ сидела в крепости за университетскую историю ~ очень больна. — Имеется в виду Н. И. Корсини. См. о ней XV, 188, а также: Б. П. Козьмин. Русская секция I Интернационала, М., 1957, стр. 103—104. Ср. письмо 396. Барбара Тимофеевна отправляется в Константинополь... — См. письмо 399 и комментарии к нему. Я писал ~ из России ушел брат Кельсиева и Утин (брат того, которого ты видела)... — В дошедших до нас более ранних письмах Герцена этого сообщения нет. Герцен оповестил читателей «Колокола» о бегстве из России Н. И. Утина и брата В. И. Кельсиева — И. И. Кельсиева в статье «И. Кельсиев и Н. Утин» (К, л. 169 от 15 августа 1863 г. — XVII, 234 и 446—447). Письма Кельсиева и Утина к Герцену см. в ЛН, т. 62, стр. 229—254, 607—690. Брат Н. И. Утина Б. И. Утин приезжал к Герцену в Лондон в 1858 г. и в мае 1859 г. (см. письмо Герцена к А. А. Герцену от 19 мая 1859 г. — XXVI, 267; Л IX, 578). ...не пишешь о памятнике. — На могиле Н. А. Герцен. 790 396. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 434-435. ...старая жизнь наша в Италии... Двенадцать лет... — Имеется в виду поездка Герцена с женой в Италию в июле 1851 г. (см. X, 271—274). Из милого и забавного твоего описания... — Письмо Н. А. Герцен с этим описанием не сохранилось. ...в Неаполе... — Дочери Герцена находились в это время на о. Капри, близ Неаполя. У нас теперь план переехать в Швейцарию — к маю месяцу. — Ср. письма 395, 398. Переезд был осуществлен весной 1865 г. ...встретимся мы во Флоренции... — См. письмо 398 и комментарии к нему. ...Корсини — в чахотке. — О приезде Н. И. Корсини см. в письме 395. Вскоре ее здоровье улучшилось. Об этом сообщал Огареву Н. И. Утин (ставший ее мужем с осени 1863 г.) в письме от 23 декабря 1863 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 639). Домагальский умер от ран. — Об М. Домогальском см. в письмах 92,. 120 и комментариях к ним. В 1863 г. он участвовал в польском восстании. Русское правительство дает 50 000 рубл. тому, кто его ~ сюпримирует. — Об этом Герцену сообщил Бакунин в письме от 1 августа 1863 г. (Письма Б, стр. 125). Сюпримирует — уничтожит (франц. supprimer). ...на родину Юлии. — Героиня романа Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза», действие которого происходит в Швейцарии. ...кисс — поцелуй (англ. kiss). 397. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 463—465. Программа наша остается та же... — О плане встречи во Флоренции 20 сентября см. в письме 396. Ср. письмо 398. ...кара — дорогая (итал. сага). Малвида писала о загородных домиках вроде того, где жил Mario... — Это письмо неизвестно. Речь идет о сподвижнике Дж. Маццини гр. Альберто Марио, жившем во Флоренции. О посещении супругов Марио Герценом см. в письме 406. Арно... — См. комментарии к письму 340. ...Justizia (чай, по вашему z?) in Palazzo. — Во Дворце правосудия. По-итальянски слово «Giustizia» (правосудие) пишется через «z» в отличие от латинского «Justitia», на что и указывает Герцен. В автографе буква «z» написана вместо зачеркнутой «t». Вся банда: Стансфилд, Ашорст ~ в Италии. — Герцен был в дружеских отношениях с членом английской палаты общин Д. Стэнсфильдом, примыкавшим к левому крылу либеральной партии, и его семьей, а также с близким к нему семейством Эшерст. Об отставке Д. Стэнсфильда с поста лорда адмиралтейства в апреле 1864 г., причиной которой послужили его связи с деятелями итальянского национально-освободительного движения, см. в «Былом и думах» (XI, 260—263). См. письмо 452 и комментарии к нему. Генф — Женева (нем. Genf). Экс ла Шапель — Ахен (франц. Aix-la-Chapelle). Муж Софии Львовны — А. В. Поленов. Вопрос о том, сможем ли мы все ~ поехать в Швейцарию... — Об этом проекте см. в письмах 395 и 396. 398. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ ...вопрос о войне и мире... — См. письмо 392 и комментарии к нему.? Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 242). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «26—27 августа»): Л XVI, 471—472. Год написания определяется связью с письмами 395, 397, 400. ...mushroom кечуп — грибной соус (англ. mushroom ketchup). ...я приехал бы в Hеаполь ... — См. письмо 405 и комментарии к нему. Квартиру Miss Reeve внаем — извещу через нее. — Об Э. Рив см. в письме 105. С 1862 г. она жила в Неаполе, руководя созданной ею школой для бедных девочек (см. некролог Герцена «Две кончины» — XVIII, 446—447). На адрес Рив было послано письмо 404. Либейшая — дражайшая, милейшая (от нем. liebe). Фершпетовал, постабгинг... — опоздал, почта ушла (от нем. versp?ten, Post ging ab). ...таузен-маль — тысячу раз (нем. tausendmal). 399. M. МЕЙЗЕНБУГ, H. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 465—466. Прикадир, фы прафы! (Память о Мюллер-Стрюбинге) ~ short — Sword — черт! — И вы это слово произнесли... — Шутливый отклик на неизвестное нам письмо М. Мейзенбуг. Игра слов: английские слова short (короткое), sword (шпага) и русское «черт» близки по звучанию. Первая фраза передает слова французской песни, которую любил петь Г. Мюллер-Стрюбинг, со свойственным ему неправильным французским произношением. См. об этом в «Былом и думах» (XI, 175). ...это воздух Капри — Тиберий тоже был таким. — Римский император Тиберий провел на о. Капри последние годы своей жизни, с 26 по 37 г. н. э. ...мое вчерашнее письмо. — Письмо 398. Варвара Тимофеевна отправилась в середу ~ в нынешнюю субботу она будет в гареме Келси паши Салтана. — В. Т. Кельсиева выехала с О. С. Гончаровым в Константинополь через Марсель 19 августа (см. Тучкова-Огарева, стр. 199) и приехала в Константинополь 29 августа 1863 г. ...сюда приезжал к нам Гончаров, атаман некрасовских казаков в Турции? — В 1863 г. В. И. Кельсиев вел переговоры с О. С. Гончаровым, влиятельным деятелем казаков-некрасовцев в Турции, о развертывании в их среде революционной агитации и возлагал большие надежды на личную встречу Гончарова (собиравшегося в Париж) с Герценом и Огаревым (см. письмо Кельсиева к ним от 11 июня 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 172—174). Из Марселя Гончаров послал Герцену два письма — от 21 и 30 июня 1863 г. (там же, стр. 72 — 74) и, получив приглашение, приехал в Лондон 14 августа 1863 г. Жил у Герцена в Теддингтоне до 19 августа 1863 г. (см. «Былое и думы» — XI, 337—339 и 709, 712). Об итогах их бесед см. ЛН, т. 62, стр. 74 — 75. Однако Гончаров вскоре отказался от первоначальных обещаний содействовать Кельсиеву в создании типографии в Константинополе и обратился от имени некрасовцев с адресом к Александру II, выразив в нем отрицательное отношение верхушки старообрядчества к освободительному движению (см. «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 366—370). См. также письмо 448 и комментарии к нему. 792 400. К.-Э. ХОЕЦКОМУ Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод письма опубликован: «Звенья», II, М. — Л., 1933, стр. 376. ...доктор Марко Гуасталла ~ явился ко мне с вопросом, кому внести сумму в 8000 франков на польское дело. — Через Герцена осуществлялась связь флорентийского комитета помощи Польше с представителем Варшавского Временного национального правительства в Лондоне И. Цверцякевичем — см. письма 336, 376 и комментарии к ним. После отъезда Цверцякевича... — Цверцякевич уехал из Лондона в конце мая или начале июня 1863 г. — см. письма 369, 374, 376. ...идти ли ему к Орденге, к Браницкому или ждать (таково мое мнение) распоряжения со стороны правительства. — Орденга представлял Временное национальное правительство в Париже с начала восстания. В июне—июле 1863 г. руководство во Временном правительстве сосредоточилось в руках аристократической партии «белых». Полномочным представителем Национального правительства за границей был назначен кн. В. Чарторыский, его сторонникам были переданы соответствующие функции в отдельных странах (см. И. М. Белявская. А. И. Герцен и польское национально-освободительное движение 60-х годов XIX века, М., 1954, стр. 149 — 153). В результате полицейской провокации, поддержанной «белым» правительством, непосредственная связь Герцена с его официальными представителями была прервана (см. письмо 379 и комментарии, ср. письма 382, 385). Однако из письма М. А. Бакунина от 1 августа 1863 г. он узнал, что в конце июля 1863 г. в состав правительства вновь были введены представители революционного крыла партии «красных» во главе со Смелинским (см. Письма Б, стр. 123), чем вызван совет Герцена Гуасталле дождаться новых распоряжений Национального правительства. ...русское правительство отрезало нам 3k путей. — Транспортировка изданий Герцена в Россию была чрезвычайно затруднена из-за военных действий в Польше и арестов революционеров. Александр скоро вас увидит... — Других сведений о предполагавшейся поездке А. А. Герцена в Париж в первой половине сентября 1863 г. не найдено. Читаете ли вы «La Cloche»? Видели ли вы наш протест? — Статья Герцена «Протест» (К, л. 168 от 1 августа — XVII, 215—217) была перепечатана в «La Cloche» от 10 августа 1863 г., № 25. Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Письма Б, стр. 144—147, по копии, сделанной А. А. Герценом (ЦГАЛИ). По автографу впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 76— 79. В автографе перед словом: «Финн» (стр. 372, строка 15) первоначально было: «Швед или». Ответ на письмо М. А. Бакунина от 1 августа 1863 г. и на упомянутое в нем письмо, начатое до 1 августа («оно содержит подробное изложение моих здешних судеб и действий и горькую жалобу на Александра Александровича»); известно лишь «дополнение» к нему, датированное 19 августа (см. Письма Б, стр. 122—125, 126—130; текст, опубликованный здесь как пункты 5 и 6, относится к неизвестному письму Бакунина от конца декабря 1863 г.). 793 Защищать самолюбивые замашки моего сына, дерзкий тон, ошибки его я не стану... — Обвинения, выдвигавшиеся Бакуниным против A. A. Герцена, подробно были изложены Огаревым в письме к А. А. Герцену, написанном после встречи с Бакуниным в Лондоне 12 октября 1863 г. «1) При нем ты говорил Квантену, что ты уполномоченный ,,3емли и воли" и что тебе стоит только написать и пришлют к тебе нарочного человека (тон, который его удивил по хлестаковской замашке). 2) Ты Демонтовича просил представить тебя Нордштрему помимо Бакунина потому, что Бакунин человек, на которого нельзя обращать внимания, что он заслуживает уважения только потому, что выстрадал, но что ты сам по себе и хочешь действовать помимо (уж потому-то нельзя было этого говорить!). 3) Что ты всем говорил в том же духе и что главное твой отец и что ты прямо от его лица действуешь ... он начел 5 или 6 человек, которые говорили ему одно и то же, слышанное от тебя ... он убежден, что твой отец не давал тебе таких поручений насчет его. Если одно из этих обвинений справедливо, то я на твоем месте с человеческой искренностью написал бы Бакунину: „Я поступал как мальчик, прости меня"» (письмо не опубликовано, цит. по фотокопии с автографа IISG; там же — автограф следующего письма Огарева к А. А. Герцену от начала ноября 1863 г., посвященного тем же вопросам). В усилении трений между Бакуниным и А. А. Герценом сыграла свою роль и полицейская провокация. В донесении агента III отделения Ю. Балашевича-Потоцкого от 28 июня 1863 г. излагается его план «послать письмо к Бакунину, чтобы удалил сына Герцена» (BPAN). ...боишься сообщить адресы ~ твоим врагам... — 19 августа Бакунин писал: «Мне наконец удалось пробить путь к одному из значительнейших и наиболее уважаемых членов партии финноманов. Посылаю вам на особом листке отрывок из его писем ... Не называю вам имен и не посылаю адресов, потому что, проученный раз горьким уроком, данным мне вашим молодым и честолюбивым секретарем, не уверен, что он не передаст всего своему другу, а моему теперешнему врагу Квантену и не воспользуется еще раз моею доверчивостью против меня, для вящего укрепления своего юного могущества» (Письма Б, стр. 130). ...молодой человек мог найти приятным представлять начинающийся круг молодых людей ~ ты тоже ~ не прочь иметь помазание с Невы... — А. А. Герцен стал агентом «Земли и воли» с февраля 1863 г. Об упорном стремлении Бакунина войти в организационную связь с петербургским центром «Земли и воли» свидетельствует его письмо к Центральному комитету от 29 августа 1863 г. (Письма Б, стр. 131 — 133). ...ты не поверил ~ словам в твоей речи, что попы, генералы ~ все составляет мощную корпорацию и пр. — В речи на банкете в Стокгольме 28 мая 1863 г. Бакунин говорил об образовании в России «обширного патриотического общества» «Земля и воля»: «Оно обнимает все классы общества русского, всех сочувствующих русских, каково бы ни было их имущество и положение: генералы и офицеры в массе, высшие и низшие чиновники, помещики, купцы, священники, сыновья священников и крестьяне и миллионы сектантов раскольников» (Письма Б, стр. 142). Ср. письмо 406, а также письмо Огарева к Бакунину от 12 октября 1863 г. (Огарев, II, стр. 490). ...канар — выдумка, «утка» (франц. canard). ...характеристику напишу Оленицына и его жены... — О П. Я. Аленицыне см. в «Былом и думах» (VIII, 234—235, 244—246). ...сондироватъ Служальского ~ ходил с Rue de Bourbon — на железную дорогу. — См. об этом в главе «Н. И. Сазонов» «Былого и дум», писавшейся в конце 1863 г. (X, 324). Не ты работал для прусского короля... — Намек на клеветнические обвинения против Бакунина, появившиеся в английской газете «Morning 794 Advertiser» в августе 1853 г. на которые Герцен отвечал в статьях «The Russian agent Bakunin», «Who is „F. M"?» (XII, 118—125 и 519—520). Ср. «Былое и думы» (XI, 157—160, 682—684) и письма 245, 246. ...саксонский король и Николай — для тебя. — Имеются в виду преследования, которым подвергся Бакунин за участие в дрезденском восстании 1849 г. (см. статью Герцена «Михаил Бакунин» — VII, 351—362). Болтовней ты погубил не одного Налбандова ~ Воронова... — При обыске П. А. Ветошникова на русской границе в июле 1862 г. у него были найдены, в частности, два письма Бакунина к М. Л. Налбандяну. 14 июля 1862 г. Налбандян был арестован в Нахичевани; у него обнаружили еще пять писем Бакунина. В письме от 6 мая 1862 г., сообщая о знакомстве с Н. И. Вороновым, направлявшимся через Петербург в Тифлис, Бакунин просил Налбандяна наладить его связи с Лондоном, а в письме от 10 мая 1862 г., восторженно отзываясь о Воронове, передавал его предложение относительно «нового средства доставления наших товаров в кавказский край» (см. Лемке. Очерки, стр. 27—28, 76—80). 11 октября 1862 г. Воронов был арестован в Тифлисе. Оба содержались в Петропавловской крепости (с марта 1863 г. Воронов был отдан родным на поруки); затем, по определению Сената, утвержденному Александром II 30 марта 1865 г., Воронов был «освобожден от суда», а Налбандян сослан в г. Камышин, где 31 марта 1866 г. умер (там же, стр. 223 и 230). После отъезда Цверцякевича пришло ко мне письмо, писанное шифрами... — Это письмо, полученное в начале июня 1863 г., неизвестно. Образцы «шифрованных лексиконов» Бакунина см. в его письмах к Налбандяну (Лемке. Очерки, стр. 78—81). Ты, как Милорадович, берешь энергией, а не интуицией. — Имеется в виду, вероятно, генерал М. А. Милорадович. Не исключена, однако, возможность, что речь идет об Л. А. Милорадовиче. ...они поступали с нами неоткровенно... — Речь идет о том, что условия русско-польского революционного союза, декларированные в письме Центрального национального комитета к редакторам «Колокола» (К, л. 146 от 1 октября 1862 г.) — «земля крестьянам, воля областям», — в действительности не выполнялись Временным национальным правительством (ср. письмо 417). Я был против печатания адреса офицеров в «Колоколе». — См. письмо 329 и комментарии к нему. Я был против жертвоприношения Потебни, против твоей поездки. — См. письмо 332 и комментарии к нему. ...когда ты засел в Шведах, я, боясь за тебя, послал с Огаревым телеграмм. — Речь идет, видимо, о телеграмме, посланной Бакунину А. А. Герценом от имени Герцена и Огарева 21 марта 1863 г., после отъезда из Лондона экспедиции Лапинского—Демонтовича. О получении этой телеграммы 22 марта Бакунин писал 31 марта: «Вы поступили со мной, как с ребенком, предупредив меня только в последнюю минуту и, как вы сами видите, слишком поздно малословной телеграммою, что я должен отправиться туда и туда ... я бросился слепо вперед» (Письма Б, стр. 115—116). ...с чьей стороны социальные начала? Со стороны Демонтовича или петербургских сатрапов — отдающих крестьянам ~ помещичью землю? — 1 августа Бакунин писал Герцену о разговоре с И. Демонтовичем: «Он не только что не желает, но боится как страшного зла русской революции ... он бы хотел скорее временной императорской победы, потому что от императорства будет возможно рано или поздно освободиться, в то время как революция социальная русская, вызвав наружу польское варварство, окончательно затопит польскую цивилизацию ... И все-таки мы не можем остаться в стороне от польского движения ... мы должны были принять сторону жертвы, не обращая внимания на то, 795 благодарна она или нет» (Письма Б, стр. 124, и ЛН, т. 62, стр. 773). Ср. письмо 417. ...эклипсироваться — скрыться, исчезнуть (франц. s'?clipser). Финн совершенно прав ~ его письма очень умны. — Письма неизвестного финского демократа, присланные Бакуниным в Лондон вместе с его письмом от 19 августа, не сохранились. Возможно, это Е. Folkstrue (см. Письма Б, стр. 159). Ему же, видимо, принадлежит статья «Голос из Финляндии» в К, л. 173 от 15 ноября 1863 г. Твое письмо в редакцию шведского журнала ~ надобно здесь пропечатать. — Имеется в виду статья Бакунина, печатавшаяся в шведской газете «Aftonbladet» от 10, 15, 18 мая 1863 г., №№ 108, 110, 112, под заглавием «Бакунин о России» (одновременно первые две части были напечатаны также в «Nya Dagligt Allehanda»). Здесь он, в частности, писал: «Император Николай был Дон-Кихотом системы, созданной Петром I и Екатериной II; он был наиболее трагическим ее выразителем. Он считал себя благодетелем и просветителем России» (цит. в русском переводе по изданию: Бакунин, стр. 623—624). Статья Бакунина была перепечатана в «La Cloche» от 15 сентября 1863 г., № 27. ...твоего письма в польский комитет. — Письмо Бакунина к Центральному народному правительству от 21 февраля 1863 г. — см. Письма Б, стр. 97—102 и комментарии к письму 329 (стр. 734). Письмо Ст. одно, а не два. В письме недостает одной страницы 14 — 16. — Возможно, речь идет о письме стокгольмского книгопродавца Е. Штраубе (см. о нем в письме 390 и комментариях). Бакунин 19 августа писал Герцену в связи с планом направить Штраубе в Петербург: «Straube, по моей просьбе, написал ко мне письмо, в котором излагает свои надежды и виды» (Письма Б, стр. 129). Это несохранившееся письмо, вероятно, было переслано в Лондон вместе с письмом Бакунина, к которому также может относиться вторая из комментируемых фраз. Огарев все же длинное письмо писать будет... — Следующее письмо Огарева к Бакунину датировано 12 октября 1863 г. (см. Огарев, II, стр. 488—491). ...в Киевской губернии крестьяне ~ отказываются от работы на помещиков, то это ~ отместка за злодейства Муравьева... — В статье «...А дело идет своим чередом» (К, л. 168 от 1 августа 1863 г.) Герцен предсказывал, что последствием натравливания крестьян на польских помещиков явится углубление социальной борьбы в российской деревне (см. XVII, 230—232). Известия о волнениях киевских крестьян (см. о них «Отчет о действиях III отделения за 1863 г.» в сб. «Крестьянское движение 1827—1869», вып. II, М.—Л., 1931, стр. 55—56), полученные, вероятно, из утраченного письма Бакунина, были затем использованы Герценом в «Письме к Гарибальди» (см. XVIII, 29 и 540). «Колокола» будут посылаться. — В письме от 19 августа Бакунин просил Герцена выслать последние номера «Колокола» книгопродавцу Штраубе (Письма Б, стр. 129). ...ридикюльно — смешно (от франц. ridicule). 402. H. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 499—500 (текст, адресованный О. А. Герцен, как самостоятельное письмо). Дата и адрес написаны рукой Герцена. Год написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Герцена в Италию. Дежене дансан — Завтрак с танцами (франц. d?jeuner dansant). ...кек — пирожное (англ. cake). Дине а ла фуршет санкуто. — Легкий обед (буквально: обед с вилки, но без ножа — франц. d?ner ? la fourchette sans couteau). ...перамбулатор — детская коляска (англ. perambulator). 403. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой: 15—20 сентября 1863 г.): Л XVI, 501. Датируется предположительно, по времени приезда Герцена в Геную: из Ниццы он выехал 22 сентября 1863 г., после посещения могилы жены 21 сентября 1863 г. (см. X, 314). Письмо написано, судя по содержанию, ранее письма от 24 сентября 1863 г. и дневниковой записи от того же числа (XX, 603—605), в которой Герцен рассказывает о своих впечатлениях от поездки по Корниче и от посещения домов Сю и Дуйса в Ницце. Путь по Корниче ~ роднее посещения домов. Здесь ~ ехал я с Natalie из Турина в Ниццу... — «Путем Карниза» (франц. La route de Corniche) называется дорога по берегу моря между Ниццей и Генуей. Этим путем Герцен возвращался из Турина в Ниццу с Н. А. Герцен 13 — 15 июля 1851 г. (см. X, 272 — 274). В домах Сю и Дуйса Герцены жили в 1850 — 1852 гг. Продолжение завтра. — Это письмо неизвестно. 404. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН, М. МЕЙЗЕНБУГ и Э. РИВ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241). Впервые опубликовано: Л XVI, 501. Год написания определяется связью с дневниковой записью от 27 сентября 1863 г. (XX, 605). H?tel Feder — и тем же росчерком пера... — Игра слов: название отеля и немецкое «Feder» (перо) звучат одинаково. «Катилина у ваших ворот». — В понедельник на Strada medina. — Герцен цитирует одну из речей Цицерона против Катилины в 63 г. до н. э., в момент ожидаемого нападения войск Катилины на Рим. Дочери Герцена по приезде с о. Капри в Неаполь остановились у Э. Рив (см. письма 398, 399). Встреча их с Герценом произошла в понедельник 28 сентября 1863 г. (см. посвящение к «Трагедии за стаканом грока» — XVII, 260). Герцен с детьми находился в Неаполе до 13 октября 1863 г. — см. «Post scriptum» к статье «С континента. Письмо из Неаполя» (XVII, 287). 405. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по тексту Л XVI, 513, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Вот мы в каких палестинах... — Герцен с детьми и М. Мейзенбуг приехал из Ливорно во Флоренцию в самом начале ноября 1863 г. (см. письмо 406). 797 Перифис. — Отец и сын (франц. p?re et fils). А. А. Герцен приехал в Неаполь вместе с отцом. О посещении Ниццы «с сыном» Герцен вспоминал в дневнике 20 декабря 1866 г. (1861 г. указан ошибочно) — XX, 608. О беседах с А. А. Герценом на пароходе по пути из Неаполя в Ливорно 13 октября 1863 г. рассказывает в своем дневнике А. П. Суслова (см. А. П. Суслова. Годы близости с Достоевским, Л., 1928, стр. 65). 406. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: отрывок (неисправно) — BE, 1907, № 6, стр. 659—660; полностью — Л XVI, 514—516. Автограф поврежден: слова «вложена» и «поправки» (стр. 376, строка 1) восстанавливаются по смыслу. В автографе вместо: «Артюков» (стр. 376, строка 8) первоначально было: «Аргамаков». Я писал отсюда 4, 6, 8 и 10. — Эти письма неизвестны. В вчерашнем письме, довольно длинном, была вложена статейка Мечникова. — О какой статье Л. И. Мечникова идет речь, установить не удалось. В «Колоколе» до 15 мая 1864 г. (где было напечатано его «Письмо к Прудону») статьи за его подписью не появлялись. ...в моей статье о Неаполе ~ следует: Пасхаль... — Речь идет о статье «С континента. Письмо из Неаполя» (К, л. 173 от 15 ноября 1863 г.). Поправка не была учтена, так как Огарев получил настоящее письмо уже после выхода «Колокола» в свет (см. К, стр. 1442 — ср. XVII, 280). Обручев ~ не принимал начальства над Главным штабом ~ уступил место Вейнбергу. — Очевидно, речь идет о назначении H. Н. Обручева в 1862 г. начальником штаба 2-й гвардейской пехотной дивизии. Вскоре, не желая участвовать в подавлении польского восстания, он вышел в отставку, а начальником штаба стал В. Ф. Винберг. Материалов об этом в «Колоколе» не появилось. ...буду у Mario (White). — Об А. Марио и его жене Д. Уайт-Марио см. в мемуарах Л. И. Мечникова («Исторический вестник», 1897, № 2, стр. 816). Мордини принадлежит для меня к воспоминаниям о 1852 ~ стал важным человеком... — А. Мордини находился в числе близких друзей Герцена в Ницце весной 1852 г.; после смерти H. A. Герцен он поддержал Герцена в решении отказаться от дуэли с Г. Гервегом (см. X, 288, 494). Во время восстания против неаполитанских Бурбонов летом 1860 г. Мордини был назначен Гарибальди продиктатором о. Сицилия. После освобождения гарибальдийцами юга Италии и образования Итальянского королевства в 1861 г. стал сенатором. ...обзнакомых страшно вспомнить». — Ср. письмо 363 и комментарии к нему. Где наш старецЛанжерон?... — Строки из «Бородинской годовщины» В. А. Жуковского. ...Е. Piggot ™ из «Daily News»... — О знакомстве Герцена с редактором «The Daily News» Э. Пиготом см. в статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский» (XIX, 40). ...Константина Николаевича ждут ~ хочет сделаться артистом. — Герцен иронизирует по поводу полного провала «либеральной» политики вел. князя Константина Николаевича в Польше, которую он высмеивал и ранее в статьях «MDCCCLXIII», «Resurrexit!», «Возвращение е.и.в. главнокомандующего действующей армией в Варшаву», «Первое мая», «Варшава утешена!» и др. (см. XVII, 8, 25, 115, 137, 275), и его отставки с поста наместника Царства Польского, последовавшей 19 октября 1863 г. В конце октября Константин Николаевич отправился с семьей в продолжительное заграничное путешествие. 798 С такими заграничными Брунновыми не далеко уедешь ~ Касаткин его слова и дела. — О деятельности А. Ф. Стуарта, одного из заграничных представителей «Земли и воли», можно судить по циркулярному письму Русского центрального народного комитета общества, датированному 17 апреля 1863 г. и визированному Стуартом. В нем указываются основные направления работы агентов за границей: вербовка членов, сбор средств, устройство путей пересылки пропагандистских изданий (Л XVI, 95—97). Об участии Стуарта в организации Бернской типографии «Земли и воли» см. ЛН, т. 41-42, стр. 63. Ср. письмо 412 и комментарии к нему. Говоря о Л. И. Мечникове и В. И. Касаткине, Герцен касается планов возрождения уже почти прекратившей свою деятельность «Земли и воли» путем активизации работы ее заграничных агентов. Эти планы обсуждались Герценом перед отъездом из Лондона с Огаревым, а также с эмигрантами в Париже, Женеве и Флоренции, и были изложены Огаревым в двух памятных записках, написанных для Герцена в первой половине сентября 1863 г. (см. Огарев, II, стр. 125—128, а также замечания Герцена к первой из них — стр. 565 наст. тома). ...последним секретом о Саше. — См. письмо 412 и комментарии к нему. ...я писал о втором будущем? — Это письмо Герцена неизвестно. 22 мы едем в Ливурну ~ 25 или 26 мы в Геную ~ Оттуда ~ может, поедем на Комо. — 22 ноября Герцен с детьми выехал в Ливорно, куда прибыл 23 ноября. 26 ноября, не заезжая в Комо, он отправился в Геную, а дочери — в Чивитавеккью (см. письма 408—410). Mademoiselle Lili ^ malade. — Вероятно, цитата из детской книжки, иллюстрированной Л. Фрёлихом (см. комментарии к письму 415). ...я совершенно согласен на его предложение. — П. В. Долгоруков предложил Огареву выписывать газеты совместно. О Каткове подумаю ~ как же Бакунин скажет, что это ложь, когда он все то же говорил и даже в стокголмской речи? — Огарев, по-видимому, предлагал Герцену выступить с печатным опровержением передовой статьи «Московских ведомостей» от 17 октября 1863 г., № 225. В ней M. Н. Катков, используя клеветнические измышления польских шляхетских националистов, обвинял Герцена в подстрекательстве поляков к восстанию. При этом редакторам «Колокола» (Катков называл их, объединяя с М. А. Бакуниным, «лондонским триумвиратом») приписывались авантюристические высказывания Бакунина о готовности России к революции (о речи Бакунина на банкете в Стокгольме см. в письме 401 и комментариях к нему). Свой протест против клеветы Каткова Герцен включил в статью «В вечность грядущему 1863 году» (К, л. 175 от 15 декабря 1863 г.), отделив позицию «Колокола» в отношении польского восстания от взглядов Бакунина (см. XVII, 292—293 и 466). См. также письмо 412. ...я его видеть не хочу. — Огарев настаивал на прекращении ссоры Герцена с Бакуниным, возникшей после их обмена письмами в августе — начале сентября 1863 г. (см. письмо 401). В начале ноября 1863 г. Огарев писал А. А. Герцену о Бакунине: «Для меня его положение определено: он может делать на свой салтык все, что не касается до того дела, где ему предписаны пределы и определенное действие. Он подчиняется, исполнит многословно, но исполнит, исполнит в самом деле, а не на ветер. Выкидывать его было бы просто глупо и отзывалось бы тем, что мы даже никакой частной неприятности не в состоянии вынести ради подмоги общему делу. Но жизнь наша пойдет врозь — кроме отдельных поручений» (цит. по фотокопии с автографа IISG). Ср. письмо Огарева к Герцену от 18 ноября, цитируемое в комментариях к письму 412. Если 250 взяты — то 50, т. е. 1250 фр. уже есть. — Речь идет, по-видимому, о деньгах, взятых Н. И. Утиным. См. письмо 409. Статья Утина только в конце может быть помещена ~ лучше подождать и прочесть брошюру. — О какой статье Н. И. Утина идет 799 речь, неизвестно. Очевидно, она касалась клеветнической брошюры польского шляхетского националиста И. Питкевича «Lettre d'un patriote polonais au Gouvernement national de la Pologne avec une pr?face et quelques notes explicatives par M. Sch?do-Ferroti», изданной в Брюсселе осенью 1863 г., в которой редакция «Колокола» обвинялась в присвоении себе роли «вождей могущественной революционной партии» в России, готовой поддержать поляков, если они восстанут (о брошюре издатели «Колокола» узнали из цитат, включенных в передовую «Московских ведомостей» от 17 октября 1863 г., № 225 — см. XVII, 292). Подобная статья Утина в «Колоколе» не появилась. Б. П. Козьмин полагал, что решение не печатать статью Утина было «поводом, вызвавшим охлаждение между ним и Герценом» (ЛН, т. 62, стр. 620). Однако оживленная переписка Утина с Герценом и особенно с Огаревым продолжалась (см. там же, стр. 628—648), как и участие его в «Колоколе»: по-видимому, ему принадлежали статьи «Братское слово», «Университетские постановления» в лл. 171, 175 от 1 октября и 15 декабря 1863 г. О дальнейших взаимоотношениях Утина с Герценом и Огаревым см. ЛН, т. 62, стр. 620—625. ...напиши ~ вызов от себя и меня — подтвердить хоть одним словом из «Колокола» ~ Если напишу — пришлю послезавтра. — Такой «вызов» с опровержениями измышлений Питкевича, подхваченных Катковым, не был написан Огаревым, так как Герцен сам включил его в примечание к статье «В вечность грядущему 1863 году» (см. XVII, 293). Окончание этой статьи вместе с дополняющим ее примечанием, которое Герцен предполагал написать вслед за письмом, он и обещает прислать «послезавтра» (см. письмо 409). Опровержения брошюры Питкевича польскими эмигрантами, на которое рассчитывал Герцен, не последовало. Ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно (см. о нем в письме 409); фрагмент ответа Н. П. Огарева от 18 ноября 1863 г. — Л XVI, 516—517. 407. Д. ТАНАРКИ Печатается по фотокопии с автографа (ОБК). Впервые опубликовано: «Irodalomt6rt?neti К^1етепуек» («Ведомости истории литературы»), т. LVШ, вып. 1, Будапешт, 1954, стр. 52. Настоящее письмо — единственное известное из писем Герцена к Д. Танарки, другу Ф. и Т. Пульских и воспитателю их детей. Письма Танарки к Герцену неизвестны. ... какую ужасную новость сообщаете вы нам... — О смерти от тифа сына Ф. и Т. Пульских, Дюла. Мы уезжаем в воскресенье утром... — В воскресенье 22 ноября Герцен с детьми уехал в Ливорно. 408. В. Н. КАШПЕРОВУ Печатается по автографу, хранящемуся в Государственном центральном театральном музее им. А. А. Бахрушина (ф. 111, В. Н. Кашперова, № 65867). Впервые опубликовано: «Русское обозрение», 1898, № 1, стр. 500. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена и упоминанием о «неаполитанском письме» (статья Герцена «С континента. Письмо из Неаполя» — XVII, 279— 288). Ср. письма 406, 407 (см. также комментарии к ним). ...приглашение Валерио, переданное мне Огаревым... — Это письмо Огарева неизвестно. 409. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ, H. П. ОГАРЕВУ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (как письмо к Н. А. Огаревой): Л XVI, 535. Год написания определяется содержанием (см. ниже). Ответ на письма: Н. А. Тучковой-Огаревой (неизвестно) и Н. П. Огарева от 18 ноября 1863 г. (фрагмент — Л XVI, 516—517). Третьеводни вечером мы вспомнили с Татой рожденье малюток. — Елена и Алексей родились 23 ноября 1861 г. Плывет опять «Aunis»... — На пароходе «Aunis» Герцен плыл из Ливорно в Неаполь 26 — 28 сентября 1863 г. (см. дневниковую запись от 27 сентября 1863 г. — XX, 605). Саша ~ возвращается в Флоренцию. — С конца ноября 1863 г. А. А. Герцен поселился во Флоренции, где продолжал занятия физиологией в качестве ассистента профессора М. Шиффа. Его переезд из Лондона во Флоренцию был вызван отчасти конфликтами с Н. А. Тучковой-Огаревой, отчасти разочарованием в революционной деятельности, наступившим к осени 1863 г. (см. письма 414 и 483). Если проезд по Mont-Cenis — обыкновенный ~ я 1-го буду в Женеве... — Герцен приехал в Женеву 29 ноября 1863 г. — см. письмо 411. Письмо мое к Гарибалди ~ вроде моей последней статьи — но для иностранцев. — Герцен указывает на близость открытого письма к Гарибальди, датированного 21 ноября 1863 г. (К, л. 177 от 15 января 1864 г. — XVIII, 21—30 и 534—536), к статье «В вечность грядущему 1863 году» (датирована 10 ноября — см. письмо 406 и комментарии к нему). О принципиальном значении этих статей см. в письме 419. Статьи вызвали восторженные отзывы Н. И. Утина (в письме к Герцену от 8 декабря 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 634) и М. А. Бакунина (в письме к Е. В. Салиас де Турнемир от 1 февраля 1864 г. — ЛМ, III, 1927, стр. 92). ...e pur si mouve. — «И все-таки вертится» (итал.). По преданию, восклицание Г. Галилея. ...50 livr. излишних от Утина (он дал записку в 200)? — Упоминание об Утине связано, очевидно, с его участием в сбыте изданий Вольной русской типографии. О предстоящих в связи с этим расходах Утин писал Огареву 8 октября 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 626), а 10 декабря сообщал ему: «Вы спрашивали о деньгах — у Савича взято 250 ф. ... я убежден, что возвращу всю эту сумму не позже весны, если не раньше» (там же, стр. 635). См. о взятых деньгах в письме 406. ...мудреный выдумал путь для примирения. — О ссоре А. А. Герцена с М. А. Бакуниным см. в письмах 401, 406 и комментариях к ним. Здесь речь идет, по-видимому, о письме Огарева к А. А. Герцену от начала ноября 1863 г. (IISG — см. письмо 412 и комментарии к нему). Упомянутые письма A. A. Герцена к Огареву и Бакунину неизвестны. Ровно через пятнадцать дней я в Теддингтоне... — Герцен вернулся в Лондон 6 декабря 1863 г. — см. письмо 413 и комментарии к нему. ...бой — мальчик (англ. boy). Что, окончание статьи пришло? — Речь идет о статье «В вечность грядущему 1863 году» (см. письмо 406 и комментарии к нему). 801 410. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). Я вам писал из Флоренции... — Это письмо неизвестно. ...30-го ~ y врат города, который носит в своем гербовом щите ~ Post tenebras lux. — Герцен приехал в Женеву 29 ноября 1863 г. Здесь он шутливо описывает герб Женевы, представляющий собой щит с изображениями половины орла и ключа и надписью «Post tenebras lux». В подлиннике каламбур: слова portes (врата) и porte (носит) по звучанию одинаковы. ...опасаюсь не застать Бакста... — См. письмо 412 и комментарии к нему. 411. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л XVI, 536. Вот я и один в Женеве. Как-то доехали наши... — См. письмо 409 и комментарии к нему. Я писал об этом из Culoz ~ Огареву и Тате. — Эти письма Герцена неизвестны. Я постараюсь приехать к рожденью Огарева. — См. письмо 413. Если встретишься с Бакуниным, старайся как можно учтивее объясниться. — О конфликте между А. А. Герценом и М. А. Бакуниным см. в письме 401 и комментариях к нему. 412. Н. П. ОГАРЕВУ, Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (часть письма от 1 декабря, неисправно): BE, 1907, № 6, стр. 660—661; полностью — Л XVI, 537—541 (как два письма). Слова Герцена «не скоро письмо пишется», «финал ^ в Париже», а также палеографический анализ автографов (одинаковое качество бумаги и совпадение сгибов) позволяют считать тексты от 1 и 3 декабря единым письмом. В автографе вместо: расшевелились (стр. 382, строка 26) первоначально было: сблизились; после: все же (стр. 383, строка 15) было: явно. Год написания определяется содержанием письма (см. ниже). В 1863 г. 3 декабря приходилось на четверг. Ответ на письмо Огарева от 18 ноября 1863 г. (фрагмент его — Л XVI, 516—517), а также на неизвестные письма Н. А. Тучковой-Огаревой и Огарева. № 3 из Женевы. — Письма Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой и Н. П. Огареву из Женевы от 29 и 30 ноября 1863 г. неизвестны. Касаткин и Черкесов прислали телеграмм — они будут сегодня вечером. — В. И. Касаткин и А. А. Черкесов находились в Цюрихе и приехали в Женеву для встречи с Герценом. ...трое тебе известных... — По-видимому, в их числе были Л. А. Рейнгардт и В. Фенин. О третьем эмигранте, которого Герцен далее называет «Касп.», сведений не найдено. ...молодой профессор, который мне нравится. — Кого имеет в виду Герцен, установить не удалось. Возможно, речь идет о физике С. А. Усове, с которым Герцен был знаком с 1859 г. и о котором отзывался с большой симпатией (см. письма к Огареву от 21 ноября 1859 г. — XXVI, 308; 802 к Н. А. и О. А. Герцен от 1 января 1865 г. — т. XXVIII). См. о нем в письмах Огарева — ЛН, т. 61, стр. 823, 833, 835, а такжегД4] ЛН, т. 41-42, стр. 21—22. ...как в Флоренции. — О приеме Герцена во Флоренции см. в письме 406. Ср. письмо 413. ...в «Gartenlaube» читал мою биографию... — Анонимную биографию Герцена «Ein Russischer Patriot» см. в «Gartenlaube», 1861, № 48 (ср. ЛН, т. 61, стр. 91). ...фенсервы — здесь: деликатесы (см. комментарии к письму 143). ...в смысле примирения? — Речь идет о ссоре В. И. Касаткина с В. И. Бакстом и другими женевскими эмигрантами. Конфликт был связан с их руководством Бернской типографией, деятельность которой с осени 1863 г. была почти свернута. Огарев в своей памятной записке для Герцена от первой половины сентября 1863 г. писал о необходимости прекратить конфликт и активизировать работу типографии при более четком разграничении типа изданий с лондонской типографией (см. Огарев, II, стр. 125—126). Р. я через Бакста оставил 40 и Ф. — 30 фр. — Очевидно, имеются в виду Л. Рейнгардт и В. Фенин, которые пользовались помощью Общего фонда и ранее (см. ЛН, т. 41-42, стр. 64). О них см. в комментариях к письму 342. По сведениям III отделения, В. Фенин участвовал в польском восстании, затем вернулся в Женеву (см. ЛН, т. 62, стр. 762). Ср. заметку «В общий фонд на континенте...» (К, л. 177 от 1 декабря 1863 г. — XVII, 316 и 490). Жуковский в Берне. — Об отъезде Н. И. Жуковского из Лондона на континент см. в письме 365. В памятной записке, написанной Огаревым перед отъездом Герцена из Лондона, ставился вопрос о средствах существования для Жуковского (см. Огарев, II, стр. 126—127). ...я оставил еще золотой Баксту на случай нужды. — Н. И. Утин писал Огареву 8 октября 1863 г., имея в виду расходы Бакста по Бернской типографии: «Его бы нужно поскорее снабдить деньгами. Написали ли вы принципалу?» (ЛН, т. 62, стр. 626). Я разбудил и растолкал Стуарта, которым больше доволен при отъезде. — Ср. письмо 406. Вскоре после встречи с Герценом Стуарт принял участие в организации перевозки герценовских изданий в Россию через Константинополь — Одессу. См. об этом в письмах Н. И. Утина к Герцену и Огареву за декабрь 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 633—635, 638— 639). ...Мечников поехал в Ливурну искать сбыта... — 4 марта 1864 г. Бакунин писал Герцену: «Тебе, Герцен, давно известно, что удалось сделать Мечникову: верная и даже безденежная доставка всего из Ливорно в Константинополь и даже в самую Одессу» (Письма Б, стр. 151). Ты хвалил мою наблюдательность в Неаполе... — Письмо Огарева с отзывом о статье Герцена «С континента. Письмо из Неаполя» неизвестно. ...в Париже 2 месяца тому назад говорили Хоецкий и поляки... — Герцен находился в Париже 16—17 сентября 1863 г. проездом в Италию. ...никто не верит ни в какой центр ~ центр — «Колокол»... — Ввиду усилившейся общественной реакции Центральный народный комитет «Земли и воли» с осени 1863 г. свернул свою деятельность. Недовольство этим выражал, в частности, И. И. Кельсиев в не дошедшем до нас послании комитету, в письмах к Герцену, Огареву, Е. В. Салиас де Турнемир от сентября 1863 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 229, 236; т. 41-42, стр. 109). Эмигрировавшие члены «Земли и воли» в связи с «самороспуском» комитета считали целесообразным активизировать революционную работу за границей, сосредоточив ее вокруг «Колокола» (см. письма Н. И. Утина Огареву от 23 ноября, 10, 23 декабря 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 630, 635, 637—639). Огаревым была составлена во второй половине декабря 1863 г. программа 803 преобразования руководящих органов «Земли и воли» и работы ее окружных комитетов (см. Огарев, 11, стр. 91—94). «Колокол» занял «иную боевую позицию» — см. письмо 419. ...bis in idem... — «Дважды в одно». — Часть латинской пословицы «Non bis in idem», обозначающей: «Нельзя дважды взыскивать за одно и то же». Герцен употребляет приведенные слова в значении: «дважды совершить одну и ту же ошибку». ...я слугиаюсъ Берга и снимаю траур. — Специальным приказом наместника Царства Польского гр. Ф. Ф. Берга запрещалось ношение траура, которым польские женщины демонстрировали свою солидарность с казненными участниками восстания. Герцен имеет в виду свое решение перейти от обличения «мертвых» — либеральных «рабов» — к сплочению «живых» революционно-демократических сил для «сознательного дела» (XVII, 297) — подготовки нового натиска на самодержавие. Этот поворот встретил поддержку и у молодых эмигрантов. Н. И. Утин писал Герцену 8 декабря по поводу статьи «В вечность грядущему 1863 году»: «„Сзывайте же к обедне", звоните так, как в новой своей статье, — оно, право, плодотворнее отзовется, чем безотрадное уныние» (ЛН, т. 62, стр. 634). Я Бакунина считаю вредным, и чего ты боишься, что Будберг узнает о разладе? — 18 ноября Огарев писал Герцену: «Оставь личные антипатии и даже семейную гордость. Разрыв с Бакуниным был бы торжеством для противников ... ссора была бы позорна для всех. Не хочу об этом больше говорить, поступи как муж справедливости и общего дела» (Л XVI, 516— 517). См. также комментарии к письму 406. ...кулирует — топит, губит (франц. couler). ...и Ворцелю было жаль Жабицкого. — Из солидарности с членами польской Централизации Демократического общества в Лондоне Ворцель прикрывал своим именем их националистические выступления в 1853—1856 гг. (ср. «Былое и думы» — XI, 135—138, 141 — 145). ...деньги, которые даются на Одиссеи и колумбовские поездки, брошены в печь (Б., разумеется, не верит). — Утверждение, что инициалом «Б.» обозначен Бакунин и речь идет о поездке Е. Штраубе в Петербург (Л XVI, 539), вызывает сомнения, так как ко времени написания настоящего письма Герцен еще не виделся с Бакуниным (о встрече с ним в Париже см. в письме 414). Вероятнее, что Герцен передает содержание своих бесед с В. И. Бакстом в Женеве. Возможно, Бакст вновь, как и весной 1863 г. (см. ЛН, т. 41-42, стр. 62), предлагал послать людей в Петербург для восстановления связей с Центральным комитетом «Земли и воли» (подобные поездки были предприняты весной 1863 г. из Берна А. Ф. Стуартом, из Стокгольма Э. Квантеном и затем Веттергофом). Направить вновь в Петербург Стуарта или кого-либо из гейдельбержцев проектировал также Н. И. Утин в письме к Огареву от 23 декабря 1863 г. — см. ЛН, т. 62, стр. 638—639. ...молодой человек 24 лет обязан отвечать ~ оплеухой на такое обвинение? А ты говоришь: «Проси прощенье»... — В письме к сыну Герцена от начала ноября 1863 г. Огарев передавал слова Бакунина о неточности отчета А. А. Герцена перед отцом в деньгах, отпущенных на поездку в Швецию, и тем не менее вновь убеждал адресата извиниться перед Бакуниным: «Если я виноват перед преступником, я и у него спрошу прощения. Спрос прощения — акт самоочищения; а внутренняя раскаянность — это то самосознание, без которого самый развитой человек — гадок» (цит. по фотокопии с автографа HSG). ...видел с женою Фогта в вале, где было чтение. — 30 ноября 1863 г. Герцен присутствовал на публичной лекции К. Фогта. Провансов рассказал о письме к У. Я против ~ bis in idem. — Речь идет, по-видимому, о письме А. А. Слепцова к Н. И. Утину в Лондон, где он делился своими разочарованиями и какими-то новыми планами. Это подтверждается письмом Утина к Огареву от 23 ноября 1863 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 629—630; ср. там же, стр. 639 — письмо Утина от 23 декабря). О новых предприятиях, задуманных Слепцовым совместно с Бакуниным в Париже в ноябре 1863 г. (см. Письма Б, стр. 154), и об отношении к ним Герцена ср. в письме 414. 8 декабря 1863 г. Утин писал Герцену: «Вы ... Провансова поучили уму-разуму». Ср. его письма от 9 июля и 5 августа 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 626, 662,672). Не знаю, помирил ли я... — О дальнейших расхождениях и конфликтах «молодой эмиграции» с Касаткиным см. в письмах Герцена к Н. И. Утину от 25 декабря 1864 г. (№ 562) и к Огареву от 30 декабря 1864 г. (№ 564), а также в письмах Утина к Огареву от 25 июля, 4 августа 1864 г., к Герцену от 5 августа, 16 декабря 1864 г., П. В. Долгорукова к Герцену от 30 сентября 1865 г. и А. А. Серно-Соловьевича к Огареву от ноября 1867 г. (ЛН, т. 62, стр. 666, 668—670, 678, 129, 549—550). Моя мысль о необходимости путешествия... — О планах переселения в Лугано—Милан см. в письме 413. Письмо ~ с берегов озера приплыло ко мне в Женеву. «Колокол» тоже. «Вече»... — Имеется в виду одно из писем Огарева, адресованное, очевидно, в Комо (отсюда каламбур «Как блин Комом»). Оно было написано, по-видимому, вскоре после выхода в свет листа 173 «Колокола» от 15 ноября 1863 г. и «Общего веча» № 23, служившего прибавлением к нему, и отправлено вместе с этими газетами. О предполагавшейся поездке в Комо Герцен писал Огареву 12 ноября 1863 г. (№ 406). С Бакуниным увижусь ~ мой подарок тебе. — Об этой встрече, происшедшей в Париже 4 или 5 декабря 1863 г. (а не в Женеве 2 декабря — Л XXII, 355), см. в письме 414. Герцен в шутку называет ее, в связи с настояниями Огарева, «подарком» ко дню его рождения, 6 декабря. Ср. письмо 417. 413. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 240). Впервые опубликовано: Л XVI, 541—542. Текст Огарева впервые опубликован (с неверным отнесением к письму 415): ЛН, т. 63, стр. 453. Год написания определяется содержанием письма: возвращение Герцена в Лондон, описание приема в Женеве. ...после моего письма. — Это письмо Герцена к Н. А. и О. А. Герцен неизвестно. ...на Mont-Cenis бушевала вьюга ~ жалел вас. — См. письмо 411. Ну что «Aunis»? — См. письмо 409. В Женеве меня приняли по-флорентински... — См. письмо 412. ...приехал 5-го вечером... — Очевидно, описка. Герцен приехал в Лондон 6 декабря — ср. выше и в письме 414 (воскресенье приходилось на 6 декабря). ...флей — извозчик (англ. fly). Через два дня напишу вам письмо... — См. письмо 415. Это окончательно решено. — Ср. письмо 415. Впоследствии план переезда изменился. Герцен выехал из Лондона в Женеву 15 марта 1865 г. и перевел типографию туда же. Огарев находит памятник холодным... — Речь идет о памятнике на могиле Н. А. Герцен в Ницце. Во время пребывания во Флоренции Герцен, очевидно, окончательно выбрал проект и привез его эскиз в Лондон. ...твоя старуха... — Этот рисунок Н. А. Герцен неизвестен. ...благодарю за красную рубаху... — М. Мейзенбуг прислала в подарок Огареву красную рубаху (camicia rossa), которая служила одеждой добровольцев армии Гарибальди. 805 ...но нот нет ~ Perche quanno ~ соте и gatto... —«Зачем, когда видишь меня, выпускаешь когти, как кошка» (неаполитанский диалект). — Двустишие из народной неаполитанской шуточной песенки. На ее мотив пели в Неаполе в 1848 г. революционный гимн «Masaniello» (см. V, 288). Вероятно, ноты этого гимна и просил прислать Огарев. Что Ольгина болезнь? — См. письмо 415. 414. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVI, 542—543. Год написания определяется связью с письмами 412 и 413. ...приехал из Цюриха Провансов и рассказал ~ предположение ~ более вредное Lapinskiad'bi. — Lapinskiad'a — польская повстанческая экспедиция Лапинскаго—Демонтовича. В чем сущность предположения А. А. Слепцова, точно неизвестно. См. ЛН, т. 62, стр. 635. 415. H. A. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 543—544. Год написания определяется указанным в письме адресом (в Теддингтоне в декабре Герцен жил только в 1863 г.) и связью с письмом 413. ...я тебе купил не только историю de mademoiselle Lili, но и ~ «B?b? ? la Mer». — Речь идет о книгах из серии изданий для детей, иллюстрированной датским художником Л. Фрёлихом. Герцен приобрел для Ольги, вероятно, следующие книги: «La Journ?e de mademoiselle Lili, dignettes par Froelich; texte par un papa (P. J. Stahl)», P., 1862, и «B?b? aux bains de mer», P., 1863. См. также письмо 434. 416. H. A. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI. 564. Приписка Герцена сделана на свободных от текста Н. А. Тучковой-Огаревой листах. На л. 1, после слов: «За успокоение носа Ольги» указующая рука и помета: «Tournez s'il vous pla?t» («Переверните, пожалуйста»). Часть письма, начинающаяся словами «О Жюле», находится на л. 2 об., вслед за текстом неоконченного Н. А. Тучковой-Огаревой письма. ...мне хотелось тебя поздравить... — Н. А. Герцен родилась 25 (13) Декабря 1844 г. ...тебе новый план понравился... — См. письма 413, 415. Отклик на несохранившееся письмо H. A. Герцен. № 4. — Между 12 декабря, когда было написано письмо, помеченное № 2, и 24 декабря Герцен, очевидно, отправил дочери еще одно письмо (неизвестно), с поздравлениями ко дню рождения. ...«Колокол» ™ посылаю. — Герцен отправил Н. А. Герцен 175-й лист «Колокола» от 15 декабря 1863 г. Повторяю, что Линдеман недостаточен. — См. письмо 415. ...с мочром кечупом. — См. в комментариях к письму 398. 806 417. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки, — см. комментарии к письму 272. Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 824—825. Год написания указан в письме. ...я столько разнюсь с вами в постановке вопросов (о чем я уже вам писал)... — См. письма Огарева к Е. В. Салиас от 1 мая, 19 июня, 8 июля 1862 г. и 2 октября 1863 г. (ЛН, т. 61, стр. 807, 810, 812— 813, 820). ...в вашем приеме... — Герцен посетил Салиас между 3 и 5 декабря 1863 г., во время пребывания в Париже проездом из Италии. Об их встрече см. в ее письме к Огареву от 31 июля 1864 г. (ЛН, т. 61, стр. 834). ...последнее письмо к Огареву. — Это письмо неизвестно. В 1849 году я проповедовал громко гибель Европы от avortement социальной революции... — В книге «С того берега» (т. VI); avortement — здесь: неудача (франц.). ...наши статьи о провинциях ~ у нас и речи не могло быть об отстаивании их для России. — Шляхетско-националистическая часть руководства польским восстанием добивалась присоединения к Польше украинских, белорусских и литовских «провинций», входивших в состав Польши до ее раздела в 1772 г. Связанная с польской аристократической эмиграцией, Салиас неосновательно усмотрела в заявлениях Герцена о «воле областям» великодержавный оттенок. Он советует ей перечитать, в частности, открытые письма издателей «Колокола» «Центральному польскому комитету в Варшаве» и «Русским офицерам в Польше» (XVI, 249, 251—257). Теперь ~ в Лемберге печатается ряд статей ~ о необходимости признать ~ аутономию русинов ~ о наделе землей крестьян ~ мы этого требовали в октябре 62. — Ошибки руководства польским восстанием в решении крестьянского и национального вопроса Герцен анализировал в статьях «В вечность грядущему 1863 году» и «Письмо к Гарибальди» (XVII, 294 и 466—467; XVIII, 29 и 539—540). ...Бакунин в Париже или уехал... — К этому времени М. А. Бакунин уже находился в Веве, где остановился по пути из Парижа в Италию. ...Осип Иванович ~ желает, чтобы он послал по известному ему адресу поскорее... — Речь идет о неизвестных письмах Дж. Маццини к деятелям итальянского освободительного движения, переданных с Бакуниным еще в ноябре 1863 г., перед его отъездом из Лондона. Беспокойство Маццини вызвано тем, что Бакунин задержался в Париже на полтора месяца. 1 февраля 1864 г. Бакунин сообщал Салиас, что «благодаря Mazzini сошелся с представителями демократической и умеренной партии» в Турине (ЛМ, III, 1927, стр. 90). ...точно ли ~ Шварц содержится в Кронштадте ~ Русское правительство скрывает... — Один из руководящих деятелей готовившегося польского восстания, Б. Шварце (французский подданный) был арестован 23 декабря 1862 г. в Варшаве и приговорен к повешению, замененному, благодаря просьбе французской императрицы Евгении, вечной каторгой. Но с дороги в Нерчинск Шварце был возвращен 7 июля 1863 г. и тайно заточен в Шлиссельбургскую крепость, где провел семь лет. См. О. П. Mорозова. Материалы к биографии Бронислава Шварце — сб. «Восстание 1863 г. и русско-польские революционные связи 60-х годов», М., 1960, стр. 139 — 144. ...через Орлова? — О знакомстве Герцена с кн. Н. А. Орловым см. в письме 76. Орлов бывал у Салиас в Париже и переписывался с ней. ...я на днях получил самое дружеское письмо от Игнатия Хмелинского ~ дышит силой. — О знакомстве Герцена с И. Хмеленьским см. в письме 329. Вскоре после начала восстания Хмеленьский принял в нем активное участие, руководил Варшавской военной организацией, представлял левое крыло партии «красных» в Национальном правительстве сентябрьского состава, затем был некоторое время комиссаром этого правительства в Галиции. По-видимому, отсюда он и написал Герцену письмо, которое неизвестно. ...известий от купца Штраубе... — Об Е. Штраубе см. в комментариях к письму 401. По- видимому, он ездил зимой 1863 г. в Петербург или наладил перевозку лондонских изданий в Россию через Финляндию. 4 марта 1864 г. Бакунин, в свою очередь, осведомлялся у Огарева, удалось ли через Штраубе «устроить сообщения с Питером и с архангельскими раскольниками», а в письме к С. Тхоржевскому от 24 апреля 1864 г. просил передать Огареву, что получил известия от Штраубе (Письма Б, стр. 152, 159). ...дошло ли до него мое письмо. — Письмо Огарева к Бакунину неизвестно. 418. К. ВИНЕРУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 109, Секретный архив, оп. 2, ед. хр. 562, л. 124), приложенному к донесениям агента III отделения Ю. Балашевича-Потоцкого. Впервые опубликовано (по копии из записной книги Балашевича-Потоцкого): Л XVI, 565. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Записка Герцена к медальеру К. Винеру, выполнившему, по заказу Н. Трюбнера, в марте 1863 г. медаль в честь десятилетия Вольной русской типографии (см. комментарии к письму 347), была вызвана, очевидно, претензиями медальера по случаю плохого сбыта медали. 25 экземпляров были сданы Винером в связи с этим на комиссию в лавку С. Тхоржевского по 3 шиллинга. Герцен предлагает купить оставшиеся 175 экземпляров по той же цене. Винер согласился, но, по-видимому, остался все же недоволен таким исходом дела. Среди донесений Ю. Балашевича-Потоцкого от марта 1868 г., сохранилось французское письмо Винера к неизвестному лицу от 29 января 1864 г., в котором он жаловался на понесенные убытки (ЦГАОР, ф. 109, Секретный архив, оп. 2, ед. хр. 564, лл. 38—39). 419. А. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ Печатается по копии III отделения (ЦГАОР, ф. 109, оп. 1, ед. хр. 155, лл. 6—6 об.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 67, стр. 744. На основании пометы агента: «Из письма А. Герцена» можно предположить что в настоящей копии приведена лишь часть письма. Агентом помечено на копии: «№ 96». Надпись: «Получено 28 декабря нов. ст.», вероятно также принадлежит агенту. Настоящее письмо — единственное известное из писем Герцена к А. А. Серно-Соловьевичу. Письма Серно-Соловьевича к Герцену неизвестны. Об А. А. Серно-Соловьевиче и его отношениях с Герценом см. статью и публикацию Б. П. Козьмина «Александр Серно- Соловьевич. Материалы для биографии» — ЛН, т. 67, стр. 698—707, 733—739. См. также комментарии к письму 331. ...посылаю «Opium-eater'a» De Quincey. — Имеется в виду книга: T. De Quinсеу. Confessions of an English Opium-eater. Ср. XXVI, 60,356. ...«Истории французской революции» Карлейля... — Речь идет о книге: Т. Саг1уlе. The french revolution, a history. Мы знаем о вашем брате и о Чернышевском — лишь бы физические силы выдержали. — Н. А. Серно-Соловьевич и Н. Г. Чернышевский находились в это время в Петропавловской крепости (см. письмо 286). 808 В декабре 1863 г. до Герцена и Огарева дошли слухи об осуждении Чернышевского и Серно- Соловьевича на каторжные работы (см. письмо 430 и комментарии к нему). По предположению А. Ф. Смирнова, комментируемые слова были доведены до сведения Н. А. Серно-Соловьевича; об этом свидетельствует конспиративная записка, пересланная Н. А. Серно-Соловьевичем из крепости в начале 1864 г., по всей вероятности, через А. А. Рихтера, и содержавшая сходную мысль: «Лишь бы физика вынесла, наши дни придут еще», которая могла быть прямым откликом на слова Герцена (см. ЛН, т. 62, стр. 556, 560; т. 67, стр. 741). И Мартьянова отправили на 5 лет каторги. — Ср. статью Герцена «П. А. Мартьянов и земский царь» (XVIII, 11 — 15 и 528—529). См. также «П. А. Мартьянов» (XIX, 113 и 404). Обращаю ваше внимание на № 15 декабря, будущий 1 января и 2 — 15 января. Мы там взяли иную боевую позицию. — В К, л. 175 от 15 декабря 1863 г. была помещена статья «В вечность грядущему 1863 году» (XVII, 290—297); 26 декабря датировалась передовая статья л. 178 от 1 января 1864 г. — «1864» (XVIII, 7—10); л. 177 от 15 января 1864 г. открывался письмом Герцена к Дж. Гарибальди (XVIII, 21—30). См. комментарии к письму 412. Кланяйтесь Черкесову, если он с вами... — А. А. Серно-Соловьевич жил в Цюрихе вместе с А. А. Черкесовым, которому и было послано настоящее письмо. Чиновник III отделения писал на перлюстрационной копии письма: «Вникая глубже в прилагаемое письмо Герцена с припиской Огарева, убеждаешься, что хотя оно и адресовано на имя Черкесова, но написано Александру Серно-Соловьевичу, который действительно давно уж страдает печенью и может переводить, чем вряд ли займется Черкесов. Этим и объясняется, что брат, поставленный вместе с Чернышевским и Мартьяновым, не кто другой как Николай Серно-Соловьевич, которого Герцен, действительно, очень любил и называет последним маркизом Позою... В одном месте Герцен пишет: „Кланяйтесь Чер... если он с вами" т. е. Черкесову». 420. А. А. ГЕРЦЕНУ Заметь статью о Мартьянове. — Статья «П. А. Мартьянов и земский царь» (К, л. 176 от 1 января 1864 г. — XVIII, 11 — 15). Errare humanum est ~ Эрар прислал двойной счет на наем рояля. — «Ошибаться свойственно человеку» (лат.). Игра слов: errare (ошибаться) и Erard — фамилия основателя французской фирмы роялей. Меня это подзадорило — опять заняться сценами из прошедшего. — По-видимому, речь идет об очерке «Н. И. Сазонов», написанном в 1863 г. (см. «Былое и думы» — X, 315—333). Это мой настоящий genre, и Белинский угадал это в 1839 году. — Вероятно, имеется в виду не дошедший до нас отзыв В. Г. Белинского о «Записках одного молодого человека», с которыми он познакомился в 1840 г. (см. I, 259 и VIII, 10). Ср. статью Белинского «Русская литература в 1841 году» и его письма к Н. X. Кетчеру от 3 августа 1841 г. и к Герцену от 6 апреля 1846 г. (В. Г. Белинский . Полн. собр. соч., т. V, стр. 584—585, т. XII, стр. 62 и 270—272). Ждем теперь одного — уверенности, что в Ломбардии не будет войны, чтоб окончательно собираться. — См. письмо 413 и комментарии к нему. ...Тата просила портреты Ивана Алексеевича и Маменьки... — Речь идет о портретах И. А. Яковлева и Л. И. Гааг, полученных Герценом из России (см. письмо 247 и комментарии к нему). 809 Был ли ответ от Гарибальди? Письмо не будет в 1 №, а во 2-м. — Имеется в виду открытое письмо Герцена к Гарибальди (см. письмо 409 и комментарии к нему). Ответ Гарибальди был получен с опозданием и напечатан в К, л. 178 от 1 февраля 1864 г. 421. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 828, оп. 1, ед. хр. 827 — фонд кн. А. М. Горчакова). Впервые опубликовано (неисправно): ЛН, т. 7-8, стр. 293. В автографе, на обороте л. 2 (не заполненного текстом) помета «Lettre de Herzen ? Levitsky qui ?tait mon fr?re» («Письмо Герцена Левицкому, моему брату»). Надпись сделана, по-видимому, сестрой Левицкого С. Л. Поленовой. Датируется условно. Указанный в письме адрес Герцепа дает возможность установить, что оно могло быть написано не ранее июля 1863 г. Герцен указывает на восторженный прием в России книги Т. Бокля «История цивилизации в Англии». Речь идет, очевидно, о т. I перевода К. Бестужева-Рюмина (изд. Н. Тиблена), СПб., 1863 (цензурное разрешение ч. I этого тома — 3 февраля, II ч. — 4 мая 1863 г.). В предисловии издателя к т. I сообщалось: «Ко второму тому будет приложен портрет Бокля и те новые биографические сведения, какие удастся приобрести ко времени выхода книги». Однако т. II книги вышел в свет в 1864 г. (дата цензурного разрешения — 30 января 1864 г.) без портрета Бокля. Возможная связь настоящей записки с этим изданием подтверждается тем, что именно Н. Тиблен (а не Лермантов, издатель второго перевода — А. Н. Буйницкого и Ф. Н. Ненарокомова — I и II частей I тома книги Бокля, вышедшего в Петербурге в 1862— 1863 гг.) поддерживал связь с русскими революционными кругами (см. Л XV, 393;Л XVI, 159). Письмо помечено 28 и могло быть написано, следовательно, 28 июля, августа или декабря 1863 г. (с 15 сентября до 6 декабря 1863 г. Герцен был на континенте). Однако характер записки, содержащей, по-видимому, отзвуки недавних личных бесед в Париже — в частности, по польскому вопросу (Герцен находился там с 3 по 5 декабря), позволяет предположительно отнести письмо к 28 декабря 1863 г. 1864 422. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в Париже. Впервые опубликовано: Л XVII, 15. Год в дате определяется местом написания: в Elmfield House Герцен жил с 28 июня 1863 г. (см. письмо 387) до 16 июня 1864 г. (см. письмо 480). За право перевода ~ я вам отвечаю. — Предполагавшийся перевод «Записок из Мертвого дома» не был осуществлен: самое раннее из отмеченных в «Каталоге» Британского музея и в других библиографических справочниках издание этой книги на английском языке относится к 1881 г. ...если будет возможно ~ очень небогатый человек. — О посещении Герцена Достоевским во время его приезда в Лондон в июле 1862 г. см. в письме 280. В октябре 1863 г. они вновь встретились в Италии. А. П. Суслова. Годы близости с Достоевским. М., 1928, стр. 65. 810 Книга у меня была... — Очевидно, Герцен получил «Записки из Мертвого дома» через И. С. Тургенева — в письмах к нему он настойчиво просил прислать эту книгу (см. наст. том, стр. 221 и 222). Отзыв о ней см. в статье «Новая фаза в русской литературе» (XVIII, 219). ...всего лучше сделать ™ Пиотровского. — Речь идет о публикации Ю. Клячко отрывков из мемуаров Р. Пиотровского (см. комментарии к письму 277). О русском переводе записок Пиотровского см. также вv[5] письме 353 и комментариях к нему. 423. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 17—18. ...Александр III... — Так в шутку Герцен называл своего внука Александра, сына А. А. Герцена и Шарлотты Гётсон. ...в субботу у него был обморок. — См. письмо 427 и комментарии к нему. Что ты вступился за Шиффа — дело доброе... — А. А. Герцен выступил в поддержку известного физиолога М. Шиффа, ассистентом которого он был с осени 1863 г., в его полемике с группой итальянских биологов, отстаивавших фидеистические взгляды. Пиггота я только спросил ~ поместит. — Очевидно, Герцен, выполняя желание сына, просил редактора газеты «The Daily News» Э. Пигота (Е. Piggot) поместить сообщение о полемике итальянских ученых (см. выше). 4 № пришлю... — Очевидно, речь идет о последних четырех номерах «Колокола» за 1863 г. ...портрет Муравьева ™ в «Колоколе». — Портрет M. Н. Муравьева Вешателя был напечатан в лондонской газете «The Illustrated Times» от 2 января 1864 г. Герцен выслал его сыну в середине января 1864 г. (см. письмо 428). Статья «Портрет Муравьева» появилась в л. 177 К от 15 января 1864 г. (XVIII, 34). В России ~ выборы губернских и уездных советов... — 1 (13 января) 1864 г. была утверждена земская реформа. Газета «Nord» сообщала, что в основу земской избирательной системы будет положен принцип бессословности (№ 2—3 от 2—3 января 1864 г.). Однако согласно «Положениям о губернских и уездных земских учреждениях» население делилось для участия в выборах на три сословные группы: частные землевладельцы, городское общество и сельское общество ...говорят ~ проект об уничтожении чинов — тоже готов. — 10 января 1864 г. газета «Nord» (№ 10) сообщила, что в России подготовлен проект уничтожения системы чинов в гражданской администрации. Слух этот не оправдался. В Польше ~ по 3 десятины земли. — По указу, опубликованному 19 февраля (2 марта) 1864 г., польские крестьяне получали в полную собственность обрабатываемую ими землю и инвентарь, находившийся в их усадьбах, а также освобождались от всяких повинностей в пользу помещиков. Вероятно, сведения о предстоящей реформе Герцен почерпнул из «Nord» от 10 января 1864 г. (№ 10). Позднее он откликнулся на нее заметкой «Освобождение крестьян в Польше» (К, л. 182 от 20 марта 1864 г. — XVIII, 107). В Петербурге ~ оппозиция против Муравьева. — 30 декабря 1863 г. газета «Times» сообщила, что некоторые представители правящих кругов (министры П. А. Валуев, А. В. Головнин, М. X. Рейтеры, петербургский генерал-губернатор А. А. Суворов и статс- секретарь В. А. Татаринов) 811 отказались принять участие в «общественной подписке» на икону Михаила-архангела, которую предполагалось преподнести М. Н. Муравьеву Вешателю в знак признательности за подавление польского восстания. Откликом на это сообщение была заметка Герцена «Поворотная линия» (К, л. 176 от 1 января 1864 г. — XVIII, 19—20). ...как водворился ~ Бакунин? — В конце 1863 г. М. А. Бакунин переехал во Флоренцию. Иронический тон вопроса Герцена вызван тем, что его сын был в это время в ссоре с Бакуниным (см. письма 401, 409, 412). Там ли Урихи? — В начале 1864 г. Урихи жили во Флоренции (см. письма 435 и 439). Новый «Колокол», № 2, очень будет хорош. — Подразумевается «Колокол» от 15 января 1864 г., л. 177, где перу Герцена принадлежали «Письмо к Гарибальди» и весь отдел «Смесь» (см. XVIII, 21—37). Пора бы тебе получить твои вещи. — Речь идет о вещах, которые Герцен отправил сыну 18 декабря 1863 г. Часть посылки предназначалась для Таты и Ольги (см. письма 420, 431, 434). Если у Vieusseux есть ~ прочти... — Имеется в виду книга французского публициста, профессора правоведения Э. Р. Лефевра де Лабуле «Paris en Am?rique par ie docteur Ren? Lefevre...» (Paris, 1863). Этот остроумный памфлет на политическую жизнь Франции эпохи царствования Наполеона III пользовался огромным успехом: уже в 1863 г. он вышел вторым изданием и неоднократно переиздавался в последующие годы. 424. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки — см. комментарииvi[6] к письму 272. Впервые опубликовано, без письма Огарева: Л XVII, 16; впервые полностью: ЛН, т. 61, стр. 827—828. Приписка Герцена датируется по письму Огарева; год определяется упоминанием о статьях Герцена, опубликованных в К, л. 177 от 15 января 1864 г. (см. об этом ниже). Ответ на письмо Е. В. Салиас де Турнемир к Н. П. Огареву от 4 января 1864 г. (ЛИ, т. 61, стр. 826—827). Вот вы, кажется, и ближе подходите... — Имеется в виду резкая характеристика общественно-политической жизни России, заключавшаяся в письме Е. В. Салиас де Турнемир, на которое отвечают Огарев и Герцен. Вы хорошо знакомы с кн. Трубецким ~ Скажите ему, чтоб он пожертвовал, сколько хочет, для отсылки им. — Князь Н. И. Трубецкой уехал из России и поселился во Франции, выразив таким образом свою оппозицию политике русского правительства. Это позволило Герцену и Огареву рассчитывать, что он примет участие в помощи русским политическим ссыльным. Откликнулся ли он на их просьбу, неизвестно. Первого из них я ~ глубоко любил. — О знакомстве П. А. Мартьянова с Герценом и Огаревым см. в комментариях к письму 212. ...les vieux de la vieille garde... — «Ветераны старой гвардии» — так во Франции называли ветеранов гвардии Наполеона I. ...во 2 листе: вы будете довольны... — Герцен называет далее статьи и заметки, напечатанные в л. 177 «Колокола» от 15 января 1864 г.: «Письмо к Гарибальди», «Портрет Муравьева», «3/70 копейки с души» и «Сентиментальный взгляд назад» (XVIII, 21—33). Последнюю заметку Герцен имеет в виду, говоря о «Календаре за 1863 год». С Новым годом ~ хоть он и ошибочен. — Герцен повторяет здесь эпитет, употребленный в заметке «Сентиментальный взгляд назад»: «...наш ошибочный, но отечественный новый год с 12 на 13 января...» (XVIII, 32). 812 А что же Шварц? Какого-то Шварца расстреляли. — См. письмо 417 и комментарии к нему. Откуда Герцен получил сведения о том, что Б. Шварц расстрелян, неизвестно. 425. Н. А. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 27—28. ...отправил по указанию Mалвиды ~ было бы давно у вас. — Герцен посылал «Колокол» дочерям и Мейзенбуг не непосредственно, а через третьих лиц, в частности, через Платнауэра (см. письма 416, 434, 450, 452, 457). Что подразумевает Герцен под «Белгравией», неизвестно. Возможно, что это пункт, через который действительно шла пересылка — английский городок Белгрэйв или пригород Рима Беллагра. Не исключена возможность, что это — условное обозначение адреса, по которому он отправлял «Колокол». О портрете М. Н. Муравьева и о книге «Paris en Am?rique» см. письмо 423 и комментарии к нему. Штудиум — изучение (нем. Studium). Статью в «Северной пчеле» — не знаю кто писал... — 19 (31) ноября 1863 г. в газете «Северная пчела» (№ 308) была напечатана за подписью «Св.—Стр.» корреспонденция «Из Плоцка», автор которой обвинял Герцена в инспирировании польского восстания. Ответом на нее явилась заметка «Ввоз нечистот в Лондон» (К, л. 175 от 15 декабря 1863 г. — XVII, 298). ...Писемский — написал ~ в моей статье. — Речь идет об антинигилистическом романе А. Ф. Писемского «Взбаламученное море» («Русский вестник», 1863, №№ 3—8). Главы XVI—XIX этого романа, в которых рассказывалось о посещении героем лондонских эмигрантов, были по существу пасквилем на Герцена и Огарева. В эпизоде с арестом на петербургской таможне Сабакеева, пытавшегося провезти в Россию прокламации, врученные ему лондонскими эмигрантами, Герцен увидел намек на П. А. Ветошникова, арестованного па границе летом 1862 г. Он горько упрекал себя за неосторожность, проявленную им при передаче писем, послуживших причиной ареста Ветошникова, а затем и процесса «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» (см. «Былое и думы» — XI, 327—328). Поэтому намек, усмотренный им в романе Писемского, должен был больно его задеть. Об этом эпизоде см.: Б. П. Козьмин. Писемский и Герцен. «Звенья», т. VIII, 1950, стр. 103 — 151. Герцен ответил на этот пасквиль статьей «Ввоз нечистот в Лондон»; не называя имени Писемского, он в сатирических тонах изобразил свою встречу с ним в Лондоне летом 1862 г. и процитировал записку, в которой Писемский уверял его в своем «глубоком уважении» и любви, что плохо вязалось с содержанием «Взбаламученного моря» (К, л. 175 от 15 декабря 1863 г. — XVII, 298; см. также письмо 265). ...Кинкелю... — Г. Кинкель — друг Мейзенбуг; благодаря ему она познакомилась с Герценом (см. Мейзенбуг, стр. 226—227; см. также «Былое и думы» — XI, 153—155). ...книгу Лабуле... — См. письмо 423 и комментарии к нему. ...Лукиан в IVвеке. — Герцен ошибся — греческий сатирик Лукиан жил не в IV, а во II веке н. э. Не доверяйте авторитету Боткина — Тинторетто и даже его эстетического брата. — «Боткин — Тинторетто» — художник М. П. Боткин, с которым Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг познакомились вскоре после приезда в Рим (см. письма Н. А. Герцен к Н. П. Огареву от 17 апреля 813 и 26 мая 1863 г. — ЛН, т. 63, стр. 449 и 452). Эстетический брат — В. П. Боткин. Говорю вам поистине (ренановский стиль)... — Герцен иронизирует над увлечением Мейзенбуг книгой Э. Ренана «Жизнь Иисуса» (1863). Мейзенбуг была лично знакома с Ренаном и считала его «одним из выдающихся людей французского литературного мира» (см. Мейзенбуг, стр. 478). Герцен, напротив, видел в нем «ученого, скучного доктринера, ни раба, ни свободного» (см. письмо к Мейзенбуг от 13 апреля 1868 г. — т. XXIX). Книгу Ренана он прочел в июле 1863 г. (см. стр. 356—357 наст. тома). Хафиз говорил ~ «Освободи меня от ярма рассудка». — С поэзией Хафиза Герцен познакомился в 1848 г. по вольному переводу Даумера (G. F. Daumег. Hafiz. Hamburg, Bd. I—II, 1846— 1851) — см. XXIII), 107. Слов, которые Герцен цитирует в письме, в переводе Даумера нет. Однако мысль, выраженная в них, содержится в нескольких газеллах Хафиза, например: «Ich bin so fromm, ich bin so rein»... или «Wein, о schenke, das reine, das himmlische Gut...» ...сейчас в России ~ гангрена распространяется... — Ср. характеристику обществеппой жизни России в статьях «1864» и «Ответ Гарибальди» (К, лл. 176 и 178 от 1 января и 1 февраля 1864 г. — XVIII, 7, 38—43), а также в письмах 423, 434, 437. 426. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 28—29. Год в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422). После морозов, о которых я писал... — Это письмо неизвестно. В самом деле ~ на 1/io уступаю. — «Уступка» Герцена М. Мейзенбуг заключалась в признании, что лондонский климат, который она плохо переносила (ср. письмо 467), действительно тяжел. ...мой приятель Gran Duff поместил подлейшее ~ письмо ~ в пользу Муравьева и русских тюрем. — Речь идет о статье члена английского парламента Грант-Дэффа «Вильна и Варшава» («Times» от 14 января 1864 г.). Рассказывая о посещении политических тюрем в Варшаве и в Вильне, автор отмечал исключительно гуманное обращение с заключенными — участниками польского восстания. При этом он стремился доказать справедливость действий M. Н. Муравьева Вешателя и превозносил его заслуги в «восстановлении порядка» в Польше. Статья была перепечатана в «Московских ведомостях» от 9 (21) января 1864 г. (№ 6) и в «Северной пчеле» от 12 (24) января 1864 г. (№ 11). Герцен ответил на нее заметкой «Русская конституция и английские журналы» (К, л. 178 от 1 февраля 1864 г. — XVIII, 44—48). Хвалебный отзыв Грант-Дэффа о русских порядках в Польше был продиктован, как выяснилось позже, корыстными мотивами: вскоре его брату была сдана концессия на эксплуатацию одной из железных дорог в России (см. письмо 446). Грант-Дэффа Герцен лично знал с 1859 г. (см. XXVI, 301—302), отсюда эпитет «мой приятель». Счет письмам я зыбыл — кажется, 3 после Нового года. — Это — второе из известных писем Герцена к дочерям и М. Мейзенбуг за 1864 г. Очевидно, одно из писем за период с 1 по 18 января 1864 г. не сохранилось. Первый раз ™ в 1853 году. — Об этом эпизоде Герцен рассказал в письме к М. К. Рейхель от 25 мая 1853 г. (XXV, 68). Письмо твое к Natalie... — Это письмо Н. А. Герцен неизвестно. Гено де Мюсси ~ мог ее осмотреть. — Врач Гено де Мюсси эмигрировал из Франции в 1848 г., сопровождая короля Луи Филиппа, и остался 814 в Англии вместе с членами Орлеанского дома. С 1861 г. лечил семью Герцена — после того, как заболел прежний врач Девиль. О нем см.: Тучкова-Огарева, стр. 193—194. 427. М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVII, 29—30. Год в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422), а также совпадением по содержанию с письмами 426 и 429 (ср. упоминания о письме Мте Галле и о занятиях Н. А. Герцен музыкой). В январе у Огарева было два припадка... — В 1864 г. обострилась болезнь Огарева (эпилепсия). Писали ли вы ~ письмо Галле? — См. письмо 425. ...веджвудовским... — Веджвуд — известная английская фирма по производству фаянсовых и фарфоровых изделий. ...не каждый рождается фарфоровым, даже если он происходит из «China». — Каламбур, основанный на двояком значении слова «China» в английском языке: Китай и фарфор. Разве у Альтгауза-junior ~ изучать медицину? — Речь идет о враче Юлиусе Альтгаузе, младшем брате Ф. Альтгауза — одного из друзей Мейзенбуг и хорошего знакомого Герцена. В 1858 г. Ю. Альтгауз был учителем его сына. О нем см.: XXVI, 114—115 и 124—125, а также Мейзенбуг, стр. 421. Не теряю надежды ~ к концу мая... — Герцен рассчитывал, что в середине мая вся семья, — в том числе старшие дети — Саша, Тата и Ольга, — съедется в Англии, чтобы провести вместе летний сезон. Этого плана он касается в ряде писем. Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали в Англию 24 июня 1864 г., А. А. Герцен остался во Флоренции (см. письма 484 и 487). ...план к будущей зиме... — См. комментарии к письму 429. 428. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 31—32. ...Гено де Мюсси ~ в Твикнеме. — См. письмо 426. Ни на какой журнал ~ не советую. — О каком журнале идет речь, неизвестно. У Таты с Мейзенбуг полемика об музыке. — Ср. письма 426 и 427. Портрет Муравьева... — См. письмо 423 и комментарии к нему. А что же вещи твои? — См. письмо 423. 429. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 32. Год в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422) и содержанием письма — ср. в письме 428 замечание по поводу занятий Н. А. Герцен музыкой и упоминание Герцена о болях в ноге. В текст письма в настоящем издании вставлено случайно пропущенное Герценом слово «получил» (стр. 422, строка 14). 815 Кажется, 5 № — О намерении Герцена нумеровать свои письма см. в комментариях к письму 425. За январь 1864 г. известны только 4 его письма к дочерям и М. Мейзенбуг — от 15, 19—22, 21—22 и 30 января. Очевидно, одно письмо, относившееся к началу января, не сохранилось. «Колокола» раз были посланы после письма... — См. письмо 425 и комментарии к нему. ...я завтра отошлю ~ русских — 2. — Речь идет об очередных листах «Колокола» (л. 178 от 1 февраля 1864 г.) и «La Cloche» (№ 36 от 25 января 1864 г.). Владимирова я помню... — Речь идет об одном из членов семьи Владимировых, с которой Н. А. Герцен познакомилась в начале 1864 г. (см. письма 436, 449, 470 и ЛН, т. 63, стр. 454—455). Видимо, это Николай Львович Владимиров, русский студент, обучавшийся в Гейдельбергском университете в начале 60-х годов, участник Гейдельбергской читальни. ...о Грегоровиуса переводе ~ поговорю... — О переводе какой из книг Ф. Грегоровиуса идет речь, выяснить не удалось. Герцен выполнил свое обещание (см. письмо 436), тем не менее перевод не был осуществлен: в «Каталоге» Британского музея и в других библиографических справочниках английские переводы книг Грегоровиуса в издании Трюбнера не значатся. ...с тех пор ~ из наших книг. — В 1863—1864 гг. издания Вольной русской типографии в значительной мере потеряли популярность и плохо расходились (ср. «Былое и думы» — XI, 309—312 и письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир за февраль 1864 г. — ЛН, т. 61, стр. 829). Надеюсь ™ мелодии. — Речь идет о занятиях Н. А. Герцен музыкой. Ср. письма 426, 427 и 432. ...до мая недалеко... — Имеется в виду намеченный на май сбор всей семьи Герцена (см. комментарии к письму 427). ...глядя на дела ~ в Англии не останемся... — К концу 1863 г. Лондон перестал быть центром русской политической эмиграции, которая сосредоточилась теперь главным образом в Швейцарии и отчасти в Италии и в Париже. К этому времени заметно упало влияние «Колокола», назревала необходимость перестройки работы Вольной русской типографии и объединения ее с силами «молодой эмиграции». К тому же все возрастающая дороговизна в Лондоне при сокращении личных доходов Герцена (см. комментарии к письму 443) крайне затрудняла содержание типографии в Англии (см. письмо 436). Встречи с русскими эмигрантами во время поездки Герцена по Италии и Швейцарии осенью 1863 г. убедили его в необходимости переезда на континент. Тогда же было решено, что в мае 1864 г. лондонская типография будет переведена в Лугано или в Милан (см. письма 413 и 415). Однако по возвращении в Лондон Герцен стал сомневаться в правильности принятого решения. Его письма за 1864 г. полны тревожных размышлений о предстоящем переезде, о том, где именно следует развернуть деятельность типографии и обосноваться самому с семьей. Он колебался между Италией, Бельгией и Швейцарией, думал и о том, чтобы оставить типографию в Лондоне. Одной из причин этих колебаний была очень обострившаяся к этому времени международная обстановка. Кроме того, для Герцена было еще неясно, какова должна быть линия «Колокола» в связи с внутренним положением в России (см. письма 457 и 467). Пакет отослан в Белгравиа сегодня утром. — О пересылке «Колокола» Дочерям и Мейзенбуг см. письмо 425 и комментарии к нему. 430. M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVII, 396—397 (ошибочно присоединено к письму от 24 ноября 1864 г.). Датируется условно. Определение Сената по делу Н. Г. Чернышевского было подписано 14 (2) декабря 1863 г., по сведения о нем проникли за границу несколько ранее. 10 декабря (28 ноября) 1863 г. Н. И. Утин уже откликнулся на сообщение о приговоре Чернышевскому, полученное от Огарева (ЛН, т. 62, стр. 635). В письмах за декабрь 1863 г. — январь 1864 г. не раз говорится о судьбе Чернышевского (см. письма 419 и 424). Вопрос о «тессинских планах», т. е. о переезде типографии в Лугано, также обсуждался Герценом, начиная с декабря 1863 г. (см. стр. 387 и 388 наст. тома); последнее упоминание об этих планах относится к 30 января 1864 г. (см. письмо 431). Однако по содержанию комментируемое письмо ближе всего к письму 415; это позволяет предположить, что они могли быть отправлены адресатам одновременно. Окончательный же вывод затрудняется невозможностью исчерпывающего палеографического анализа, так как настоящее письмо доступно только в фотокопии. ...ваш брат назначен послом в Рим... — Очевидно, речь идет о Фридрихе-Вильгельме Мейзенбуге. 431. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 43—44. ...на житье и дорогу сюда — к 15 маю... — О планах приезда старших детей в Англию летом 1864 г. см. комментарии к письму 427. Не в прелести Милана ~ до конца марта. — Речь идет о планах переезда на континент (см. комментарии к письму 429). Ящик твой ™ 22 декабря. — См. письмо 423 и комментарии к нему. Чернецкий пестуется с маленьким... — Сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон Александр (Тутс) находился в это время на попечении Л. Чернецкого (ср. письма 443, 503). Приехал сюда Клачко... — Польский эмигрант Ю. Клячко в это время жил постоянно в Париже и был одним из членов редакции журнала «Revue des Deux Mondes» (см. письмо 449). О его отношениях с Герценом см. письма 379, 385 и Л XVII, 18. Думаю, что ты прав ~ трудно. — Речь идет о планах переезда на континент. Если нужно ~ экземпляров 5. — Герцен имеет в виду свое «Письмо к Гарибальди» (К, л. 177 от 15 января 1864 г.), перепечатанное по-французски в № 36 «La Cloche» от 25 января 1864 г. (см. XVIII, 21—30). Посмотри мой ответ «Теймсу». — Речь идет о статье «Русская конституция и английский журнал» (К, л. 178 от 1 февраля 1864 г. — XVIII, 44—48). См. о ней в комментарии к письму 426. ...а то о Мартьянове написал бы. — См. письмо 420 и комментарии к нему. 432. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 44. Год определяется упоминанием о пребывании Герцена в Неаполе, которое относится к декабрю 1863 г., а также известиями о болезни дочери Герцена Лели (ср. письма 423, 425, 426 и 431.) 817 ...маленькую повесть, которую я читал в Неаполе... — Речь идет о «Трагедии за стаканом грока», которую Герцен посвятил дочери Тате (см. XVII, 260—267). 433. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (ИБО. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 564 и 565 (вторая половина текста ошибочно присоединена к письму от 24 июня 1864 г.). Год написания определяется упоминаниями о посылке, которую Герцен отправил сыну 18 декабря 1863 г. (см. письмо 431), а также о статье «Письмо к Гарибальди», опубликованной в «Колоколе» 15 января 1864 г. Датировка подтверждается тем, что воскресенье, которым помечено письмо, приходилось на 7 февраля в 1864 г. Деньги посланы к Фензи... — 1 февраля 1864 г. Герцен отправил сыну 500 франков на банкирскую контору Фензи во Флоренции (см. письмо 431). Я считаю случай ~ чрезвычайно счастливым... — Предполагалось, что в мае 1864 г. А. А. Герцен приедет в Англию, чтобы провести лето вместе с отцом и сестрами (см. письмо 428 и комментарии к нему). ...я говорил, что у Химика стоял Амзиха микроскоп... — Описывая в «Былом и думах» кабинет А. А. Яковлева, Герцен упомянул микроскоп Шевалье, а не Амзиха (VIII, 111). ...надобна же подумать о программе ~ надобно найти. — В 1863—1869 гг. А. А. Герцен работал во Флоренции в качестве ассистента известного физиолога М. Шиффа, который оказал значительное влияние на его научные интересы. Боюсь, что и этот раз ~ думаю о Брюсселе. — О переезде на континент см. письма 429, 447 и комментарии к ним. Что подразумевает Герцен под Saint-Malo, неизвестно; упоминание об этом месте встречается в его письмах только один раз (см. наст. том, стр. 377). О назревавшей войне между Италией и Францией см. в комментариях к письму 450. ...как ты встретился с Бакуниным. — Об отношениях А. А. Герцена с М. А. Бакуниным см. в комментариях к письму 401, а также письмо 443. Огареву предоставляю ~ признаю справедливыми. — Письмо Огарева неизвестно. «Маленький» — сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон, права которой защищает Герцен. Что Мари о/а — насчет письма к Гарибальди? — Герцен интересуется мнением Альберто Марио и его жены Джесси Марио-Уайт о статье «Письмо к Гарибальди» (XVIII, 21—30). 434. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 41—45. № 15? — О намерении Герцена нумеровать свои письма см. письмо 425 и комментарии к нему. Из писем его к дочерям и М. Мейзенбуг за период с 1 января по 10 февраля 1864 г. известно всего 6: от 15, 19—22, 21—22 и 30 января, 4 и 10—13 февраля. Сомнение Герцена в правильности нумерации имеет основание: письмо от 30 января он считал пятым за 1864 г., следовательно, в течение 10—11 дней должно было быть написано еще 10 писем, что маловероятно. ...реилвергах... — От английского rail (женская накидка) и wear (носка; то, что носят). 818 Мари Зенкович ~ который публиковали. — По-видимому, речь идет о случайной гибели польской революционерки М. Зенкович. В Москве умер ~ Тучков ~ срезался с студентской историей. — Московский генерал-губернатор П. А. Тучков умер 21 января (2 февраля) 1864 г. (см. «Московские ведомости», № 17 от 22 января 1864 г.). Герцен имеет в виду его неблаговидную роль во время студенческих волнений в Москве в октябре 1861 г. Тучков разрешил студентам составить адрес царю с просьбой отменить новый университетский устав и даже обещал свою поддержку; когда же студенты, возмущенные отказом университетского совета принять этот адрес, отправились к дому Тучкова, он уклонился от объяснений с ними, а полицейские отряды, окружившие Тверскую площадь, жестоко избили демонстрантов. Об этих событиях Герцен писал в «Колоколе» в статьях «Третья кровь!», «По поводу студентских избиений» и «Ученая Москва» (см. тт. XV и XVI). О похоронах П. А. Тучкова см. письмо 437 и комментарии к нему. Алексей Алексеевич — его брат, отец Н. А. Тучковой-Огаревой. Жаль очень ~ два пакета. — Платнауэр, через которого Герцен посылал дочери «Колокол» (см. письмо 425 и комментарии к нему), в это время уехал в Лондон (см. письмо 436). ...он ящик получил ~ Fr?lich — датчанин. — Речь идет о посылке, которую Герцен отправил сыну 18 декабря 1863 г. Кроме вещей, принадлежавших А. А. Герцену, там были портреты И. А. Яковлева и Л. И. Гааг, предназначавшиеся для Таты (см. письмо 420), и две книги для Ольги, входившие в популярную серию изданий для детей, иллюстрированную датским художником Л. Фрёлихом. См. письмо 415 и комментарии к нему. ...я купил себе ~ коллекцию. Декабристов и пр. — В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) сохранились портреты 15 декабристов, собранные Герценом (перечень их см.: ЛН, т. 63, стр. 776). А я тебе еще здесь купил «La Russie» — с картинами. — Возможно, что Герцен имеет в виду книгу «La Russie historique, monumentale et pittoresque par Piotre Artamof avec la collaboration de M. I. G. D. Armengaud», t. I, Paris, 1862. ...как же ты с Мme Мамоновой учишься... — Речь идет о занятиях Ольги русским языком. Герцена глубоко огорчало, что она плохо говорила по-русски. Главный вопрос ~ не подвигается. — Вопрос о переезде на континент Герцен обсуждает почти во всех письмах к детям и М. Мейзенбуг за 1864 г. См. об этом в комментариях к письму 429. Побеждая с Врангелем... — Герцен имеет в виду события германо-датской войны, начавшейся в декабре 1863 г. из-за герцогств Шлезвиг и Гольштейн. 1 февраля 1864 г. австро-прусская объединенная армия под командованием прусского генерала Ф. Врангеля вступила в Шлезвиг. В мае того же года война закончилась поражением Дании. С Германией покончено — да здравствует Пруссия. — Предвидение Герцена оправдалось: союз Пруссии с Австрией, заключенный во время германо-датской войны 1864 г., вскоре был разорван. В 1866 г. между ними началась война, победа в которой открыла эпоху гегемонии Пруссии в германском мире. Герцен, как известно, с тревогой следил за усилением и милитаризацией Пруссии. ...я начинаю думать ~ если в Италию будет невозможно. — В марте 1864 г. Герцен предпринял попытку подготовить почву для переезда в Брюссель (см. письмо 447). О планах переезда на континент см. в комментариях к письму 429. 819 435. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 54—55. Год в дате определяется упоминанием, в связи с бюджетом на новый год, о деньгах, «оставшихся от 63 года», и подтверждаетсяvii[7] местом написания письма (ср. комментарии к письму 422). ...креолку считаю ~ Mille e tre. — Речь идет об очередном увлечении А. А. Герцена. Герцен цитирует слова известной арии Лепорелло из оперы Моцарта «Дон Жуан», обозначающие число любовных увлечений Дон-Жуана. ...сделай все возможное, чтоб с Урихой стать на деликатную ногу. — Совет относится к возможной встрече А. А. Герцена с родителями его бывшей невесты Эммы Урих. ...сюсцептибильностью — обидчивостью (от франц. susceptibilit?). «Колокол» ™ Quadrio. — Герцен посылает сыну К от 1 февраля 1864 г. (л. 178) и «La Cloche» от 15 февраля 1864 г. (№ 37). В этих номерах помещена статья «Ответ Гарибальди». Она была перепечатана в «Italia del Popolo» в сопровождении статьи М. Квадрио, видного деятеля итальянского освободительного движения, ближайшего друга Маццини (его характеристику см. в «Былом и думах» — XI, 125). ...достаточно до 15 мая... — 15 мая — дата предполагаемого приезда А. А. Герцена в Англию (см. письмо 428). Куда ехать ~ Антверпен? — Подробно о планах перевода Вольной русской типографии на континент см. в комментариях к письму 429. Герцен цитирует монолог Гамлета (см. комментарии к письму 392). Отошли же Ольге книжки. — Книги, отправленные для Ольги в посылке к А. А. Герцену, которую он получил в начале февраля 1864 г. (см. комментарии к письму 434). Я, может, ей еще одну пришлю. — Видимо, книгу «La Russie» (см. письмо 434 и комментарии к нему). Отдай Бакунину письмо. — О каком письме тут говорится, неизвестно. Кланяйся Фрикену... — О встречах Герцена с А. Ф. Фрикеном во Флоренции осенью 1863 г. см. в письме 406; об А. Ф. Фрикене и его связях с семьей Герцена см. также в комментариях к письмам 324 и 330. ...Мечникову старшему. — Л. И. Мечников, старший брат физиолога И. И. Мечникова, видный представитель «молодой эмиграции», жил в это время во Флоренции, где Герцен встречался с ним в ноябре 1863 г. (см. письмо 406). С мая 1864 г. Мечников сотрудничал в «Колоколе» (см. ЛН, т. 62, стр. 388—390); зимой 1863/64 г. он организовал пересылку изданий Герцена в Россию (см. Письма Б, стр. 258). Подробно о нем и его отношениях с Герценом см.: ЛН, т. 41-42, стр. 599, и т. 62, стр. 388—390; Л XVI, 473; см. также т. XXVIII, письмо 5. 436. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 56—57 (с пропуском фразы, помеченной знаком NB). ...отчего же ты можешь думать ~ веселилась... — В письме к Огареву от 8 марта 1864 г. Н. А. Герцен писала: «...из других писем ты, верно, знаешь, что я в последнее время немножко кутила, что раз была на бале...» (ЛН, т. 63, стр. 453—454). Владимирова — я помню... — См. письмо 429 и комментарии к нему. Трюбнер ™ писал. — См. письмо 429 и комментарии к нему. Судя по комментируемому письму, разговор Герцена с Трюбнером относительно английского издания одной из книг Ф. Грегоровиуса к этому времени уже состоялся. У нас является новый план... — О планах переезда на континент см. в комментариях к письму 429. ...в прозе или в стихах ~ пропитанное классическим духом! — Игра слов: «en vers» (в стихах) и «Anvers» (Антверпен) во французском языке произносятся одинаково. Слово «l'arome» (аромат, дух) звучит сходно с «la Rome» (Рим). Седой локон Линды ~ Linda di Chamounix. — Линда — собака Ольги. Шутка Герцена основана на созвучии клички собаки с именами известной певицы Джесси Линд и героини оперы Г. Доницетти «Линда ди Шамуни» (1842). Платнауэр еще не был... — О Платнауэре см. письмо 434 и комментарии к нему. Он посетил Герцена только в конце февраля 1864 г. (см. письмо 443). 437. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 57. № 17. — Письмо к дочерям и Мейзенбуг от 10—13 февраля Герцен считал пятнадцатым за 1864 г. Письмо от 18 февраля было шестнадцатым. О возможной ошибке Герцена в счете писем за январь — февраль 1864 г. см. в комментариях к письму 434. Неж, шноф, шне... — Снег (франц. neige, англ. snow, нем. Schnee). У Саффи все дети больны... — В 1864 г. А. Саффи с семьей жил в Лондоне. Об отношениях его с Герценом см. в «Былом и думах» (X, 461), а также Мейзенбуг, стр. 276, и ЛН, т. 64, стр. 319—323. ...легче отсрочить... — Речь идет об ожидаемом приезде дочерей в Англию. См. об этом комментарии к письму 427. Ну о чем же помолчал Стюарт? Что умолчал Ножин? — А. Ф. Стуарт, принимавший активное участие в делах русской эмиграции, познакомился с Герценом в 1862 г. и вновь встретился с ним во Флоренции в ноябре 1863 г.; тогда же его деятельность в качестве заграничного представителя «Земли и воли» вызвала скептический отзыв Герцена (см. письмо 406 и комментарии к нему). Н. Д. Ножин после окончания Гейдельбергского университета поселился во Флоренции, где в 1863—1864 гг. занимался естественными науками. Видимо, вопрос Герцена был вызван сообщением дочери о рассказах Стуарта и Ножина о встречах с ним во Флоренции осенью 1863 г. О Стуарте см. ЛН, т. 63, стр. 110, 112—116; о Ножине — Л XVII, 363—365. Привезли ли Ольге книги... — О книгах, посланных Ольге через А. А. Герцена 18 декабря 1863 г., см. в комментариях к письму 434. Видимо, их привез из Флоренции Ножин или Стуарт. ...с Марией Федоровной. — Февраль 1848 г. Герцен с женой провел в Неаполе, в то время как М. Ф. Корш оставалась в Риме с Татой. Тургенев ~ выбран вице-президентом общества вспомоществования литераторов. — В январе 1864 г. И. С. Тургенев был вынужден давать показания в сенатской комиссии по расследованию дела «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» о своих связях с русской эмиграцией (см. комментарии к письму 455). Сообщение об избрании его членом комитета Общества для пособия нуждающимся литераторам 821 и ученым было напечатано в газетах «Санкт-Петербургские ведомости» от 4 (16) февраля 1864 г. (№ 28) и «Nord» от 28 февраля (№ 59). Дядю Natalie ~ дряни с студентами. — Сообщения о похоронах московского генерал- губернатора П. А. Тучкова были напечатаны в «Московских ведомостях» от 22—28 января 1864 г. (№№ 17—22). О его роли в студенческих волнениях 1861 г. см. в комментариях к письму 434. ...Сатина, пожалуй, и не пустят. — Речь идет о разрешении H. М. Сатину поехать за границу. ...ну что Лили? — Герцен спрашивает о книге, посланной им Ольге через сына (см. письмо 434 и комментарии к нему). ...девочка... — Дочь Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой Леля. 438. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 57—58. Год определяется словами письма: «Я взошел в 1864 с ужасом». Корректуры нет... — Корректуры «Колокола» от 1 марта 1864 г. (лл. 180-181). ...не советую оставаться в старом месте... — Конец февраля — начало марта Огарев провел в Wimbledon (пригород Лондона). По дороге он остановился в Путнее, где в 1856 — 1858 гг. жил вместе с семьей Герцена. «Старые привычки» — намек на то, что тогда в Путнее Огарев много пил. Письма Огарева за время пребывания в Уимблдоне неизвестны. ...to be or not to be. — «Быть или не быть?» (В. Шекспир. Гамлет , акт III, сцена 1). В Европе ты не доходил до этого состояния. — Герцен имеет в виду период жизни Огарева на континенте — до приезда в Лондон в 1856 г. Мой совет ™ half Wibledon. — Огарев считал уединение необходимым условием своего лечения от эпилепсии. Отъезд его в Уимблдон был вызван обострением болезни, наступившим в январе — феврале 1864 г. Герцен не верил, что уединение Огарева будет полным: Уимблдон находился близ Мортлэйка, где в то время жила Мери Сетерленд (см. АО, стр. 108, 112, 120, 122). В совете Герцена Огарев увидел намек на необходимость разрыва с Мери (см. письмо 444). ...авизу — совету (франц. avis). 439. H. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами BE, 1907, № 6, стр. 663— 664; полностью: Л XVII, 60—62. Год определяется по связи с предыдущим письмом к Н. П. Огареву, от 27 февраля 1864 г., на котором Герцен пометил: «№ 1», а также местом написания (ср. комментарии к письму 422). ...в Вибледон... — См. письмо 438 и комментарии к нему. Корректуру посылаю. — Герцен посылает корректуру листа 180-181 «Колокола» от 1 марта 1864 г. со статьей Огарева «Финансовые споры» (см. комментарии к письму 441). Процесса Маццини ~ полицейской проделкой. — О попытке французской прокуратуры впутать Маццини и Джемса Стансфильда в судебное дело о покушении на Наполеона III — см. XI, 696. Дальнейшие высказывания Герцена об этом деле см. в письмах 441, 443, 451 и 453, с обстоятельствами его он был знаком по сообщениям «Times» (от 25—29 февраля, 1, 15, 18 марта и 5 апреля) и «Nord» (от 27, 29 февраля и 1 марта). 822 Вот что я записал ~31 декабря 18 63 . — Герцен цитирует с некоторыми вариациями свои дневниковые записи (см. XX, 605, 606 и 869—870). В новом году — я предвижу 2 мая. — 2 мая 1852 г. умерла Н. А. Герцен. Этот день стал для Герцена символом жизненных катастроф. Связи ~ в глазах друг друга... — После возвращения из Италии в декабре 1863 г. Герцена не оставляло ощущение разлада с Огаревым. 1 марта Н. А. Тучкова-Огарева писала своему бывшему мужу: «...думай, думай больше об Герцене; ты был единственное и самое близкое существо, которое, как он мне говаривал тысячу раз, не дало ему ни одной дурной минуты ... как тяжело было бы обоим, если б остаток жизни, а мы уж на другой стороне, вам пришлось бы не так идти рука об руку, как прежде. Может я преувеличиваю, Огарев, ты не сердись на меня, но мне кажется, что с отъезда Герцена в Италию все что-то не клеится. Может, ты действовал немного под влиянием раздраженных вином нервов... Во всяком случае, я говорю тебе это, потому что ваш союз необходимее всего в мире...» (РП, стр. 276—278). Гармонии — в семейной жизни нет ~ на несовершеннолетних. — Об отношениях, сложившихся к середине 1860-х годов в семье Герцена, в частности между Н. А. Тучковой- Огаревой и его детьми, см. в ЛН, т. 63, стр. 507—510. ...конфортативами... — искусственными укрепляющими средствами (франц. confortative). ...селлюлярный... — замкнутый (франц. Cellule — келья). Две узкие домашние крыши ~ не может быть шири. — Герцен подразумевает свой дом и семью Мери Сетерленд. Крупов и тебе отвел бы один из лучших №. — Желая подчеркнуть ненормальность образа жизни Огарева, Герцен упоминает о герое своего рассказа «Доктор Крупов» (IV, 239—268). Одно преступление ~ сгубило частную жизнь. — Речь идет об отношениях с Н. А. Тучковой- Огаревой. Кроме вестей из Рима ~ ничего нет. — «Вести из Рима» — письма от Таты и Ольги; детская игра — жизнь младших детей — Лизы, Елены и Алексея. ...боюсь здесь сцены ~ тут паралича. — Речь идет о враждебных отношениях между Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими дочерями Герцена. Паралич, по мнению врачей, мог угрожать Огареву. ...историю Саши, ребенка... — Герцен имеет в виду многочисленные увлечения своего сына: намерение жениться на Э. Урих (см. письма 20 и 51), связь с Шарлоттой Гётсон (см. ЛН, т. 39-40, стр. 440—441, 454, и т. 64, стр. 573), «креолку» (см. письмо 435). Ребенок — сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон Александр (Тутс). У Natalie мысль ~ съездить в Россию... — Причиной желания Н. А. Тучковой-Огаревой съездить в Россию было беспокойство за отца, тяжело пережившего смерть брата, П. А. Тучкова, — см. письмо ее к Огареву от 1 марта 1864 г. (РП, стр. 278); см. также письмо 441. Эта поездка не состоялась. ...тебе будет легче ™ в Генуе... — О планах собрать всю семью летом 1864 г. см. в комментариях к письму 427. 440. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по тексту журнала «Исторический вестник», 1898, № 3, стр. 829—830, где было опубликовано впервые, в воспоминаниях Е. А. Салиаса «Семь арестов», и отнесено ошибочно к 1865 году. В издании под ред. М. К. Лемке датировано февралем 1864 г. Датировка подтверждается упоминанием о статье Герцена «Ответ Гарибальди», опубликованной в К, л. 178 от 1 февраля 1864 г. Герцен спросил о ней, вероятно, сразу по выходе в свет «Колокола», который Е. В. Салиас де Турнемир получала довольна аккуратно — так, например, лист «Колокола» от 1 января 1864 г. был получен ею 4 января (ЛН, т. 61, стр. 826). ...«Тьма» ™ подписывается «Вадим»... — Повесть «Тьма», помещенная в № 12 «Современника» за 1863 г. под псевдонимом «Вадим», принадлежала Е. А. Салиасу. Вашу статью ~ не печатать. — Вероятно, речь идет о той самой статье, о которой Е. В. Салиас писала Огареву 4 января 1864 г. (ЛН, т. 61, стр. 826). ...записки Пиотровского... — О русском издании «Записок Руфина Пиотровского» см. в комментариях к письму 353. 441. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Отрывок из письма впервые опубликован: BE, 1907, № 6, стр. 664, полностью: Л XVII, 63—65. Год в дате определяется упоминанием о публикации повести И. С. Тургенева «Призраки» в журнале «Эпоха», 1864 г., № 1. ...три обморока в такой короткий срок... — См. комментарии к письму 427. ...гомелий — проповедей (франц. hom?lie). Не поберечь ли ™ в других. — Видимо, намек на дружеские отношения Огарева с Н. И. Утиным (см. ниже). ...ты меня в ревности обвинил напрасно ~ я не понимаю твоей удовлетворимости... — Речь идет об отношениях Огарева с М. Сетерленд, которые Герцен всегда расценивал как своего рода компромисс с его стороны. ...даже не понимаю ее и относительно Утина. — К началу 1864 г. между Герценом и Н. И. Утиным, одним из главных деятелей «Земли и воли», возникли серьезные разногласия в тактических вопросах, что привело обоих к сознанию невозможности совместной работы. Огарев еще поддерживал в это время дружеские отношения и переписку с Утиным. Льстивый тон, который принял Утин в этой переписке, чрезвычайно раздражал Герцена (см. письмо 444, а также письма Утина к Огареву за 1863—1867 гг. — ЛН, т. 62, стр. 625—690; см. там же характеристику Утина и его отношений с Герценом и Огаревым — стр. 607—625). ...при новом ударе ~ судьба Алексея Алексеевича. — Удар, постигший А. А. Тучкова — смерть его брата (см. письмо 434). А если бы ты совсем остался в Лондоне... — Видимо, в неизвестном письме, на которое отвечает Герцен, Огарев писал, что готов остаться в Лондоне после переезда семьи Герцена на континент (о планах этого переезда см. в комментариях к письму 429). Gemach и Gemach! — Герцен цитирует слова Берты из трагедии Шиллера «Заговор Фиеско» (акт 1, явление X). Gemach (нем.) — спокойствие. Когда я говорил ~ о жизни Маццини... — Характеристику Дж. Маццини — «аскета, Кальвина, Прочиды итальянского освобождения» — см. в «Былом и думах» (XI, 15). Natalie — у нас ~ напиши тотчас твое мнение. — См. письмо 439 и комментарии к нему. Мнение Огарева об этом плане неизвестно — его ответное письмо не сохранилось. Wibledon... — Предместье Лондона, где в это время жил Огарев (Wimbledon). 824 Гончаров ™ пишет ™ я отдам Пораю. — См. письмо 448 и комментарии к нему. ...Стиглиц был совершенно осмеян в Париже за его ответ... — В «Revue des Deux Mondes» от 15 января 1864 г. была опубликована статья французского экономиста Р. Л. Воловского «Русские финансы», в которой доказывалось, что Россия стоит на грани банкротства. В анонимной заметке «Колокола» «Тень Банка», по-видимому, принадлежавшей Огареву, работа Воловского оценивалась как «тяжелый удар идущему в банкрутство петербургскому правительству» (К, л. 178 от 1 февраля 1864 г.). Русская официозная пресса полемизировала с Воловским, доказывая, что другие страны находятся в аналогичном положении. Герцен рассказывает о реакции французской общественности на статью одного из критиков Воловского — директора Петербургского банка барона Штиглица. По поводу полемики, развернувшейся вокруг работы Воловского, Огарев написал цикл статей «Финансовые споры», в которых выступил в поддержку Воловского (К, лл. 179—184 от 15 февраля, 1 и 20 марта, 15 апреля и 1 мая 1864 г.). Тургенев ™ «Призраки». — 28 февраля 1864 г. газета «Nord» поместила сообщение о том, что повесть И. С. Тургенева «Призраки» печатается в № 1 «нового журнала Достоевского» «Эпоха» (вышел в конце февраля ст. стиля). Во французском сенате Стансфилд был обруган и Маццини... — См. письмо 439, комментарии к нему и XI, 696. Лиза — моя Consuelo. — Герцен называет дочь по имени героини одноименного романа Жорж Санд. Так в конце 1840-х годов называла Н. А. Тучкову-Огареву жена Герцена. «Consuelo» (итал.) в переводе означает «утешение». 442. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 66. Датируется по связи с письмами Огареву от 28 февраля и 1 марта 1864 г. В воскресенье 28 февраля 1864 г. Герцен послал Огареву корректуру «Колокола» (см. письмо 439). Печатать очередной лист «Колокола» (л. 180-181 от 1 марта 1864 г.) предполагалось 29 февраля (см. там же). Не получив от Огарева корректуры до 2 часов дня 1 марта, Герцен решилviii[8] напомнить о ней специальной запиской, пометив ее 4-м номером: в числе его писем к Огареву в Wimbledon она действительно является четвертой по счету. Де Роберти есть — и ушел. — 7 марта 1864 г. Е. В. Роберти писал о приеме, который оказал ему Герцен при первом знакомстве: «...он принял меня, как старого приятеля» (Л XVII, 72). См. о нем также в письме 446. Долгоруков ™ за каждый портрет... — Неясно, какие иконографические материалы имеет в виду Герцен. По предположению М. К. Лемке, речь идет о приложении к «Полярной звезде» — карикатурном портрете Павла I (Л XVII, 66). Экземпляр его сохранился в архиве Герцена (см. ЛН, т. 63, стр. 775 и 777—778). Сведений о том, к какому выпуску «Полярной звезды» он был приложен, не имеется. О поступлении в Общий фонд 22 фунтов от кн. П. В. Долгорукова было сообщено в К, л. 191 от 15 ноября 1864 г. (XVIII, 486). Лиза в восторге от Valentine. — По-видимому, речь идет об английской детской писательнице Zaura Jewry, печатавшейся под псевдонимом Valentine. Она со мной хочет приехать. — Речь идет о намечавшейся поездке Герцена к Огареву в Wimbledon. 825 443. А. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л XVII, 66—68. Если обелиск заказан... — Речь идет о памятнике, который был выполнен архитектором Л. В. Далем и в марте 1865 г. установлен на могиле Н. А. Герцен (см. т. XXVIII, письмо 42). За изготовлением его наблюдал А. А. Герцен (см. письма 468, 511, 513, 514). ...на Стансфильда нападали в парламенте за Осипа Ивановича. — Речь идет о прениях в парламенте по поводу обвинения Дж. Стансфильда и Дж. Маццини в участии в заговоре против Наполеона III (см. письмо 439 и XI, 696). ...4 экземпляра медали... — Медаль в честь десятилетия Вольной русской типографии (см. комментарии к письмам 347 и 420). ...одну для Дольфи... — С Д. Дольфи Герцен вступил в переписку с февраля 1863 г. (см. письма 336 и 376); во время пребывания во Флоренции осенью 1863 г. он познакомился с ним лично (см. письмо 406). Переписка Герцена с Дольфи неизвестна (см. «Список несохранившихся писем»). ...Мте Mario ™ как Мейзенбуг. — Среди дошедших до нас портретов, хранившихся в семье Герцена (ЦГАЛИ), портреты Джесси Марио-Уайт и Мейзенбуг отсутствуют. ...решить дело все еще нельзя. — О планах переезда на континент см. комментарии к письму 429. ...панкартой... — Плакат с надписью (франц. pancarte). За микроскопом дело не станет. — См. письмо 433. На днях явился Платнауэр... — О предстоящем приезде в Лондон Платнауэра Н. А. Герцен известила отца в начале февраля (см. письмо 434). ...Рейхенбах ~ советует ~ ехать туда. — Немецкий эмигрант гр. О. фон Рейхенбах одно время жил в Америке (см. «Былое и думы» — XI, 150); этим объясняется его знакомство с положением американских финансов и экономики. В течение 1864 г. Герцен неоднократно задумывался о необходимости самому поехать в Америку, чтобы на месте выяснить, чем угрожает его состоянию вызванное гражданской войной в США неуклонное падение стоимости американских ценных бумаг, в которые были вложены почти все его средства (см. письма 446, 471 и др.). Тревога о пошатнувшемся материальном положении семьи, а вместе с тем и о судьбе типографии сквозит в ряде его писем 1863—1866 гг. Отношений твоих ~ дрязг. — См. комментарии к письму 423. Что он пишет «Записки» и в «Revue des Deux Mondes»? — Откуда Герцен получил эти сведения, неизвестно; в «Revue des Deux Mondes» за 1864 г. статьи M. А. Бакунина не появлялись. Спроси мнение американца... — Кого имеет в виду Герцен, неизвестно. На Юге Капп не поможет. — Ф. Капп, живший в это время в Америке, поддерживал переписку с Герценом (ср. письмо 444 и «Былое и думы» — XI, 305). На его помощь и совет в вопросе о средствах, вложенных в американские ценные бумаги, Герцен очень рассчитывал (см. письмо 456). ...половину дохода Огарева... — О доходе Огарева см. в комментариях к письму 446. ...с ашарнементом... — с ожесточением (от франц. acharnement). ...как твоя поездка... — Речь идет о намеченном на май 1864 г. приезде А. А. Герцена в Англию (см. комментарии к письму 427). 826 Кажется, я ошибся... — Письмо Герцена, о котором идет речь, неизвестно. Крестьяне в Польше освобождены с землей. — Указ о крестьянской реформе в Польше был издан 19 февраля (2 марта) 1864 г.; в газете «Nord» он был перепечатан 15 марта (№ 75). О содержании указа см. в комментариях к письму 423. О портрете скажу. — Видимо, А. А. Герцен просил прислать ему портрет сына Александра (см. об этом также в письме 449). Ага уходил на несколько дней в Wimbledon. — См. комментарии к письму 438. Я пишу длинную статью в «Revue des Deux Mondes». — Речь идет о статье «Nouvelle phase de la litt?rature russe» (см. письмо 449 и комментарии к нему). 444. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 68-69. Год в дате определяется по связи с предыдущими письмами к Огареву: характеризуя его отношение к Н. И. Утину, Герцен почти буквально повторяет высказанную им в письме от 1 марта мысль, что Огарев «дешевит себя»; о «проекте Натали» относительно поездки в Россию речь идет в письмах от 28 февраля и 1 марта 1864 г. ...намек, что я тебе советую бросить Мери. — Этот намек Огарева, видимо, был вызван советами Герцена пожить некоторое время одному, вдали не только от семьи и лондонских знакомых, но и от Мери Сетерленд (см. письма 438 и 441). Возможно, что упрек Герцена в «удовлетворимости» Огарев воспринял как косвенный совет порвать эту связь. Совершенно то же об Утине ~ прежде даже знания. — См. письмо 441 и комментарии к нему. ...ни в романе. — Роман, который в это время писал Н. Утин, в печати не появился и рукопись его неизвестна. О содержании его можно судить по письму Утина к Огареву от 22 февраля 1864 г., написанному в ответ на уничтожающую критику, которой Огарев подверг его роман (см. ЛН, т. 62, стр. 642—646). Проект Натали — так и останется. — О планах Н. А. Тучковой-Огаревой поехать в Россию см. письмо 439 и комментарии к нему. От Мордовина письмо к Тхоржевскому, пресимпатичное... — П. А. Мордовину Герцен был обязан сообщением о приезде в Лондон шпиона М. С. Хотинского (см. заметку «Загадка для Нового года» — К, л. 176 от 1 января 1864 г. — XVIII, 18 и 532—533). ...Капп писал мне ~ вынули портреты Бакунина и мой и повивакали. — Письмо Ф. Каппа неизвестно. Эпизод, рассказанный в нем, Герцен вспоминает в «Былом и думах» (XI, 305 и 610— 611). Повивакали — прокричали «ура!» («Vivat!»). 445. H. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 72, с датой «Март 1864 г.». Это письмо могло быть написано между 28 февраля и 4 марта: см. в письме 439 о намерении Н. А. Тучковой-Огаревой ехать в Россию и в письме 446 о невозможности поездки. ...Александру Николаевичу... — Царю Александру II. Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, неполно: BE, 1907, № 6, стр. 665—666; полностью: Л XVII, 70 — 72. Год написания определяется упоминанием в письме об «отчете за 1863 год», полученном от «парижского Ротшильда». Жаль, что я не был вчера... — Имеется в виду предполагавшаяся поездка Герцена в Wimbledon, о которой говорится в письме 444. ...новости скверные ~ ехать в Америку... — См. письмо 443 и комментарии к нему. ...вегикулы — движущие силы (от лат. Vehiculum — повозка). Глупо потерял ты свое именье... — В 1849 г. Огарев оформил полуфиктивную продажу своего имения Н. М. Сатину и Н. Ф. Павлову, которые обязались выплатить ему его стоимость в течение 10 лет, что обеспечивало Огареву около 6000 руб. в год. Однако в течение 1849—1863 гг. была выплачена только незначительная часть долга, что оставило Огарева фактически без средств к существованию (см. ЛН, т. 63, стр. 713—722). ...ты 6000 фр. вытянешь. — См. письмо 443. ...всякий Савич нашелся бы, догадался бы... — Герцен имеет в виду успешную коммерческую деятельность эмигранта И. И. Савича, в прошлом учителя его детей (см. «Былое и думы» — XI, 324—325; Тучкова-Огарева, стр. 119—124). Апрель и май на решение ~ жить в Белгии. — О проекте переезда на континент см. в комментариях к письму 429. Здравый смысл ~ Мейзенбуг сделает сцену? — Планы совместной жизни Герцена со всей семьей не были осуществлены. Кратковременное пребывание старших дочерей и М. Мейзенбуг в семье Герцена летом 1864 г. показало несостоятельность этой попытки (см. письмо 510 и комментарии к нему). Я сам чувствую ~ нельзя и грех. — См. письма 439, 441 и 444. ...les rois sont ce que nous sommes. — «Короли — то же, что и мы» (франц. поговорка). Может, даже то, что я писал ~ на Новый год... — См. письмо 439 и комментарии к нему. ...он сделал непростительную вещь ~ другого средства нет. — Речь идет об опечатках в л. 180-181 «Колокола» от 1 марта 1864 г. Список их был приложен к этому же листу; тем не менее в статье Огарева «Финансовые споры» осталась незамеченной ошибка в переводе фунтов стерлингов в рубли. Огарев исправил ее в следующем листе «Колокола» (л. 182 от 20 марта 1864 г.). ...тебе бы прежде кончить, потом идти. — Т. е. следовало отложить отъезд в Wimbledon до выхода очередного листа «Колокола». Брат Gran Duff ™ Вот оно что. — См. письмо 426 и комментарии к нему. Ехать ™ в Россию... — См. письмо 439 и комментарии к нему. 447. Л. ФОНТЕНУ Печатается по тексту Л XVII, 129—130, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в коллекции Гектора Дени в Centrale d'Education ouvri?re (Брюссель). Нынешнее местонахождение автографа неизвестно. ...приеду ~ в начале апреля. — Эта поездка, связанная с планами переезда на континент (см. комментарии к письму 429), не состоялась. 828 Князь Орлов ~ против Огарева или меня. — В начале 1861 г. русский посол в Бельгии кн. Н. А. Орлов подал Александру II «Записку об отмене телесных наказаний в Российской империи и в Царстве Польском» (извлечения из нее Герцен включил в заметку «Князь Орлов и Филарет митрополит» — К, л. 130 от 22 апреля 1862 г. — XVI, 283—284). Почти одновременно с этим С. Сераковский опубликовал «Извлечение из писем о военно-полевых законодательствах и о военных учреждениях главнейших европейских государств» («Морской сборник», 1862, №№ 1—4), в котором доказывал необходимость отмены телесных наказаний в армии. Заслуги Орлова и Сераковского в деле уничтожения телесных наказаний, официально отмененных указом от 17 апреля 1863 г. («Северная почта», 18 апреля 1863 г., № 91), Герцен отмечал в статье «Сигизмунд Сераковский» (К, л. 168 от 1 августа 1863 г. — XVII, 219). Осенью 1862 г. Н. А. Орлов ездил в Варшаву, чтобы убедить наместника Польши вел. кн. Константина Николаевича отказаться от репрессий (см. «Князь Орлов и барон Будберг» — К, л. 156 от 15 февраля 1863 г.; XVII, 49). ...путешествую со швейцарским паспортом ~ мои предки победили Карла Смелого. — В 1851 г. Герцен натурализовался в Швейцарии, став гражданином Фрейбургского кантона — родины Вильгельма Телля (см. «Былое и думы», X, 174—175, 178—183). Мора (Муртен) — городок, вблизи которого находилась деревня Шатель, гражданином которой числился Герцен. Ироническое замечание о предках, победивших Карла Смелого, связано с историей постановки оперы Дж. Россини «Вильгельм Телль» на русской и австрийской сценах: по требованию цензуры опера шла с измененным сюжетом — вместо Телля героем ее был сделан бургундский герцог Карл Смелый, погибший в войне со швейцарцами; опера была названа его именем. См. заметку «Злоупотребление Карлом Смелым» — XX, 379 и 805. ...у меня в кармане ~ до Драгиньяна. — Рассказ о том, как Герцен получил личное разрешение Наполеона III на въезд во Францию и право свободного передвижения по стране, см. в «Былом и думах» — XI, 488—489. См. также письмо 174. Знакомы ль вы лично с Галле? ~ задав ему ~ этот вопрос. — Герцен надеялся, что Л. Галле сможет выяснить точку зрения бельгийских властей на его переезд в Брюссель. Сделанная им в 1856 г. попытка переехать туда встретила противодействие с их стороны. Безрезультатны были и другие его попытки получить право на жительство в Бельгии, предпринятые в 1864 и 1869 гг. Об этом см. публикацию С. И. Кузьмина «Герцен под надзором бельгийской полиции» (ЛН, т. 63, стр. 297—305). Что касается типографии ~ беспрерывно 11 лет. — Речь идет о судьбе типографии и Л. Чернецкого, заведовавшего ею, в случае переезда на континент. Кто у вас самые бургравные бургравы? — Герои драмы В. Гюго «Les burgraves» (Paris, 1843) олицетворяли феодальную косность. В данном случае Герцен подразумевает консервативно настроенных бельгийских должностных лиц, которые могли бы помешать его переезду в Брюссель. Не забывайте ™ Огарев выправит. — Речь идет об ошибке, допущенной во второй части статьи Огарева «Финансовые споры» (см. письмо 446 и комментарии к нему). Статья перепечатывалась в «La Cloche» (№№ 40—43 от 25 марта, 15 и 25 апреля и 15 мая 1864 г.), поэтому Герцен напоминал Фонтену об этой ошибке. Хотите, я пошлю вам письмо для него... — Было ли написано это письмо, неизвестно. 829 448. О. С. ГОНЧАРОВУ Печатается по копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1864, № 8: «О раскольниках. Часть 4. О заграничных раскольниках, а также и о епископе Аркадии. Начато 28 января 1864 г.», лл. 19— 25). Впервые опубликовано: Л XVII, 131 — 135. Местонахождение автографа неизвестно. Ответ на письмо О. С. Гончарова от 2 февраля 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 75—77), полученное в конце февраля 1864 г. (см. письмо 441). Переписка Герцена и Огарева с Гончаровым — одним из представителей старообрядческой верхушки в Тульче — началась в 1863 г. по инициативе В. И. Кельсиева, возлагавшего большие надежды на союз со старообрядцами в деле организации революционной пропаганды (см. письма Гончарова Герцену и Огареву за 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 72—78; их письма к нему 1863 г. неизвестны). По его же инициативе Гончаров приезжал в августе 1863 г. в Лондон для переговоров, однако Герцен скептически отнесся к обещаниям Гончарова оказывать русской эмиграции помощь в ее революционной работе (описание их встречи см. в «Былом и думах» — XI, 336—339; см. также письмо 399 и комментарии к нему). Насколько основательным был этот скептицизм, можно судить по тому факту, что письма Герцена и Огарева Гончаров передавал русскому консульскому агенту в Измаиле (Л XVII, 282, 285). ...моя небольшая отлучка задержала наш ответ... — См. письмо 438 и комментарии к нему. ...прочел его с глубоким прискорбием ~ новыми мыслями. — В конце августа 1862 г. В. И. Кельсиев уехал в Турцию. В декабре 1863 г. он поселился в Тульче, где занял в местной турецкой администрации должность «ходатая» по делам русских переселенцев (см. его «Исповедь» — ЛН, т. 41-42, стр. 368—381, и т. 62, стр. 172—195). Сожаление, высказанное Огаревым по его адресу, относится к обвинениям Гончарова, считавшего, что Кельсиев спровоцировал преследование его турецкими властями в связи с адресом, посланным Александру II заграничными старообрядцами по инициативе Гончарова (об этом см. ниже); кроме того, он уверял, что Кельсиев ведет распутный образ жизни (ЛН, т. 62, стр. 75—77). Письма Герцена и Огарева к Кельсиеву, о которых здесь говорится, неизвестны; с 23 июля 1863 г. не писал им и Кельсиев. Причину своего длительного молчания он объяснил в письме к Герцену и Огареву от 23 февраля 1864 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 187, 190—195). Что касается до вашего прошения царю... — К письму Гончарова был приложен адрес, в котором зарубежные старообрядцы просили Александра II прекратить гонения русской старообрядческой церкви (см. ЛН, т. 62, стр. 76). Это был новый вариант того адреса, который не был одобрен Герценом в августе 1863 г. (см. «Былое и думы» — XI, 339). Текст этого нового варианта неизвестен. Об отличии его от первого варианта можно судить по комментируемому письму и по сообщению В. И. Кельсиева Герцену и Огареву о том, что «некрасовцы ... подали адрес Александру Николаевичу, просят у него возвратиться на родину и ругают поляков» (ЛН, т. 62, стр. 191). В первом варианте адреса не было ни выпадов против поляков, ни просьбы о возвращении (см. Л XVI, 466—468). Однако он проникнут тем же тоном «самоуничижения» и «смиренного моления», против которого возражает Огарев, говоря о втором варианте. Вглядитесь-ка пристально ~ в остроге? — Русская старообрядческая церковь не имела своего официально признанного митрополита. Фактически его роль исполнял митрополит белокриницкой (австрийской) иерархии старообрядцев Кирилл (Белокриница — селение на 830 Буковине, входившей в состав Австрии, — стала с 1840-х годов местом пребывания главы «австрийской» иерархии старообрядцев). В начале 1863 г. Кирилл отправился в Москву в расчете упрочить свое положение неофициального главы русского старообрядчества. Однако это привело к конфликту между ним и его конкурентом в борьбе за власть — владимирским епископом Антонием. Конфликт окончился тем, что Собор старообрядческих епископов устранил Кирилла от дел и предложил ему немедленно покинуть Москву. Огарев считал, что этот инцидент инспирирован правительством, и написал по этому поводу статью «О вводе во искушение (письмо к старообрядцам поповщинского согласия)» («Общее вече», № 24, 1 сентября 1863 г. Подробности об этом эпизоде см. в ЛН, т. 62, стр. 177 и 184—185). Геронтий Леонов, архимандрит белокриницкой иерархии, был арестован в России и содержался в Шлиссельбурге. В своем адресе зарубежные старообрядцы просили о его освобождении (см. Л XVI, 467). ...повторить прошение, но в другом тоне... — На предложение Огарева составить проект нового адреса Александру II О. С. Гончаров ответил согласием (см. его письмо от 24 мая 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 78). Был ли составлен этот проект, неизвестно. Неизвестно также, был ли получен ответ на первый адрес. Это мое письмо можете показать Василью Ивановичу... — 24 мая 1864 г. Гончаров сообщил, что дал Кельсиеву прочесть письмо Огарева и Герцена (см. ЛН, т. 62, стр. 78). ...понудьте его написать ко мне — получены ли наши письма и деньги... — В. И. Кельсиев предупредил эту просьбу и написал Герцену и Огареву 23 февраля 1864 г. Однако о письмах и деньгах, посланных ими, в его письме ничего не говорится. Видимо, Кельсиев их не получил (ср. его письмо от 16 (4) июля 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 198). В 1-м номере вот что сказано... — Огарев цитирует корреспонденцию «Из Петербурга», в которой заключались резкие выпады против «Колокола» и «Общего веча» («Европеец», № 1, 7 февраля 1864 г.). Герцен ответил на них в заметке «Европеец» (К, л. 180-181 от 1 марта 1864 г. — XVIII, 105—106). Не худо бы ™ преданными союзниками. — В ответном письме Гончаров никак не откликнулся на просьбу Огарева, и протест старообрядцев в «Общем вече» не появился. ...в следующем «Вече» постараюсь разъяснить новые земские учреждения... — Статья Огарева о земских учреждениях была напечатана в К от 15 мая, 15 июня и 15 июля 1864 г. (лл. 185—187). О земской реформе см. в комментариях к письму 423. ...Лиза помнит, как вы ее на руках носили... — Об этом эпизоде см. Тучкова-Огарева, стр. 199. Письмо ваше князю Петру Владимировичу доставлено. — П. В. Долгоруков — один из первых деятелей русской эмиграции, попытавшихся установить связь с верхушкой белокриницкого старообрядчества. Письмо к нему Гончаров отправил после своего письма к Герцену и Огареву от 2 февраля 1864 г. Очевидно, оно было послано вместе с несохранившейся запиской Гончарова, в которой он сообщал свой адрес (ср. письмо 441). Если какие-нибудь сведения ~ присылайте. — Очевидно, Гончаров никаких сведений не прислал: в его ответном письме от 24 мая 1864 г. нет об этом никаких упоминаний. Похлопочите о предварительном соборе заграничных старообрядцев... — В августе 1863 г. Герцен и Огарев выработали вместе с Гончаровым программу действий, сформулированную в особом «Памятном листке». Первым пунктом этой программы было: «Надо нам сообща приложить все старания о созвании старообрядческого собора» (ЛН, т. 62, 831 стр. 74). О планах созыва такого собора писал И. И. Кельсиев весной 1864 г. старообрядческому епископу Добруджи Аркадию (см. Л XVII, 282). Мне и этот раз ~ приходится написать вам... — Из этих слов видно, что существовали еще письма Герцена и Огарева к Гончарову, не известные нам. ...приходилось или послать письмо на мах ~ или послать через знакомых особой рекомендацией... — Это письмо было отправлено Гончарову через Н. А. Жуковского, польского эмигранта, служившего в Тульче во французской компании почтово-пассажирских сообщений (ЛН, т. 62, стр. 78). Ответное письмо О. С. Гончарова от 24 мая 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 78. 449. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 135. Год определяется упоминанием в письме статьи «Nouvelle phase de la litt?rature russe», опубликованной в «La Cloche», №№ 44 и 45 от 25 мая и 15 июня 1864 г. Моя статья ~ в «La Cloche». — Речь идет о статье «Nouvelle phase de la litt?rature russe», предназначавшейся для «Revue des Deux Mondes» (см. письмо 443). Однако издатель журнала Ф. Бюлоз и его сотрудники — Ю. Клячко и др. («бюлоцверы») не решились ее поместить, и Герцен передал статью в «La Cloche» (см. письма 469 и 477). Фонтан — редактор «La Cloche» Л. Фонтен. С Фонтаном ™ в Брюссель. — См. письмо 447 и комментарии к нему. ...тотчас отдай 200 фр. Бакунину при моей записке... — Эта записка неизвестна. В письме от 4 марта 1864 г. М. А. Бакунин просил у Герцена взаймы 600 фр. (Письма Б, стр. 152). Насчет твоей поездки ~ не позже 15 мая. — О планах собрать всю семью в Англии около 15 мая см. в комментариях к письму 427. Портрет ~ маленького ~ пришлет. — В конце февраля 1864 г. А. А. Герцен просил прислать ему фотографию сына Александра (см. комментарии к письму 443). Тата пишет ~ подружилась с Владимировой. — Герцен имеет в виду письмо дочери к Н. П. Огареву от 8 марта 1864 г., в котором она сообщала о своей дружбе с Е. Владимировой (см. ЛН, т. 63, стр. 453—455). О семье Владимировых см. письмо 429 и комментарии к нему. ...что вы открыли насчет селезенки. — См. комментарии к письму 456. С тех пор как соврал в прошлом «Колоколе» дичь... — См. письмо 446 и комментарии к нему. 450. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 135-136. Год в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422). № 20. — Это второе из известных писем Герцена к дочерям и Мейзенбуг, написанных после письма от 24 февраля, которое он считал семнадцатым за 1864-й год. Следующее, восемнадцатое, письмо от 27 февраля не было нумеровано. Видимо, существовало еще одно письмо — девятнадцатое, написанное в первой половине марта. ...портрет Ольги... — Среди портретов членов семьи Герцена, сохранившихся в его семейном архиве, портретов Ольги нет (см. ЛН, т. 63, стр. 770). У нас все идет ™ как сфинкс. — Речь идет о планах переезда на континент (см. комментарии к письму 429). ...сообщи мне ™ как Василий Петрович. — «Свежим Боткиным» Герцен назвал художника М. П. Боткина в противоположность его брату Василию Петровичу, который к этому времени отказался от либеральных устремлений и всячески подчеркивал свою лояльность в отношении русского правительства (ср. письма 453 и 455). Я очень рад ~ об этом я писал. — Речь идет о дружбе H. A. Герцен с Е. Владимировой (см. комментарии к письму 449). Упоминаемое письмо Герцена неизвестно: очевидно, это 19¬е по его счету (ср. выше). А не пора ли вам ~ и мне напишите. — 13 марта 1864 г. газета «Nord» (№ 73) сообщила о стычках на улицах Рима между итальянскими и французскими солдатами. Герцен считал более благоразумным, чтобы его дочери уехали из Рима, который рано или поздно должен был стать ареной нового этапа освободительной борьбы итальянского народа, поскольку там стояли французские оккупационные войска. Через пять дней ~ Они опоздали. — Подразумевается К, л. 182 — он вышел 20 марта, с опозданием на 5 дней. О пересылке изданий Герцена в Рим через Платнауэра см. в комментариях к письму 425. Огарев ~ рад твоему письму. — Письмо Н. А. Герцен к Огареву от 8 марта 1864 г. см. в ЛН, т. 63, стр. 453—455. ...пеперминту. — Мятных лепешек (англ. peppermints). 451. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 141. Мысль Сабатье ~ купить дом или землю. — О финансовых делах Герцена, которые резко ухудшились в связи с падением курса американских ценных бумаг, см. в комментариях к письму 443. Видимо, Сабатье советовал продать эти бумаги и вырученную сумму употребить на покупку дома или земли (ср. письма 453 и 456). О парижском доме ~ не ищут. — В Париже у Герцена был дом на rue Amsterdame, 14. ...спроси совет у Дольфи. — Д. Дольфи имел большой опыт в коммерческих делах, поэтому Герцен рассчитывал на его совет. О нем см. в комментариях к письму 443. Здесь идет страшнейшая интрига. — См. комментарии к письму 439 и XI, 696. ...через неделю сюда будет Гарибальди. — См. письма 453, 456, 460 и 464. ...мы всё еще сидим ~ ничего не узнаешь. — Речь идет о планах переезда на континент (см. комментарии к письму 429). Если, в самом деле ~ в Флоренцию. — Ср. письмо 450 и комментарии к нему. Читал ли ты ~ в Польше? — Указ от 19 февраля (2 марта) 1864 г. об освобождении крестьян в Польше был перепечатан в газете «Nord» от 15 марта 1864 г. (№ 75). О нем см. в комментариях к письму 423. ...рарШюпацейность... — От франц. papillonac? (мотыльковый). Как Бакунин без денег? — См. письмо 449 и комментарии к нему. Кельсиев пошел в турецкую службу... — О поступлении В. И. Кельсиева на службу в турецкую администрацию см. в комментариях к письму 448. 833 ...посылает через меня ~ к Левестаму... — Записка В. М. Эбермана была приложена к письму В. И. Кельсиева без даты, относящемуся к марту 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 253). Бывший наборщик Вольной русской типографии Эберман в 1864 г. находился в Тульче. Причиной удаления его из типографии было подозрение в шпионаже; поскольку Кельсиев не мог не знать этого, его просьба оказать услугу Эберману показалась Герцену странной. Об Эбермане и его отношениях с русским эмигрантом Левестамом см. ЛН, т. 41-42, стр. 291. 452. М. МЕЙЗЕНБУГ и Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по фотокопии с автографа (БН). Впервые опубликовано: Л XVII, 142—145. В мнении Черкесова... — Видимо, Мейзенбуг в своем письме передавала Герцену мнение А. А. Черкесова о причинах падения влияния «Колокола». ...правительство не могло заказать апофеоз Муравьева... — Герцен неоднократно высказывал возмущение той популярностью, которую принесла М. Н. Муравьеву в некоторых кругах русского общества его кровавая деятельность в Польше (см. XVIII, 9, 37, 41, 43, 54, 106). ...мы еще раз оказали великую услугу России ~ против истребления целой нации. — Ср. письмо 455. ...я упрекаю этих молодых людей... — Расхождения Герцена с «молодой эмиграцией» в полной мере проявились на Женевском съезде эмигрантов (см. т. XXVIII, комментарии к письмам 3—5). ...чтобы редактировать периодическое издание? — Речь идет о проекте создания наряду с «Колоколом» еще одного русского журнала, который должен был стать общеэмигрантским органом. А. А. Черкесов, выдвигавший этот проект, видимо, предлагал Герцену взять на себя руководство изданием. ...Италия и Швейцария ~ или даже Брайтон. — О предполагаемом переезде на континент см. комментарии к письму 429. Интриги, о которых говорит Герцен, — попытка английских консерваторов спровоцировать падение либерального правительства Пальмерстона путем обвинения члена кабинета Д. Стэнсфильда в причастности к заговору Греко (см. XI, 696 и 697— 698). Смена правительства должна была отразиться на всей международной обстановке и, следовательно, могла повлиять на решение Герцена. Послезавтра я еду ~ для встречи с доблестным Питером Тейлором. — Герцен пробыл на острове Уайт до 6 апреля; здесь он виделся с Гарибальди (см. письмо 453). Тейлор был тогда председателем английского «Общества друзей Италии». Что касается Толстого ~ Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie. — Герцен характеризует А. К. Толстого начальными словами двустишия-эпиграммы А.-Г. Кестнера: «Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie; / Das hei?t auf Deutsch: ein Narr war Lamettrie» («Доброе сердце, путаная фантазия; по-немецки говоря: дурак был Ламеттри»). ...И. Тургенев в Баден-Бадене, он был представлен императору ~ как всегда, хорошо. — С 11 до 22 марта И. С. Тургенев был в Баден-Бадене, где он остановился проездом из России. В Россию он был вызван по требованию Сенатской комиссии, расследовавшей дело «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами». Показания Тургенева вполне удовлетворили комиссию, и ему было разрешено вновь выехать за границу. Сведений о представлении Тургенева императору не имеется, но известно, что незадолго до отъезда он был на балу в Дворянском 834 собрании, где присутствовал Александр II (Тургенев. Письма, т. V, стр. 225). О показаниях Тургенева и об отношении Герцена к его поведению в этой ситуации см. письмо 455). Послал ли Платнауэр газету? — См. комментарии к письму 425. 453. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 146. Сегодня утром ~ видался с Гарибальди... — Гарибальди прибыл в Англию 4 апреля 1864 г.; после торжественной встречи в Соутгемптоне он направился на о-в Уайт, где прожил до 11 апреля в Брук-Гаузе (см. «Times» от 5 апреля 1864 г.); Герцен посетил его там 5 апреля. Рассказ об этой встрече см. в «Былом и думах» (XI, 256—263). Прием, ему сделанный ~ мэр в Соутамптоне. — Герцен сравнивает прием, оказанный Гарибальди, с овацией, которой в 1852 г. Лондон встретил Л. Кошута (см. «Былое и думы» — XI, 26). Встреча Гарибальди в Соутгемптоне подробно описана в корреспонденции «Times» от 5 апреля 1864 г. Там же напечатана приветственная речь мэра города, г. Брайтона, который заявил: «Обращаясь к вам, генерал, я смотрю на вас, как на короля между людьми, короля некоронованного» (там же). Герцен использовал это выражение в заглавии своей заметки о встрече Гарибальди («Uncrowned King» — К, л. 183 от 15 апреля 1864 г. — XVIII, 115). И удивительна эта Англия — которая рядом — делает пошлости ~ встречает так «народного бойца». — Об отставке Дж. Стансфильда (см. комментарии к письму 439) Герцен узнал из сообщения, напечатанного в «Times» от 5 апреля 1864 г. рядом с корреспонденцией о восторженном приеме Гарибальди в Соутгемптоне. Об ошеломляющем впечатлении, которое произвела на него эта новость, см. «Былое и думы» (XI, 263). Он спрашивал о тебе... — См. «Былое и думы» (XI, 260). Мейзенбуг пишет ~ избегают их и боятся. — Это письмо Мейзенбуг неизвестно. Речь идет о В. П. и М. П. Боткиных (ср. письма 425, 450, 453—455 и комментарии к ним). ...пока еще нет крайности приезжать в Лондон. — Предполагаемый приезд сына Герцена в Лондон был, очевидно, связан с планом совместной поездки с ним в Америку для выяснения финансовых перспектив (см. письмо 443 и комментарии к нему). Вероятно, мы «Колокол» будем издавать или раз в месяц или книжкой в два месяца. — С июня 1864 г. по июнь 1865 г. «Колокол» выходил один раз в месяц. Из разговора с Гарибальди я вижу, что все готовится... — В это время Италия была накануне новой освободительной войны против Австрии, вспыхнувшей в 1866 г. Эдак, право, придется ехать в Isle of Wight или Torquay. — Речь идет о влиянии политической обстановки в Европе на планы переезда на континент (см. комментарии к письму 429). Об домах без освобожденного капитала нечего толковать ~ начать практическую жизнь... — См. письмо 451 и комментарии к нему. 454. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Отошли сейчас ~ статья хороша. — Это письмо Герцена Л. И. Мечникову неизвестно. «Его статья» — «Письмо к Прудону», первая, с которой Мечников выступил в «Колоколе» (л. 185 от 15 мая 1864 г.). В ней он резко критиковал Прудона за враждебное отношение к польскому восстанию. Об отношениях Герцена с Мечниковым см. в комментариях к письму 435. Заключил я их ™ в Isle of Wight. — См. письмо 453 и комментарии к нему. ...от Мальвиды письмо ~ на ее прежнее послание. — Оба письма М. Мейзенбуг неизвестны. Ответ Герцена на ее «прежнее послание» — письмо 452. ...Боткины бегают от вас... — Ср. письма 450, 453 и комментарии к ним. ...меня мучит неизвестность ~ сколько пропало. — Речь идет о неопределенности в финансовых делах Герцена (см. письмо 443 и комментарии к нему). ...мое письмо о Гарибальди... — Письмо 453. ...кроме Швейцарии ~ там собраться... — См. письмо 429 и комментарии к нему. ...Галле там. — В случае переезда в Брюссель Н. А. Герцен могла бы продолжать занятия живописью под руководством Л. Галле. ...другом с 1854. — Возможно, что Герцен имеет в виду Э. Рив. Я думаю приехать туда до 1 мая. — См. письмо 447 и комментарии к нему. ...длинным письмом? — Имеется в виду письмо 452. Сейчас получил ™ «Punch». — О литературных опытах Н. А. Герцен см. т. XXVIII, письмо 47 и комментарии к нему. «Punch» — английский журнал с карикатурами. Зачем же Владимировы ~ в Англию... — О том, что Владимировы намерены скоро приехать в Англию, Н. А. Герцен писала Огареву еще 8 марта 1864 г. (ЛН, т. 63, стр. 455); о Владимировых см. в комментариях к письму 429. 455. И. С. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ПД). Черновая редакция письма впервые опубликована: Письма КТГ, стр. 187—190; окончательная редакция впервые опубликована: С, 1913, № 9, стр. 20—22. В публикации Письма КТГ была кратко оговорена ошибочность даты в начале чернового автографа: 10 марта (вместо 10 апреля). Тем не менее, публикации окончательного текста письма в С и Л XVII, 125—127, сопровождались ошибочной датой Герцена. Дата уточняется на основании следующих данных. Беловой автограф письма Герцена датирован 10 марта 1864 г., а письмо Тургенева, на которое он отвечает, помечено 2 апреля (21 марта) 1864 г. Совершенно очевидно, что в одном из них допущена ошибка в дате. Из текста письма Тургенева видно, что оно было написано через некоторое время после его возвращения из России (Тургенев. Письма, т. V, стр. 241). Поскольку 4 марта (21 февраля) он еще находился в России (М. К. Клеман. Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева. 1934, стр. 147), ошибка в его письме («2 апреля» вместо «2 марта») исключается. Значит, неверно указал месяц в своем письме Герцен. Это подтверждается тем, что черновой автограф имеет две даты: «10 марта 1864 г.» — в начале и «10 апреля 1864 г.» — в конце письма (ЦГАЛИ). Ошибка в первом случае очевидна: Герцен повторил ее, переписывая письмо набело. Ниже приводятся варианты чернового автографа. 836 Стр. 454. 3 Перед: разошлись — было: очень 4-5 Вместо: особенной близости между нами никогда и не было // мы никогда особенно близки не были 7 Перед: прекратил — было: вдруг 10 Перед: в ней — было: и 11-12 Вместо: я отвечал тебе // Я тебе отвечал 14 Вместо: Письма этого // Письмо это 16 Вместо: нрав // характер 16 Вместо: дружбе с Миллером-Стрюбингом // дружбе к Миллеру-Стрюбингу 21 Вместо: не грех — было: всякому раненому — дело хорошее 21- 22 Вместо: свое имя на демонстрацию // на демонстрацию имя 24 Вместо: он идет // это идет 24 Вместо: который никогда // никогда 25 Вместо: не мешался // не мешавшегося 27 После: у него это последовательно — было: у тебя нет 28 Вместо: спрыгнул // сел 29 Перед: Что же — было: Мы утратили наше влияние — но придет время, когда русская молодежь, «дети», которых я не боюсь, скажут — спасибо тем русским, которые протестовали во время пущей оргии подлейшего, свирепейшего патриотизма. В этом я уверен. Ты не был обязан протестовать, но не должен был давать санкцию своим именем. 29 Вместо: Что же тут // Что же такого 29 Вместо: после этого поверил // поверил 29 После: поверил — было: тому, что в Париже слышал рассказ от ближайших твоих знакомых, прямо или через их друзей — что ты писал государю 31 Вместо: ты это сделал на самом факте — было: это правда 31 После: на самом факте // что в последнем письме твоем (поправка «Дню») — ты прямо говоришь о прекращении переписки 31-32 Вместо: что человек // будто человек 33 После: фразу // но что ты ее оставил 33 Вместо: что я так слышал // что мне это было сказано, этого ручательства тебе довольно 34 После: называть имен // [Впрочем, это было так распространено в Париже, что ты без меня доберешься. Если это выдумка — мне жаль несколько слов напечатанных, но я тебе объяснил, почему я не имел права отвергнуть этот слух. Оставь политику, укроти патриотизм] Не ты один с нами так — будь снова независимым писателем и оставь нас в нашей опале, мы верой и правдой служили и служим своему делу. Может, надобно новые силы, новые лица — мы охотно [передадим «детям» — отцовское дело. Впрочем, быть в опале у общественного мнения — над которым царит подлый Катков, не беда еще. Что нас оставили такие вечные мастурбаторы идей, искусства, политики и пр., как Боткин, — это почти приятно. Он смотрит на мир, как старики на похабные изображения и [влечется] влекутся к силе, как все слабое, дряблое. Ты об нем много раз мне говорил — и я знаю твое мнение. Этот человек, ругавший типографию вначале — сделался поклонником ее во время полного успеха. Этот патриот — со слезами на глазенках — толковал о том, как он был тронут польской депутацией ко мне, которую он случайно застал в Париже]. 35 Вместо: испытали // испытывали 38 Вместо: старики // старик 837 Стр. 455. 9 Вместо: Бакунин //Б. 9- 10 Вместо: Недостатки я его знал // Недостатки его я знал Ответ на письмо И. С. Тургенева от 2 апреля (21 марта) 1864 г. (Тургенев. Письма, т. V, стр. 241—242). В комментируемом письме с полной отчетливостью отразились те расхождения между Герценом и Тургеневым, которые наметились еще во время их встречи в мае 1862 г. Именно тогда определилось кардинальное различие их взглядов на современную жизнь России и на ее будущее (см. об этом XVI, 403—405, а также в письмах Тургеневу за 1862 г. — наст. том, стр. 252, 254, 261—262, 264—266, 270). В начале 1863 г. Тургенев был привлечен по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами»; ему было предложено дать объяснения по поводу его связей с русскими эмигрантами, в первую очередь с Герценом. Узнав об этом, Тургенев просил Герцена вернуть ему письмо от 8 октября 1862 г., в котором он излагал свои соображения по поводу предполагавшегося в то время адреса Александру II (см. письмо Герцену от 12 февраля 1863 г. — Тургенев. Письма, т. V, стр. 95, ответное письмо Герцена от 20 и 24 февраля 1863 г. — наст. том, стр. 292—293). После этого Тургенев прекратил переписку с ним. Исключением было письмо от 22 июля 1863 г., в котором он благодарил Герцена за статью «Не верим!» и объяснял свое молчание расхождением в их взглядах (Тургенев. Письма, т. V, стр. 146). В своих ответах на допросные пункты Следственной комиссии (март 1863 г.) Тургенев заявил, что прекратил всякие сношения с Герценом. В январе 1864 г. он был вызван в Петербург для личных объяснений и там подтвердил свои показания. Поведение Тургенева (см. о нем — XVIII, 543— 544) возмутило Герцена (см. его статью «Сплетни, копоть, нагар и пр.» — К, л. 177 от 15 января 1864 г. — XVIII, 35). В письме от 2 апреля (21 марта) 1864 г. Тургенев пытался оправдать свой поступок. Я тоже долго думал, отвечать мне или нет на твое письмо... — 2 апреля (21 марта) Тургенев писал: «Я долгое время колебался, вернувшись из России, писать ли тебе по поводу заметки в „Колоколе" о „седой Магдалине из мужчин, у которой от раскаяния выпали зубы и волосы" и т. д.» (Речь шла о заметке «Сплетни, копоть, нагар и пр.» — см. выше). В твой последний приезд... — В мае 1862 г. (см. комментарии к письму 234). ...долею к раздражению, имевшему источником неудачный роман... — Герцен имеет в виду роман «Отцы и дети». Отзыв Герцена о нем см. в статье «Новая фаза в русской литературе» (XVIII, 216, 218—219). Испуганный вызовом ~ отвечал тебе. — Герцен имеет в виду письмо Тургенева от 12 февраля 1863 г. (о нем см. выше). Под «новостью», напечатанной в «NordV», очевидно, подразумевается сообщение о вызове Тургенева в Сенатскую комиссию. Ответ Герцена — письмо 334. О Lindau (Линдау) в комментариях к этому письму. Затем приехал в Лондон ~ это была ошибка. — См. письмо 350. ...с таким шулером и вором, как Некрасов... — Герцен считал Некрасова виновным в присвоении наследства М. Л. Огаревой (см. об этом в письме Некрасова А. Я. Панаевой за сентябрь 1857 г. — Н. А. Некрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. X, М., 1952, стр. 365—366). См. также комментарии к письму 187. Вскоре твое имя явилось в числе подписчиков на раненых. — См. об этом в комментариях к письму 365.? ...никогда (кроме двух недель на Isle of Wight) не мешался в политику. — Во время пребывания на острове Уайт (12—30 августа 1860 г.) 838 Тургенев был занят составлением проекта «Общества для распространения грамотности и первоначального образования» (М. К. Клеман. Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева. 1934, стр. 116—117). См. письмо 101 и комментарии к нему. ...поврежденный Аксаков наивно затесался в кровавую грязь по горло... — Герцен подразумевает шовинистические позиции газеты «День» и ее издателя И. С. Аксакова в отношении польского восстания (см. об этом в комментариях к письму 491). Мне говорили ~ называть имен. — Очевидно, речь идет об ответах Тургенева на вопросы Следственной комиссии по поводу его связей с Герценом: в своих показаниях Тургенев утверждал, что полностью разошелся с ним во взглядах и что их дружеские отношения стали для него «невозвратным прошедшим» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 395). Кто передал Герцену содержание этих показаний, неизвестно. ...какой-нибудь Боткин ~ только смешон. — Отношение В. П. Боткина к деятельности Герцена на протяжении 1850 —1860-х годов неоднократно менялось в зависимости от политической конъюнктуры. См. об этом: «Былое и думы» — XI, 300; ЛН, т. 41-42, стр. 585; см. также письма 453 и 454. ...я принимал в Париже польскую депутацию. — См. письмо 182 и комментарии к нему. Мы спасли честь имени русского — и за это пострадали от рабского большинства. — В. И. Ленин цитирует эти слова в статье «Памяти Герцена», характеризуя принципиальность позиций «Колокола» в отношении польского восстания: «Когда вся орава русских либералов отхлынула от Герцена за защиту Польши, когда все „образованное общество" отвернулось от „Колокола", Герцен не смутился. Он продолжал отстаивать свободу Польши и бичевать усмирителей, палачей, вешателей Александра II. Герцен спас честь русской демократии. „Мы спасли честь имени русского, — писал он Тургеневу, — и за это пострадали от рабского большинства"» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, изд. 4, стр. 13). ...чем Бакунин заслужил твою брань. — В письме от 2 апреля (21 марта) 1864 г. Тургенев обвинял М. А. Бакунина в том, что он распространял о нем «самые пошлые и гадкие клеветы» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 241). В прошлом письме... — См. письмо 453. 456. А. А. ГЕРЦЕНУ? ...твою записку о «селезенке»... — Эта несохранившаяся «записка» положила начало изучению функции селезенки, которое предпринял А. А. Герцен; результаты изучения он изложил в статье «Итог вопроса о селезенке» («Врач», 1901, № 16). Прием Гарибальди... — 11 апреля Гарибальди прибыл в Лондон после недельного пребывания на о-ве Уайт (см. письмо 453). Прием, оказанный ему лондонцами, описан в «Былом и думах» (XI, 269—270); см. также «Times» от 12 апреля 1864 г. ...я был у него на другой день утром... — См. «Былое и думы» (XI, 271). Ты с обычной нетерпеливостью ~ не ближе 1 мая. — Речь идет о приезде старших детей в Англию (см. комментарии к письму 427). О покупке дома ~ не 100, а 200 000. — См. письма 443 и 451. Гринбеки — американские долларовые ассигнации. Хочу за сим обратиться к Fergusson'y (я его видел у Гарибальди). Лейб-медик королевы Виктории В. Фергюссон наблюдал за здоровьем Гарибальди во время его пребывания в Англии. 839 Маленький... — Сын А. А. Герцена. ...с абузом — с излишком (англ. abuse — злоупотребление). ...перамбулатор — детская коляска (англ. perambulator). 457. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Первая часть письма, кончая словами «видела Гарибальди сперва», и фраза «Natalie ^ милуют» печатаются по автографу (ЦГАЛИ); впервые опубликовано: Л XVII, 152— 153. Вторая часть письма печатается по фотокопии с автографа (BN); впервые опубликована как конец письма 461: Л XVII, 155—156. № 23. — В автографе «№ 23» ошибочно исправлен Герценом на «№ 25» (ср. указание в конце письма). Следующее письмо к дочерям и Мейзенбуг, от 18 апреля, помечено также № 23, от 20 апреля — № 24 и т. д. ...что было в Лондоне ~ никого так не принимал народ. — Имеется в виду встреча Гарибальди в Лондоне 11 апреля (ср. письмо 456); Герцен сравнивает ее с приемом, оказанным Веллингтону после его победы над Наполеоном при Ватерлоо и Нельсону после битвы при Трафальгаре. Постарайтесь подробности прочесть. — Описание встречи Гарибальди см. в «Times» от 12 апреля 1864 г. Оно было перепечатано всеми крупными европейскими газетами. Может, я и напишу ~ через Платенауэра. — Было ли написано это письмо, неизвестно. Я был у него ~ заедет к нам. — Герцен был у Гарибальди 12 апреля (см. письмо 456). Визит Гарибальди к нему состоялся 17 апреля (см. письмо 460). ...отправляйтесь ~ в Флоренцию. — См. письмо 450. Я еще раз видел старые места на Isle of Wight... — Герцен ездил туда для встречи с Гарибальди (см. письмо 453). На острове Уайт (в Вентноре) он жил с семьей летом 1860 и 1862 гг. ...Борнмаус наш ~ хоть год с вами... — Лето 1864 г. Герцен провел со старшими дочерьми в Борнемуте (Борнмаус). В конце октября Н. А. и O. A. Герцен вновь уехали в Италию (см. письма 518 и 519). ...haben Sie warten gelernt. — Герцен вспоминает излюбленную поговорку своей воспитательницы Е. И. Прово (ср. XXII, 81). Ты, несмотря на мои вопросы ~ о ее русских занятиях. — Ср. письмо 434 и комментарии к нему. Я пишу вам диссертацию ~ еще не пришло. — Видимо, Мейзенбуг советовала приостановить издание «Колокола». Герцен полемизирует с ней, а вместе с тем и с А. А. Черкесовым, под влиянием бесед с которым Мейзенбуг могла высказать этот совет (ср. письмо 452 и комментарии к нему); он дает понять, что для него неприемлем путь идейной капитуляции, на который стал немецкий эмигрант К. Блинд, превратившийся из революционера в сторонника Бисмарка. Отвергая позицию политической пассивности («будьте немы, как рыба»), Герцен использует каламбур, основанный на сходстве звучания ряда слов — французских, немецкого и английского: mort (франц. — мертвый) — Maure (франц. — мавр, т. е. венецианский мавр из «Отелло» Шекспира) — Мог (Карл Моор, герой драмы Шиллера «Разбойники») — more (англ. — больше). Для этого необходимы ~ в России. — Герцен считал одной из первостепенных задач «Колокола» защиту прав Польши. Дальнейшую судьбу своих изданий он ставил в зависимость от характера предстоящей цензурной реформы, которая готовилась с 1857 г. (ср. «„Колокол" на 1865...» — К, л. 190 от 15 октября 1864 г. — XVIII, 266). 840 Наконец ~ that is the question. — Герцен перефразирует монолог Гамлета («Гамлет», акт III, сцена 1). Его опасения связаны с обострением отношений между Италией и Францией, войска которой в это время занимали Рим (ср. письмо 450). Война между этими государствами оказала бы непосредственное влияние на решение вопроса о переносе типографии и переезде семьи на континент (ср. комментарии к письму 429). До этого ™ срок выхода... — С 15 июня 1864 г. по 15 июня 1865 г. «Колокол» выходил один раз в месяц. 458. Дж. ГВЕРЦОНИ Печатается по фотокопии с автографа (Museo della Biblioteca Centrale del Risorgimento, Рим). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 455. Об обстоятельствах, при которых было написано письмо к секретарю Гарибальди — Джузеппе Гверцони, см. подробно в «Былом и думах» XI, 271—272). Маццини сообщил мне... — Это письмо Маццини к Герцену неизвестно. В «Былом и думах» говорится: «...я написал к Маццини записку она неизвестна. — Ред. и спросил его, примет ли Гарибальди приглашение в такую даль, как Теддингтон ... Маццини написал мне на другой день, что Гарибальди очень рад и что если ему ничего не помешает, то они приедут в воскресенье, в час» (XI, 272). 459. Дж. ГАРИБАЛЬДИ Печатается по тексту: Alexandre Herzen-Iskander. Camicia Rossa. — La Chemise Rouge. — Garibadli ? Londres. — Bruxelles, L. Fontain, 1865, pp. 59—59, где письму предшествовали следующие строки: «Je me rappelai de lendemain que j'avais compl?tement oubli? de proposer un toast. Le discours de Garibaldi en r?ponse aux paroles de Mazzini me semblait finir la f?te. J'?crivis alors ces lignes a Garibaldi...» «Я вспомнил на следующий день, что совершенно забыл предложить тост. Речь Гарибальди в ответ на слова Маццини, как мне казалось, закончила праздник. Я написал тогда следующие строки Гарибальди» (франц.). Французский оригинал впервые опубликован: «La Cloche», № 42 от 25 апреля 1864 г. Русский перевод письма к Гарибальди Герцен ввел в свою статью «17 апреля 1864» (K, л. 184 от 1 мая 1864 г.). Местонахождение автографа неизвестно. Письмо написано на следующий день после визита Гарибальди и Маццини к Герцену. Подробности этого визита, оценку его общественного значения и содержание тоста, провозглашенного Гарибальди «за юную Россию, которая страдает и борется», см.: «17 апреля 1864» (XVIII, 116—118, 569), «Былое и думы» (XI, 271—272, 276—281) и Тучкова- Огарева, стр. 207—211; см. также письма 460, 461 и комментарии к ним. 460. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано в итальянском переводе в газете «II progresso», 1864, № 24, с редакционным примечанием, русский перевод которого см.: Л XVII, 154. На языке подлинника впервые напечатано: Л XVII, 153—154. Год написания определяется временем приезда Гарибальди в Лондон. Вчера Гарибальди ~ Да, это великое явление... — 17 апреля состоялось известное свидание Гарибальди и Маццини в доме Герцена (см. комментарии к предыдущему письму). Герцен хотел, чтобы эта встреча продемонстрировала единство двух вождей итальянского освободительного движения, так как слухи о разногласиях между ними сильно вредили делу борьбы за независимость Италии (см. XI, 271—272). Прогрессивная печать Англии и других европейских стран расценивала эту встречу как крупное политическое событие (см. газеты «Sun». «The Daily News», «The Morning Post» за 18— 20 апреля 1864 г., «Journal des D?bats» за 22 апреля 1864 г., и др.); в Италии она была воспринята как демонстрация единства взглядов Гарибальди и Маццини (см. «II progresso» от 24 апреля 1864 г., цит. Л XVII, 154). В реакционных кругах, особенно в правящих сферах Франции, заинтересованных в расколе итальянского освободительного движения, она, напротив, вызвала сильное беспокойство (ср. письмо 467). Русская пресса, до этого уделявшая пребыванию Гарибальди в Англии много внимания, после его визита к Герцену почти перестала печатать сообщения о нем. Английская официозная печать демонстративно умолчала об этом событии (см. «Times» от 18 апреля1864 г.), а через несколько дней Гарибальди дали понять, что дальнейшее его пребывание в Англии нежелательно (см. письмо 462 и комментарии к нему). Для Герцена в связи с тем вниманием, которое было привлечено к нему после этого визита, стала невозможной поездка в Брюссель (см. там же). Несмотря на общественный резонанс, вызванный этой встречей, она не имела серьезного практического значения, так как не сгладила различий в политической стратегии и тактике двух вождей итальянского освободительного движения. Сегодня ~ в Кристаль-Паласе. — О приеме в честь Гарибальди в Crystal palace см. «Times» от 18 апреля 1864 г. 461. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 154 — 155, где ошибочно соединено с концом письма 457. Вчера завтракали у нас оба Осипа... — Речь идет о Дж. Маццини и Дж. Гарибальди. Ср. письма 459, 460 и комментарии к ним. Делалось все ~ не пришел... — См. «Былое и думы» (XI, 272—276). № 23. — См. комментарии к письму 457. 462. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 156 — 157. № 24. — См. комментарии к письму 457. Когда 18 апреля я писал... — См. письмо 461. Гарибальди ~ как изгнанный король. — О причинах, вынудивших Гарибальди прервать свой визит в Англию, см. в «Былом и думах» (XI, 281—288). Внешняя история этих событий освещена в «Times»: 18 апреля газета сообщила о болезни Гарибальди, якобы мешающей ему совершить поездку по Англии; 20 апреля это подтверждалось письмом врача Фергюссона; 22 апреля излагался ход парламентских прений по поводу прекращения визита Гарибальди и вновь выдвигалась та же причина — его болезнь; 23 апреля было напечатано заявление лорда Шефстбери о том, что Гарибальди добровольно отказался от поездки по Англии. 842 Праздник у нас ~ (св. Павел) — и ваш. — Визит Гарибальди к Герцену описан в «Листке» (1864, № 20). «Два спича» — тосты, которыми обменялись Гарибальди и Маццини во время этого визита (см. письма 459, 460 и комментарии к ним). «От полюса до Петра», т. е. от Лондона до Рима (от собора св. Павла в Лондоне до собора св. Петра в Риме), — шутка, основанная на игре слов: «p?le» (полюс) и имя «Paul» (Павел) во французском языке произносятся одинаково. Платнауэр ~ незамедлительно. — Речь идет о возможности послать через Платнауэра письмо с подробным описанием визита Гарибальди (ср. письмо 464 и комментарии к нему). Вчера я провел ~ мембры парламента... — Об этом приеме см. в «Былом и думах» (XI, 288— 291). Мембры — члены (франц. membres). Шум 17 апреля ™ ехать в Белгию... — Герцен намеревался ехать в Брюссель, чтобы выяснить возможность переезда туда на постоянное жительство (см. письмо 447 и комментарии к нему), но бельгийское правительство отказало ему в визе. Пора вам ехать в Флоренцию... — См. письма 457, 467 и комментарии к письму 450. 463. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 157—158. Датируется по содержанию: письмо написано в день митинга на Primrose Hill, состоявшегося 23 апреля 1864 г. («Times», 25 апреля 1864 г.). Я вас просил ™ о 17 апреле. — Герцена интересуют отзывы прессы о визите Гарибальди в Теддингтон 17 апреля 1864 г. Сообщения об этом визите поместили почти все лондонские газеты; исключение составили газета «Times», напечатавшая 18 апреля две строчки: «Гарибальди оставил Страффорд-гауз для Теддингтона и возвратился в Лондон в половине третьего», — и некоторые другие консервативные органы. Вы мне поручали ~ не поздно ли. — Письмо Герцена и содержание его неизвестно. Сегодня митинг на Primrose Hill. — 23 апреля 1864 г. в лондонском парке Примроз-хилл состоялась торжественная церемония посадки дерева в честь трехсотлетия со дня рождения Шекспира. В тот же день газеты опубликовали сообщение об отъезде Гарибальди и его письмо «К английскому народу», в котором он благодарил за теплый прием и выражал сожаление, что не смог посетить всех своих друзей, приглашение которых принял («Times», 23 апреля 1864 г.). Митинг в память Шекспира превратился в митинг протеста против отъезда Гарибальди (см. «Былое и думы» — XI, 254, 281-288). Кюн прислал счет... — Кюн — лондонский ресторатор, которому был заказан обед в день визита Гарибальди (см. Тучкова-Огарева, стр. 207). 464. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 158. № 25 ™ две недели. — О нумерации писем к дочерям см. комментарии к письму 457. Предыдущее, 24-е по его счету, письмо (см. № 462) Герцен послал через Платнауэра. Через него же он рассчитывал послать «письмо с разными подробностями» о визите Гарибальди (см. комментарии к письму 462). Было ли написано это письмо, неизвестно. 843 Пора вам переезжать ~ месяц решений. — См. письма 450, 457, 467 и комментарии к письму 450. На всякий случай ~ английских газет... — Видимо, Герцен отправил дочери статью из «Daily News» — «Генерал Гарибальди у господина Герцена»; такая вырезка сохранилась в архиве его семьи (см. ЛН, т. 63, стр. 820—822). ...его слова ~ в истории. — См. «17 апреля 1864» (XVIII, 116—118). Готов ехать ~ написать положительнее. — См. письмо 470 и комментарии к нему. А читали ли вы ~ (23 апреля)? — 22 апреля 1864 г. газета «Times» сообщила, что «авторитетные лица» в Париже запретили празднование трехсотлетнего юбилея Шекспира, намечавшееся на 23 апреля. Мальвида мне пишет ™ с Ольгой. — Это письмо М. Мейзенбуг неизвестно. Свое желание жить с Ольгой отдельно от семьи она повторила в августе 1864 г. (см. письмо 507). 465. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 158—159. Год определяется связью с предыдущим письмом к С. Тхоржевскому (ср. о Кюне) и упоминанием о германо-датской войне из-за герцогств Шлезвиг и Гольштейн, происходившей в 1864 г. Очевидно письмо было написано в Лондоне при посещении Герценом Огарева. ...сведения о кельсиевском транспорте ~ послать на мах. — Через М. С. Васильева было отправлено не дошедшее до нас письмо Герцена к В. И. Кельсиеву (ср. комментарии к письму 488), написанное в ответ на письмо Кельсиева от 23 февраля 1864 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 190 — 192). Какие письма Огарева были посланы с ним, неизвестно. Если вы имеете ответ от Кюна... — См. письмо 463 и комментарии к нему. ...послана мне брошюра, — где она? — Видимо, речь идет о брошюре К. Фогта «Andeutungen zur gegenw?rtigen Lage» (1864), в которой он высказался против германо-датской войны. Письмо Фогта неизвестно. 466. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по тексту Л XVII, 159, где опубликовано впервые, по копии с автографа. Местонахождение автографа неизвестно. ...я вам очень благодарен за ваше извещение о Тхоржевском?. — Предположение, что речь идет о С. Тхоржевском, основывается на следующем: Герцен получил известие о бедственном положении близкого ему лица, фамилия которого начинается с буквы «Т», поляка по происхождению («ни поляков, ни русских нет», которые могли бы принять участие в подписке). Среди близкого окружения Герцена эти признаки характеризуют только Тхоржевского, тревога по поводу материального положения которого явственно звучит в письме 474. Предположение М. К. Лемке (Л XVII, 159), что речь идет о П. Тейлоре, не имеет основания: Тейлор был англичанином и не мог рассчитывать на особое внимание со стороны русских и поляков; к тому же никаких сведений о близости его с Герценом нет. 844 467. M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано (с неточной редакторской датой: 18 мая 1864 г.): Л XVII, 170—171. Датируется по содержанию и по связи с письмом к сыну от 3 мая 1864 г. И там и здесь речь идет о сроках переезда на континент и о планах на лето 1864 г. (см. об этом комментарии к письмам 427 и 429). В письме к сыну Герцен сообщал: «Я вчера писал длинное письмо к Тате и сегодня пишу к тебе о том же» (см. письмо 468). Письмо к Н. А. Герцен от 2 мая 1864 г. неизвестно, но содержание его ясно из этих слов. Очевидно, в комментируемом письме Герцен ссылается именно на него, что служит дополнительным обоснованием датировки. Комментируемое письмо написано одновременно с письмами к дочери и сыну, т. е. 2 или 3 мая 1864 г. ...раздражение, вызванное нашим picnic. — Речь идет о реакции на визит Гарибальди к Герцену 17 апреля 1864 г. (см. письма 460, 462 и комментарии к ним). 468. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 162—163. Год в дате определяется упоминанием Герцена о его возрасте. ...вчера я писал ~ к Тате... — Это письмо неизвестно. Ехать теперь, ясное дело, нельзя... — Речь идет о переезде на континент и о дальнейшей судьбе «Колокола» (см. письма 429, 462 и комментарии к ним). За 17 апреля ™ Тюльери. — См. письма 460, 462 и комментарии к ним. Мейзенбуг пишет ~ делать нечего. — Это обстоятельство сделало невозможной поездку Таты, Ольги и Мейзенбуг во Флоренцию, о которой шла речь в апрельских письмах Герцена. Упоминаемое письмо Мейзенбуг неизвестно. Впрочем, ты можешь ~ к 20 июню. — А. А. Герцен приехал к сестрам в Рим в середине мая (см. письмо 474). 25 июня Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали к Герцену в Борнемут (см. письмо 484). Вчера была годовщина 2 мая ~ еще раз. — 2 мая — годовщина со дня смерти Н. А. Герцен. О памятнике см. письмо 443 и комментарии к нему. ...спроси Шиффа ~ от операции. — См. письмо 456. 469. А. ТАЛАНДЬЕ Печатается по тексту Л XVII, 163—164, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно. Год определяется содержанием письма: речь идет о статье «Nouvelle phase de la litt?rature russe», опубликованной в «La Cloche» от 25 мая и 15 июня 1864 г., №№ 44 и 45. О судьбе этой статьи см. письма 443, 449, 477 и комментарии к ним. Об отношении Герцена к Таландье, с которым он сблизился в годы лондонской эмиграции, см.: Тучкова-Огарева, стр. 213. Довольны ль вы были ~ удалось на славу. — «Праздник» — встреча Гарибальди и Маццини в доме Герцена 17 апреля 1864 г. О значении, которое Герцен придавал этой встрече, см. в комментариях к письму 460. 845 470. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 164 — 165. Год написания определяется содержанием: планы совместной жизни с Ольгой и Татой на побережье Англии относятся к лету 1864 г. № 26. — О нумерации писем к дочерям см. в комментариях к письму 457. ...мне очень жаль ~ две недели. — Видимо, Н. А. Герцен хотела поехать во Флоренцию одна, без сестры и Мейзенбуг, поскольку совместная поездка оказалась невозможной (см. письма 467 и 468). А. А. Герцен приехал в Рим в середине мая (см. письмо 474). Я рад ™ эти полтора года. — Н. А. Герцен жила в Италии с декабря 1862 г. (см. комментарий к письму 303 и письма 310 и 311). Помни ~ что и как делать. — Этот план не был осуществлен: Н. А. Герцен уехала снова в Италию в октябре 1864 г. (см. письмо 519 и комментарии к нему). Как бесконечно глупо поступили Владимировы... — О намерении Владимировых приехать в Англию см. письмо 454 и комментарии к нему. Платнауэр ™ переслать. — О Платнауэре см. в комментариях к письму 425. Я в понедельник ~ дом у моря. — Лето 1864 г. Герцен с семьей провел в Борнемуте (см. письмо 482). В середине мая он ездил туда на несколько дней (см. письмо 471). Об отъезде дочерей Герцена из Рима см. письмо 474 и комментарии к нему. 471. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ), «Добавление» — по Л XVII, 169, где письмо было опубликовано впервые (Л XVII, 168—169). Год в дате определяется упоминанием о написании «Camicia rossa» (см. об этом ниже). Худшее ™ в New York. — См. письмо 443 и комментарии к нему. Что Шурц ~ не присылает Мальвиде? — К. Шурц — немецкий эмигрант, один из друзей Мейзенбуг — жил в США. Видимо, он распоряжался процентами с американских акций, принадлежавших Мейзенбуг (о нем см. также т. XXVIII, комментарии к письму 57). Друзья твои у меня потеряли весь кредит... — Речь идет о семействе Владимировых; о них см. письмо 470. Твоя записка... — Эта записка неизвестна, очевидно, она была адресована Владимировым. Я был на днях в БоигпетоиЬН'е ~ можно поместиться. — См. письмо 470 и комментарии к нему. Да вот еще ™ он плох. — 18 мая в «Times» было напечатано сообщение о тяжелой болезни папы Пия IX. Что Саша — уж в Риме или нет? — А. А. Герцен приехал в Рим в середине мая 1864 г. (см. письмо 474). Я написал ™ почитаем. — Очерк «Camicia rossa», посвященный пребыванию Гарибальди в Лондоне, был закончен 15 мая 1864 г. (см. XI, 291) и опубликован в К (лл. 188, 189, 191 от 15 августа, 15 сентября и 15 ноября 1864 г.); в 1865 г. он вышел отдельным изданием во французском переводе. Наш завтрак ~ от Виктора Гюго. — «наш завтрак» — визит Гарибальди 17 апреля 1864 г. Письмо Гюго, написанное по этому поводу, неизвестно. Ты не понимай буквально ~ с лица Петра Яковлевича. — См. «Записки одного молодого человека» (I, 257—316). В «Письмах к будущему другу» Герцен писал, что в Трензинском он, «не думая не гадая, сделал портрет Чаадаева» (XVIII, 90). 472. М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). Датируется по содержанию. Письмо не могло быть написано ранее 9 мая 1864 г.: из письма Герцена к дочерям от 6 мая известно, что «в понедельник», т. е. 9-го, он должен был отправиться на поиски дома к их приезду, а в комментируемом письме он сообщает, что один дом в Борнемуте им уже найден. Вместе с тем, в этом письме решается вопрос о местопребывании Ольги Герцен на ближайший год, с которым Герцен обратился к Мейзенбуг в первых числах мая месяца 1864 г. (см. письмо 467). Обмен письмами между Лондоном и Римом занимал недели две (ср. письмо 473), поэтому можно предполагать, что комментируемое письмо было написано 17 или 18 мая, — во всяком случае, прежде, чем письмо Герцена к Мейзенбуг от 19 мая 1864 г., являющееся ответом уже на ее «второе письмо» по поводу планов Герцена относительно предстоявшего года. 473. М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано (с неточной редакторской датой: 22 мая 1864 г.): Л XVII, 174 — 175. Год и месяц написания определяются содержанием: речь идет о летнем пребывании в Борнемуте, о котором говорилось в письмах к детям от 18 и 20 мая 1864 г. Число уточняется на основании слов Герцена о том, что он посылает 1000 франков (20 мая он также писал детям: «Я послал вчера 1000 фр.» — письмо 474). И вот еще раз мы остаемся вместе до осени... — См. письмо 474 и комментарии к нему. Под force majeure я подразумеваю власть доллара. — Герцен имеет в виду колебания курса ценных американских бумаг, в которые были вложены его средства. ...говорю, как сказал мне Гарибальди: «Je plie aux n?cessit?s». — Сказано Гарибальди по поводу его вынужденного отъезда из Англии в апреле 1864 г. (см. «Былое и думы» — XI, 287). ...«май жизни цветет лишь раз и не возвращается». — Цитата из стихотворения Шиллера «Resignation» («Des Lebens Mai bl?ht einmal und nicht wieder»). Бедный Чернецкий в плохом состоянии... — Ср. письмо 474. Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 172 — 173. .вы получите еще одно. — См. письмо 476. Поздравляю с приездом в Рим ~ скоро из него едете. — А. А. Герцен приехал в Рим для свидания с сестрами; после 29 мая они должны были выехать во Флоренцию, а затем в Англию (см. письма 467, 468 и 470). 847 По всей видимости, войны не будет. — См. комментарии к письму 450. Муравьева ™ офицеры и дамы. — 30 апреля 1864 г. «Московские ведомости» опубликовали сообщение о торжественной встрече, устроенной M. Н. Муравьеву 26 апреля, по его прибытии из Вильно в Петербург (см.: «Свой Гарибальди» — К, л. 185 от 15 мая 1864 г. — XVIII, 484). А потому — я свожу ™ в Италию. — Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали в Англию 24 июня; здесь они провели 2 месяца в Борнемуте и месяц в Лондоне (см. письма 484 и 508). В октябре они уехали в Италию (см. письма 511 и 519). Американская туча нависла ~ ехать туда. — См. письмо 443 и комментарии к нему. Тхоржевский хочет закрывать лавку. — См. письмо 466 и комментарии к нему. Мы придумали так ~ приеду я. — Ср. письма 497, 511 и комментарии к ним. Татины друзья... — Владимировы (см. письмо 471). Вопрос — куда же ехать нам... — О переводе типографии на континент см. в комментариях к письмам 429 и 497. Фогт издал новую книгу о человеке... — Герцен рекомендует дочери книгу К. Фогта «Vorlesungen ?ber den Menschen, seine Stellung in der Sch?pfung und in der Geschichte der Erde», Bd. 1—2. Giessen, 1863. Сегодня в газетах ~ не на шутку плох. — Сообщения о тяжелой болезни Пия IX см. в «Times» от 18 и 20 мая 1864 г. Раньше 15 ~ dilapidation... — 15 июня кончался срок аренды теддингтонского дома (см. письмо 480). Penny, pennyless, всякий лес — каламбур, в котором Герцен обыгрывает фамилию своего агента по сдаче теддингтонского дома и значение суффикса «less» в слове «pennyless», — он означает отсутствие, недостаток чего-либо.? ...если вы будете ~ последнюю инструкцию... — По дороге в Англию Тата, Ольга и Мейзенбуг заезжали в Париж. 14 июня Герцен послал им туда на имя С. Л. Левицкого свою «последнюю инструкцию» (см. письмо 479). ...опинии — соображения (франц. opinions). 475. M. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVII, 176 — 177. Год и месяц написания определяются содержанием: речь идет о поездке Таты, Ольги и Мейзенбуг в Англию и о планах на зиму, которые Герцен обсуждал в майских письмах 1864 г. Число уточняется по связи с письмом к старшим детям от 26 мая 1864 г., где Герцен также задает вопрос о возможности занять 200—300 франков. ...я очень доволен ™ среди свобод. — Ср. письмо 474 и комментарии к нему. Если б я был уверен ™ до весны... — См. комментарии к письму 429. Кстати, знаете ли вы ~ там на зиму. — Осень и зиму 1864/65 гг. старшие дочери Герцена и М. Мейзенбуг провели не во Флоренции, а в Риме. ...Гогенштауфены и Габсбурги не были столь привередливы. — Имеется в виду борьба за Милан, которую вел в XII веке германский император из династии Гогенштауфенов Фридрих I Барбаросса, и завоевание Милана в XVI веке представителем династии Габсбургов императором Карлом V. 848 ...может быть, я вам напишу в Рим еще одно письмо. — Было ли написано это письмо, неизвестно. ...если старик умрет... — Речь идет о папе Пие IX. См. письмо 474 и комментарии к нему. 476. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 177—178. Год написания определяется словами об отъезде Н. А. Герцен в июне 1864 г. из Рима. ...я с большой радостью писал в прошлый раз. — См. письмо 474. Расчеты, учеты etc. в письме к Natalie... — Это письмо неизвестно. Был у меня Владимиров ~ ле бу пандан. — О Владимирове см. письмо 429 и комментарии к нему. Ле бу пандан — свисающие концы (франц. les bouts pendants). ...в 1863 ~ спаслись на Капри... — Летом 1863 г. Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг жили на Капри (см. письмо 394). ...и полип вырезывать будет больно... — См. письмо 456. А без этого ~ последняя инструкция. — См. письмо 474 и комментарии к нему. 477. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85, лл. 39—40) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано, без письма Огарева: Л XVII, 175 — 176; впервые полностью: ЛН, т. 61, стр. 830. Датируется по дате письма Огарева и по упоминанию о «Письмах к будущему другу». Мы 15 июня куда-нибудь переедем ~ Тату с сестрой. — См. письмо 474 и комментарии к нему. Катков ~ похвалил остзейское дворянство... — В передовой статье «Московских ведомостей» от 1 мая 1864 г. (№ 97) освещалась деятельность лифляндского сейма, заседавшего в марте 1864 г. Сейм возражал против распространения «Положения 19 февраля 1864 г.» (см. о нем в комментариях к письму 423) на прибалтийские губернии, ссылаясь на то, что крепостное право формально не было там введено. Игнорируя исключительно дворянский состав сейма, «Московские ведомости» утверждали, что его решения выражают интересы всего населения края, и противопоставляли его финляндскому сейму, более демократическому по своему составу. Деятельности лифляндского сейма Герцен посвятил заметку «F?r den Liflandischen Adelstag hoch!» (К, л. 186 от 15 июня 1864 г. — XVIII, 228). Но зато Муравьев ~ Mouravioff vilain. — После подавления польского восстания M. Н. Муравьев, по настоянию верхов петербургской бюрократии, был отстранен от руководящих постов. Чтобы смягчить эту вынужденную немилость, Александр II наградил его званием графа Виленского. Однако отставка Муравьева не означала, что он утратил доверие царя, — после покушения Каракозова ему были предоставлены неограниченные полномочия для борьбы с революционным движением. Mouravioff d'Amour — H. H. Муравьев, получивший за расширение границ России на Дальнем Востоке титул графа Амурского. Каламбур 849 Огарева основан на следующем: «amour» по-французски — «любовь» (H. Н. Муравьев был прогрессивным деятелем, снискавшим симпатии русского общества); «vilain» должно означать одновременно «виленский» и «гнусный». ...ваши «D?bats» ~ их покупных статей... — См. комментарии к письму 487. ...«Ксания» ™ ошибок... — Повесть «Ксаня чудная» («Библиотека для чтения», 1863, №№ 1 — 2) — первое произведение Е. А. Салиаса. Кого это они обыскивали — Лукерью? — О ком идет речь, неизвестно. Статью, о которой вы писали ~ выйдет сегодня. — Речь идет о статье «Nouvelle phase de la litt?rature russe» («La Cloche», №№ 44—45). О ней см. в комментариях к письму 449. ...наших бургравов литературы. — См. комментарии к письму 447. Укажите ее ~ его приятели. — Об Н. И. Трубецком и Н. А. Орлове см. письма 424, 447 и комментарии к ним. Вел. кн. Константин Николаевич был отстранен от должности наместника Царства Польского за то, что не принял достаточно энергичных мер к подавлению польского восстания; на его место был назначен M. Н. Муравьев. После этого фигура опального великого князя привлекла симпатии либеральных кругов. Довольны ли вы ~ Ив. Тургенев, я полагаю, недоволен. — «Письма к будущему другу» были напечатаны в К, лл. 180-181, 182, 184, 186 и 213 от 1 марта, 20 марта, 1 мая, 15 июня 1864 г. и I февраля 1866 г. Во втором из этих «Писем» Герцен резко отозвался о романе Тургенева «Отцы и дети» (XVIII, 73 — 74). Ответное письмо Е. В. Салиас де Турнемир от 2 июня 1864 г. — ЛН, т. 61, стр. 831—832. 478. К. ФОГТУ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). Число на автографе заклеено маркой. Датируется по содержанию: вопрос по поводу корреспонденции «L'Ind?pendance Belge» от II мая 1864 г. (см. об этом далее) был задан Герценом, очевидно, вскоре после прочтения ее. Вот крайне важное письмо для г. Утина, он явится за ним. — Это письмо неизвестно. В 1864 г. между Н. И. Утиным и редакцией «Колокола» велась переписка в связи с проектом перевода Вольной русской типографии на континент (письма Утина и Огареву и Герцену см.: ЛН, т. 62, стр. 607—690). Сообщая о своем отъезде из Брюсселя в Женеву, Утин писал Огареву: «...я вас попрошу писать мне к К. Фогту, а я к нему схожу тотчас по приезде» (ЛН, т. 62, стр. 656). Читали ли вы ~ в честь Гарибальди? А речи? — Имеется в виду статья Герцена «17 апреля 1864» (К, л. 184 от 1 мая 1864 г. — XVIII, 116— 118), посвященная визиту Гарибальди к Герцену и речам, которыми обменялись Гарибальди и Маццини. Фогт мог ознакомиться со статьей Герцена по перепечатке ее в «La Cloche», № 42. ...что это за варварская история с каким-то Лауфером... — 11 мая 1864 г. газета «L'Ind?pendance Belge» (№ 132) сообщила о религиозных притеснениях в кантоне Люцерн. В частности, в корреспонденции из Берна от 7 мая 1864 г. сообщалось о произволе люцернских властей в отношении швейцарского гражданина Лаубера (у Герцена ошибочно Лауфер). Лаубер объявил, что он, как баптист, отказывается крестить своего ребенка. 21 апреля ребенок с помощью полиции был отнят у отца и окрещен насильно. В корреспонденции выражалась надежда, что федеральное правительство Швейцарии разберется в этом и других актах беззакония люцернских властей и накажет виновных. 479. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). Это письмо — «последняя инструкция», обещанная дочерям в письме 474. ...как король в Потсдаме принимал Александра II. — Александр II прибыл 26 мая 1864 г. с официальным визитом в Потсдам, где был торжественно встречен прусским королем Вильгельмом I, устроившим в его честь большой смотр. Название резиденции прусского короля (Потсдам) написано Герценом по-французски в виде двух слов, чтобы оттенить каламбур: «mes dames» (мои дамы) — «Potz dame» (название города). ...располагаюсь на какой-нибудь площади в Лондоне. — Во французском тексте игра слов: place означает и «площадь» и «размещаюсь». ...трех поляков... — Кого имеет в виду Герцен — не установлено. Ага писал кЛугинину и Усову об вас. — Эти письма Н. П. Огарева неизвестны. Лютеция — латинское название древнего Парижа. 480. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: Л XVII, 260. Вторая половина листа с письмом для Лизы оторвана и остается неизвестной. Год написания определяется близостью содержания этого письма »к письму от 26 (14) мая 1864 г. к А. А., Н. А. и О. А. Герценам, где также говорится о переезде из Теддингтона 15 июня (ср. в комментируемом письме слова о сдаче дома 16-го числа). № 2. — Н. А. Тучкова-Огарева в это время уже находилась в Борнемуте, где вся семья должна была провести летний сезон (см. письмо 474 и комментарии к нему). Первое письмо Герцена к ней неизвестно. Дай же руку ™ с любовью приму. — В ответном письме от 15 июня 1864 г. Н. А. Тучкова- Огарева писала: «...да, я уехала в темном расположенье — и никак не могла переломить его — мне очень грустно и теперь — и как-то тяжко, как перед бедой, — но это внутреннее состояние, в котором человек не волен; я принимаю тобою протянутую руку и жду детей и хочу, чтоб им было хорошо, и надеюсь, — но все внутри есть страх за мою необдуманность» (РП, стр. 273; письмо опубликовано с неверной редакторской датой: «лето 1862 г.» — см. ниже). А я Львицкому послал еще инструкции. — См. письмо 479. Жюль забыл ~ sain et sauf. — Уезжая на лето, Герцен отказался от теддингтонского дома и отправил свои вещи к П. В. Долгорукову (см. письмо 468). Ага собирается ™ особо. — Огарев уехал в Борнемут 20 июня; Герцен приехал туда 21 или 22 июня (ср. письма 481 и 482). Как ты расположила комнаты... — План расположения комнат Н. А. Тучкова-Огарева прислала в ответном письме. Ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 15 июня 1864 г. опубликовано в РП (стр. 273 — 276) с неверной редакторской датой: «лето 1862 г.» Правильная дата устанавливается, исходя из содержания письма, всецело связанного с комментируемым письмом Герцена: Н. А. Тучкова- Огарева пишет о приготовлениях к приезду Ольги, Таты и Мейзенбуг; 851 отвечает на просьбу Герцена о примирении; сообщает ему, что Лиза была рада его письму. Уточнить дату позволяет поставленная Тучковой-Огаревой цифра «15» перед названием дома в Борнемуте и ее сообщение, что письмо Герцена она получила «сегодня». 481. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 267—268. Год определяется содержанием письма: Герцен ждет старших дочерей, которые приехали в Англию 24 июня 1864 г. (см. письмо 484). ...следует же прежде подождать вести. — Письма от дочерей с извещением о дне приезда. Если я получу ~ завтра после почты... — Н. А. и О. А. Герцен приехали в Париж во вторник 21 июня, следовательно, «приказ Левицкому» не был написан: 23 июня Герцен был уже в Борнемуте (см. письмо 482). Ты видишь ™ всю карьеру нашу. — О тяжелых отношениях, сложившихся между Герценом и Н. А. Тучковой-Огаревой, см.: РП, АО, ЛН, т. 63, стр. 505—513. Об отношениях Н. А. Тучковой- Огаревой с М. Мейзенбуг см. ее письмо 1862 г. к Огареву (ЛН, т. 63, стр. 507). ...буду ждать ~ переезд по горам. — Дочери Герцена должны были ехать из Милана в Женеву, а затем в Париж (см. письмо 480); для этого они должны были пересечь Альпы. Письмо от них из Парижа было получено 23 июня (см. письмо 482). ...больше двух месяцев не проживем. — Герцен! прожил с семьей в Борнемуте до 31 августа 1864 г. (см. письмо 508). 482. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Год написания определяется содержанием письма: в нем идет речь о приезде М. Мейзенбуг и старших дочерей Герцена в Англию 24 июня 1864 г. (см. письмо 484). Попросите ~ «Кельнскую» надобно... — О газете «Journal des D?bats» см. комментарии к письму 487. Кельнская — газета «K?lnische Zeitung». Получил от гр. Замойского письмо... — Это письмо неизвестно. Очевидно, речь идет о гр. Андрее Замойском; в начале польского восстания он был выслан русским правительством и проживал в Париже. О каком паспорте шла речь, установить не удалось. 483. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 565— 566; здесь к письму ошибочно присоединена часть письма от 7 февраля 1864 г. Год определяется содержанием письма: речь идет о приезде старших дочерей Герцена в Борнемут 24 июня 1864 г. (см. письмо 484). ...Christ Church... — Почтовая станция вблизи Борнемута; Герцен встречал там дочерей и Мейзенбуг. 852 ...деньги ™ уже возвратил... — Во время поездки с сестрами по Италии и Швейцарии А. А. Герцен занял у К. Фогта 500 фр. (см. письмо 485). Не дает мне судьба ~ Комо и Альпы — ты... — Н. А. и О. А. Герцен впервые были в Неаполе в 1863 г. вместе с Мейзенбуг. В июне 1864 г. они совершили переезд через Альпы вместе с братом. Себе ты дал богатые ферии... — Ферии — каникулы (от нем. Ferien). Герцен имеет в виду поездки сына по Швейцарии и Норвегии после окончания университета. ...за историю Урих... — Речь идет об Э. Урих. Холод ™ как взять ребенка... — Видимо, речь шла о том, как поступить с сыном А. А. Герцена и Ш. Гётсон в случае отъезда семьи из Англии. ...антецеденты — прежние поступки (от франц. ant?c?dents). Отошли в Турин ~ я тебе поручил, etc. — О Михайловиче и Загоровском и их связях с Герценом сведений не имеется. Мне нужен ~ счет ~ сколько осталось у тебя. — См. письмо 485. В кантональном банке Фрейбурга находилась часть состояния Герцена. 484. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 271. ...дети приехали вчера... — Речь идет об Н. А. и О. А. Герцен. ...Черкесова не видали. — Встретиться с А. А. Черкесовым дочери Герцена могли в Женеве или в Париже (см. письмо 481 и комментарии к нему). ...дело с домом ~ доверия к нему. — Речь идет о недоразумениях при сдаче теддингтонского дома, в котором семья Герцена жила до отъезда в Борнемут. Письмо Пенни (доверенного лица Герцена) неизвестно. «Express» получил. — См. письмо 482. 485. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 277—278. Я не могу сказать ~ ровно вдвое. — Речь идет о расходах на поездку А. А. Герцена из Рима во Флоренцию, Милан и Женеву вместе с сестрами и Мейзенбуг. ...инвариабельные — неизменяемые (от франц. invariable). Во Флоренции вытребуй ~ 42 фр. за посылку. — Ср. письмо 495. ...после получения процентов из Америки. — Речь идет о процентах с американских ценных бумаг (см. письмо 443 и комментарии к нему). 486. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 278. Год написания определяется содержанием письма («Золотой грамотой» названа «Грамота сельскому народу», опубликованная в № 29 «Общего веча» от 15 июля 1864 г.). Ответ я вам узнаю ~ обо всем Саше. — О чем идет речь, установить не удалось. Упоминаемое письмо Герцена сыну неизвестно. 853 ..я писал к Кирхнеру... — Это письмо неизвестно. ...скажите Пенни ~ общий счет. — Речь идет об оплате расходов по теддингтонскому дому (см. письма 479 и 484). Что Потоцкий — все еще процветает? — Видимо, речь идет о заграничном агенте III отделения Ю. Балашевиче-Потоцком. 487. А. ТАЛАНДЬЕ Печатается по тексту Л XVII, 279, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно. ...вот мы и попали в Священный Союз. — Герцен имеет в виду переговоры между Россией, Австрией и Пруссией, которые велись в июне 1864 г. В благодарность за помощь в польских делах Александр II подписал соглашение, по которому признавался раздел Шлезвига и Гольштейна, захваченных Австрией и Пруссией во время войны с Данией 1864 г., и права Австрии и Пруссии на польские территории — Галицию и Познань. Это соглашение способствовало развитию милитаристских тенденций Пруссии, поэтому Герцен считал его крупной ошибкой со стороны русского правительства (см. статью «Die heilige Tripel-Allianz» — К, л. 187 от 15 июля 1864 г. — XVIII, 245—246). А Англия ~ подставляет щеку Бисмарку... — «Пощечина от Горчакова» — отклонение русским министром иностранных дел А. М. Горчаковым дипломатических представлений Великобритании совместно с Францией в защиту поляков во время подавления Россией польского восстания 1863 г. Слова о том, что Англия «подставляет щеку Бисмарку», — намек на невмешательство Англии, которое, при аналогичной позиции России, позволило Пруссии разделить с Австрией Шлезвиг и Гольштейн. В сходных выражениях охарактеризована Герценом политика Англии в статье «Что же дальше?» — К, л. 192 от 1 декабря 1864 г. (XVIII, 307). Вы не получаете «Journal des D?bats» — еще одним врагом меньше. — Французская консервативная газета «Journal des D?bats», поместив сообщение о визите Гарибальди к Герцену 17 апреля 1864 г., извратила смысл тоста, произнесенного Маццини, и отказалась напечатать письмо Герцена по этому вопросу. Герцен вынужден был опубликовать опровержение в «La Cloche», № 43 от 15 мая 1864 г. (см. XVIII, 119—120). 488. О. С. ГОНЧАРОВУ Печатается по копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1864 г., д. 8, ч. 4, лл. 30—32 об. — См. комментарии к письму 448). Впервые опубликовано: Л XVII, 280—282. В копии с донесения агента III отделения в Измаиле от 29 августа 1864 г. сказано: «Старейший из добруджских старообрядцев Осип Гончаров доставил мне на сих днях письмо Огарева и Герцена, адресованное к нему, от 4 июля/22 июня...» (там же, л. 33). В тексте письма в настоящем издании исправлены ошибки копииста: Стр. 489, строка 5: Давно вы не писали вместо: Давно не не писали Стр. 489, строка 29: не даст вместо: не дает Стр. 490, строка 6: В чем нужна вместо: К чем нужно Ответ на письмо О. С. Гончарова от 24 мая 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 78). Ваше письмо ~ из желания блага. — В письме, на которое отвечал Гончаров, Огарев и Герцен критиковали проект адреса заграничных старообрядцев Александру II (см. письмо 448 и комментарии к нему). 854 ...с тех пор, как вы Лизу на руках носили. — См. об этом: Тучкова-Огарева, стр. 199. ...русское общество ^ дарит образа. — См. комментарии к письму 452. Теперь же русское правительство делает договор с немцами... — См. комментарии к письму 487. Правительство очевидно надувает старообрядчество ~ Каково! — См. комментарии к письму 448. Об аресте крестьянина Носова см. в статье Огарева «Письмо к старообрядцу» («Общее вече», № 29, 15 июля 1864 г.). ...8-го мая, царь утвердил ~ преследования старообрядчества. — 8 (20) мая был утвержден указ «О правилах для учреждения православных церковных братств» («Русский инвалид», 14 (26) июня 1864 г.). О том, что первый пункт устава грозит старообрядцам новыми преследованиями, Огарев писал в упомянутой статье «Письмо к старообрядцу». А я все не понимаю ~ был ли ответ? — Был ли послан царю адрес, о котором шла речь в письме 448, неизвестно. Сведения, которые сообщал по этому поводу В. И. Кельсиев (см. комментарии к письму 448), не подтвердились. Так как старообрядческий собор устроить трудно... — О планах созыва старообрядческого собора см. письмо 448 и комментарии к нему. Газета, которая нас ругала ~ Долгоруков... — Газета «Европеец». Причиной ее прекращения была статья П. В. Долгорукова «Леонид Блюммер, агент русской тайной полиции» («Листок, издаваемый князем Петром Долгоруковым», № 19 от 28 апреля 1864 г.). О нападках «Европейца» на «Колокол» см. в комментариях к письму 448. Приехал ли к вам офицер? — Речь идет об эмигранте М. С. Васильеве, который направился в Тульчу с письмом от Герцена к В. И. Кельсиеву (см. «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 382). 489. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1, стр. 31—32. В левом верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина: «1». Ответ на письмо Ю. Ф. Самарина от 11 июля 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 30—31). Этим письмом Герцен сделал шаг навстречу попытке Самарина возобновить отношения, прерванные еще в 1845 г. в связи с углублением идейных расхождений между западниками и славянофилами (см. письмо Самарину от 27 февраля 1845 г. — XXII, 229—231). Герцену казалось, что разногласия между ним и Самариным не настолько глубоки, чтобы они не могли найти почву для сближения. Эти надежды не оправдались — встречи с Самариным показали, что взаимопонимание между ними невозможно (см. письма 492—494, 496, 497, 501, 504 и комментарии к ним). Окончательно убедившись, что перед ним политический враг, убежденный защитник самодержавия, «Робеспьер монархии» (см. письмо 497), Герцен решил полемизировать с ним в печати, — так возник замысел «Писем к противнику» (К, лл. 191, 193, 194 от 15 ноября 1864 г., 1 января и 1 февраля 1865 г. — XVIII, 274 — 296). Переписка Герцена с Самариным в июле—октябре 1864 г. широко использована в «Письмах к противнику». Я страстно хочу вас видеть... — Приехав в июле 1864 г. в Лондон, Самарин писал Герцену: «...вы знаете, что мы с вами всегда стояли не рядом друг с другом, а на диаметрально противоположных концах. Вы, конечно, догадываетесь, что в настоящее время едва ли кто- нибудь строже 855 меня осуждает всю вашу деятельность и жалеет искреннее о том вреде, который вы сделали и делаете в России. Но у нас обоих много общих воспоминаний; думаю, что вам они так же дороги, как и мне .... Не хотелось бы мне уехать отсюда, не пожав вам руки и не переговорив с вами искренно, с вами одними» («Русь», 1883, № 1, стр. 30—31). Если вы предпочитаете — буду у вас в Лондоне. — См. комментарии к письму 491. Сейчас прочел, что в Казани расстреляли троих ~ кровавое время. — О казни участников «Казанского заговора» Герцен узнал из газеты «Русский инвалид» (24 июня (6 июля) 1864 г., № 140) и немедленно откликнулся на это «новое злодейство петербургского правительства» («Казни в Казани» — «Общее вече», 15 июля 1864 г., № 20 — XVIII, 250—251). Ответное письмо Самарина от 12 июля 1864 г. — «Русь», 1883, № 1, стр. 32. 490. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 291. Год написания определяется содержанием письма: речь идет о предполагаемом ответе Прудона на статью Л. И. Мечникова «Письмо к Прудону», которая была напечатана в К, л. 185 от 15 мая 1864 г. Фогт тотчас тирировал ~ надобно выручать. — «Тирировать» вексель — перевести вексель (от франц. tirer une lettre de change). Речь идет об уплате долга К. Фогту (см. письмо 483 и комментарии к нему). Не зная, что Герцен выслал ему деньги, Фогт перевел на его имя свой вексель, который был учтен в Лондонском банке, — в результате Герцен выплатил ему долг дважды. Это недоразумение было вскоре ликвидировано (см. письмо 497). Сейчас отправь 50 фр. Загоровскому и 100 Мечникову... — Очевидно, деньги Л. И. Мечникову посылались на расходы по пересылке изданий Герцена в Россию (см. комментарии к письму 435). ...Прудон будет ему отвечать. — В № 47 «La Cloche», от 15 июля 1864 г. Прудон объявил, что будет отвечать на статью Л. И. Мечникова «Письмо к Прудону» (К, л. 185 от 15 мая 1864 г.). Однако его ответ в печати не появился. Что делает Бакунин ~ и едет ли сюда? — М. А. Бакунин приехал в Лондон в конце августа 1864 г. (см. письма 503 и 506). Чем кончилась история твоей посылки ~ постращай судом. — См. письма 486 и 495. 491. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1, стр. 32—33. В левом верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина: «2». Ответ на письмо Ю. Ф. Самарина от 12 июля 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 32). 21 я буду у вас... — В течение 21—24 июля 1864 г. Герцен трижды виделся с Самариным. О результатах этих бесед см. в письмах 492—494, 496, 497, 501, 504 и в комментариях к ним. Насчет Огарева ~ не обвиняйте его. — Самарин настойчиво просил 856 Герцена о встрече наедине, без Долгорукова и без Огарева. Он писал: «С Огаревым я не знаком и не вижу никакой надобности знакомиться на каких-нибудь два-три часа, с тем, чтобы в первую же минуту друг другу вцепиться в волоса. Некоторые статьи его я читал и видел в них все недостатки ваши при отсутствии того лихорадочного настроения, ради которого вам простится многое. В присутствии Огарева я не в состоянии был бы говорить с вами так, как бы хотел, и никогда не позволил бы ему сказать себе того, что могу выслушать от вас» («Русь», 1883, № 1, стр. 32). Обвинение, которое опровергает Герцен, было вызвано статьей Огарева «О положении для польских крестьян» («Общее вече», 20 марта 1864 г., № 28); Самарин считал «злонамеренной недобросовестностью» высказанное в ней утверждение, что крестьянская реформа в Польше была результатом восстания (см. об этом письмо 492). О реформе в Польше см. в комментариях к письму 423. ...отвращение от смертной казни, воровски введенной в наше уголовное право. — Подавление польского восстания сопровождалось массовыми казнями. Сообщениями о них в 1863 — 1864 гг. пестрели номера газет «Русский инвалид» и «Санкт-Петербургские ведомости». Вслед за Польшей смертная казнь стала применяться и во внутренних областях России (см. «Казни в Казани» — XVIII, 250—251; «VII лет» — XVIII, 240). Герцен гневно протестовал против жестокости правительства, нарушившего этой бесчеловечной расправой законы собственного государства: по Своду законов 1832 г. смертная казнь допускалась только как мера наказания за особо важные государственные преступления. А каторга — за литературно несдержанные статьи? — Герцен имеет в виду расправу правительства с Н. Г. Чернышевским и М. Л. Михайловым (см. «Н. Г. Чернышевский» — К, л. 186 от 15 июня 1864 г. — XVIII, 221—222; «VII лет» — К, л. 187 от 15 июля 1864 г. — XVIII, 238— 244). А немецкий союз — с гарантией польских прав? — См. письмо 487 и комментарии к нему. Аксаков бьется в противуречиях... — В 1863—1864 гг. И. С. Аксаков, «под влиянием патриотической экзальтации» (XVIII, 214), оказался в числе наиболее ожесточенных противников восставшей Польши. Не уступая в этом отношении «Московским ведомостям» Каткова, его газета «День» одобряла самые беспощадные меры расправы с восставшими и даже оправдывала смертную казнь (М. О. Коялович. Пора собираться домой. — «День», 13 июля 1863 г., № 28). Разоблачению катковской сущности позиций издателя «Дня» Герцен посвятил ряд статей (см. XVII, 194—197, 203—213, 221—229, 235—236; XVIII, 49—50, 112, 461). Исчерпывающая характеристика противоречивости позиций Аксакова дана в статье «Новая фаза в русской литературе»: Герцен охарактеризовал несовместимость этих позиций со славянофильским принципом «уважения к национальному» и отметил ту псевдооппозиционную форму, в которую Аксаков облекал свой фактический переход «на сторону петербургских немцев» («La Cloche», № 45 от 15 июня 1864 г. — XVIII, 213—214). Об Аксакове см. также письмо 455. Что касается до Долгорукова, тут нет союза... — В письме от 12 июля 1864 г. Ю. Ф. Самарин писал о П. В. Долгорукове: «Ваш союз с ним, точнее говоря, его виляние хвостом перед вами слишком возмутительно». Об отношениях между Герценом и Долгоруковым см. ЛН, т. 62, стр. 126 — 128. ...а Кавелины и московские западники?.. — Герцен имеет в виду ренегатство К. Д. Кавелина и своих бывших московских друзей — Е. Ф. Корша, Н. X. Кетчера и др. После реформы 1861 г. Кавелин заявил в брошюре «Дворянство и освобождение крестьян» (Берлин, 1862) о своих новых взглядах. Вслед за ее появлением Герцен порвал с ним отношения (см. письмо 259). 857 Если досуг вам ~ даст диапазон. — В «Письмах к будущему другу» отразился решительный разрыв Герцена с теми, кто в годы реакции пошел на союз с правительством. «Письмо четвертое» было напечатано в К, л. 186 от 15 июня 1864 г. (XVIII, 86—92). 492 .Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 666—668. Дата определяется связью с письмом Герцена к Ю. Ф. Самарину от 14 июля 1864 г., где идет речь о встрече 21 июля; пятница в 1864 г. приходилась на 22 июля. Вот главные тезисы. — Содержание разговоров Герцена с Самариным раскрывается также в письмах Самарина за август—октябрь 1864 г. 3 августа он доказывал, что материалистические взгляды и политические принципы Герцена противоречат друг другу (см. «Русь», 1883, № 1, стр. 36—39); в письме от 16 октября Самарин обвинял Герцена в том, что пропаганда «Колокола» оказала «развращающее» влияние на молодое поколение и вызвала «подложные манифесты, поджоги и подстрекательства всякого рода» (см. «Русь», 1883, № 2, стр. 28). Все потеряно — колоссальной ложью в польском деле. — Самарин считал польское восстание движением чисто дворянским, идущим вразрез с интересами народа, и находил, что Герцен сознательно не хотел замечать этого. По мнению Самарина, в этом заключалась важнейшая причина падения популярности «Колокола» (см. «Русь», 1883, № 1, стр. 41). О позиции Герцена в польском вопросе см. «Былое и думы» (XI, 368 — 374). Он считает теперичную деятельность ~ не читает «Колокол». — Ср. письмо Самарина от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 36). О потере популярности «Колокола» см. в «Былом и думах» (XI, 310—311). Все уверены, что ложные манифесты шли от нас... — После объявления «Положения 19 февраля 1861 г.» в ряде мест получили распространение подложные манифесты, в которых «Положение» объявлялось недействительным и провозглашалась, якобы от имени царя, «настоящая» воля с передачей земли крестьянам без выкупа. Польшу, поляков ~ действительно, ужасны. — См. письмо Самарина Герцену от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 41). С Милютиным он в тесной дружбе ~ считает великим, историческим делом. — Самарин принимал деятельное участие в подготовке крестьянской реформы в Польше, проведением которой руководил Н. А. Милютин. Об этой реформе см. в комментариях к письму 423. Твою статью винит ~ в последнее время. — См. письмо 491 и комментарии к нему. О Мартьянове едва слышал. — См. письмо 501 и комментарии к нему. Не знаю, поеду ли ~ останусь до понедельника... — Герцен возвратился в Борнемут в понедельник 25 или во вторник 26 июня (ср. письма 494 и 495). Вечером напишу. — Герцен написал Огареву на следующий день — см. письмо 493. 493. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, неполно: BE, 1907, № 6, стр. 668; полностью: Л XVII, 308—309. Дата определяется связью с предыдущим письмом (см. комментарии к нему). Вчерашняя беседа ™ entente с ним. — См. письмо 492, комментарии к нему и к письму 489. ...в союз он не верит с немцами. — О соглашении, заключенном в июне 1864 г. между Россией, Австрией и Пруссией, см. письмо 487 и комментарии к нему. ...чтобы я мог приехать ~ и так далее.— Об этом же Ю. Ф. Самарин писал Герцену 3 августа 1864 г. (см. «Русь», 1883, № 1, стр. 38). От фуламского дома ~ дом на НШ'е. — Речь идет о найме дома, где семья Герцена могла бы провести сентябрь и октябрь, т. е. время до отъезда дочерей и Н. А. Тучковой-Огаревой из Англии (см. письма 497—498 и комментарии к ним). Долгоруков уж беспокоится ~ завтра же. — Видимо, речь идет о восстановлении отношений с П. В. Долгоруковым после ссоры, которая произошла 29 мая 1864 г. из-за вызывающего поведения Долгорукова в отношении польских эмигрантов (см. Л XVII, 309—310). ...ла кестион релижиос и полонес... — религиозный и польский вопрос (франц. la question religieuse et polonaise). A propos еще раз ™ a полета нет. — Мысль о «гибельном» влиянии Герцена на целое поколение Самарин повторил в письме к нему от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 36). См. об этом в письмо 492 и в комментариях к ному. Фрейлиграт кланяется ~ в Шлезвиг-Голштинии. — Речь идет о войне, которую весной 1864 г. Австрия и Пруссия вели против Дании из-за герцогств Шлезвиг и Гольштейн (см. комментарии к письму 434). Против этой войны высказался К. Фогт, считавший, что поглощение малых независимых государств Европы ведет к опасному усилению милитаристских держав — Австрии и Пруссии, единство которых строится на деспотизме и насилии (К. Vogt. Andeutungen zur gegenw?rtigen Lage, 1864). Немецкий поэт эмигрант Ф. Фрейлиграт жил в 1864 г. в Лондоне. Мое — не полип... — См. письмо 457. 494. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 669. Дата определяется содержанием письма: оно написано накануне отъезда Ю. Ф. Самарина из Лондона, назначенного на понедельник 25 (13) июля 1864 г. (см. письмо 492). Письмо от Лизы и от Ольги получил. — Это письмо неизвестно. Складку для Мартьянова ~ Он для спасенья Мартьянова все сделает. — См. письмо 501 и комментарии к нему. 495. С. ТХОРЖЕВСКОМУ ...нельзя ли послать ~ с величайшим респектом. — Медаль в память десятилетия Вольной русской типографии была отправлена Прудону через парижского издателя Громора (см. письмо 504). Не возьмется ли кто ~ (фамилия — Краснопевцев)? — Речь идет о деньгах для эмигранта П. А. Краснопевцева, сильно бедствовавшего в Париже (см. о нем ЛН, т. 41-42, стр. 463—464 и т. 62, стр. 164). 859 А. Жабицкий редактировал в это время выходившую в Париже польскую эмигрантскую газету «Gfos wolny». ...посылка приехала из Болоньи... — Речь идет о посылке, отправленной А. А. Герцену в июне 1864 г. (см. письмо 486). ...зайдите к нему с этой запиской... — Записка Герцена к виноторговцу Дональди неизвестна. 496. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1, стр. 33—34. Вслед за текстом письма идет «Письмо 1 к противнику», в большей своей части переписанное рукой Н. А. Герцен, проверенное и исправленное Герценом; им же написана последняя страница. В левом верхнем углу первой страницы помета рукой Ю. Ф. Самарина «4». Третье по счету письмо Герцена к Ю. Ф. Самарину неизвестно. Сохранился также черновой автограф письма Герцена до слов: «Да и когда...» (ЛБ, Г. — О. II, 33, л. 6). Дата в конце письма: «29 июля 1864». Ниже приводится перечень отличий от текста белового автографа. Стр. 497. 6-8 Дата и адрес отсутствуют. 10 Вместо: Я сказал вам // Я сказал 10-11 Вместо: чувствую // чувствую в этом 10- 11 Вместо: и действительно чувствую неотлагаемую потребность — было: я действительно чувствовал в этом неотлагаемую потребность и теперь ее чувствую опять. 12 Вместо: Вы говорили — было: Вы говорили мне 15 Вместо: как я, бывало // как бывало я 16- 17 Вместо: приходя домой // приходя домой от Елагиной или Чаадаева 17 Вместо: Позвольте // Позвольте мне 17- 18 Вместо: вместо молодежи — было: старому — попробовать за ? 18 После: ряд писем — было: «К противнику» 20-21 Вместо: или в «Колоколе» // или пришлите в «Колокол» 21 Вместо: помещу все // все помещу 22- 23 Вместо: о предметах ^ в разговорах — было: насчет предметов дорогих мне. Если очень захочется, вы побраните меня — при этом дозволяется. 23 Вместо: сильно выражались — в разговорах // выражались сильно. 24 Вместо: эта полемика // такая полемика и в самом деле 24-25 Вместо: до большей ясности ^ ответа // до [ясн] больше ясного пониманья — я не употреблю ни одной уловки, ни к ? 26 Вместо: о Мартьянове // о бедном Мартьянове Я помню, как я, бывало, готовился ~ на споры с Хомяковым... — Характеристику А. С. Хомякова как блестящего полемиста см. в «Дневнике» Герцена (запись от 21 декабря 1842 г. — II, 250) и в «Былом и думах» (IX, 156 — 157). Позвольте — вместо молодежи ~ о предметах, дорогих мне. — Речь идет о замысле «Писем к противнику», осуществленном осенью 1864 г. (К, лл. 191, 193, 194 от 15 ноября 1864 г., 1 января и 1 февраля 1865 г. — XVIII, 274 — 296); Герцен послал Самарину вариант начала первого из этих «Писем» (XVIII, 509). 8 августа Самарин отвечал на его предложение о печатной полемике: «Против писем, которые вы предлагаете, я, разумеется, ничего не могу сказать ... но предупреждаю вас, что мне будет трудно, а может быть, и невозможно отвечать вам, по крайней мере, 860 так, как бы я желал. Во-первых, где отвечать? В „Колоколе" нельзя; это имело бы вид бравады, для меня ненавистной, а главное, сам я, по совести, не могу показаться в „Колоколе", даже в качестве заезжего гостя ... Остается „День", но здесь я подвергаюсь урывкам, обрезкам и цензурному холощению. О некоторых предметах нельзя будет сказать ни слова» («Русь», 1883, № 2, стр. 25). В заключение еще и еще раз прошу вас о Мартьянове... — См. письмо 501 и комментарии к нему. Если вы найдете ~ возможность отгадать повод. — Самарин не возразил против формы писем, и Герцен сохранил ее для своих статей. Ответное письмо Ю. Ф. Самарина от 3 и от 8 августа 1864 г. — «Русь», 1883, № 1, стр. 35—42 и № 2, стр. 25—26. 497. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано, с купюрами: Л XVII, 314. Год написания определяется упоминанием о планах Огарева на зиму 1865 г. и о встречах с Ю. Ф. Самариным. Я хотел бы ~ наилучший пансион. — Зиму и весну 1864/65 г. О. А. Герцен провела в Риме вместе с Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг; в июне 1865 г. она приезжала к отцу в Женеву и вскоре была помещена в бернский пансион Фрёлиха: в начале ноября она вместе с М. Мейзенбуг поселилась во Флоренции (см. т. XXVIII, письма 69, 70). Главным грузом ~ был Огарев... — Огарев долгое время был против перевода типографии и переезда семьи на континент. Впрочем, так как Америка ~ не вижу необходимости торопиться. — Речь идет о процентах по американским ценным бумагам, в которые было вложено почти все состояние Герцена (см. письмо 443 и комментарии к нему). Выплата их дала Герцену возможность «не торопиться» с переездом на континент, одной из причин которого была все возрастающая дороговизна жизни в Англии (см. письмо 429 и комментарии к нему). Деньги, пожалуй, Львицкому ~ не так-то было дешево? — См. письмо 485 и комментарии к нему. На днях в Лондоне был Самарин... — О встречах с Ю. Ф. Самариным см. письма 489, 491—494, 496 и комментарии к ним. Кельсиева брат умер (23 лет) от тифа. — И. И. Кельсиев умер 21 (9) июня 1864 г. в Тульче. Герцен узнал об этом из письма В. И. Кельсиева от 27 (15) июня 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 195); он посвятил И. И. Кельсиеву некролог в «Колоколе» (л. 188 от 15 августа 1864 г. — XVIII, 254). Сегодня окончательно решен ~ bricht ab и едет. — Этот план был изменен. В результате трений, возникших между Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими дочерьми Герцена, Ольга, Тата и М. Мейзенбуг уехали в конце октября 1864 г. в Италию. 11 ноября Н. А. Тучкова-Огарева с младшими детьми уехала в Париж; 21 ноября туда выехал Герцен; около трех месяцев он провел на континенте (во Франции и Швейцарии), в феврале 1865 г. вернулся в Лондон и окончательно) уехал из Англии 15 марта 1865 г. В середине апреля 1865 г. Герцен, Огарев и H. A. Тучкова-Огарева с Лизой поселились в Женеве, тогда же туда прибыл Л. Чернецкий с типографией; в середине июня в Женеву приехали Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. Не хочешь ли ты ~ ехать с Огаревым потом? — А. А. Герцен в Англию не приезжал. Он встретился с отцом в Женеве 31 декабря 1864 г. (см. письмо 566). Пан опять начал ~ в другой... — Речь идет о найме дома в Лондоне (см. письмо 498 и комментарии к нему). ...«Paris en Am?rique»... — См. письмо 423 и комментарии к нему. Огарев и Натали подписывают... — См. письмо 498. Катю жду сюда... — Речь идет об Е. Л. Владимировой. ...его фрегате. — «Фрегата» — жена М. Шиффа. Шутка основана на значении слова «Schiff» — корабль (нем.). ...все ладно с маленьким... — Речь идет о сыне А. А. Герцена и Ш. Гётсон. 498. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 315—316. Год написания определяется словами о «деспотической диктатуре до 15 марта 1865» — ср. в письме к сыну от 30 июля —1 августа 1864 г.: «Сегодня окончательно решен вопрос о нашем переезде»; там же сказано, что планы всех членов семьи определены только до 1 марта следующего года. Вот вам новости ~ Николай Платонович отправляется окончательно. — Ср. письмо 497 и комментарии к нему. ...отдадут ли Maid'y Hill на 2 месяца? — В доме на Maida Hill семья Герцена жила с 1 сентября до 10 ноября 1864 г. — после возвращения из Борнемута (см. письма 508, 519 и 520). 499. П. В. АННЕНКОВУ Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 424. ...ты подумаешь, что уж так рассердил меня своим письмом... — Содержание письма Анненкова неизвестно. Очевидно, о нем Герцен писал М. К. Рейхель 28 августа 1864 г. (см. письмо 508). ...хочешь плыть в судне Муравьева... — См. комментарии к письму 508. 500. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 317—318. Дата письма определяется близостью его содержания к письму от 1 августа к Тхоржевскому и от 15 августа 1864 г. к сыну. Комментируемое письмо написано после первого из них (где Тхоржевскому давалось поручение узнать о доме на Maida Hill) и по крайней мере за «дня два» до второго (где сыну сообщается о найме этого дома). Воскресенье, которым оно помечено, приходилось в этот период на 7-е число. .только не возите князя. — П. В. Долгорукова. Кельсиев пишет ~ на Жуковского. — В письме от 16 (4) июля 1864 г. В. И. Кельсиев писал, что не получал «Колокол» с ноября 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 198). Н. А. Жуковский — эмигрант, служивший в Тульче в конторе французской компании почтовых сообщений; через него шла переписка Герцена и Огарева с Кельсиевым (см. письмо 448). 862 501. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 2, стр. 23—24. В левом верхнем углу первой страницы помета рукой Ю. Ф. Самарина — «6»; пятое письмо Герцена к Самарину неизвестно. Ответ на письмо Ю. Ф. Самарина от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 35—42). Письмо ваше от 3 августа ~ но не теперь. — В этом письме Самарин, возвращаясь к спорам с Герценом во время встреч 21—24 июля 1864 г. (см. письма 489, 491—494, 496), резко критиковал программу «Колокола» и пытался доказать несостоятельность философских и политических позиций Герцена. Ответ Герцена см. в «Письмах к противнику» (XVIII, 274 — 296). Мимоходом замечу ~ (в «Дне», кажется, не было и упомянуто). — О П. А. Мартьянове Самарин впервые услышал от Герцена (см. письма 492 и 494, а также письмо Самарина к Герцену от 3 августа 1864 г.). Прочитав письмо Мартьянова Александру II, послужившее причиной его ссылки (К, л. 132 от 8 мая 1862 г. и л. 178 от 1 февраля 1864 г.), Самарин писал: «...я готов поручиться, что вам налгали ваши корреспонденты ... Одно из двух: или Мартьянов не на каторге, или он сослан не за это письмо, а за другое дело, и вам и мне не известное» («Русь», 1883, № 1, стр. 36). Пытался ли Самарин сделать что-нибудь для освобождения Мартьянова, как он обещал Герцену (см. письмо 494), неизвестно. Я жду вашего ответа... — Ответа на письмо 496, в котором Герцен предлагал Самарину начать полемику в печати; Самарин ответил ему 8 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 2, стр. 25). Что значит, например, ваша брань Маццини... — В письме от 3 августа 1864 г. Самарин возмущался тостом, который 17 апреля 1864 г., во время визита Гарибальди к Герцену, провозгласил в честь восставшей Польши Маццини. Самарин назвал Маццини «содержателем всемирного агентства политических убийств», намекая на обвинения в причастности к заговору Греко, предъявленные ему весной 1864 г. (см. XI, 696). A propos, в какой газете ~ петербургского патриота. — Тосты, произнесенные Маццини и Гарибальди в доме Герцена, см. в статье «17 апреля 1864» (XVIII, 117—118). Герцен иронизирует, напоминая Самарину тост за М. Н. Муравьева, Ф. Ф. Берга и А. М. Горчакова, который ректор Московского университета С. И. Баршев провозгласил на обеде, данном в честь Муравьева 21 ноября 1863 г. (см. статью «Хроника подлости» — XVIII, 493—494). О генерале Э. Л. Витгенштейне, выступавшем в защиту телесных наказаний, см. XVIII, 260. ...из какого «Diario Romano» Антонелли или брошюр Франческула ~ теперь существует? — Римская официозная газета «Diario Romano» выходила под контролем кардинала Дж. Антонелли, которому фактически принадлежала государственная власть в Папской области. Антонелли был ожесточенным противником объединения Италии, так же, как и Франциск II, последний король Обеих Сицилии, получивший в народе пренебрежительное прозвище «Franchesciello»; в 1860 г., перед вступлением Гарибальди в Неаполь, Франциск II бежал в Рим и с тех пор вел оттуда борьбу против объединения Италии. Нет, вам не идет инквизиторская нетерпимость ~ как вы для своей. — В письме от 3 августа Самарин ожесточенно нападал на русскую революционную молодежь, на организаторов польского восстания и на деятельность Герцена. Ответное письмо Ю. Ф. Самарина — вторая часть письма от 8 — 10 августа 1864 г. — «Русь», 1883, № 2, стр. 25—26. 863 502. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 337, с редакторской датой: 26—27 августа 1864 г. Дата определяется содержанием письма. Речь идет о найме дома в Лондоне (на Maida Hill); 7 августа 1864 г. дом еще не был нанят и Герцен писал Тхоржевскому о том, что готов приехать для этого в Лондон (см. письмо 498); 8 августа Герцен был еще в Борнемуте, а 15-го сообщал снова из Борнемута сыну, что дом уже снят (см. письма 501 и 503). Комментируемая записка, написанная во время пребывания в Лондоне, относится, таким образом, к периоду между 9 и 14 августа 1864 г. 503. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 333—334. Год написания определяется упоминанием о 187 и 188 листах «Колокола» (от 15 июля и 15 августа 1864 г.) и о «кредите на 1865 год». Отъезд наш ™ Фрибург или Муртен? — О том, как были осуществлены эти планы, см. в комментариях к письму 497. Наш спор ™ не окончится... — См. письмо 485 и комментарии к нему. Жду не дождусь ~ хоть часть капитала. — Об «американском кризисе» см. письмо 443 и комментарии к нему; о намерениях отделить детям часть капитала — письмо 522. На днях ждут Бакунина ~ он едет в Швецию. — М. А. Бакунин приехал в Лондон в последних числах августа 1864 г. (см. письма 506 и 509). Огарев кляняется ~ берет уроки у Усова в математике. — С С. А. Усовым Герцен и Огарев познакомились в 1859 г. (о нем и его отношениях с Герценом см. XXVI, 308, 481; ЛН, т. 41-42, стр. 21—22; О. Хвольсон. Степан Александрович Усов. — «Русская школа», 1890, № 8). О своих занятиях с ним Огарев писал Е. В. Салиас де Турнемир 18 августа 1864 г. (см. письмо 505). ...Фрикена письмо... — Это письмо неизвестно. ...молодого человека... — Речь идет о сыне А. А. Герцена Тутсе. 504. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано «Русь», 1883, № 2, стр. 26—27. В левом верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина: «7». Сохранился также черновой автограф письма Герцена (ЛБ, Г. — О., II, 33, лл. 9—12). Дата в начале письма: «17 августа 1864». Черновой автограф написан очень беглым почерком, со многими сокращениями. Ниже приводятся основные отличия его от текста белового автографа. Стр. 504 48 Вместо: письмо ваше // письмо 48 Вместо: Первое письмо ваше из Рагаца // Первое из Р. было Стр. 505 8 Вместо: свободы слова // свободу слов 20-24 Вместо: в больше широких ^ не читали нас? // В больших размерах вы обвиняете меня, что я люблю революцию за революцию. Кто же больше меня наругался в Европе над этим. За что же, порицая нас, вы нас не читали. 26-27 Вместо: статью-письмо ^ может быть // статью — напечатаю ее, может, не скоро 864 Вместо: Неужели ^ сосланные останутся? // Неужели ни для Польши, ни для России не будет конца казням, каторгам. 40- 41 Вместо: Вы жестоко со Антона Петрова // Ан. Петр. Вы жестоко напали на Стр. 505-506. 41- 7 Вместо текста: Как же соединить ^ Maida Hill // Как соединить с сочувствием, с разделением всех народных стремлений quand m?me — с вашим приговором 9-10 Вместо: много против этого // ничего против 11- 12 Текст: Получил ^ poste restante — отсутствует. Ответ на письмо Ю. Ф. Самарина от 8—10 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 2, стр. 24—26). Первое письмо ваше из Рагаца... —Герцен имеет в виду письмо от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 35—42); ответ на него — письмо 501. Ваше замечание ~ взял к сведению... — Самарин писал о невозможности, вследствие цензурных условий в России, вести в печати предложенную Герценом полемику (ср. комментарии к письму 496). Сблизиться нам нельзя — вы правы... — Самарин писал: «Искренно желал бы я сближения, но мы не должны себя обманывать. Положим, мы выставили бы на листе бумаги: народ, община, свобода жизни и т. п. и подписали бы вместе. Что же из этого? Ведь все это одни заголовки. Под каждым словом мы все-таки разумели бы различное и потому отскочили бы друг от друга на противоположные полюсы при первой попытке ближайшего определения. Нет такого положения или догмата, на котором мы могли бы сойтись». ...и вы говорите о теории политических экспедиентов ~ когда, в каком случае ложь ~ перешла мой рот? — Экспедиент — уловка (франц. exp?dient). Герцен имеет в виду иносказательный упрек, брошенный ему Самариным: «Когда г. А. убедится, что проповедь его на народ не действует, он бросит в народ подложный манифест или ... вычитает из „Положения" то, чего в нем нет, и утаит то, что в нем есть». Самарин уклонился от прямого ответа на вопрос, поставленный здесь Герценом. «Вы спрашиваете, — писал он 16 октября 1864 г., — где и когда я нашел в вашей речи ложь, т. е. сознательную, преднамеренную неправду? Ложь — в каждом № „Колокола", в каждом вашем суждении, а в какой степени она сознательна, полусознательна или бессознательна — об этом я не сужу» («Русь», 1883, № 2, стр. 28). У вас невольно ~ ложные манифесты... — См. об этом письмо 492 и комментарии к нему. В больше широких размерах — это обвинение ~ отметил «Мясо освобождения». — Герцен отвечает на обвинение Самарина в приверженности к революции как самоцели. Возражая ему, он напоминает о своей статье «Мясо освобождения», где высказано требование при определении революционных целей прислушиваться к тому, что «говорит государь-народ» (К, л. 121 от 1 февраля 1862 г. — XVI, 25—29). На статью «Мясо освобождения» С. С. Громека ссылался в «Хронике петербургской жизни» — «Отечественные записки», 1862, № 5 (см. XVI, 357). Все это заставляет меня ™ omni casu. — Речь идет о «Письмах к противнику» (см. письмо 496 и комментарии к нему). ...убедились ли вы, что он сослан за письмо... — См. письмо 496 и комментарии к нему. Теперь черед Серно-Соловьевича ~ что вы найдете против него. — Речь идет о Н. А. Серно- Соловьевиче и его брошюре «Окончательное решение крестьянского вопроса» (Берлин, 1861), которая была выпущена с указанием имени автора. В ней он, между прочим, писал: «...крестьянский вопрос, не решенный, или, правильнее, искаженный положениями 19-го февраля, разрешим только двумя способами: или общею выкупною мерою или топорами; третьего исхода нет» (стр. III). 7 июля 1862 г. (ст. ст.) Серно-Соловьевич был арестован по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» (см. также комментарии к письму 286); 10 декабря 1864 г. он был приговорен к 12 годам каторги, которая была заменена поселением в Сибири. Самарин не разобрал его фамилии и не понял, о ком идет речь (см. письмо Герцену от 16 октября 1864 г. — «Русь», 1883, № 2, стр. 27). Вы жестоко напали в последнем письме ~ ни нигилистов, ни поляков?.. — Самарин писал об Антоне Петрове, что это «просто мошенник», «сознательно обманывавший» народ (там же, стр. 26). Отвечая на ироническое замечание Герцена о том, что «в Казани, конечно, не было ... ни нигилистов, ни поляков», Самарин утверждал, что именно поляки были главными виновниками событий в Бездне (см. письмо Герцену от 16 октября 1864 г. — там же, стр. 28). На вопрос же о том, что дало народу «Положение 19 февраля», он предпочел промолчать. Как-то вы увидитесь с Прудоном? — О несостоявшейся встрече Самарина с Прудоном см. в письме Прудона к нему от 3 ноября 1864 г. («Русь», 1883, № 2, стр. 31—32) и в письме Самарина к Герцену от 21 октября 1864 г. (там же, стр. 30). Самарин хотел увидеться с Прудоном, чтобы поговорить о польских делах, в частности о крестьянской реформе в Польше, активным деятелем которой он был. Самарин рассчитывал найти в нем единомышленника, так как Прудон был противником польского восстания. Если я напечатаю статью... — Речь идет о «Письмах к противнику». Самарин предложил присылать ему «Письма к противнику» на домашний адрес в Москве (см. письмо 515 и комментарии к нему). Придется непременно цитировать ~ против этого? — См. письмо 515 и комментарии к нему. Получил ли Прудон ~ медаль, посланную ему мною? — См. письмо 495 и комментарии к нему. Ответное письмо Ю. Ф. Самарина от 16 октября 1864 г. —«Русь», 1883, № 2, стр. 27—29. 505. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85, лл. 44—47) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61 стр. 835—836. Датируется условно — по дате письма Огарева. Год определяется упоминанием о статье «Camicia rossa», опубликованной в К, лл. 188, 189 и 191 от 15 августа, 15 сентября и 15 ноября 1864 г. Ответ на письмо Е. В. Салиас де Турнемир к Н. П. Огареву от 31 июля 1864 г. (ЛН, т. 61, стр. 834—835). Завтра едет Усов... — С С. А. Усовым Огарев занимался математикой (ср. письмо 503). Я узнал, зачем вы едете в Цюрих. — Е. В. Салиас де Турнемир намеревалась осенью 1864 г. приехать в Цюрих, чтобы поместить там в пансион своих племянников. А у Кельсиева жена и дочь больны ~ письмы не доходят. — Герцен узнал об этом из письма В. И. Кельсиева от 23 (11) июля 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 200—202). Я думаю в конце осени быть в Швейцарии... — Герцен приехал в Женеву в конце декабря 1864 г. 866 ...там непременно увижусь с вами ~ мне по многому ненавистен. — В своем письме к Огареву от 31 июля 1864 г. Е. В. Салиас де Турнемир писала, что хотела бы «сойтись как с другом» с Герценом и рассчитывает осенью 1864 г. встретиться с ним в Цюрихе. Этот город был неприятен Герцену потому, что в декабре 1849 г. он там впервые стал подозревать H. A. Герцен в близости с Г. Гервегом. Встреча с Салиас де Турнемир состоялась в Париже, в ноябре 1864 г. (см. письма 533 и 534). Радуюсь, что мои «VIIлет» вам понравились... — Салиас де Турнемир писала Огареву: «Великолепная, достойная пера Герцена статья „7 лет". Редко мне что в душу вошло, впилось, как эти строки, огнем и скорбию написанные, искренние, из сердца до сердца идущие. Спасибо, спасибо ему!» 506. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано, с большой купюрой: Л XVII, 336—338. Год написания определяется указанием на пребывание М. А. Бакунина в Париже (ср. письмо 503), а также словами о планах издания «Колокола» в 1865 г. Посылаю два ~ где небольшая повесть... — Речь идет о № 46 «La Cloche» от 25 июня 1865 г. с рассказом «Трагедия за стаканом грока» (XVII, 260—267). «La Cloche» прекращается. — Последний номер «La Cloche» вышел в июле 1865 г. (№ 64). ...«Колокол» мы поставим на фарватер к 1865 ~ на всех парусах поплыть. — Речь идет о том, чтобы вернуть «Колоколу» былую популярность (см. об этом в «Былом и думах» — XI, 310 — 312). О позиции Герцена в польском вопросе см. в «Былом и думах» (XI, 368 — 374); о роли Бакунина в «польском деле» см. там же и в ЛН, т. 61, стр. 534—539. Я от Самарина получил два длинных письма. — Письма от 3 и 8 августа 1864 г. О них см. в письмах 501, 504 и в комментариях к ним. В Швеицарии ~ вместе Cristmas встретить. — См. письмо 566. ...пока Чернецкий ~ было бы хорошо. — Речь идет об устройстве сына А. А. Герцена в случае отъезда семьи из Лондона (ср. письмо 483). 507. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, без последней приписки: Л XVII, 338. Дата определяется местом написания и содержанием письма. В Борнемуте Герцен жил летом 1864 г. О приезде М. А. Бакунина в Лондон он мог справляться не ранее 27 августа (см. письмо 506). Вместе с тем 31 августа Герцен должен был уже переехать в Лондон (см. письмо 508). Письмо помечено воскресеньем, которое в этот отрезок времени приходилось на 28 августа. Что же Бакунин, приехал или нет? — См. письмо 509. Я получил от Poles-Tugenhold'a ~ отвечать до Лондона не стану. — О С. Тугенгольде (псевд. Поллес, Poles) см. комментарии к письму 362. 31 в 7 часов я приеду ™ когда ты едешь. — В связи с осложнившимися семейными отношениями рухнули намеченные в июле планы совместной жизни всей семьей. См. комментарии к письмам 497 и 510. 867 508. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 339. Одиннадцать лет прошло ~ как вы были в Ричмонде... — В июле 1854 г. М. К. Рейхель с мужем провела несколько дней в гостях у Герцена (см. XXIV, 192). Даже Павел Анненков ~ с Тургеневым, Боткиным и сношения нет. — Очевидно, речь идет о письме П. В. Анненкова, на которое Герцен отвечал 6 августа 1864 г. (см. письмо 499). В первые годы существования «Колокола» Анненков и Боткин поддерживали дружеские отношения с его издателями; с ростом реакции в России они оба порвали с ними (см. об этом в письме 512). О прекращении отношений с И. С. Тургеневым см. письмо 455 и комментарии к нему; там же см. о В. П. Боткине. Новые энтузиасты ~ Павлов либерал. — Под «новыми энтузиастами» Герцен, видимо, подразумевает И. С. Аксакова (см. о нем в комментариях к письму 491) и М. Н. Каткова. Сравнение их с Б. Н. Чичериным и Н. Ф. Павловым, противниками Герцена времен наивысшего влияния «Колокола», по существу является сравнением двух периодов общественной жизни России — подъема (1857—1862) и последующего спада революционного движения. В том же 1864 г., работая над VII частью «Былого и дум», Герцен развил это сравнение (XI, 300—301). ...длинную статью в «La Cloche» о русской литературе... — «Nouvelle phase de la litt?rature russe» («La Cloche», №№ 44 и 45 от 25 мая и 15 июня 1864 г. — XVIII, 122—220). Мы мечтаем о переселении в Италию... — О планах переезда на континент и об их осуществлении см. в комментариях к письмам 429 и 497. ...нет ли вестей от Егора Ивановича... — Е. И. Герцен находился в переписке с М. К. Рейхель (см. ЛН, т. 63, стр. 420). Письма его к ней за 1864 г. неизвестны. ...мы вдруг слышим о тамошних беспокойствиях ~ прежде чем решиться ехать. — Речь идет о беспорядках, происходивших в Женеве в августе 1864 г. в связи с выборами в Государственный совет Швейцарской республики. По требованию сторонников Д. Фази, потерпевшего поражение на этих выборах, результаты голосования были признаны недействительными. В ответ на это партия «независимых» (противников Фази) устроила демонстрацию, результатом которой было вооруженное столкновение обеих сторон. Беспорядки были прекращены, сторонники Фази, обвиненные в провоцировании вооруженного столкновения, отданы под суд («Санкт-Петербургские ведомости» от 20 сентября 1864 г., № 208). ...не забудь кланяться тете Леше, Душе и Маволеньке. — Речь идет о Е. К. Станкевич, Е. И. Станкевич (в замужестве Герье) и М. Ф. Корш. 509. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочным отнесением к 1862 г.): Л XV, 466. Год написания определяется содержанием письма. Из писем Герцена к Огареву и к М. К. Рейхель от 28 августа 1864 г. известно, что Герцен собирался приехать 31 августа в Лондон из Борнемута, где он находился в это время с Н. А. Тучковой-Огаревой; в письме к Огареву идет также речь о найме нового дома. Кроме того, в письме к Огареву Герцен осведомляется, приехал ли Бакунин, которого он, как это видно из комментируемого письма, застал по возвращении в Лондон. 868 Приехал как следует. Еще у Ланге в доме. — В доме на Maida Hill Герцен должен был поселиться с 1 сентября (см. письмо 503). В доме Ланге он обычно останавливался, когда не имел квартиры в Лондоне. ...Бакунина. — М. А. Бакунин приехал в Лондон в последних числах августа (см. письма 503 и 506). Для Лизы вам куплю подарки. — Ко дню рождения Лизы (4 сентября). 510. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 342. Я пишу к тебе два письма ~ «Найди силу спасти себя и нас ~ от гибели детей». — Столкновения и раздоры между Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими детьми Герцена летом 1864 г. разрушили планы совместной жизни на континенте и знаменовали в глазах Герцена окончательный распад его семейства. Ср. письма 497, 506, 507 и комментарии к ним, а также записи в дневнике от 2 и 4 августа 1864 г. (XX, 606—607, 870—871). Письмо, подлежавшее вскрытию после смерти Герцена, неизвестно. ...решительно не согласен ~ ни даже на твое письмо. — Н. А. Тучкова-Огарева угрожала отъездом в Россию вместе с младшими детьми и хотела просить Александра II о разрешении возвратиться на родину. Я скажу ему тайну нашей жизни. — А. А. Тучков не был посвящен в отношения дочери с Герценом. ...консидераций — соображений (фр. consid?ration). Чего ты хочешь ~ Дети могут ехать 15 октября.— См. комментарии к письму 497. Я не смею призвать память нам святую. Ты меня оскорбила иронией. — Очевидно, имеется в виду сцена, разыгравшаяся во время чтения страниц «Былого и дум», посвященных смерти Н. А. Герцен (см. XX, 606 и 870). 511. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано, с купюрами: Л XVII, 343. Хотя я и не могу ~ Рим-то, видно, в долгий ящик. — Смысл каламбура Герцена, основанного на одинаковом звучании французских слов capital (капитал) и capitale (столица) таков: в сентябре 1864 г. был подписан договор между Францией и Италией, по которому Франция обязалась в течение двух лет вывести свои войска из Рима, а Италия — перенести столицу из Турина не в Рим, а во Флоренцию. Это «отречение от Рима» расценивалось прогрессивными кругами Италии как сдача позиций, завоеванных в освободительной войне (см. «Daily News» от 24 сентября 1864 г.). На политическом горизонте тучи ~ Польский вопрос совершенно окончен. — Герцен считал, что подавление польского восстания открыло новую эру войн в Европе, а усиление Пруссии и Австрии в результате победы над Данией (см. комментарии к письму 434) поставило Россию перед угрозой войны с ними. Анализ европейской политической ситуации конца 1864 г. см. в статье «Что же дальше?» (К, л. 192 от 1 декабря 1864 г. — XVIII, 299—311). Скверные «ка-ка» — очевидно, король Пруссии (K?nig) и император Австрии (Kaiser). Проект отъезда ~ (помнишь Пикулина?). — О планах отъезда см. письмо 497 и комментарии к нему. Огарев считал, что ему по временам необходимо полное уединение, и думал прожить несколько месяцев один после отъезда семьи Герцена на континент. «Кеф» — Кью, городок в окрестностях Лондона: так называл его П. Л. Пикулин (анекдот, связанный с этой ошибкой, Герцен вспоминает в «Былом и думах» — XI, 298). Я тебя спрашивал ~ (все это к маю месяцу). — Это письмо Герцена неизвестно. О местопребывании Ольги Герцен в 1864—1865 гг. см. в комментариях к письму 497. ...надпись.. — На памятнике для могилы Н. А. Герцен (см. письмо 443 и комментарии к нему). 512. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85, лл. 48—50) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 836—838. Год определяется местом написания: на Maida Hill Герцен и Огарев жили в сентябре— ноябре 1864 г. (см. письма 508, 519 и 520). ...клеветы, распускаемые Павлом Васильевичем и Василием Петровичем. — Об отношении П. В. Анненкова и В. П. Боткина к Герцену и Огареву в 1860-х гг. см. в письмах 455, 508 и в комментариях к ним. О каких распространяемых ими «клеветах» говорит Огарев, неизвестно. Не можете ли вы ~ ибо это данное decrescendo. — См. письмо 513 и комментарии к нему. Я вам ничего не писал о вашем предыдущем письме. — Это письмо неизвестно. Жаль мне ~ воспитательных дел мастера. — Речь идет о помещении племянников Салиас де Турнемир в швейцарский пансион. 513. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 343—345. Сколько можешь денег ~ или ты должен быть. — Речь идет о памятнике для могилы Н. А. Герцен в Ницце (см. письмо 443 и комментарии к нему). Меня не пустят в Ниццу, пока там императрица (зачем ее несет туда?). — 10 октября 1864 г. императрица Александра Федоровна приехала в Ниццу в сопровождении Александра II и после его отъезда (18 октября) осталась там для лечения. Эта поездка была предлогом для неофициального визита русского императора во Францию (см. об этом в комментариях к письму 516). К дороге мы собираемся ™ в другом городе. — См. письмо 497 и комментарии к нему. Реакция в Европе ™ как была с 1850—55. — Характеристику политического положения в Европе в конце 1864 г. см. в статье «Что же дальше?» (К, л. 192 от 1 декабря 1864 г. — XVIII, 299—311). В России хотели засадить Утина-отца ~ его отстоял Суворов. — После бегства Н. И. Утина из России в мае 1863 г. М. Н. Муравьев распорядился выслать в Динабург его отца, миллионера- откупщика И. О. Утина, взявшего сына на поруки после его ареста за участие в студенческих волнениях 1861 г., и предать его военному суду. В результате вмешательства крупнейших петербургских коммерсантов петербургский генерал-губернатор А. А. Суворов освободил И. О. Утина (см. Л XVI, 437—438). 870 Но поворот заметен ~ в Европе. — Герцен имеет в виду брошюру Шедо-Ферроти «Que fera-t- on de la Pologne?», Bruxelles, 1864 («Что сделают с Польшей?»). Она была написана по поручению министра народного просвещения А. В. Головнина и отражала взгляды либеральной части высшей бюрократии, считавшей, что после подавления польского восстания необходимо сделать кое-какие уступки, чтобы привлечь на сторону правительства общественное мнение Польши, России и Европы. В значительной части брошюра была направлена против шовинистической пропаганды «Московских ведомостей». Катков отвечал на нее рядом резких статей («Московские ведомости», №№ 195, 196, 212 от 3, 5 и 29 сентября 1864 г.). Герцен в статье «Правительственная агитация и журнальная полиция» (К, л. 190 от 15 октября 1864 г. — XVIII, 269—273) развивает высказанную в комментируемом письме мысль о наступлении в России «реакции против людоедов» и о «литературной агитации против Каткова», начавшейся по заданию правительственных кругов. Однако Герцен ошибся: Катков и его линия взяли верх, и надежды на то, что «праздник на катковской улице прошел» (там же, 273), не оправдались. А. В. Головнин был вынужден подать в отставку, а Комитет министров, отметив «благонадежность и патриотическое направление» «Московских ведомостей», предоставил этой газете льготы в отношении цензуры («Исторический обзор деятельности Комитета министров», т. III, ч. 2, СПб., 1902, стр. 205). Столица во Флоренции ~ добра не предвещают. — Речь идет о соглашении между Францией и Италией, подписанном в сентябре 1864 г., а также об усилении милитаристских тенденций Австрии и Пруссии после победы над Данией (см. письмо 511 и комментарии к нему). Ср. статью Герцена «Что же дальше?» (К, л. 192 от 1 декабря 1864 г. — XVIII, 299—311). ...приехала Татина Катя... — Об Е. Владимировой (Володимировой) см. в письме Н. А. Герцен к Огареву от 8 марта 1864 г. (ЛН, т. 63, стр. 454) и в письме 497 (приписка Н. А. Герцен). Огарев ждет освобождения от крепостного состояния... — См. письмо 511 и комментарии к нему. 514. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано, с купюрой: Л XVII, 362—363. Год написания определяется адресом, помеченным при дате письма, и связью с предыдущими письмами к А. А. Герцену (ср. о памятнике на могиле Н. А. Герцен). Ножин хороший человек... — О знакомстве Герцена с Н. Д. Ножиным см. комментарии к письму 437. Характеристику Ножина см.: Л XVII, 363—366. Трюбнер не хочет больше 25 брошюр. — Вероятно, речь идет о брошюре А. А. Герцена (ср. письмо 516), название ее неизвестно. Ты мне ни разу не отвечал насчет того, можно ли поместить Ольгу... — См. письмо 497 и комментарии к нему. Положение дел до того мрачно ~ покинуть Лондон. — О политическом положении в Европе см. комментарии к письмам 511 и 513. Свидание Наполеона с Александром добра не предвещает. — См. комментарии к письму 516. А ваши пакостники уже теперь берут против меня меры. — О чем идет речь, установить не удалось. Надпись к памятнику ~ приезжай сам в Ниццу. — См. письмо 443. Зачем ты печатаешь особо брошюру? — См. письмо 516 и комментарии к нему. 871 Дети едут 25-го ~ я, вероятно, еду 3 ноября. — В конце октября Н. А., О. А. Герцен и Мейзенбуг выехали в Рим, где должны были провести зиму. О переездах Герцена и членов его семьи осенью 1864 г. см. комментарии к письму 497. 515. Ю. Ф. САМАРИНУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 2, стр. 29. В левом верхнем углу первой страницы помета рукой Ю. Ф. Самарина: «8». Ответ на письмо Ю. Ф. Самарина от 16 октября 1864 г. («Русь», 1883, № 2, стр. 27—29). Спешу поправить вашу ошибку... — Просьбу Герцена разрешить ему цитировать в «Письмах к противнику» письмо Самарина от 3 августа 1864 г. (см. письмо 504) тот понял как намерение напечатать его целиком и ответил категорическим отказом (см. «Русь», 1883, № 2, стр. 27). Отвечая Герцену 21 октября, Самарин разрешил ему цитировать свои письма, с условием, что будут исключены все имена (см. там же, стр. 29). Перенесть спор в публику необходимо. — См. письма 496, 504 и комментарии к ним. ...сильный мира сего ~ в Москве. — Герцен полагал, что Самарин имеет специальное разрешение получать его издания, запрещенные в России, поскольку на вопрос, как переслать ему «Письма к противнику» (см. письмо 504), он предложил Герцену присылать их по почте на его домашний адрес. Однако такого разрешения Самарин не имел, и это предложение было проявлением известной смелости с его стороны. Ваши доминиканские круговые поруки ~ страшны... — 16 октября Самарин писал о «непрерывной нити, связывающей „Колокол" с „Великороссом", „Великоросса" с подложными манифестами, поджогами и подстрекательствами всякого рода». О клеветнической кампании, поднятой против Герцена реакционной прессой, обвинявшей его в подстрекательстве к поджогам, см. в «Былом и думах» (XI, 311) и в статьях, опубликованных в «Колоколе» в 1865 г.: «Все еще горит Россия», «В редакцию „Инвалида"», «Агентство Герцена в Тульче и „Московские ведомости"», «Письмо к издателю „Отголосков"» и др. (XVIII, 398, 417— 425, 429—430 и др.). Письма свои ~ продолжать обсуживание вопроса. — «Письма к противнику» были напечатаны в «Колоколе» (лл. 191, 193, 194 от 15 ноября 1864 г., 1 января и 1 февраля 1865 г. — XVIII, 274— 296) . Ответа Самарина на них не последовало. Ответное письмо Ю. Ф. Самарина от 21 октября 1864 г. — «Русь», 1883, № 2, стр. 29—30. 516. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 368. Год определяется упоминанием о свидании императоров Александра II и Наполеона III в Ницце, состоявшемся в 1864 г. ...тебе писал. — Это письмо неизвестно. Теперь о твоей брошюре. — Речь идет о брошюре А. А. Герцена «Exp?riences sur les centres mod?rateurs de l'action r?flexe» (Florence, 1864). Михаил Александровичix[9] уехал вчера. — О приезде М. А. Бакунина в Лондон см. письмо 514. ...письмо из Турина получено. — Письмо от дочерей и Мейзенбуг (ср. письмо 517). 872 Вероятно, 10 или 11 я поеду ~ поселиться в Ричмонде. — Из-за болезни Огарева Герцен отложил свой отъезд в Париж (ср. письмо 518, комментарии к нему и письмо 531). О намерении Огарева остаться в Англии см. письмо 511 и комментарии к нему. Свиданье императоров в Ницце — fiasco. — 15 октября 1864 г. в Ницце состоялась встреча Александра II и Наполеона III. Официальным предлогом для визита русского императора во Францию послужила поездка императрицы, которую он сопровождал в Ниццу. Настоящей целью его была попытка путем неофициальных переговоров укрепить дипломатический престиж России и приобрести в лице Франции союзника перед лицом возрастающей опасности нападения со стороны Пруссии и Австрии. Однако Наполеон III уклонился от переговоров и ограничился визитом вежливости в Ниццу. Французская пресса настойчиво подчеркивала частный характер этого визита и всей поездки русского императора (ср. «Nord» от 17 и 25 октября 1864 г.). В заметке «Свидание в Ницце» Герцен расценил неуклюжий дипломатический шаг Александра II как «fiasco полное» (К, л. 191 от 15 октября 1864 г. — XVIII, 297). 517. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). № 1. — Это первое письмо Герцена дочерям и Мейзенбуг после их отъезда в Рим в конце октября 1864 г. (ср. письмо 514). ...Cheering Cross. I was cross myself... — Каламбур: Cross — название станции и cross — раздражен (англ.). ...при свидании двух императоров... — См. комментарии к письму 516. 518. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 368—369. Год определяется местопребыванием Герцена, указанным в начале письма. От детей еще вести нет. — Герцен ждал сообщения о прибытии дочерей и Мейзенбуг в Рим (ср. письмо 517). ...дегринголирует — падает (франц. d?gringoler). ...я останусь еще ~ может, 15 или 20. — Ср. письма 519, 531. Сейчас ваше письмо из Ливурны. — По дороге в Рим Тата и Ольга встретились в Ливорно с братом. Их общее письмо оттуда неизвестно. Герцен ответил на него письмом 519. ...твою брошюру... — См. письмо 516 и комментарии к нему. Бакунин ™ в Флоренцию. — М. А. Бакунин был в Лондоне с середины октября до 1 ноября 1864 г. (см. письма 514 и 516). ...я прибавляю страницу для пересылки Meysenbug в Рим. — Видимо, Мейзенбуг с дочерьми Герцена отправилась в Рим, не задерживаясь в Ливорно. Письмо Герцена к ней от 7 или 8 ноября неизвестно. 519. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 345. Обе автографические даты относят письмо к октябрю. Тем не менее очевидно, что Герцен ошибся, проставив октябрь вместо ноября. Содержание второго абзаца комментируемого письма буквально совпадает с тем, что Герцен писал сыну 7 ноября 1864 г. (см. письмо 518). Эти два письма не могли быть разделены месяцем перерыва, они написаны одно за другим. Нет оснований полагать, что Герцен ошибся в письме к сыну, проставив 7 ноября вместо 7 октября: отъезд H. A. Тучковой-Огаревой, о котором он пишет, как о чем-то очень близком, состоялся 11 ноября (см. письмо 520), тогда как в письме к сыну от 18 октября того же года Герцен сообщал о нем как о деле еще не вполне решенном; в том же письме от 18 октября Герцен писал: «дети едут 25-го», а из писем от 2 и 7 ноября видно, что они уже уехали. Из этого следует, что дата письма к сыну от 7 ноября 1864 г. не подлежит сомнению. Комментируемое письмо является ответом на только что полученное Герценом письмо от дочерей из Италии, а в письме к сыну от 7 ноября он выражал беспокойство по поводу отсутствия вестей от них. Это значит, что комментируемое письмо написано после 7 ноября, — т. е., правильно обозначив числа (8 и 10), Герцен по ошибке проставил октябрь вместо ноября. Это подтверждается еще и тем, что письмо названо «последним из Меда Гиль» (ср. место написания предшествующих и последующих писем). Ваше неримское письмо... — Ср. письмо 518 и комментарии к нему. Я остаюсь еще на неделю... — Ср. письма 518, 521 и 523. 520. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 369. Вот я и опять в Лондоне... — 11 ноября Н. А. Тучкова-Огарева с детьми уехала в Париж. Герцен ездил их провожать в Дувр или в Соутгемптон. 521. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 389—390, с ошибочным присоединением части письма к М. Мейзенбуг от октября 1869 г. на французском языке (см. т. XXX наст. изд.). В автографе вместо слова «сомнения» было первоначально: «нужды» (стр. 522, строка 3). Год написания определяется содержанием письма: речь идет о событиях, относящихся к ноябрю 1864 г.: отъезд Герцена в Париж, болезнь Огарева и его переезд в Ричмонд, пребывание Н. А. Тучковой-Огаревой с детьми в Париже. На тех же основаниях устанавливается год написания писем к сыну от 16 ноября, к Н. А. Тучковой-Огаревой от 16, 18 ноября и Огареву от 22 ноября 1864 г. (№№ 522, 523, 525 и 527). № 3. — Первое письмо к Н. А. Тучковой-Огаревой после ее отъезда в Париж — письмо 520; второе письмо неизвестно. Сегодня он едет ~ до понедельника 21 числа... — Герцен выехал в Париж 21 ноября 1864 г. (см. письмо 527). Мортлейк — пригород Лондона, где жила М. Сетерленд. ...прислал ли Сатин деньги, писала ли Mselle Michel... - О сатинском долге Герцену и Огареву см. в комментариях к письму 446. Судя по последующим письмам Герцена, Сатин денег не прислал. Mselle Michel (К. Мишель) — бывшая гувернантка Тучковых, которой H. М. Сатин был обязан выплачивать пенсию (см. ЛН, т. 63, стр. 716 и 719). ...о цене перамбулатора... — Речь идет об отправке в Париж детской коляски (англ. perambulator). 874 Миллера повесили... — 27—29 октября 1864 г. в лондонском суде слушалось уголовное дело Ф. Мюллера, освещавшееся во всех европейских газетах. Мюллер обвинялся в убийстве с целью ограбления и был приговорен к смертной казни; ходатайство о помиловании было отклонено, и 14 ноября приговор привели в исполнение (см. «Times» от 28—30 октября 1864 г. и 14— 15 ноября 1864 г.). ...завтра я тебе пришлю письмо особо... — См. письмо 524. ..Леля-милая и Бой-Сандрильон? — Дети Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой Елена и Алексей. Прозвище Алексея образовано от имени «Сандрильона» (Sandrillonne — Золушка). В нем сказывается сознание предпочтения, оказываемого родителями Леле-girl (ср. письмо Н. А. Тучковой-Огаревой Герцену от 1 февраля 1865 г. — РП, стр. 284). 522. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 567—568. Год определяется содержанием письма (ср. комментарии к письму 521). Вчера Огарев ~ спасем его. — Ср. письма 530, 531. Дебандада — беспорядочное бегство (франц. d?bandade). ...перехожу к твоему длинному письму ~ оно нас сильно потрясло. — Видимо, письмо А. А. Герцена было посвящено отношениям, сложившимся к этому времени в семье отца: столкновениям Н. А. Тучковой-Огаревой со старшими дочерьми Герцена и с ним самим, решению ее поселиться в Париже отдельно от него и Огарева. У меня в книге есть письмо, писанное к тебе, когда я ехал в Италию. — Вероятно, письмо, о котором говорит Герцен, было написано во время его поездки в Италию осенью 1863 г., когда впервые после семейной драмы 1851 — 1852 гг. он посетил могилу жены в Ницце и дом, где она умерла. Ни письмо, ни копия его в записной книжке Герцена неизвестны. ...старайся их примирить... — Н. А. Тучкову-Огареву с Н. А. и О. А. Герцен. На Флоренцию я согласен ™ Лугано. — Эти планы не были осуществлены (см. комментарии к письму 497). Огарев ~ в мае месяце — я с вами. — Герцен и Огарев переехали в Женеву в апреле 1865 г. (см. комментарии к письму 497). ...если со стороны Natalie ~ настоящего примирения. — См. т. XXVIII, письмо 117 и комментарии к нему. Далее вам троим ~ и костромская земля. — См. письмо 10 и комментарии к нему, а также письма к К. Фогту от конца января 1866 г. (т. XXVIII). ...дом парижский... — Герцену принадлежал в Париже дом на rue Amsterdam, 14. ...Америка все плоха. — Подразумевается падение курса американских ценных бумаг (ср. письмо 443 и комментарии к нему). 523. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 391—392. Год написания определяется связью с предыдущим письмом Герцена к Н. А. Тучковой- Огаревой и Лизе, от 15 ноября 1864 г., помеченным № 3 (комментируемое — четвертое). 875 Это четвертое. — Ср. письмо 521. ...я поеду в понедельник, может, во вторник. — Герцен выехал в Париж в понедельник 21 ноября 1864 г. (см. письмо 527). ...акцептацию. — Принятие к уплате (франц. acceptation). ...перамбулатор... — См. комментарии к письму 521. 524. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 51. Письмо написано на обороте фотооткрытки с изображением собаки и с надписью: «А Distingwished Member of the Human Society (handsees)» («Выдающийся член человеческого общества»). Датируется по связи с письмом к Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен от 15 ноября 1864 г., где Герцен обещал Лизе: «Завтра я тебе пришлю письмо особо...» (см. письмо 521). Вероятно, эта открытка была приложена к письму, адресованному Н. А. Тучковой-Огаревой, от 16 ноября 1864 г. и была послана Лизе вместо обещанного письма. 525. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 392—393. В автографе вместо слова «чек» первоначально было: «бумажка»; вместо «его» — «ее» (стр. 526, строка 15). Год и дата определяются местом написания и словами о намеченном отъезде в Париж. ...в понедельник выеду... — 21 ноября. 1864 год ~ самый страшный после 1852... — См. дневниковые записи Герцена от 31 декабря 1863 г. и 8 января 1864 г. (XX, 605 и 606). 1864 год был в представлении Герцена годом крушения его надежд на возможность воссоединения семьи (ср. письма 506, 507, 510, 520 и 522). ...памятник... — См. комментарии к письму 443. ...«Die Natur»... — Немецкий еженедельный журнал «Die Natur» (Halle, 1852 — 1865), выходивший под редакцией К. Мюллера. 526. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается впервые, по автографу (ЦГАЛИ). Датируется условно, по содержанию письма Огарева и приписки Герцена. В письме Огарева речь идет о разлуке его с Лизой Герцен. 11 ноября 1864 г. Лиза вместе с Н. А. Тучковой- Огаревой выехала из Лондона в Париж («новый город»). О том, что Огарев остро переживал эту первую разлуку с Лизой, известно из письма Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе от 12 ноября 1864 г. (письмо 520). Самая ранняя из возможных дат написания комментируемого письма и приписки определяется сроком, когда в Лондоне могло быть получено первое письмо из Парижа от Лизы Герцен — письмо Огарева является ответом на него. Самая поздняя из возможных дат определяется временем отъезда Герцена из Лондона в Париж, состоявшегося 21 ноября 1864 г. (о своем скором отъезде Герцен упоминает в приписке). 527. Н. П. ОГАРЕВУ к С. Тхоржевскому от 23 ноября 1864 г. из Парижа: «...я уже второй день здесь»). Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 393. Год написания определяется сообщением о приезде в Париж (ср. в письме Следующее письмо (т. е. завтра) будет умнее. — См. письмо 528. 528. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 394—395. № 2 — Первое письмо Огареву из Парижа — письмо 527. Вчера я отдал твое письмо... — Это письмо Н. П. Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. Она полагает ~ этот предмет оставить. — Подробности сцены, о которой говорит Герцен, неизвестны. О враждебном отношении Н. А. Тучковой-Огаревой к М. Сетерленд см. АО, стр. 100. ...алиенация — отчуждение (франц. ali?nation). ...дождусь писем и через неделю поеду. — Герцен ждал писем от Огарева и старших детей. В Париже он пробыл до 15 декабря 1864 г. Natalie хочет кого-нибудь ~ я боюсь рекомендовать женевку... — Речь идет о гувернантке, рекомендованной К. Фогтом (см. письмо 556). К Бакунину написал... — Это письмо неизвестно. 529. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано Л XVII, 394. ...Наталья Алексеевна напишет вам о перамбулаторе. — См. комментарии к письму 521. Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой к Тхоржевскому неизвестно. 530. М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVII, 395—397; ошибочно объединено с письмом, условно датируемым декабрем 1863 г. — январем 1864 г. (письмо 430). На оборотной стороне листа автографа, частично не заполненной, имеется окончание записи, сделанной неизвестной рукой и относящейся к описанию фресок в церкви S. Lorenzo. Год написания определяется адресом и содержанием письма. ...мелкие натуры, вроде Боткина и Анненкова... — О позиции В. П. Боткина и П. В. Анненкова см. письма 455, 508, 512 и комментарии к ним. 531. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII: 397—398, с ошибочным обозначением адресата (сыну и Н. А. Герцен). Датируется по связи с письмом к М. Мейзенбуг от 24 ноября 1864 г. (№ 530), на которое ссылается Герцен. ...если дело не пойдет ~ отдохну побольше. — Герцен пробыл в Женеве с 28 декабря 1864 г. по 6 января 1865 г. (см. письмо 563 и т. XXVIII, письмо 4). 877 Читал я также и твое письмо к Natalie ~ если она не остановится. — Ср. в письме 522 характеристику поведения Н. А. Тучковой-Огаревой. Упоминаемое письмо Н. А. Герцен неизвестно. В твоей записке к Ага... — Эта записка О. А. Герцен неизвестна. 532. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами: BE, 1907, № 6, стр. 669— 670, полностью: Л XVII, 398—400. Номер письма (3) и адрес Герцена, указанный им в письме, говорят о том, что письмо написано между 23 и 26 ноября (между вторым и четвертым письмами к Огареву); пятница приходилась в эти дни на 25-е число. Вчера был у Шарля Эдмона... — О Шарле-Эдмоне (Хоецком), сотрудничавшем в это время в газете «Temps», и о его отношениях с Герценом см.: ЛН, т. 41-42, стр. 457—458, и т. 62, стр. 533. Корреспонденция Герцена в «Temps» не появлялась (см. т. XXVIII, письма 9 и 22). Сегодня поеду к Браницкому. — С гр. К. Браницким Герцен познакомился в Париже в 1847 г. В 1861 г. Браницкий помог ему получить разрешение на въезд во Францию («Былое и думы» — XI, 488—489). См. о нем ЛН, т. 61, стр. 377—378. См. также комментарии к письму 174. От Таты премилое письмо. — Это письмо неизвестно. Хочу поговорить о продаже дома в Париже... — См. комментарии к письму 522. Что ты Эллису сказал ~ мне было бы очень тяжело... — Месяц, проведенный в Лондоне перед окончательным отъездом из Англии (с середины февраля до 15 марта 1865 г.), Герцен прожил у Огарева в Ричмонде (см. т. XXVIII, письма 26, 27—31). ...Сатин опять спрашивает, куда деньги послать... — См. письмо 446 и комментарии к нему. Письмо H. М. Сатина неизвестно. ...дине — обед (франц. d?ner). Горчаков в восхищенье ~ мой аутограф. — H. М. Горчаков — один из сотрудников русской миссии в Париже. Каламбур Герцена основан на созвучии фамилий Берг и Будберг. «Военный» Берг — помощник наместника царства Польского генерал-адъютант Ф. Ф. Берг, один из самых жестоких руководителей подавления польского восстания 1863 г. «Статский» — А. Ф. Берг, русский генеральный консул в Лондоне; его неблаговидную роль в разыскании русских эмигрантов, обвинявшихся в «сношениях с лондонскими пропагандистами», Герцен отметил в заметке «Светское консульство в Лондоне» (XVII, 52). А. Ф. Будберг — русский посол в Париже. Одним из первых шагов, предпринятых им на этом посту, было установление контакта с парижской полицией, арестовавшей по его указанию ряд польских эмигрантов, участников восстания 1863 г. (см. «Франко-русский союз» — XVII, 15; «Surtout pas trop de z?le, Mr. Boudberg» — XVII, 50). Созвучие этих фамилий Герцен использовал в заметке «Александр Николаевич пошел в горы» — XVII, 135. ...бонпринсипен. — Человек хороших правил, твердых принципов (франц. bons principes). 533. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 400. 878 ...после того, как орлы пролетят...— Т. е. после того, как уедет гр. Н. А. Орлов, который должен был быть в Париже в понедельник и вторник 28 и 29 ноября 1864 г. (см. письмо 534 и комментарии к нему). Простите ~ на будущей неделе. — Герцен был у Салиас 25 ноября (см. письмо 534). Следующий визит, намеченный на четверг 1 декабря, а затем на воскресенье 4 декабря, не состоялся (см. письма 536 и 538). 534. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: БГ, 1908, № 3, стр. 180—181. Год определяется местопребыванием Герцена, указанным в начале письма. В автографе последний абзац ошибочно датирован 28-м, вместо 27-го, на которое в 1864 г. приходилось воскресенье (ср. дату в начале письма). Вчера сидел долго у Салиас ~ добрая экзальте. — О знакомстве Герцена с Е. В. Салиас де Турнемир см. письмо 505 и комментарии к нему. Экзальте — экзальтированная, восторженная (франц. exalt?e). ...сына... — Е. А. Салиаса. Орлов в Фонтенебло ~ показать нас друг другу. — Н. А. Орлов, русский посол в Бельгии, был другом Е. В. Салиас де Турнемир. О нем см. в комментариях к письму 447. От Усова письмо из Цюриха... — Это письмо неизвестно. ...брат Утина здесь меньшой... — Е. И. Утин. См. письма 536 и 539. Et libera nos de pedicuribus. — «И избави нас от мозольных операторов» (лат.). Герцен пародирует слова молитвы «Pater noster» («Отче наш») — «Et libera nos a malo» («И избави нас от лукавого»). Это четвертое письмо. — Ср. письма 527, 528 и 532. Сейчас от Мишле ~ и Мицкевича. — Об обеде у Мишле см. письмо 540. 535. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами: BE, 1907, № 6, стр. 671 — 672, полностью: Л XVII, 402—403. Год определяется близостью этого письма по содержанию к предыдущим письмам Огареву. «№ 5» означает, что это пятое письмо к нему из Парижа. Ошибку в дате — 29 ноября вместо 28 ноября — Герцен оговорил в следующем письме, от 29—30 ноября. Некрасов был здесь ~ этого негодяя? — В сентябре 1864 г. Некрасов отправился за границу с сестрой А. А. Буткевич и актрисой французской труппы Михайловского театра С. А. Лефрен- Потчер. См. также комментарии к письмам 187 и 455. Письмо к Самарину... — Первое из «Писем к противнику» (К, л. 191 от 15 ноября 1864 г. — XVIII, 274 — 282 и 600—602). О них см. в письмах 496, 501, 504 и 515. Статья о Польше сделает переворот. Она мирифически кстати. — Статья «Что же дальше?», посвященная вопросу о судьбе Польши после подавления польского восстания и анализу политической ситуации, сложившейся в Европе к концу 1864 г. (К, л. 192 от 1 декабря 1864 г. — XVIII, 299—311). Мирифически — удивительно (франц. mirifiquement). Твоя записочка от 26 пришла 29... — Эта «записочка» неизвестна. Нашли ли «Манжажа»... — «Манжаж? (Mon joujou)» — повесть Е. А. Салиаса («Отечественные записки», 1864, № 8). 21 ноября 1864 г. Огарев писал Е. В. Салиас де Турнемир, что не может разыскать эту книгу, видимо, ей принадлежавшую (ЛН, т. 61, стр. 839). 879 ...Gymnase... — Парижский драматический театр. ...напишу следующее письмо послезавтра. — См. письмо 537. ...коутеризовать — прижигать (франц. caut?risation — прижигание). Новый «Колокол» ~ «Северной пчелы». — Имеется в виду л. 192 от 1 декабря 1864 г. со статьей Герцена «Что же дальше?» Был ли послан этот лист в редакции указанных Герценом газет, неизвестно. ...Ohio — заплатило ~ должен 6000. — Речь идет о потерях, которые понес Герцен в результате нового падения курса американских ценных бумаг (ср. письмо 443 и комментарии к нему). 536. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 401—402. ...Утину... — Речь идет об Е. И. Утине (ср. письмо 534). 537. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Отрывки впервые опубликованы: BE, 1907, № 6, стр. 670—671, полностью: Л XVII, 405—406. Год написания определяется содержанием письма: речь идет о событиях, относящихся к ноябрю 1864 г. (болезнь Лели, отъезд из Лондона в Париж, намерение продать парижский дом). ...проект (который ты предвидел) ехать в Россию... — Н. А. Тучкова-Огарева неоднократно угрожала Герцену, что уедет в Россию и заберет с собой детей (ср. письмо 510 и комментарии к нему). Вчера я был у нотариуса — хочу продать дом. — См. комментарии к письму 522. Ротшильды советуют ~ купить домы или землю. — К плану поездки в Америку в связи с финансовыми делами Герцен возвращался неоднократно (см. письмо 443 и комментарии к нему). От меня это шестое письмо. — Ср. письмо 535. ...вопрос о хересах... — См. письмо 532. ...Сатина надобно заставить послать приготовленные деньги. — Ср. письмо 446 и комментарии к нему. Тебе кланяется Софья Александровна... — С. А. Семичева, родная сестра Н. А. Герцен (матери). 538. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 406. Теперь позвольте предложить воскресенье. — Ср. письмо 536. Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 672. Год написания определяется сообщением о предсмертной болезни дочери Герцена Лели (скончалась в ночь с 3 на 4 декабря 1864 г.). 880 Такой каторги я не помню с 1852 и с Лизиной скарлатины. — В 1852 г. умерла H. A. Герцен; Лиза была больна скарлатиной зимой 1862/63 г. Насчет Утина.... — Речь идетх[10] о Е. И. Утине (ср. письмо 534). Молодого грузина... — Имеется в виду Н. Я. Николадзе. С 1864 г. он жил за границей; еще до выезда из России был корреспондентом «Колокола», а с 1865 г. стал его активным сотрудником. Подробно о нем и его участии в изданиях Герцена см. ЛН, т. 41-42, стр. 601, и т. 62, стр. 402—412. См. также т. XXVIII, комментарии к письму 38. 540. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано; BE, 1907, № 6, стр. 672—673. Год написания определяется содержанием (см. письмо 539 и комментарии к нему). Я только отлучался ~ Генри Мартин. — Кто из сотрудников газет «La Presse» и «Le Si?cle» присутствовал на этом обеде, неизвестно. Из «L'Opinion Nationale» был, очевидно, В. Мицкевич (ср. письмо 534). 541. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 418. 542. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 673. Год написания определяется содержанием (см. письмо 539 и комментарии к нему). 543. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 673. Датируется по содержанию — ср. письмо от 3 декабря 1864 г. (№ 542). ...я затерял письмо к тебе... — Предыдущее письмо. 544. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 420. Год написания определяется сообщением о смерти младшей дочери Герцена Лели, скончавшейся в Париже в ночь с 3 на 4 декабря 1864 г. 545. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 420. Датируется по содержанию (см. письмо 544 и комментарии к нему). 881 546. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 674. Год написания определяется содержанием (см. письмо 544 и комментарии к нему). 547. С. ТХОРЖЕВСКОМУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 674. Год написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к нему). Передайте письмо Огареву. — См. письмо 546. Я ему писал о ее безнадежном положении... — См. письма 542 и 543. 548. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 674 — 675. Год написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к нему). Ее свезем ™ в Ниццу... — Дети Герцена Леля-Ьоу и Леля^Ы были похоронены в Ницце рядом с могилой Н. А. Герцен. Не ехать ли в Лондон ей — с детьми? Или на юг. — 12 декабря Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой уехала в Монпелье в сопровождении Е. В. Салиас де Турнемир (см. РП, стр. 281). Если ты едешь — отчего же не с Чернецким? — Н. П. Огарев приехал в Париж с С. Тхоржевским 6 декабря (см. его приписку к письму 549). 549. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 421. Год написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к нему). 550. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 422. Год написания определяется содержанием письма: 11 декабря 1864 г. умер сын Герцена Леля-Ьоу. ...не веселы были именины и рожденья. — Именины Герцена (5 декабря) и день рожденья Огарева (6 декабря). 551. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 423. Год написания определяется содержанием письма (см. письмо 550 и комментарии к нему). 882 ...бедный Огарев ~ на несколько дней. — Огарев приехал в Париж 6 декабря и уехал оттуда к 20 декабря (см. письма 549, 560 и комментарии к ним). 552. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с неверной датой «11 апреля 1865 г.»: Л XVIII, 81. Датируется на следующих основаниях: упоминание о том, что Мишле писал А.-Л. Мартену и Р. Таландье, связывает комментируемое письмо с письмом к Огареву от 12 января 1865 г., где речь идет о рекомендациях, обещанных ими; следовательно, оно относится к концу 1864 г. или началу 1865 г. Сообщение, что Герцен уезжает «сегодня» или «в четверг», а Огарев остается ждать телеграмму, позволяет уточнить дату: письмо написано 13 или 14 декабря 1864 г. из Парижа в Монпелье, куда Н. А. Тучкова-Огарева вместе с больной Лизой выехала 12 декабря (см. РП, стр. 281); Герцен выехал туда же в четверг 15 декабря, тогда как Огарев остался в Париже ждать телеграмму о состоянии Лизы (см. письмо 553). Фреми рекомендует профессора Furster и профессора Dupr?. — Очевидно, речь идет о враче для больной Лизы. Мишле писал ~ Ren? Talandier. — Очевидно, Мишле обращался с просьбой к Мартену и Таландье принять участие в судьбе Н. А. Тучковой-Огаревой (ср. письма 554 и 555). Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 423—424. Год написания определяется сообщением об отъезде Герцена из Парижа в Монпелье (см. комментарии к письму 552). Может, в Монпелье увижусь с Сашей... — А. А. Герцен в Монпелье не приехал и увиделся с отцом в Женеве 30 декабря 1864 г. (см. письма 564 и 566). 554. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 424—425. Год написания определяется упоминанием о смерти «малюток» и о болезни Лизы Герцен. Перед словом «ходят» в автографе зачеркнуто: «сейчас» (стр. 546, строка 2). Ужас, с которым я подъезжал к Montpellier... — Лиза была больна, и Герцен боялся, что ее постигнет участь младших детей. Я буду телеграфировать... — Эта телеграмма неизвестна. ...можешь ехать в Ричмонд. — Огарев вернулся в Ричмонд около 20 декабря (см. письмо 560). ...твоего письма к Natalie... — Это письмо неизвестно. Сходи к Мишле ~ предлагают услуги. — Ср. письмо 555, комментарии к нему и письмо 560. Я пришлю Долгорукову чеки на него... — См. комментарии к письму 560. Жилице его... — Речь идет о Ш. Гётсон. ...я через 5 дней поеду в Женеву. — Герцен выехал в Женеву 27 декабря 1864 г. 883 555. Ж. МИШЛЕ Печатается по тексту Л XVII, 425, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно. ...как вас благодарить за ваше дружеское участие ~ окруженной заботами Мте Мартен. — После смерти младших детей Н. А. Тучкова-Огарева, стремясь уберечь от инфекции Лизу, уехала из Парижа в Монпелье, где, по просьбе Мишле, ее навещали супруги Мартен (см. письмо 554). 556. К. ФОГТУ Год написания определяется сообщением Герцена о смерти его детей, близнецов Алексея и Елены. ...ваше письмо... Это письмо неизвестно. ...она с удовольствием берет Mselu Боссон... — Речь идет, по-видимому, о гувернантке, рекомендованной Фогтом. Скоро я вас увижу. — Герцен выехал из Монпелье в Женеву 27 декабря 1864 г. 557. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 426—427. Год определяется содержанием письма: Герцен был в Монпелье в декабре 1864 г. (см. письмо 554). ...Natalie — в каком-то исступлении горести и отчаяния... — В письме, написанном вскоре после смерти дочери Елены, Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Мне страшно, Герцен, я не могу примириться с ее смертью, не могу забыть, что я убила ее, я жажду мщения, наказанья, конца...» (РП, стр. 278). ...может, дождусь тебя. — А. А. Герцен в Монпелье не приехал. ...схоронить у ее ног... —У могилы Н. А. Герцен на кладбище в Ницце. Мальчик-teddingtonian ~ Чернецкий... — Письмо Л. Чернецкого с известиями о сыне А. А. Герцена неизвестно. 558. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVII, 427—428. Дата определяется содержанием письма: 18 декабря Герцен писал сыну, что «кажется, Лиза спасена»; в комментируемом письме более определенно — «Лиза спасена», а к 21 декабря относится следующее письмо к Н. А. Герцен, где сказано, что всякая опасность миновала. 884 559. H. A. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 428. Год написания определяется содержанием письма — указанием на пребывание в Монпелье и упоминаниями о письме к Н. А. Герцен от 4 декабря 1864 г. и об отъезде в Женеву (см. комментарии к письму 560). Сегодня получил письмо от Ковалевского — вы с ним писали, а он письма держит... — Эти письма неизвестны. ...получено ли мое письмо ~ третье из Montpellier... — См. письма 545, 549 и 558. 560. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 429. Профессор Мартенс ~ участие и готовность. — Ср. письма 554 и 555. ...до 1 марта Natalie всего лучше остаться здесь... — Н. А. Тучкова-Огарева оставалась в Монпелье до 18 марта 1865 г. (см. т. XXVIII, письмо 35). Я думаю ехать в Женеву ~ поеду в Париж делать заем. — Герцен выехал в Женеву 27 декабря; 7 января он вернулся в Монпелье и оттуда выехал в Париж 31 января (см. письмо 563, а также т. XXVIII, письма 4 и 18). О займе и причинах его см. письмо 537. Дрянной Прынц подвел меня. — Речь идет о кн. П. В. Долгорукове, который обещал дать Герцену денег взаймы, а потом отказался от своего обещания (см. ответное письмо Огарева от 26 декабря 1864 г. и т. XXVIII, письмо 22). Был ли Тхоржевский ~ сатинской присылки? — См. письмо 446 и комментарии к нему. Ответное письмо Огарева от 26 декабря 1864 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 400. 561. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 429—430. Год написания определяется упомянутым в письме Герцена объявлением о продолжающемся издании «Колокола» на 1865 г. ...я поеду 26 ~ 27 буду в Женеве. — См. письмо 563. Корректуру ~ тебе пришлет. — Очевидно, речь идет о корректуре второго из «Писем к противнику» (К, л. 193 от 1 января 1865 г. — XVIII, 282—288). Если считаешь нужным напечатать ~ следующие строки — напечатай и поправь как хочешь. — Речь идет о статье «1865», содержащей программу «Колокола». Огарев внес в нее поправки и напечатал в К, л. 193 от 1 января 1865 г. за подписью своей и Герцена (XVIII, 313). См. об этом ответ Огарева от 26 декабря 1864 г. Ответное письмо Огарева от 26 декабря 1864 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 400. 562. И. И. УТИНУ (черновое) Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 134, лл. 24—25). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 275—276. Гипотеза об Н. И. Утине как адресате письма обоснована Б. П. Козьминым (см. там же) и подтверждается сопоставлением комментируемого письма с письмом Н. И. Утина от 16 декабря 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 673—679), на которое отвечает Герцен. Письмо написано незадолго до съезда русских эмигрантов, собравшегося в конце 1864 г. в Женеве для обсуждения вопроса о возможностях и формах объединения сил «молодой»и«старой» эмиграции. Еще в конце 1863 г. в результате переговоров Герцена с «молодыми» эмигрантами было решено перевести его типографию на континент с целью объединения вокруг «Колокола» деятельности всей русской эмиграции (см. письма 412, 415). Однако переезд затянулся почти на год (см. комментарии к письму 429). Письма Герцена к представителям «молодых» — Н. И. Утину, В. И. Касаткину, А. А. Черкесову и другим — за этот год не сохранились, однако известно его критическое отношение как к предлагаемой ими программе, так и к ним самим (ср. письмо 452 и письмо Утина к Герцену от 16 декабря 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 675). Герцен не мог согласиться ни с их требованиями относительно изменения программы «Колокола» (см. там же, стр. 657, 663, 675), ни с их предложениями по финансовым и организационным вопросам (см. там же, стр. 670). В конце 1864 г. Утин обратился к Герцену с просьбой приехать в Женеву для личных переговоров о формах превращения «Колокола» в общеэмигрантский орган. Около 13 декабря 1864 г. Герцен ответил согласием (это письмо не сохранилось — ср. там же, стр. 674). 16 декабря Утин сообщил ему, что в Женеву уже собрались представители «молодой эмиграции» — А. А. Серно-Соловьевич, Л. И. Мечников, П. И. Якоби, Н. И. Жуковский и др. Его письмо, вместе с комментируемым ответом Герцена, дает представление о тех разногласиях, которые привели к расхождению между «молодой» и «старой» эмиграцией. Утин настаивал на том, чтобы программа «Колокола» была значительно расширена и точно определена на основе его собственной программы, составленной им летом 1864 г. (ЛН, т. 63, стр. 245—246). Выражая мнение большинства «молодой эмиграции», он предполагал, что «Колокол» будет превращен в орган революционного заграничного центра, поставленный на службу практическим, организационным задачам революционного движения в России. Герцен соглашался с тем, что «Колокол» должен стать трибуной русской революционной мысли в целом, но считал, что сферой его остается «слово, анализ, обличение, теория», а не практические задачи по руководству русским революционным движением, выполнить которые невозможно, находясь вдали от родины. Эту мысль он развил в программной статье «1865» (К, л. 193 от 1 января 1865 г. — XVIII, 313—314); основные положения ее изложены в комментируемом письме. При столь важном принципиальном расхождении Герцен не мог принять и предложенный «молодой эмиграцией» план общего сотрудничества, по которому все участники преобразованного «Колокола» приобретали равные права в руководстве изданием: это означало бы для Герцена потерю руководящей роли в издании, а с нею и возможности проводить в «Колоколе» свою идейную и политическую линию. Подробно о разногласиях между Герценом и «молодой эмиграцией» см.: ЛН, т. 41-42, стр. 15—23 и т. 62, стр. 620—621; см. также т. XXVIII, письма 2, 3, 5 и комментарии к ним. На днях я писал ~ устройте сбыт... — Цитируя свою программную статью «1865», Герцен дает понять, что не согласен с предложениями «молодой эмиграции» относительно реорганизации «Колокола». «Молодые» приглашались к участию в «Колоколе» в качестве сотрудников, а не руководителей. ...вы говорите, что это легко, тем лучше. — 16 декабря 1864 г. Утин писал Герцену: «При наших связях с прежними и по-прежнему преданными делу друзьями в России — проникновение и распространение нашей пропаганды будет вполне гарантировано» (ЛН, т. 62, стр. 678). Поднимать бессильные знамена... — Недоверие к силам и возможностям «молодой эмиграции» возникло у Герцена уже в 1863 г. и нашло отражение в его переписке (см. письмо 452). Он не видел надобности расширять программу «Колокола», считая, что лозунг «Земля и воля», выдвинутый Огаревым в статье «Что нужно народу?» (К, л. 102 от 1 июля 1861 г.), по-прежнему исчерпывает задачи современной пропаганды. Статья Огарева была согласована с будущими руководителями общества «Земля и воля» — Н. А. Серно- Соловьевичем и H. Н. Обручевым и рассматривалась как его программа. Под «сильной личностью» разумеется Н. Г. Чернышевский. Когда в 1863 году приезжал Слепцов... — См. об этом комментарии к письму 332. ...я поставил свое veto против забрания фондов бахметевских. — В 1857 г. бывший русский офицер П. А. Бахметев, уезжая в Новую Зеландию с целью организовать там «колонию на совершенно социальных основаниях», передал Герцену 20 000 франков для нужд революционной пропаганды. Соглашаясь взять деньги, Герцен заявил, что воспользуется ими только в случае крайней необходимости и постарается сохранить их до возвращения Бахметева (см. об этом: XI, 344—349, 715 и ЛН, т. 41-42, стр. 426—428). Считая своим долгом сберечь эти средства как резерв, на действительно крайний случай, Герцен отклонил в 1863 г. предложение В. И. Бакста и других членов русской колонии в Гейдельберге передать эти средства в фонд помощи русским эмигрантам. Вопрос о «бахметевском фонде» вновь поднял в своих письмах Утин: он и его товарищи считали, что этот фонд должен быть использован для расширения деятельности «Колокола» как общеэмигрантского органа (см. письмо Утина Герцену от 16 декабря 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 676). Позднее, в 1869 г.,. Герцен высказался против финансирования из «бахметевского фонда» деятельности С. Г. Нечаева в России. ...эмиграции — составляющей случайность и временную нужду... — Ср. отношение А. А. Серно-Соловьевича к этой позиции Герцена (ЛН, т. 41-42, стр. 23). Давайте статьи ~ все экономические вопросы etc. — Характер работ, которые Герцен ожидал от возможных сотрудников из «молодой эмиграции», определялся намеченной им программой «Колокола» как органа «анализа, обличения, теории»: он имеет в виду теоретические статьи вроде работ Ю. Г. Жуковского, напечатанных в «Современнике» за 1863 — 1864 гг. («О народности в политике», «Крестьянское дело и общественная инициатива», «Историческое развитие вопроса о рабочих ассоциациях во Франции» и т. п.); очерки, содержащие критическую оценку современной русской жизни в духе «Путевых писем» П. И. Якушкина; статьи, посвященные проблемам экономической жизни России, подобные тем, которые писал для «Колокола» Огарев. Зачем вы разошлись с Касаткиным — у которого капитал? — Ответ на сообщение Утина, что представители «молодой эмиграции», собравшиеся на женевский съезд, вступили в конфликт с В. И. Касаткиным. Герцен считал, что Касаткин может взять на себя значительную часть организационных и материальных забот по типографии (ср. т. XXVIII, письмо 8). Касаткин располагал значительными средствами и сначала намеревался организовать в Женеве собственную типографию и собственный журнал «Русская хроника». Под влиянием Утина он согласился вложить 887 свои средства в общеэмигрантский орган, которым должен был стать «Колокол» (см. ЛН, т. 62, стр. 666). О расхождении Касаткина с «молодой эмиграцией» см. также в комментариях к письму 564. Об отношениях Герцена с Касаткиным см. также комментарии к письму 343. 563. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 430. ...ты дивишься моей записке об ней... — См. письмо 549. 564. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 392—393. В текст письма в настоящем издании внесено следующее исправление: Стр. 555, строка 25: новый журнал вместо: новый новый журнал. (повтор при переходе на другую страницу). Саго Aga ™ из банка. — Эта часть письма свидетельствует о затруднительном финансовом положении Герцена в связи с новым падением курса американских ценных бумаг (см. письма 535, 537, 557 и 561). Вчера была первая «Посполитая беседа» ~ к тысячи уступкам. — Речь идет о первом заседании женевского съезда эмигрантов, в котором приняли участие Герцен и его сын, Н. И. Утин, Л. И. Мечников, В. И. Касаткин, Н. И. Жуковский, А. А. Серно-Соловьевич, Л. В. Шелгунова, В. Ф. Лугинин, С. А. Усов, В. О. Ковалевский, А. Ф. Стуарт, М. С. Гулевич, П. И. Якоби. «Посполитой беседой» Герцен называет заседание съезда, имея в виду пестрый состав его участников: он использует широко распространенное в XVI—XVIII веках название многонационального тогда Польского государства — Речь Посполитая. «Птенцами» Герцен называет представителей «молодой эмиграции». О вопросах, обсуждавшихся на съезде, см. письмо 562 и комментарии к нему, а также т. XXVIII, письма 2—5. Из Петербурга ~ его в Вильно. — Письмо, в котором содержалось сообщение об аресте Л. Ф. Пантелеева, неизвестно. А между тем затевали ~ все боятся теперь. — Речь идет о газете «Народная летопись», близкой по направлению к «Современнику». Фактическим ее руководителем был Ю. Г. Жуковский. Она начала выходить. 2 марта 1865 г. и уже 16 апреля была приостановлена правительством (см. сб. «Русская журналистика», т. I, М.—Л., 1930, стр. 75—103). Главное предложение ~ для обсуживания статей. — См. комментарии к письму 562. Фогт советует ™ Жуковскому... — Речь идет о помещении в какой-либо швейцарский пансион Генри, сына Мери Сетерленд, которая после переезда Огарева в Женеву должна была последовать за ним. ...вероятно, я здесь пробуду ~ не знаю какой дорогой. — Эпифания — католический церковный праздник, соответствующий православному Крещению. В этот день, 6 января, на дверях домов ставят мелом или углем кресты. 6 января вечером Герцен с сыном выехал в Монпелье, где в это время жила Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой (см. т. XXVIII, письма 3 и 4). Фогт второй раз забыл твое письмо... — Огарев писал Герцену в Женеву на имя К. Фогта (см. его письмо к Герцену от 26 декабря 1864 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 400). 888 Касаткин и анти-Касаткин ~ друг на друга. — Экзасперация — ожесточение (франц. exasp?ration). Что В. И. Касаткин разошелся с большинством «молодых эмигрантов», Герцен знал еще из письма Н. И. Утина от 16 декабря 1864 г. (ЛН, т. 62, стр. 678). Утин объяснял это расхождение не принципиальными несогласиями, а дурным характером Касаткина. Сам Герцен был о нем того же мнения (ср. письмо 412), но ценил его деловые качества (см. т. XXVIII, письмо 8). Кого именно назвал Герцен «анти-Касаткиным», точно сказать нельзя. Возможно, что он имел в виду Н. И. Утина, в письмах которого постоянно проскальзывает недоверие к Касаткину (ЛН, т. 62, стр. 666, 670, 672, 678). Сегодня ждут вердикт — мы идем смотреть. — 30 декабря 1864 г. женевский суд вынес приговор сторонникам Фази, обвинявшимся в организации вооруженного нападения на демонстрацию 9 августа («Санкт-Петербургские ведомости» от 23 декабря 1864 г. (4 января 1865 г.), № 301. См. об этом письмо 508 и комментарии к нему). 565. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 430—431. № 2 — Первое письмо к Н. А. Тучковой-Огаревой, написанное после отъезда Герцена из Монпелье в Женеву, неизвестно. От Огарева есть второе... — Письмо от 26 декабря 1864 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 400). Первое письмо Огарева после возвращения из Парижа в Ричмонд неизвестно. Фогт обещал сегодня ™ о других. — Речь идет о рекомендованной Фогтом гувернантке для Лизы (см. т. XXVIII, письмо 3). Дело денежное идет ~ к марту. — См. письмо 560 и комментарии к нему. О Сатине вести ~ ничего не получал. — См. комментарии к письму 446. ...пошли прилагаемое письмо ~ Nice. — Это письмо Герцена к мраморщику Бассо неизвестно; оно было связано с изготовлением памятника для могилы Н. А. Герцен в Ницце (о нем см. письмо 443). Юные птенцы ~ не из дурной цели. — Речь идет о столкновениях Герцена с представителями «молодой эмиграции» на женевском съезде. См. письмо 562 и комментарии к нему. ...мы все... — Герцен, его сын и семья Фогтов. Ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 1 января 1865 г. — РП, стр. 282—283. 566. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Тучкова-Огарева, стр. 284—285 (неполно и неисправно); полностью: Л XVII, 431—432. Год написания определяется содержанием: переговоры на женевском съезде и приезд А. А. Герцена к отцу в Женеву. Ответ на письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 28 декабря 1864 г. (РП, стр. 279—280). Думай так, пиши так... — Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Обо мне не спрашивай, каждый день, каждая ночь как будто несет свою тяжесть, чтоб прибавить к остальным — нечего мне жаловаться на судьбу свою — 889 я сама судьба. — Дай мне твою руку — крепко, крепко. Крепись, не думай слишком много об нас, с нами ничего не случится». Женевка не увидит ~ Ответа еще нет. — Речь идет о найме гувернантки для Лизы (см. письмо 565). Я пишу тебе под гром пушек ~ Радикалы и народ торжествуют. — См. письмо 564 и комментарии к нему. Касаткин нашел дом удивительный ~ дать ответ к 1 февраля. — См. т. XXVIII, письмо 35. Переговоры о журнале ~ уеду ли я прежде 8-го. — Речь идет о женевском съезде эмигрантов (см. письмо 562 и комментарии к нему). 890 ПРИЛОЖЕНИЯ ДАРСТВЕННЫЕ И ДРУГИЕ НАДПИСИ I 1. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по тексту Л X, 265, где опубликовано впервые, по автографу, полученному от М. И. Колесникова. Местонахождение книги с автографом в настоящее время неизвестно. 2. Н. И. ТУРГЕНЕВУ Печатается по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр. 195. См. иллюстрацию в т. XIV наст. изд., стр. 272. 3. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу (ГИМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр. 179. Надпись сделана на обороте фотографии, выполненной в Лондоне (Album Portraits, Mayer, Brothers, 133, Regent St.). Ниже две надписи неизвестной рукой: «Герцен и Огарев» и «Карточка подарена летом 1901 г. в Швейцарии М. К. Рейхель». Последняя надпись позволяет установить адресата. Ср. также письмо 148. Фотография воспроизведена в т. XIV наст. изд. 4. Н. П. ОГАРЕВУ Печатается по копии с автографа. Впервые опубликовано: «Описание изобразительных материалов Пушкинского дома», VII, М.—Л., 1962, стр. 61. Текст надписи приведен в «Библиографии иконографии Герцена и его окружения, собранной М. К. Лемке для Полного собрания сочинений Герцена» (ПД, ф. 661, ед. хр. 21, л. 158). По сведениям, приведенным в «Библиографии», фотография с такой надписью хранилась у Н. А. Герцен в Лозанне (подобная фотография воспроизведена в т. XIV наст. изд. — о ней см. в комментариях к надписи 3). Местонахождение фотографии с автографом в настоящее время неизвестно. Датируется предположительно — указанным в надписи возрастом Герцена. Печатается по первой публикации: Т. П. Пассек. Из дальних лет — «Русская старина», 1878, № 2, стр. 208. Местонахождение фотографии с автографом неизвестно. Датируется на основании письма Т. П. Пассек к сыну Александру от 8 марта 1861 г. (см. «Список несохранившихся писем», № 60). 6. Л. Н. ТОЛСТОМУ Печатается по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 41-42, стр. 507. Надпись сделана на обороте такой же фотографии Герцена и Огарева, как и предыдущая. Адресат устанавливается автографической подписью Л. Н. Толстого на лицевой стороне фотографии и подтверждается письмом Герцена к И. С. Тургеневу от 28 марта 1861 г.: «С Толстым мы в сильной переписке — и портретами обослались» (см. наст. том, стр. 144). 7. К. Д. КАВЕЛИНУ Печатается по первой публикации, сделанной по копии (Письма КТГ, стр. 46). Местонахождение фотографии с автографом неизвестно. 8. Н. X. КЕТЧЕРУ Печатается по автографу (ГИМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 64, стр. 552—553. Первая (латинская) часть надписи сделана под изображением. Остальное — на обороте фотографии. иоеЬог ™ Chirurgiae! — Весной 1861 г. А. А. Герцен окончил Бернский университет и получил звание доктора медицины и хирургии (см. письмо 155). ...как странно новое поколение закладывает за галстух. — Шутка вызвана позой А. А. Герцена на фотографии: он сидит, заложив пальцы за галстук. 9. Т. П. ПАССЕК Печатается по первой публикации: Т. П. Пассек. Из дальних лет — «Русская старина», 1878, № 2, стр. 208. Местонахождение книги с автографом неизвестно. Датируется по воспоминаниям Пассек: Герцен послал ей книгу с этой надписью через несколько дней после своего возвращения из Парижа (Пассек, II, стр. 418); из этой поездки он вернулся 10 июля 1861 г. (см. письмо 178 и комментарии к нему). Содержание надписи связано с тем тяжелым разговором, который произошел между Пассек и Герценом в день его отъезда из Парижа (см. письмо 182 и комментарии к нему). 10. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр. 319. 892 11. НАДПИСЬ НА ПИСЬМЕ Д. К. ШЕДО-ФЕРРОТИ (Ф. И. ФИРКСА) Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 121, л. 16 об.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 858. Надпись сделана карандашом, на обороте последнего листа письма Д. К. Шедо-Ферроти от 19 августа 1861 г. к Герцену (см. о нем в письме 191 и комментариях к нему). Датируется предположительно, по непосредственной связи с ответным письмом Герцена от 22 августа 1861 г., наброском которого и является данная запись (см. письмо 191). 12. Н. А. ГЕРЦЕН Печатается по тексту Л XI, 227, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение книги с автографом в настоящее время неизвестно. Надпись сделана, по свидетельству М. К. Лемке, под фотографической карточкой Герцена и Огарева, наклеенной на обороте титульного листа т. I «Былого и дум» (1861) (Л XI, 468). 13. Ф. М. ДОСТОЕВСКОМУ Печатается по автографу, хранящемуся в Музее Института русской литературы (ПД, шифр № 28404). Впервые опубликовано: «Описание изобразительных материалов Пушкинского дома», VII, М.—Л., 1962, стр. 65. Надпись сделана на обороте фотографии, выполненной С. Л. Левицким в 1861 г. в Париже (см. подобную фотографию в т. XI наст. изд.). Адресат устанавливается предположительно, в связи с тем, что фотография поступила в музей от А. Г. Достоевской. Известно также, что Ф. М. Достоевский в это время действительно находился в Лондоне и посещал Герцена (см. письмо 280). 14. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по переснимку (ПД, Р. 1, оп. 5, № 372). Подлинник хранится в частном собрании в Польше. Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 63, стр. 167. Надпись сделана на фотографии (под изображением), выполненной С. Л. Левицким в 1861 г. в Париже (см. подобную фотографию в т. XI наст. изд.). 15. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА (?) Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 218). Впервые опубликовано: ЛН, т. 62, стр. 217. Надпись, предназначавшаяся, по-видимому, для Огарева, сделана на письме архидиакона старообрядческого Белокриницкого монастыря Филарета Захаровича от 28 (16) августа 1862 г., адресованном В. И. Кельсиеву. Датируется условно, по связи с этим письмом и по содержанию. Надпись могла быть сделана Герценом в сентябре 1862 г., когда В. И. Кельсиева уже не было в Лондоне. 893 Если те листы не пришли, то как послать книги? — О каких «листах» идет речь — неизвестно. В своем письме к В. И. Кельсиеву Ф. Захарович сообщал: «...к сожалению, прописанные в вашем письме листки не дошли до меня». (Об этих «листках» см. также в письме Ф. Захаровича к одному из издателей «Колокола» от 19 (7) октября 1862 г. — ЛН, т. 62, стр. 218.) Здесь же он просил прислать ему изданные Вольной русской типографией «Стоглавый Собор, бывший в Москве при великом государе царе и великом князе Иване Васильевиче (в лето 7059)», Лондон, 1860, и «Записку о русском расколе, составленную Мельниковым для в. к. Константина Николаевича...», напечатанную в «Сборнике правительственных сведений о раскольниках, составленном В. И. Кельсиевым», вып. I, Лондон, 1860 (ЛН, т. 62, стр. 217). Варвара Тимофеевна пишет, что Василий Иванович обещал ему «Раскольников»... — Письмо В. Т. Кельсиевой к Герцену, касавшееся обещания В. И. Кельсиева послать Захаровичу «Сборник правительственных сведений о раскольниках...», неизвестно. 16. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ Печатается по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр. 269. Датируется предположительно временем выхода в свет т. III «Былого и дум». 17. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА Надпись сделана Герценом в начале л. 1 (над обращением) чернового автографа письма Огарева к В. С. Печерину (см. ЛН, т. 62, стр. 476—478). Дата написания определяется связью письма Огарева с письмом Печерина от 10 марта 1863 г., ответом на которое оно является. Печерин ответил на письмо Огарева, на котором сделана надпись Герцена, 13 марта 1863 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 478—480). На письме Печерина от 10 марта 1863 г., под датой, Герцен сделал следующую надпись: «Reverend V. Ре1сЬеппе» («Его преподобие В. Печерин»); воспроизведена впервые в ЛН, т. 62, стр. 474 (на стр. 475 — факсимильно). 18. А. К. БАКУНИНОЙ Печатается по фоторепродукции, впервые опубликованной в ЛН, т. 62, стр. 589. Книга с автографом хранится в частном собрании (Париж). А. К. Бакунина приехала в Лондон в середине марта 1863 г. (ср. письмо 346 и комментарии к нему). Настоящая дарственная надпись позволяет уточнить время выхода в свет вып. 2-3 «Записок декабристов». Первое объявление о продаже книги было напечатано в К, л. 162 от 1 мая 1863 г. (см. «„Записки декабристов" и сочинения М. Михайлова» — XVII, 134), на основании чего время их выхода из печати определялось ошибочно концом апреля (см. XVII, 408, 431). Настоящая надпись свидетельствует, что книга вышла в свет в середине марта 1863 г. 894 19. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по тексту Л XVI, 543, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в ЛБ. Местонахождение фотографии с автографом в настоящее время неизвестно. По свидетельству М. К. Лемке (Л XVI, 578), надпись была сделана на такой же фотографии, как и надпись 3 (см. комментарии к ней). II 20. ПОПРАВКИ В ЧЕРНОВОМ АВТОГРАФЕ ПИСЬМА Н. П. ОГАРЕВА к П. В. ДОЛГОРУКОВУ Печатается по черновому автографу из записной книжки Огарева (ЛБ, ф. Г. — О. VI. 32, лл. 24 об., 25—27). Впервые опубликовано: Л XVI, 147—148 (слова «вы нам попросту», вписанные Огаревым, ошибочно приписаны Герцену). Датируется предположительно, по содержанию. П. В. Долгоруков приехал в Лондон около 22 февраля 1863 г. (см. комментарии к письму 333). Ссора могла произойти в одно из воскресений марта, так как ее предметом послужил, по-видимому, № 1 журнала Л. Блюммера «Свободное слово», вышедший в конце февраля 1863 г. (см. XVII, 309 и 479). О ссоре Герцена с Долгоруковым см. также Тучкова-Огарева, стр. 159. III 21. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА ««ЗАГРАНИЧНЫЕ ОБЩЕСТВА...»» Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 27, лл. 15, 19 об., 23 об., 25 об.) Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 506, 509, 511. Замечания Герцена написаны карандашом. Последняя запись полустерта и в некоторых местах читается предположительно. Кроме того, Герценом отмечено знаком х следующее место в тексте Огарева: «Столкновений, т. е. сближений с народом (кроме офицеров с солдатами), мало, и они очень мнимы, потому что у литературных людей есть свои коньки: поговорили с извозчиком — значит есть сближение с народом; между тем как его, в сущности нет, потому что нет резких общих обеим сторонам местных интересов землевладения и общественного устройства» (л. 7 об.). Во фразе: «Центральные члены обязуются под пыткой не называть друг друга» (л. 25) — слова «под пыткой» подчеркнуты карандашом и над ними поставлен карандашом же знак вопроса (очевидно, Герценом). 22. ЗАМЕЧАНИЯ К ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА «О ВОССТАНОВЛЕНИИ СВЯЗИ С ОБЩЕСТВОМ „ЗЕМЛЯ И ВОЛЯ"» Первые три замечания сделаны Герценом, очевидно, вскоре после написания Огаревым его документа. Приблизительная датировка этого документа, предложенная М. В. Нечкиной («между мартом и каким-то осенним месяцем 1862 г.» — см. ЛН, т. 61, стр. 502), была уточнена Я. З. Черняком (начало октября 1862 г. — ЛН, т. 63, стр. 116). Последняя запись Герцена, посвященная организации революционного общества, хотя и связана с документом Огарева, но была сделана, вероятно, позднее, в феврале 1863 г. «Земля и воля» как название революционной организации фигурирует в документах Герцена и Огарева лишь с февраля 1863 г., времени приезда в Лондон А. А. Слепцова (см. комментарии к письму 332). Эта датировка подтверждается также словами об уроках «последней польской революции» (предположение М. В. Нечкиной, что речь здесь идет «об учете уроков первого польского восстания 1830 — 1831 гг.» — ЛН, т. 61, стр. 484 — представляется менее вероятным). Печатается по автографу в записной книжке Н. П. Огарева (ЛБ, ф. Г.—О. VI. 30, лл. 21 об. и 25). Впервые опубликовано: «Записки Отдела рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина», вып. 12, М., 1951, стр. 164. Замечания написаны Герценом карандашом. Кроме того, Герценом поставлены знаки вопроса над словом «Дрезден», рядом со словом «Гейдельберг». Слова Герцена «Разве в Генуе?» написаны под словами «или ином городе Италии» и возле слова «Флоренция» также поставлен знак вопроса. Датируется предположительно, по времени отъезда Герцена на континент (15 сентября 1863 г.). Замечания Герцена были сделаны, по-видимому, при обсуждении с Огаревым его записки, посвященной путям усиления деятельности заграничных звеньев «Земли и воли». Намечалась организация «агентств» общества в крупнейших городах Европы, планировалось активизировать пересылку пропагандистских изданий Лондонской и Бернской типографий в Россию. Обсуждались финансовые стороны дела. С этим связан вопрос Герцена о доставке «Колокола» Китлеру в Женеву (о нем же, очевидно, речь идет в письме В. И. Касаткина к Герцену от 15 ноября 1862 г. как о «комиссионере „La Cloche"» — ЛН, т. 41-42, стр. 55). Упоминаемый Герценом польский литератор Гордон жил в Женеве. О его попытках установить связь с Герценом известно из писем В. И. Касаткина к Герцену от 21 февраля 1863 г. и к Огареву от 12 марта 1863 г. (ЛН, т. 41-42, стр. 59, 61). В последнем письме речь шла так же об организации Гордоном Комитета помощи Польше, в руководстве которым он просил принять участие Н. И. Жуковского. 23. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА «О РУКОВОДЯЩИХ ОРГАНАХ „ЗЕМЛИ И ВОЛИ" И ПРОГРАММЕ РАБОТ ЕЕ ОКРУЖНЫХ КОМИТЕТОВ»» Печатается по автографу в записной книжке Н. П. Огарева (ЛБ, ф. Г.—О. VI. 28, лл. 4 и 4 об.). Впервые опубликовано: Л XVI, 93—95. Датируется условно по времени работы Н. П. Огарева над новой программой деятельности «Земли и воли». Письма Н. И. Утина от 10 и 23 декабря 1863 г. позволяют предположительно ограничить его второй половиной декабря 1863 г. (10 декабря Утин осведомлен о намерении Огарева начать работу над «программой», а 23 декабря уже, видимо, частично знаком с нею и участвует в обсуждении ее положений и следствий, хотя и в незавершенном виде). 24. А. А. ГЕРЦЕНУ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 197, л. 3 об.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 856. Запись сделана на обороте копии с письма Герцена к М. А. Бакунину от 1 сентября 1863 г., снятой А. А. Герценом. Слово «Вейтберги», присоединенное в первой публикации к тексту записи, на самом деле отношения к ней не имеет и, судя по почерку, было написано ранее, — возможно, что это первоначальное название главы из «Былого и дум» — «Энгельсоны» (ср. варианты автографа — X, 433—436). 896 Датировка документа определяется содержащимся в нем проектом соединения всех членов семьи Герцена и Огарева на континенте. План относительно «конца марта» мог составиться у Герцена или в начале того же года или в конце предшествующего ему. В конце 1864 — начале 1865 г. вопрос о переезде в Женеву был окончательно решен — поэтому о «небольшой квартире для Огарева в Лондоне» могла идти речь только за год до этого — в декабре 1863 г. — январе 1864 г. В письмах к сыну именно этого периода упоминается Милан (см. письма 415 и 431). Более ранней датировке противоречит дата письма Герцена к Бакунину и последовательность записи и письма, установленная палеографическим анализом рукописи. 25. НАДПИСИ ГЕРЦЕНА НА ВЫРЕЗКАХ ИЗ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТ Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 368, л. 39). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 826 (факсимильное воспроизведение там же, стр. 803). Приблизительная дата устанавливается по времени пребывания Герцена в Англии. Как явствует из текста заметок, они были напечатаны в двадцатых числах августа. Установить, из каких газет сделаны вырезки, не удалось. ...приговорил бедную женщину... — Надписи сделаны Герценом на полях двух вырезок, в которых содержатся сообщение о решении ливерпульского суда приговорить к смертной казни молодую женщину Элизабет Биньон, утопившую своего ребенка, и сообщение о замене смертной казни пожизненной каторгой. 897 СПИСОК НЕСОХРАНИВШИХСЯ И НЕНАЙДЕННЫХ ПИСЕМ А. И. ГЕРЦЕНА Январь 1860 — декабрь 1864 1. К. ФОГТУ. 9 января 1860 г. (28 декабря 1859 г.). Фулем. Ответ на неизвестное письмо К. Фогта. Упоминается в письме 1. 7 февраля 1860 г. Герцен спрашивал сына, по-видимому, о данном письме: «Что же Фогт не посылает брошюру? ... Или он недоволен моим письмом?» (стр. 17 наст. тома). 2. Н. А. МЕЛЬГУНОВУ. Начало января 1860 г. Фулем. (Совместное с Огаревым.) Ответ на возражения Мельгунова против статьи Герцена «Русские немцы и немецкие русские». 15 (3) января 1860 г. Мельгунов сообщал Б. Н. Чичерину из Гомбурга об этом письме: «Читали ли вы пять последних номеров „Колокола" за прошлый год? Там его Герцена большая статья. Я счел нужным по старой дружбе отправить мотивированный протест. Они оба Герцен и Огарев отвечают мне, что вы — Гизо, я — Кузень, мы с вами — опасные доктринеры, и потому они моего протеста не напечатают» (ЛН, т. 62, стр. 321). Возможно, об этом (или другом, также несохранившемся) письме к Мельгунову упоминает Герцен в письме 10. 3. Т. П. ПАССЕК. 17 (5) января 1860 г. Фулем. В воспоминаниях Т. П. Пассек приведен отрывок этого письма Герцена: «Воздух на острове здоровый, прекрасный. Мы заранее вам все устроим и вблизи нас раскинем палатку вашу» («Русская старина», 1877, № 10, стр. 293; см. также Пассек, т. II, стр. 405). Датировка уточняется на основании письма 2. Вероятно, в этом же письме содержалась благодарность за подарки, которые на самом деле были присланы М. А. Маркович (см. письмо 6). 4. Т. П. ПАССЕК. 23 (11) февраля 1860 г. Фулем. Упоминается в письме 14. Возможно, что в этом письме Герцен откликался на письмо Т. П. Пассек от конца января, в котором она писала о возможности возвращения костромского имения, если кто-либо из детей Герцена приедет в Россию. См. отклики на эти предположения Пассек в письмах 10 и 11. 5. Т. П. ПАССЕК. 28 (16) февраля 1860 г. Фулем. Упоминается в письме 17. Переслано через И. С. Аксакова, которому Герцен писал: «Татьяне Петровне я писал на письме анекдот насчет Александра II и „Колокола" — прочтите его» (стр. 22 наст. тома). 6. П.-Ж. ПРУДОНУ. Конец февраля — начало марта 1860 г. Фулем. Письмо было послано через «юного соотечественника» вместе 898 с французским изданием первого тома «Былого и дум» («Le Monde russe et la R?volution. M?moires de A. Hertzen...», Paris, 1860). Упоминается в письмах Прудона от 15 (3) марта и 30 (18) марта 1860 г. (Л X, 267 и ЛН, т. 39-40, стр. 273). 7. М. МЕЙЗЕНБУГ. Конец марта — первая половина апреля 1860 г. Фулем. О намерении ответить согласием на предложение М. Мейзенбуг послать Ольгу Герцен «на шесть месяцев — в Париж» Герцен писал сыну 30 (18) марта 1860 г. (см. стр. 34 наст. тома). Датируется условно. 16 (4) апреля Герцен сообщал М. К. Рейхель: «...от Мейзенбуг не могу добиться толком ответа» (стр. 38 наст. тома). 1 мая (19 апреля) Герцен писал сыну: «Мейзенбуг ... не отвечает по месяцу» (стр. 42 наст. тома). 8. М. А. МАРКОВИЧ. Апрель 1860 г. Фулем. Упоминается в письме 35. Здесь же Герцен сообщал, что послал для М. А. Маркович книгу в Мюнхен (см. комментарии к письму 35). Возможно, о возвращении ему этого письма Герцен сообщал Маркович 27 сентября 1860 г. (см. письмо 107). Датируется предположительно. 9. Н. И. САЗОНОВУ. Конец апреля 1860 г. Фулем. Частично о содержании письма можно судить по ответу Сазонова от начала мая 1860 г. (сохранился не полностью — см. ЛН, т. 62, стр. 543—544). Герцен критиковал в своем письме цикл статей Сазонова «De V ?mancipation des serfs en Russie», публиковавшийся на страницах «Gazette du Nord» в декабре 1859 г. — марте 1860 г. По-видимому, в письме содержался также отзыв о книге П. В. Долгорукова «Правда о России» и о напечатанной в «Gazette du Nord» (№ 16 от 21 апреля 1860 г.) статье Сазонова по поводу этой книги. 10. А. РЕЙХЕЛЮ. Май 1860 г. Фулем. О намерении написать А. Рейхелю «инструкцию о Тате — насчет картин, галерей, учителей» сообщается в письме 42. 11. П. В. АННЕНКОВУ. 22 (10) мая 1860 г. Фулем. Упоминается в письме 47. 12. Н. А. ГЕРЦЕН. Конец мая (до 30) 1860 г. Лондон. Напутственное письмо, отданное дочери перед ее отъездом в Германию. Упоминается в письме 61. 15 июня 1860 г. Герцен писал дочери об этом своем письме: «Ты пишешь, что не поняла в моем письме о нетерпеливости и недостатке снисхождения...» (см. письмо 65). 13. Н. М. САТИНУ. 1 июня (20 мая) 1860 г. Лондон. Телеграмма, ответная на телеграмму H. М. Сатина (см. письмо 55), по-видимому, извещала об отъезде Н. А. Тучковой- Огаревой и Н. А. Герцен в Германию. Упоминается в письме 56. 14. УРИХАМ (?). 7 июня (26 мая) 1860 г. Лондон. В тот же день Герцен писал сыну (вероятно, в связи с предполагавшейся женитьбой на Э. Урих): «Ответ я посылаю, а лучше, если б этого письма не было, — отвечать трудно» (см. письмо 58). 15. Т. П. ПАССЕК. Середина июня (до 18) 1860 г. Лондон. Содержание письма Герцена Т. П. Пассек передала в письме к сыну Александру от 18 июня 1860 г. из Мюнхена: «От старого Саши из Лондона тоже получила уже здесь письмо. Он пишет, что на Иль Вайт налезло нынешний год пропасть всякой всячины из Парижа и Саратова, из гвардии и Симбирска, до 100 семейств. Сверх того наползло пропасть немцев — он спрашивает меня, не распорядиться ли насчет нашего купанья в море иначе, при сем рисует план Байта и противоположного берега — там предлагает Портсмут или Судгамптон, говорит, что и там есть море мокрое и соленое. Я отвечала, что предоставляю все его выбору, он уже заботится о найме жилища нашему брату ... Тата уже у Марьи Каспаровны — будет у нас в Эмсе и с нами поедет в Англию. По-видимому, старику горько, что Шушка приютился 899 в семействе немецком» (ПД, ф. 430, ед. хр. 5, № 85). 22 июня 1860 г. Т. П. Пассек снова писала сыну об этом же письме Герцена: «Саша старый нам сюда писал, что Тата у Марии Каспаровны, и еще просит меня привезти ее к нему в последних числах июля, что непременно и следует сделать. Он предлагает нам провести август в Портсмуте или Судгамптоне — на Вайт дикая толпа сбирается — я согласна с ним. Он хочет нанять дом для нас и своих детей вместе с нами» (там же, № 66). Упоминается в письме 86. Датируется на основании писем Пассек и по сравнению с письмами 60, 63 и 65. 16. П. А. РАДИЩЕВУ. 17 (5) июля 1860 г. Лондон. О получении этого письма Радищев сообщил Герцену в письме от 15 (27) июля 1861 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 504). В своем письме Герцен, по-видимому, просил Радищева прислать биографию А. Н. Радищева. В письме могло также содержаться предложение об издании сочинений А. Н. Радищева за границей. 17. М. А. МАРКОВИЧ. Середина июля 1860 г. Лондон. Упоминается в письме 85: «В Isle of Wight будет, как я вам писал, толпа русских...» Датируется предположительно (ср. письма 76 и 82). 18. Т. П. ПАССЕК (?). 26 (14) июля 1860 г. Лондон. См. комментарии к письму 84. 19. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Июль—август 1860 г. Лондон. В недатированном письме к Огареву Наталья Алексеевна писала (из Гейдельберга или Блакенберга): «Сегодня, читая ваши письма, слезы так быстро текли, она Лиза отняла у меня платок, Нини, мама. Но видит, что слезы все льются, вырвала у меня письмо Герцена и бросила его: Больше не дам, мама» (РП, стр. 235). 20. Т. П. ПАССЕК. 15 (3) августа 1860 г. Лондон. Упоминается в письме 96. 21. Т. П. ПАССЕК. Август (после 23) 1860 г. Лондон. О том, что Герцен решил «сам написать Татьяне Петровне» (по поводу ее желания, чтобы Н. А. Герцен вышла замуж за ее сына Александра — ср. письмо 96), он сообщал в письме 100. 22. Н. П. ОГАРЕВУ. 26, 27 или 28 (14, 15 или 16) августа 1860 г. Борнемут. Ответ на письмо Огарева из Лондона от 24—25 (12—13) августа 1860 г. (см. РП, стр. 228—230) — первое письмо, написанное после отъезда Герцена. Судя по ответному письму Огарева от 29 (17) августа 1860 г., Герцен касался в письме отношений, сложившихся у Герцена и Огарева с Н. А. Тучковой-Огаревой. Приведя в начале своего ответа слова из письма Герцена: «Не нам протягивать руки, а когда мы протянем», Огарев возражал ему: «Не надо, душа моя, увлекаться никакими злобами; когда говорится о протягивании рук просящих помощи, то не следует думать, что это делается свысока». В своем письме Герцен, по-видимому, спрашивал мнение Огарева о посвящении к «Былому и думам» (см. VIII, 7), на что Огарев отвечал: «О твоем посвящении что же сказать тебе?.. От чего оно мне так близко и от чего мне так больно?.. Наше одиночество вдвоем велико как связь, и печально, как одиночество. Вот отчего и хорошо и горько» (там же, стр. 231). По- видимому, в ответ на просьбу Огарева «писать о русских» (там же, стр. 230), Герцен сообщал о посетивших его В. И. Касаткине и каком-то Б. (H. Н. Боборыкине?) — там же, стр. 231. 23. Н. П. ОГАРЕВУ. 30 (18) августа 1860 г. Борнемут. Ответ на письмо Огарева от 29 (17) августа 1860 г. из Лондона (РП, стр. 230—231). О содержании письма Герцена можно судить по ответному письму Огарева от 31 (19) августа 1860 г. (там же, стр. 232— 233). Из письма Огарева от 29 августа (см. предыдущий номер в списке) Герцен заключил, что во взаимоотношениях 900 с Н. А. Тучковой-Огаревой Огарев стремится взять «роль организатора». Огарев возражал Герцену: «С чего ты взял, что я хочу взять на себя роль организатора? Я к ней не способен, но я так или иначе хочу и должен ее спасти, и ради любви к ней, и ради любви к ребенку, и ради любви к отцу. Я не думаю, чтоб общее могло заставить меня быть бесчеловечным; а уж там спасу или нет — это иной вопрос» (там же, стр. 232). На просьбу Герцена купить для Лизы подарок Огарев отвечал: «Я не поступил по твоему и не купил Лизе от тебя игрушку в фунт; а накупил несколько игрушек, которые пошлю от нас, и... кольцо, простое золотое кольцо, которое пошлю от нас». В письме Герцена сообщалось также о его разговоре с сыном Александром по поводу взаимоотношений с семьей Фогтов. 24. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 1 или 2 сентября (20 или 21 августа) 1860 г. Лондон. (Возможно, совместное с Огаревым.) Живя в то время в Борнемуте, Герцен в один из этих дней приезжал в Лондон, очевидно, для того, чтобы проводить отъезжавшего из Англии П. В. Анненкова (см. письмо 103 и комментарии к письму 102). О том, что Анненков должен был приехать в Лондон 31 августа 1860 г. (с о. Уайт), Огарев в этот день сообщал Герцену (см. РП, стр. 233). Вместе с Анненковым были посланы письма и игрушки ко дню рождения Лизы Герцен, купленные накануне Огаревым (см. предыдущий номер в списке). О получении с Анненковым, «который был в Лондоне и взялся свезти мне письма и игрушки от наших для моей маленькой дочери» Тучкова-Огарева писала в своих «Воспоминаниях» (Тучкова-Огарева, стр. 166). О характере настоящего письма дает представление письмо Тучковой-Огаревой от 7 сентября (26 августа) 1860 г., которое могло быть написано в ответ на письмо, посланное с Анненковым. Тучкова-Огарева писала: «Нет, друг мой, пойми кротко мои слова: между нами может быть только полное примирение или никакого — пока ты не напишешь мне: Мне больно, что вас нет у нас с Лизой, возвращайся в свой дом, моя Наташа, то я не возвращусь. — Писать тоже я не могу, убеди Огарева...» (РП, стр. 236). 25. И.-В. Фричу. Начало сентября (до 4) 1860 г. Лондон или Борнемут. Ответ на письмо Фрича (без даты) — см. ЛН, т. 64, стр. 799—800. О получении письма Герцена сохранилась запись в дневнике жены Фрича (от 5 сентября 1860 г.). Герцен писал, что «подписывается на 12 экземпляров „Вечного чеха" газеты Фрича» и сообщал адрес П. В. Долгорукова, который может быть Фричу «весьма полезным» (там же, стр. 800). 26. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Начало сентября (до 5) 1860 г. Лондон или Борнемут. 7 сентября (26 августа) 1860 г. Тучкова-Огарева сообщала Герцену: «Еще письмо от тебя, Герцен...» О содержании письма можно судить по следующим словам Натальи Алексеевны: «...что же мне отвечать? вы упорно не хотите понять меня, не хотите видеть, какую боль делает ваше неверие, невозможность убедить вас делом, а не словами, — не требуйте же ничего от меня, дайте мне по-своему прийти в себя и успокоиться; мне для этого нужен новый мир, молчание, тишина и работа — дайте мне волю хоть издали» (РП, стр. 237). 27. Н. П. ОГАРЕВУ. Между 6 и 12 сентября (25 и 31 августа) 1860 г. Борнемут. После отъезда из Лондона в Борнемут, до 13 сентября 1860 г. Герцен, по-видимому, написал Огареву несколько писем. Судя по первому известному ответу Огарева (помечен четвергом; поскольку в нем идет речь об очередном, 81 листе «Колокола» от 15 сентября 1860 г., можно предположить, что письмо написано 13 сентября — см. ЛН, т. 39-40, стр. 380—381), в последнем из этих писем 901 Герцен говорил о воспитании дочерей Таты и Ольги, на что Огарев отвечал: «Да... насчет Бигсов ты прав. Что же делать? Ума не приложу. Почему девочки не сближаются — тоже не знаю. Школу в месяц не заведешь. В Италию в месяц не уедешь». В письме обсуждался вопрос об отсутствии писем от Н. А. Тучковой-Огаревой. Вместе со своим письмом Герцен посылал Огареву материалы для очередного листа «Колокола», в частности, статью «Богомокрицы и богосаранча» (первоначально она называлась «Петербургская богосаранча»), а также статью «Последний удар», о которой Огарев писал: «В этот „Колокол" об Австрии уже не поспеет». 28. Н. П. ОГАРЕВУ. 13 или 14 (1 или 2) сентября 1860 г. Борнемут. Письмо было привезено из Борнемута А. А. Герценом. О содержании письма можно судить по ответному письму Огарева (см. ЛН, т. 39-40, стр. 378—380), которое датируется по содержанию 15 сентября 1860 г. (письмо помечено в автографе субботой, приходившейся на 15 сентября). Вместе с письмом Герцен, по-видимому, послал Огареву корректуру его статьи «Труды Комиссии для устройства земских банков» (К, л. 81 от 15 сентября 1860 г.), в связи с чем Огарев замечал: «По твоему совету, что следует поправил в моей статье сию минуту, и „Колокол" сегодня будет окончен». В письме Герцен вновь касался вопросов, связанных с воспитанием дочерей и организацией их жизни; в частности, обсуждался вопрос о приглашении на место воспитательницы к Тате Э. Рив (см. также письмо 105). По- видимому, по просьбе Герцена Огарев обсуждал этот проект с А. А. Герценом. Вероятно, в письме Герцен высказывал свои тревоги по поводу тех сложных коллизий в жизни Огарева (взаимоотношения с Тучковой-Огаревой и М. Сетерленд), которые тяжело отражались на его душевном состоянии. 29. А. САФФИ. Первая половина сентября 1860 г. Борнемут. О намерении А. А. Герцена приехать в Неаполь и вступить в ряды гарибальдийцев. См. ответное письмо А. Саффи от 20 (8) сентября 1860 г. (ЛН, т. 62, стр. 546). 30. Н. П. ОГАРЕВУ. Между 16 и 18 (4 и 6) сентября 1860 г. Борнемут. Содержание письма частично раскрыто в ответном письме Огарева, который писал Герцену 19 (7) сентября из Лондона: «Для меня теоретический штандпункт так дорог, что, мне кажется, я его только из всего и выжимаю. От этого кое в чем надо с тобой договориться. „Я больше резонер, чем ты", пишешь ты, „ты фаталист покорный, я — бунтующий". — Никак не могу согласиться с этим. Если ты приравниваешь резонера с фаталистом бунтующим, то ты злоупотребляешь словами. Резонер не может быть ни покорным, ни бунтующим фаталистом...» (РП, стр. 240—241). По-видимому, Герцен продолжал в своем письме обсуждать затронутую в предыдущем письме проблему «личного покоя», в связи с чем Огарев писал: «...я совершенно устраняю, как невозможность и потому ненужность, вопрос о личном покое и той воле, под которою ты, просто говоря, разумеешь независимость от неприятностей в жизни и трагических коллизий» (там же, стр. 242). В письме затрагивались вопросы об обостренных отношениях, сложившихся с Н. А. Тучковой-Огаревой в связи с ее нежеланием вернуться в дом Герцена. Говоря о своем намерении помочь Наталье Алексеевне («не отстану от Натали до конца»), Огарев сообщал Герцену: «После ее письма коротенького (о котором ты пишешь, что на него надо молчать, а с моей точки зрения молчание было бы преступлением, и следственно я писал) — получено другое, и видно, что то было писано второпях. Это другое меня не утешило; я и на него писал» (там же, стр. 244). Герцен касался в письме отношений Огарева с М. Сетерленд, в связи 902 с чем Огарев возражал Герцену: «Что же касается до того, что лучше было не принимать на себя обязанностей... что сказать? Может да, а может нет». И далее: «Но чтоб милосердие к лицам мешало учено-литературным трудам — это вздор и слабость» (там же, стр. 245). 31. Н. П. ОГАРЕВУ. Между 19 и 24 (7 и 12) сентября 1860 г. Борнемут. О получении двух писем от Герцена сообщал ему Огарев в письме от 24 (12) сентября 1860 г. (см. РП, стр. 247; письмо Огарева, помеченное в автографе понедельником, датируется по содержанию: письмо могло быть написано после того, как Э. Рив дала согласие стать воспитательницей Таты Герцен — см. письмо 105). В письме Герцен, видимо, говорил о тех задачах, которые стоят перед воспитательницей Таты, а также касался взаимоотношений с Тучковой- Огаревой. В связи с этим Огарев писал: «Ты пишешь, что нам осталась одна любовь — любовь к дочери Лизе, и пишешь как будто возражая мне; между тем как все мое построение ифики не выходит из этого чувства ... А как не рассуждай — все на то же сводится: устроить обстоятельства так, чтоб можно было постоянно следить за Ыа1аНе и Лизой» (там же, стр. 247—248). В письме затрагивался вопрос о поездке Огарева в Борнемут, в связи с чем Огарев писал Герцену: «Ты говоришь, что я о поездке в Борнмус говорю как о рицин. масле. Оно для меня таким бы и было. Но мне кажется, что я подготовлю себе на столько матерьялу теперь, что, увезя его в Борнмус — могу продолжать там беспрепятственно. А поэтому поеду охотно» (там же, стр. 249). Герцен сообщал также, что В. И. Касаткин не приезжал к нему в Борнемут. 32. А. ДЕЛАВО. 23 (11) сентября 1860 г. Борнемут. Отправлено вместе с письмом к И. С. Тургеневу (см. письмо 106). 33. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Сентябрь. Лондон или Борнемут. О содержании письма можно судить по ответному письму Тучковой-Огаревой (без даты), в котором она писала: «Я не могу не отвечать тебе на твои слова — как ты мог меня так обвинять?». И далее: «Что же ты можешь упрекать в отношенье Огарева? — Я любила его страстно, но я приехала измученная его себялюбивым одиночеством, его эгоистическим пьянством, которое избило его и унижало меня — и я бы этого не напомнила, но что же это за недостойные, пристрастные упреки? Разве я его обманывала? разве я не мучилась долго втихомолку, разве я не умоляла меня отпустить в Россию? — Разве вы не согласились? ... Я ожесточена твоими обвинениями, в твоей записке одна горечь...» (РП, стр. 239). 34. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Вторая половина сентября 1860 г. Борнемут. Вероятно, ответ на письмо Тучковой-Огаревой от 12 сентября (31 августа) 1860 г. из Меца (получено Герценом, согласно почтовому штемпелю, 16 сентября), в котором Наталья Алексеевна просила: «Еще одна просьба: отошли к Ме11е Michel на мое имя мои письма к тебе и мой портрет, серьезно ты не уважаешь нашего союза и поэтому я не желаю, чтоб это было у тебя» (РП, стр. 238). 35. О. В. СКАРЯТИНОЙ. Конец сентября — начало октября 1860 г. Борнемут или Лондон. Ответ на письмо Скарятиной из Флоренции от 12 — 18 сентября 1860 г. (ЛН, т. 63, стр. 94—98), на котором рукой Герцена сделана помета: «Florence. Olga Skariatine. Via Moggio саго, Grazzini». О характере письма Герцена можно судить по ответному письму Скарятиной от 7—24 октября 1860 г. (там же, стр. 98—99). 36. И. С. ТУРГЕНЕВУ. Конец сентября — начало октября 1860 г. Лондон. Рекомендательное письмо, данное И. С. Борщову (см. письмо 113); по-видимому, адресату вручено не было. 903 37. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Сентябрь — октябрь 1860 г. Борнемут или Лондон. О характере письма можно судить по недатированному ответному письму Тучковой- Огаревой, которая писала: «Ты недоволен моим письмом, мне самой кажется, что ты прав, я писала под тяжелым впечатлением, я ожидала, что Огарев согласится, чтоб я воротилась в Лондон ... Не знаю, что тебе не понравилось в записочке к Мейзенбуг. Она никогда не показывала мне симпатии» (РП, стр. 258). Герцен, видимо, писал также об отношениях Тучковой-Огаревой и Таты, на что Наталья Алексеевна отвечала: «Теперь об Тате, это самое трудное, это требует объяснения — я сама недовольна моим письмом к ней, мне не хотелось к ней писать, я уступила только вашему желанью — я не знаю, как мне начать, чтоб воротить ее сердце, она была всех ближе, а теперь напротив». 38. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Конец сентября — октябрь 1860 г Борнемут или Лондон. В письме Герцен объяснял, что не хотел возвращения Тучковой-Огаревой в Россию, так как ему тяжело расставаться с Лизой. См. ответное письмо Тучковой-Огаревой (без даты — РП, стр. 240). 39. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Конец сентября — октябрь 1860 г. Борнемут или Лондон. (Получено вместе с письмом Огарева.) О содержании письма можно отчасти судить по недатированному ответному письму Тучковой-Огаревой (см. РП, стр. 252—253). В письме Герцен предлагал Тучковой-Огаревой поехать в Париж, куда должна была приехать М. Мейзенбуг с Ольгой Герцен. Герцен касался также отношения Огарева к Тучковой- Огаревой, в связи с чем она писала: «ты прав был, он Огарев не только нравственный источник моего бытия, но он и Лиза сила моей жизни». 40. Н. П. ОГАРЕВУ. 7 или 8 октября (25 или 26 сентября) 1860 г. Борнемут. О содержании письма можно судить по письму Огарева от 9 октября (27 сентября) 1860 г., который писал, отвечая Герцену: «С домом ты фантазируешь. Речь идет о поисках нового дома в Лондоне. Кто ж его наймет? ... Тхоржевского не видал; думал, что он придет вечером; — но нет. — У Чернецкого был и статью отдал, будет напечатана. Приедешь ли ты к пятнице для свидания с этим Н. С.? Не понимаю, кто такой ... Шинель послана ... Статью об Овене жду» (ЛН, т. 39-40, стр. 387—388). 41. Н. П. ОГАРЕВУ. 9 или 10 октября (27 или 28 сентября) 1860 г. Борнемут. О материалах письма можно судить по ответному письму Огарева, помеченному четвергом (см. ЛН, т. 39-40, стр. 385—386). Между 6 и 18 октября 1860 г. четверг приходился на 11 октября. В письме от 8 октября 1860 г. Огарев сообщил Герцену о приезде в Лондон П. Л. Пикулина (см. ЛН, т. 39-40, стр. 386). В связи с этим известием Герцен в настоящем письме просил Огарева пригласить Пикулина приехать к нему в Борнемут (там же, стр. 385). В письме, очевидно, содержался также отзыв Герцена о письмах Н. А. Тучковой-Огаревой. Подробный отчет Огарева о составе готовившегося листа «Колокола» (л. 83 от 15 октября 1860 г.) позволяет предположить, что в своем письме Герцен давал отдельные распоряжения о материалах этого листа. Огарев писал: «Я уж кой-что вымарал из крестьянской статьи, чтоб сделать место, потому что ты цензуру предписывал поместить непременно» (там же, стр. 386; речь идет о заметке «Еще цель и еще стеснение слова» — XIV, 579). 42. Н. П. ОГАРЕВУ. 14 (2) октября 1860 г. Борнемут. Ответ на письмо Огарева, помеченное субботой, которая приходилась на 13 октября 904 1860 г. (см. предыдущий номер в списке) — ЛН, т. 39-40, стр. 388. О содержании письма можно частично судить по ответному письму Огарева, помеченному понедельником (см. ЛН, т. 39-40, стр. 391—392; письмо датируется по содержанию 15 октября 1860 г.). В письме Герцен снова писал о своих отношениях с Н. А. Тучковой-Огаревой, в связи с чем Огарев замечал: «От нее я еще не получал писем, но из твоего мне сдается, что между тобой и ей — лежит чувство ненависти, которое ты только иногда усиленно можешь победить, из чувства долга, гуманности etc.» (там же, стр. 391). Вместе с письмом Герцен возвратил Огареву свой вариант заметки «Полицейские маскарады Игнатьева» (см. XIV, 335—336 и 581) и просил при этом найти для заметки какие-либо иллюстрации из Гоголя; на это Огарев отвечал: «Иллюстрации посмотрю. — У Гоголя — есть и „дурак", есть и „осел ваше превосходительство". Надо посмотреть» (см. XIV, 336). Герцен писал о поисках новых квартир для семьи в Лондоне, а также передавал сожаление дочерей Герцена Таты и Ольги по поводу того, что Огарев не приехал в Борнемут (см. там же, стр. 392). 43. Н. Н. БОБОРЫКИНУ. 14 или 15 (2 или 3) октября 1860 г. Борнемут (неотправленное). 13 октября 1860 г. Огарев отправил Герцену письмо Боборыкина (неизвестное) и просил при этом: «Напиши прямо и я напишу прямо в Берлин... Или нет — пришли ко мне. Я спрошу у Стадницкого адрес Касаткина и тогда пошлю. Еще во вторник успеется» (ЛН, т. 39-40, стр. 388). Герцен выполнил просьбу Огарева и, написав письмо Боборыкину, отправил его Огареву. О содержании письма дает представление ответное письмо Огарева к Герцену от 16 октября 1860 г. (см. ЛН, т. 39-40, стр. 394). 44. Н. П. ОГАРЕВУ. 15 (3) октября 1860 г. Борнемут. О получении «записочки» от Герцена Огарев сообщил ему 16 (4) октября 1860 г. (письмо помечено: «Вторник утром», вторник приходился на 16 октября; см. ЛН, т. 39-40, стр. 394). Вероятно, эта «записочка» была ответом на письмо Огарева от 14 (2) октября 1860 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 389—390; помечено «воскресеньем», которое приходилось на 14 октября). 45. В. И. ШЕНШИНОЙ. Начало ноября 1860 г. Лондон. О намерении написать ей Герцен сообщал И. С. Тургеневу и просил его прислать адрес Шеншиной (см. письмо 114 и комментарии к нему). 46. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 8 ноября (27 октября) 1860 г. Лондон. Приписка к письму М. Мейзенбуг. Упоминается в письме 116. 47. М. А. МАРКОВИЧ. 13 (1) ноября 1860 г. Лондон. Упоминается в письме 119 (см. комментарии к нему). 48. В. И. ШЕНШИНОЙ. Ноябрь (после 19) 1860 г. Лондон. Ответ на письмо Шеншиной от первой половины ноября 1860 г. (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 122 — аннотация в ЛН, т. 62, стр. 763). О намерении ответить на это письмо Герцен сообщил И. С. Тургеневу 19 ноября 1860 г. (письмо 122). Датируется предположительно, на основании указания в письме к тому же адресату от 19 декабря 1860 г.: «Я к правой вдове, которая вовсе не права, написал тогда же — письмо холодное, учтивое и ассомантное» (стр. 122 наст. тома). 49. М. А. БАКУНИНУ. Осень 1860 г. Датируется предположительно, на основании ответного письма Бакунина из Иркутска от 20 (8) декабря 1860 г. В нем Бакунин писал: «Записка твоя застала меня, когда я кончал прилагаемый ответ в „Колокол"» (Письма Б, стр. 63). «Ответ» Бакунина «Колоколу» датирован 1 декабря 1860 г. (Письма Б, стр. 50—62). 50. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 5 декабря (23 ноября) 1860 г. Лондон. (Совместное с Н. П. Огаревым.) Ответ на письмо Тучковой-Огаревой 905 от 3 декабря 1860 г. (РП, стр. 261—262). Упоминается в письме 129 (см. комментарии к нему). 51. И. С. ТУРГЕНЕВУ. Середина декабря 1860 г. Лондон. Рекомендательное письмо для А. Бени. В своих показаниях, данных следственной комиссии по делу «о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами», Бени писал, что «переезжая в 1860 г. в Париж ... просил у Герцена рекомендательных писем и получил два: к кн. П. В. Долгорукову, издателю „Будущности", и к Тургеневу» (Лемке. Очерки, стр. 117). Датируется предположительно, по сопоставлению с упоминаемым в показаниях письмом 131. 52. П.-Ж. ПРУДОНУ. 24 (12) декабря 1860 г. Лондон. Вместе с письмом, сообщавшим о предстоявшем визите к Прудону Н. А. Серно-Соловьевича, Герцен послал ему портрет М. А. Бакунина (ср. письмо 133). См. письмо Прудона от 11 апреля (30 марта) 1861 г., извещавшее Герцена о получении настоящего письма (ЛН, т. 15, стр. 284). 53. ЭММЕ УРИХ. 24 (12) декабря 1860 г. Лондон. Упоминается в письме 133. 54. МИНИСТРУ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ФРАНЦИИ. Декабрь 1860 г. Лондон. О получении французской визы. Упоминается в письме 141. Датируется на основании указания в письме к А. А. Герцену от 24 февраля 1861 г.: «Я писал ... два месяца тому назад о разрешении ездить по Франции, — и ответа нет» (стр. 137 наст. тома). 55. П.-Ж. ПРУДОНУ. 19 (7) января 1861 г. Лондон. В письме сообщалось о предстоявшем визите к Прудону русского, вероятно А. Запасника. О получении настоящего письма Прудон написал Герцену 11 апреля (30 марта) 1861 г. (см. ЛН, т. 15, стр. 284 и 285). 56. ЛИНДНЕРУ. Конец января (после 27) — начало февраля 1861 г. Лондон. О намерении написать говорится в письме 142 (просьба об издании переводов А. В. Пассека). 57. А. САФФИ (или НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ). Февраль (после 5) 1861 г. Лондон. О намерении Герцена «через Саффи или еще одного господина ... узнать о деле» см. в письме 144. 58. Т. П. ПАССЕК. Вторая половина февраля 1861 г. Лондон. Упоминается в письме Пассек к сыну Александру, в котором она приводит слова Герцена из его письма: «...стыдно тревожиться о взрослом сыне, что поздно домой возвращается». И далее в том же письме: «От Саши Герцена есть письма, зовет сильно к себе — но едва ли поедем, несмотря на желание» (ПД, ф. 430, ед. хр. 5, № 24). Возможно, что одним из этих писем было письмо 142. 59. М. А. МАРКОВИЧ. 1 марта (17 февраля) 1861 г. Лондон. Упоминается в письме 150. 60. Т. П. ПАССЕК. Начало марта (до 8) 1861 г. Лондон. О содержании письма Пассек сообщила сыну Александру 8 марта 1861 г.: «На днях из Лондона получили письмо и портрет Александра и Огарева — пишут, что весной ждут Марью Александровну в Англию, а нас теперь со дня на день ожидают, но ожидание напрасно» (ПД, ф. 430, ед. хр. 5, № 23). Упомянутый портрет — тот самый, о получении которого Пассек рассказала в своих воспоминаниях (Пассек, т. II, стр. 418), ошибочно приурочив этот факт ко времени после возвращения из Лондона, т. е. к сентябрю 1861 г. См. «Приложения», № 5. 61. Л. Н. ТОЛСТОМУ. Между 21 и 25 (9 и 13) марта 1861 г. Лондон. Ответ на письмо Толстого из Брюсселя от 20 (8) марта 1861 г. (см. Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, т. 60, М., 1949, стр. 370—371). О получении письма Герцена Толстой сообщил ему из Брюсселя 26 (14) марта (там же, стр. 373). 62. Л. Н. ТОЛСТОМУ. 28 (16) марта 1861 г. Лондон. Ответ на письмо Толстого от 26 (14) марта 1861 г. из Брюсселя (см. Л. Н. Толстой . 906 Полное собрание сочинений, т. 60, М., 1949, стр. 373—375). Вместе с письмом, в ответ на просьбу Толстого, Герцен послал ему фотографию с дарственной надписью (см. «Приложения», № 6). Письмо датируется тем же днем, который обозначен на фотографии (см. также письмо 161). О содержании письма Герцена дает представление ответное письмо от 9 апреля (28 марта) 1861 г., в котором Толстой писал из Франкфурта- на-Майне: «Пишу только, чтобы вас поблагодарить за „Колокол" и добрый совет о романе „Декабристы". За слишком лестное мнение о мне не благодарю. Оно вредно. Огарева воспоминания „Кавказские воды" в ПЗ на 1861 г., кн. VI я читал с наслаждением и очень был горд тем, что, не знав ни одного декабриста, чутьем угадал свойственный этим людям христианский мистицизм» (там же, стр. 376). По-видимому, Герцен сообщил Толстому о предстоящем празднике по случаю провозглашения освобождения крестьян. Толстой не ответил Герцену сразу на его письмо: «намеревался по приезде Тургенева предложить ему съездить на ваш пир» (там же, стр. 376). Однако Тургенев из-за болезни в Брюссель к Толстому не приехал (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 219). 63. Дж. МАЦЦИНИ. Начало апреля (до 4) 1861 г. Лондон. Приглашение на праздник, очевидно, по случаю провозглашения освобождения крестьян. В письме к Матильде Бигс от апреля 1861 г. (четверг, вероятно, 4 апреля) Маццини сообщал: «День Герцена не в пятницу, дорогая. Он 10-го апреля. Герцен приглашает Каролину, Джемса, меня» (цит. в переводе с англ. — см. М а zzini С. БспШ ed inediti, V. 71, р. 90). 64. П.-Ж. ПРУДОНУ. 13 (1) апреля 1861 г. Лондон. Ответ на письмо Прудона от 11 апреля (30 марта) 1861 г., в котором он сообщал о визите к нему русских (Н. А. Серно- Соловьевича, Л. Н. Толстого и др.), спрашивал, не получил ли Герцен пакета с бельгийским изданием книги «О справедливости в революции и церкви», и просил написать об этой книге. Прудон писал также: «Говорят, что вы мечтаете о возвращении в Россию. Друг мой, это было бы прекрасно, если бы только ваша свобода там не была поставлена под угрозу» (ЛН, т. 15, стр. 284—285). О содержании письма Герцена можно судить по ответу Прудона от 21 (9) апреля 1861 г., который писал: «Дорогой г. Герцен! В вашем письме от 13-го сего месяца вы сообщаете мне нечто, в одно и то же время радующее и огорчающее меня, именно, весть о том, что вы не уезжаете в Россию ... Что я написал такого в своем последнем письме, что вы так плохо истолковали? Разве вы думаете, что я, по своему эгоизму француза, из ненависти к свободе, презрения к полякам или итальянцам, насмехаюсь и не доверяю всеобщему союзу национальностей, слух о котором распространяется но всему белому свету и о котором говорят столько глупостей всякие плуты, а также и честные люди! Пощадите, дорогой „Колокол"! Не теряйте терпения так скоро ... Я в отчаянии от того, что расхожусь с вами во взгляде на современное положение вещей...» (см. Л XI, 86—88; Proudhon. Correspondance, t. XI, Paris, 1875, pp. 21—24). 65. Л. МЕРОСЛАВСКОМУ. Вторая половина апреля — начало мая 1861 г. Лондон. Ответ на неизвестное письмо Мерославского. В статье «К польскому вопросу» Герцен писал: «...все наши взаимоотношения с Мерославским ограничиваются одним весьма любезным письмом, с которым он ко мне обратился после появления моих статей „Vivat Polonia!" и „Mater Dolorosa", — письмом, на которое я ответил несколькими словами симпатии и уважения» (XX, 292). Датируется временем опубликования вышеупомянутых статей Герцена. См. также комментарии к письму 165. 907 66. А. И. НИЧИПОРЕНКО. Апрель—май 1861 г. Лондон. 20 мая 1861 г. С. С. Громека писал Герцену из Петербурга: «Я читал ваше доброе письмецо к Андрею Н**, в котором вы не одобряете наших замыслов перебраться к вам» (ЛН, т. 62, стр. 121). 67. А. А. ГЕРЦЕНУ. Вторая половина мая—июнь (до 15) 1861 г. Лондон. Два письма, адресованные в Берген; не дошли до адресата. Упоминаются в письме 182. 68. Т. П. ПАССЕК. Первая половина июня 1861 г. Лондон. Содержание изложено в письме Пассек к Н. Ф. Щербине от 16 (4) июня 1861 г. из Парижа: «Александру Герцену разрешен въезд во Францию — на днях он будет здесь недели на две, с дочерью. Это много радует меня. Как жаль, что вас здесь нет! Вас он поручил благодарить за книги и кланяться. Ждут вас в Лондон, куда вчера уехало все семейство Толстых Ф. П. Толстого» (ПД, 7105/XXXVI, б. 89, № 3). 69. А. А. ГЕРЦЕНУ. Между 16 (4) июня — 9 июля (27 июня) 1861 г. Париж. (Не дошло до адресата.) Отправлено в Trondhjem. Упоминается в письме 182. 70. Т. П. ПАССЕК. 16 или 17 (4 или 5) июня 1861 г. Париж. В воспоминаниях Пассек приведен текст записки: «Федор Агеев от тятеньки из Корчевы приехал за приказаниями» (Пассек, т. II, стр. 411; там же объясняется смысл шутки Герцена). 16 (4) июня Пассек еще не знала о приезде Герцена в Париж (см. выше). 71. Т. П. ПАССЕК. Середина июля (после 9) 1861 г. Лондон. О получении письма «спустя несколько дней» после возвращения Герцена из Парижа в Лондон и о том, что он прислал «только что вышедшую книгу его сочинения» (т. I «Былого и дум», см. стр. 562 и 891 наст. тома) Пассек упоминает в своих воспоминаниях (Пассек, т. II, стр. 418). 72. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец июля — начало августа (до 6) 1861 г. Лондон. Ответ на письмо сына, содержавшее предложение отправить Н. А. Герцен в Шотландию. Упоминается в письме 188. 73. Т. П. ПАССЕК. Около 25 (13) августа 1861 г. Торки. Послано в Париж, вместе с запиской на имя Дж. Ротшильда о выплате 3000 фр. (см. письма 193, 194 и комментарии к письму 193). 27 августа 1861 г. Пассек писала сыну Александру из Лондона, на второй день после своего приезда: «Он Герцен выслал нам письмо и в письме записка Ротшильду, чтобы выдать нам от 3000 фр. — и далее на проезд в Москву или Харьков. Пожалуйста, если письмо получено, то его до меня не распечатывай, а запри в Володин бюро — просит Саша Герцен, чтобы без меня не трогать записки к Ротшильду» (ПД, ф. 430, ед. хр. 5, № 79). Об этом же письме Пассек упоминала в письме к сыну от 31 августа (или 1 сентября) из Лондона (уже после свидания с Герценом в Торки): «Спроси у Дуняши, нет ли письма ко мне из Англии — должно теперь быть уже получено, в нем к Ротшильду записка, чтобы выдал мне 3000 франков — но понимаю, отчего до сих пор оно не получено. Саша опасается, чтобы кто не воспользовался этой запиской под моим именем и не взял бы эти деньги» (там же, № 76). 74. Дж. РОТШИЛЬДУ. Около 25 (13) августа 1861 г. Торки. Распоряжение о выплате Т. П. Пассек 3000 фр. (см. предыдущий номер). 75. Т. П. ПАССЕК. 27 (15) августа 1861 г. Торки. Пассек писала сыну 27 августа: «Сию минуту получила письмо от Саши из Девоншира — у него очень болит нога, он зовет к себе в Девоншир». Далее следуют приведенные под № 73 слова о посланном в Париж письме с вложенной в него запиской к Дж. Ротшильду. 76. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ. 31 (19) августа 1861 г. Торки. Упоминается в письме 196. 908 77. Н. Н. ОБРУЧЕВУ. Вторая половина августа 1861 г. Торки. Адресовано в Берн. Совместное с Огаревым (см. ответ Обручева от 8 сентября 1861 г. — ЛН, т. 62, стр. 417). 78. Н. Н. ОБРУЧЕВУ. Вторая половина августа 1861 г. Торки. Адресовано в Милан. Совместное с Огаревым (см. ответ Обручева от 8 сентября 1861 г. — ЛН, т. 62, стр. 417). 79. П. А. РАДИЩЕВУ. Август 1861 г. Лондон — Торки. 15 (27) июля 1861х1[11] г. Радищев сообщал Герцену из Петербурга, что, в связи с отказом Главного управления цензуры в издании «Путешествия из Петербурга в Москву» и других произведений А. Н. Радищева, «желательно бы напечатать за границею собрание всех сочинений Радищева с прилагаемыми при сем биографиею и двумя статьями, ему приписываемыми, также и полную оду „Вольность", доставленную мною вам в первом письме» (ЛН, т. 62, стр. 504). Радищев писал также что «желал бы снестись с Дюмасом» об издании «Путешествия» на французском языке, но не знает «куда к нему писать». Сообщая Герцену свой адрес в Петербурге, Радищев надеялся, что Герцен ему ответит, что он, вероятно, и сделал. 80. Н. И. САЗОНОВУ. Август 1861 г. Лондон. Ответ на неизвестное письмо Сазонова, о получении которого сообщается в письме 188. 82. Л. ЧЕРНЕЦКОМУ. Конец сентября 1861 г. Торки. Просьба поместить статью о «Мингрельском деле» в «Колоколе» (см. письмо 202). 83. П. А. МАРТЬЯНОВУ. Август—сентябрь 1861 г. Ответ на несохранившееся письмо Мартьянова, содержавшее просьбу о помощи в получении заработка (см. комментарии к письму 212). 84. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ («молдаванину»). 2 октября (20 сентября) 1861 г. Торки. О том, что «мы денег за помещение статей в „Колоколе" не берем». Упоминается в письме 202. 85. Н. П. ОГАРЕВУ. 14 (2) октября 1861 г. Торки. О намерении написать сообщается в письме 206. 86. З. ЙОРДАНУ. Около 15 (3) октября 1861 г. Торки. О получении анонимных писем с угрозами по адресу Герцена. Упоминается в письме 208 (см. комментарии к нему). 87. Я. Н. ХАНЫКОВУ. Конец октября 1861 г. Лондон. О содержании письма можно судить по ответному письму Ханыкова от 1 ноября 1861 г. из Гейдельберга: «Теперь отвечу вам на ваше письмо. Ковалевского я не знаю лично, а Бакст и другие, его знающие, отзываются о нем, как о благородном и хорошем человеке. Что касается переводов, то, кроме Фейербаха, я непременно возьму на себя, по вашему совету, переводы по истории английской и французской революции ... я почту святым долгом последовать вашему совету: переводить или составлять популярные исторические статьи» (ЛН, т. 62, стр. 708— 709). 88. М. К. РЕЙХЕЛЬ. Вторая половина августа — октябрь 1861 г. Торки—Лондон. Упоминается в письме 216. Содержало, в частности, вопрос о долге Н. А. Мельгунова. 89. А. П. ЩАПОВУ. Осень 1861 г. Лондон. Н. Я. Аристов сообщает: «Осенью 1861 г. Щапов получил краткое, но любезное письмо от А. И. Герцена и был весьма доволен им ... самое содержание письма было очень лестно для молодого историка. В обычных сильных и энергичных выражениях Герцен высказывал удовольствие, с которым читал его серьезные исторические сочинения, и просил неустанно работать с прежней глубиной понимания минувшей жизни наших предков. „Ваш свежий голос, — заключал он, — чистый и могучий, теперь почти единственный, отрадно раздается среди разбитых и хриплых 909 голосов современных русских писателей и глубоко западает в душу..."» («Афанасий Прокофьевич Щапов. (Жизнь и сочинения). Сочинение профессора Н. Я. Аристова», СПб.. 1883, стр. 74). 90. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ. Около 4 декабря (22 ноября) 1861 г. Лондон. Вероятный ответ на запрос Левицкого (см. письмо 226). 91. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ. Около 4 декабря (22 ноября) 1861 г. Лондон. «Записку эту пишу к вам с моим сыном...» (см. комментарии к письму 226). 92. Л.-Р. ВАЛЕСРОДЕ. Ноябрь—декабрь 1861 г. Лондон. В ответ на предложение Валесроде сотрудничать в «Demokratische Studien» Герцен писал ему, что готов дать некоторые из своих русских статей из «Колокола» с тем, чтобы их перевела М. Мейзенбуг. Об этом сообщал Валесроде в письме к А. Руге от 3 января 1862 г. А. Руге в ответном письме к Валесроде от 9 января 1862 г. не советовал обращаться к Мейзенбуг для перевода «устаревших статей из „Колокола"» (Arn. Ruge. Briefwechsel und Tagebuchbl?tter, Berlin, 1886, B. II, S. 217). 93. И. C. ТУРГЕНЕВУ. З1 декабря 1861 г. — 2 января 1862 г. (19—21 декабря. 1861 г.). Лондон. Упоминается в письме 233. Здесь же говорится об отправленном Тургеневу письме М. А. Бакунина, вероятно, с припиской Герцена. 94. А. ДЕЛАВО. Январь 1862 г. Лондон. С просьбой отправить Ж. Мишле т. III «Былого и дум». Упоминается в письме 235. Датируется предположительно. 95 .З. ЙОРДАНУ. Конец января (до 2У) 1S62 г. Лондон. В письме Герцен выражал согласие на публикацию в «Колоколе» статей, посвященных польским вопросам. Об этом докладывал Йордан на заседании русской комиссии бюро Парижского польского народного комитета 27 января 1862 г. (см. протокол заседания в кн.: Wlad. Czаr ^r у ski. Pami?tnik (1860— 1864), Warszawa, 1960, стр. 230). Комиссия поручила написать статью Окольскому и дала ему, тему для статьи (там же). 96. Ю. КЛЯЧКО или В БЮРО ПАРИЖСКОГО ПОЛЬСКОГО НАРОДНОГО КОМИТЕТА. 3?—31 января — начало февраля (до З) 1S62 г. Лондон. Из протокола заседания русской комиссии Парижского польского народного комитета, состоявшегося 3 февраля 1862 г., следует, что Герцен сообщил о принятии в «Колокол» прочитанной на этом заседании статьи Окольского. Герцен писал также, что «прочел статью г. Мазада о России и нашел, что факты приведены очень точно». Он предложил для «Revue des Deux Mondes» «статью г. Огарева». Отвечая Герцену, Клячко «указал на трудность публикации подобной статьи» (см. Wlad. Czartoryski. Pami?tnik (1860—1864), Warszawa, 1960, стр. 233). 97. Ю. КЛЯЧКО. Начало февраля (до З) 1S62 г. Лондон. Ответ на письмо Клячко (см. выше). Герцен сообщал, что «решил напечатать книгу Огарева очевидно, „Essai sur la situation russe" — см. комментарии к письму 252 отдельно, что позволит г-ну Мазаду написать статью по этому поводу» (см. Wlad. Czartoryski. Там же, стр. 233). 98. П. В. ДОЛГОРУКОВУ. В февраля (28 января) 1862 г. Лондон. Просьба достать книгу М. Корфа «Жизнь графа Сперанского». Упоминается в письме 238 (см. комментарии к нему). 99. А. БЕНИ. Декабрь 1861 г. — февраль 1862 г. Просьба прислать описание поездки Бени в Петербург (см. в списке № 124). 100. Н. А. МЕЛЬГУНОВУ. Январь—февраль 1862 г. Лондон. Датируется по ответному письму Мельгунова от 17 (29) апреля 1862 г. из Москвы (ЛН, т. 62, стр. 384). В письме Герцена содержалась просьба о возвращении Мельгуновым денежного долга. В своем письме Герцен 910 просил также содействовать в организации в Москве материальной помощи для бежавшего из Сибири М. А. Бакунина (см. письмо 234 и комментарии к нему). 101. Е. И. ГЕРЦЕНУ. 6 апреля (25 марта) 1862 г. Лондон. Ответ на неизвестное письмо Е. И. Герцена. Упоминается в письме 247. Переслано через М. К. Рейхель. 102. Н. В. АЛЬБЕРТИНИ. 11 апреля (30 марта) 1862 г. Лондон. Сопроводительное письмо к письмам членам английского парламента (см. ниже № 104). Герцен советовал «предъявить эти письма при входе одному из паткулей», т. е. полисмену. См. ЛН, т. 61, стр. 884—885. 103. К. Д. КАВЕЛИНУ. 11 апреля (30 марта) 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 248. О характере письма можно судить по ответу Кавелина от 18 (6) апреля 1862 г. (Письма КТГ, стр. 46—49). Говоря Герцену: «ты мне написал пять острот, в том числе шесть очень хороших», Кавелин, в частности, передал одну из них: «Хоть ты и остришь надо мной, что я сижу в Париже над университетами, которых нет». Далее Кавелин писал: «Я никоим образом не мог сообщить тебе ответа по твоему поручению к братьям Бакунина. О затруднительном положении дано им знать, — это совершенно верно; но никакого ответа не было получено, и так до сих пор». Возможно, это поручение было передано в каком- либо другом неизвестном письме Герцена к Кавелину. На автографе (л. 2 об.) ответного письма Кавелина имеется запись рукой Герцена: «19 Birchin Lane — S. 7° Pirie и хорошая комната»; на л. 3 об. карандашная запись рукой А. А. Герцена (?): «10 Duchess Street, Portland Place». 104. ЧЛЕНАМ АНГЛИЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА (2 письма). 11 апреля (30 марта) 1862 г. Лондон. Просьба доставить предъявителю писем (Н. В. Альбертини?) возможность присутствовать на заседании парламента (ЛН, т. 61, стр. 885). 105. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР. Около 21 (9) апреля 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 249 (см. комментарии к нему). 106. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ. Апрель 1862 г. Касалось Э. Гауга. В «Былом и думах» Герцен вспоминал: «Случайно я узнал, что он в Лондоне — я велел ему передать, что „настает десятилетие после похорон, что стыдно сердиться без серьезного повода, что нас связывают святые воспоминания и что если он забыл, то я помню, с какой готовностью он протянул мне дружескую руку"» (Х, 312—313). 107. НЕУСТАНОВЛЕННЫМ ЛИЦАМ. Апрель 1862 г. Лондон. По просьбе Ф. Пульского. Упоминается в письме 251. 108. А. ДЕЛАВО. 9 мая (27 апреля) 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 252. 109. А. И. НИЧИПОРЕНКО и Н. А. ПОТЕХИНУ. Начало мая 1862 г. Лондон. Ответ на их письма содержал приглашение посетить Герцена в один из вечеров (см. Лемке. Очерки, стр. 109). Датируется предположительно, по сопоставлению с письмом 252. 110. М. А. БАКУНИНУ. Середина мая 1862 г. Лондон. (Вероятно, совместное с Огаревым.) По- видимому, ответ на частично сохранившееся письмо Бакунина (без даты) — см. Письма Б, стр. 79—80. Посвящено взаимоотношениям Бакунина с редакцией «Колокола». О характере этого письма можно судить до ответу Бакунина от 20 (8) мая 1862 г., который писал: «Вы правы, друзья — „Дружеское и союзное возле". —Вот то отношение, в котором я должен стоять к вам ... Спасибо вам за то, что вы приняли письмо мое так серьезно и не искали в нем выражений раздраженного самолюбия, — для себя лично я ничего большего не желаю» (Письма Б, стр. 81). Датируется предположительно, по этому письму Бакунина. Ср. комментарии к письму 258. 911 111. К. Д. КАВЕЛИНУ. Май (до 21) 1862 г. Лондон. В ответном письме от 22 (10) мая 1862 г. Кавелин писал: «Мне было очень горестно и тяжело читать твою записку, любезный Герцен. Мне бы никак не хотелось верить, что Долгорукий с его правдивостью может вдруг изменить тон дружеских наших отношений, прежде чем ты узнаешь от меня, что и как было». И далее: «Ты недоволен, что я не пишу к тебе; я хотел тебя видеть и с тобой говорить ... Тебе не нравится, зачем я так долго живу в Париже» (Письма КТГ, стр. 50 и 51). 112. В. С. ПЕЧЕРИНУ. 24 или 25 (12 или 13) мая 1862 г. Лондон. Ответ на письмо Печерина от 23 (11) мая 1862 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 472). 26 (14) мая 1862 г. Печерин отвечал Герцену: «Спешу поблагодарить вас и за ваше доброе письмо, и за присланный вами том. Я пробежал уже несколько страниц и признаюсь, что давно ничего не читал с большей жадностью — именно с жадностью» (ЛН, т. 62, стр. 472). Со своим письмом Герцен послал Печерину не «Былое и думы», т. III (Лондон, 1862), как указано в комментарии к письму Печерина (см. ЛН, т. 62, стр. 473), а скорее первую часть сборника статей «За пять лет» (1855—1860). Политические и социальные статьи Искандера и Н. Огарева. Часть первая Искандера», Лондон, 1860. Об этом свидетельствует письмо Печерина от 1 августа (20 июля) 1862 г. (см. там же, стр. 473). 113. Д. Е. КОЖАНЧИКОВУ. Май 1862 г. Лондон. Ответ на письмо Кожанчикова от 12 (24) апреля 1862 г. из Петербурга, содержавшее предложение о легальном издании в России произведений Герцена. Сообщая об обещании министра народного просвещения А. В. Головнина «хлопотать о пропуске» цензурой произведений Герцена, Кожанчиков писал: «Теперь дело остается за вами, то есть я должен получить от вас письменное согласие на право издания и на каких условиях. Письмо можете, я думаю, прислать по почте» (ЛН, т. 62, стр. 273). 114. ОЛЬГЕ ГЕРЦЕН. 10 июня (29 мая) 1862 г. Вентнор. Упоминается в письме 260. 115. Л. ЧЕРНЕЦКОМУ. Середина июня (до 13) 1862 г. Вентнор. Вместе с материалами для «Колокола» (см. письмо 264). 116. ХОЗЯИНУ ДОМА В КОУСЕ. Около 21 (9) июня 1862 г. Лондон. (Совместное с Огаревым.) По поводу пропавшей мантильи. О намерении написать сообщается в письме 274. 117. Л. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ. 18—22 (6 — 10) июня 1862 г. Лондон. Ответ на письмо Лаврентьева от 6 июня (25 мая) 1862 г. из Гейдельберга, в котором сообщалось об отправке в редакцию «Колокола» 764 фр. для передачи нуждающимся студентам в Москве и Петербурге (см. ЛН, т. 62, стр. 281—282). Письмо Лаврентьева пришло в Лондон, когда Герцен был в Вентноре. Об этом можно судить по вопросу, содержащемуся в письме Герцена к детям от 12 июня 1862 г. (см. № 262). Поскольку Лаврентьев просил «дать знать» лично ему в Гейдельберг о получении денег, Герцен, возвратясь в Лондон, помимо опубликования извещения в «Колоколе», л. 137 от 22 июня 1862 г. (см. XVI, 290 и 462), мог еще ответить Лаврентьеву и частным письмом. 118. Н. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ. Конец 1861 г. — первая половина 1862 г. Упомянуто в письме А. Бени к Герцену от 7 апреля (26 марта) 1863 г. «... одно из ваших писем обо мне (впрочем, не слишком лестное для меня, если судить с того, что мне передали о его содержании) совершенно неожиданно послужило в мою пользу перед комиссиею. Оно было писано к старшему С.-С.» (ЛН, т. 62, стр. 31). Вероятнее, однако, что речь здесь о письме 229. 119. Ю. КЛЯЧКО. Конец июня — начало июля (до 1) 1862 г. Лондон. На заседании русской комиссии Парижского польского народного 912 комитета, состоявшемся 7 июля 1862 г., Клячко, согласно протоколу заседания, передал «две просьбы Герцена: первая, чтоб ему были облегчены сношения с С.-Петербургом через посредство министерства вероятно, иностранных дел Франции; вторая, чтоб вызвать в „D?bats" очевидно „Journal des D?bats" появление статей по поводу его корреспонденций. На эту последнюю просьбу ему будет дан благоприятный ответ и будут сделаны усилия, чтоб добиться таких статей. Что касается первой, то Бюро полагает, что нет возможности ее исполнить, и решает ответить г-ну Герцену, что эти сношения не могут иметь места, ввиду того, что его имя должно стать известным как имя отправителя посланий» (см. Wlad. Сzartoryski. Pami?tnik (1860—1864), Warszawa, 1960, стр. 278). 120. M. А. БАКУНИНУ. 16 (4) июля 1862 г. Лондон. Ответ на письмо Бакунина от того же числа (см. Письма Б, стр. 81—82, а также комментарии к письму 280). Содержание письма Герцен изложил Огареву 17 (5) июля 1862 г. (см. письмо 280). Ответное письмо Бакунина от 17 (5) июля 1862 г. — Письма Б, стр. 82—83. 121. Н. П. ОГАРЕВУ. 16 (4) июля 1862 г. Лондон. Об отправке этого письма Герцен упоминает в письме 280 («Вчера письмо и „Nord"...»). 122. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. 17 (5) июля 1862 г. Лондон. Вероятна сопроводительная записка, с которой были пересланы Кельсиеву письмо П. А. Мартьянова к Герцену от 17 июля 1862 г. и «Общее вече», № 1. См. письмо 282, комментарии к нему, а также ответное письмо Кельсиева к Герцену от 18 июля 1862 г. — ЛН, т. 62, стр. 171. Здесь же Кельсиев просит: «Ради бога, напишите, когда вас, хоть завтра или в воскресенье, можно будет застать дома в случае, что я не застану вас сегодня». Ответил ли Герцен Кельсиеву — неизвестно. 123. В. С. ПЕЧЕРИНУ. Начало августа 1862 г. Лондон. Вероятен ответ на письмо Печерина от 1 августа (20 июля) 1862 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 473). 124. А. БЕНИ. 26 (14) августа 1862 г. Лондон (?) Передано через брата Бени, Карла, студента- медика, учившегося в Париже. Ответ на неизвестное письмо Бени, написанное в январе или феврале 1862 г., в котором Бени просил Герцена помочь в его реабилитации. О содержании письма Герцена можно судить по ответу Бени от 7 апреля (26 марта) 1863 г., из Петербурга, в котором он, в частности, писал: «...ваше предположение совершенно верно: я действительно не получал от вас ни одной строки в продолжение всего минувшего года, разве кроме двух строчек, требующих подробного описания моего последнего путешествия из Лондона сюда. Что же касается вашего первого предположения, будто я сержусь на вас (мне почти совестно писать эти слова), то оно столь же неверно» (ЛН, т. 62, стр. 30). Касаясь отношения Герцена к неосновательным подозрениям в связях Бени с III отделением, Бени писал: «Я так рад вашему предложению сдать всю эту тяжелую историю в архив, или даже лучше забыть ее совсем...» (там же, стр. 131) и замечал далее: «...вы говорите, что вы „кричали с колокольни и с крыш"» (там же, стр. 36). 125. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Август 1862 г. Лондон. По поводу отъезда Кельсиева в Турцию. «Я писал ему, — вспоминал Герцен в „Былом и думах", — длинное письмо, убеждая его не ездить, а продолжать работу» (XI, 335). 126. БОРКГЕЙМУ. Сентябрь—октябрь 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 295. 127. М. А. БАКУНИНУ. 1 октября (19 сентября) 1862 г. Лондон. Содержало, в частности, приглашение к обеду, о чем свидетельствует ответное письмо Бакунина от того же числа, в котором он писал: «Суп-то я приду есть и Жюля рассужу по всей справедливости, — а хотелось бы знать, что вы решили насчет доверительного письма Падлевскому ... Или вы усомнились в пользе самого письма, а может быть и союза?» (Письма Б, стр. 83). 128. М. А. БАКУНИНУ. 1 или 2 октября (19 или 20 сентября) 1862 г. Лондон. О содержании письма можно судить по ответному письму Бакунина (без даты), в котором он писал: «Ты решительно одарен способностью не понимать ни моих мыслей, ни моих слов. В полезности и в необходимости союза с поляками я не сомневался никогда. В этом ты сам будешь мне свидетелем. Если же я сомневался, то единственно только в вашей вере в него ... Я ошибся, тем лучше. Что же касается до разногласия Мартьянова в этом деле, оно меня за него огорчает, в отношении же к самому делу нисколько не трогает ... Падлевскому напишу, как приказываете» (Письма Б, стр. 84). 129. М. А. БАКУНИНУ. 3 или 4 октября (21 или 22 сентября) 1862 г. Лондон. Ответ на просьбу Бакунина о встрече, содержавшуюся в его письме от 3 октября 1862 г. (см. Письма Б, стр. 86). В письме Герцен, по-видимому, высказывал мнение по поводу ответа на полученное издателями «Колокола» письмо от Центрального польского комитета в Варшаве (см. т. XVI, 249—250, 294). 130. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Октябрь 1862 г. Лондон. Переслано через Коссиловского. Упоминается в письме М. А. Бакунина Коссиловскому от 10 ноября 1862 г. (см. ЛМ, V, 1928, стр. 61). 131. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Вторая половина октября 1862 г. Лондон. Послано на адрес В. Йордана. Упоминается в письме М. А. Бакунина Коссиловскому от 15 ноября 1862 г. (см. ЛМ, V, 1928, стр. 62). 132. И. С. ТУРГЕНЕВУ (неотправленное). Вторая половина октября 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 301. 133. Л. ГАЛЛЕ. Октябрь (после 22) 1862 г. Лондон. О намерении писать Галле сообщается в письме 292. 134. Л. ВАЛЕРИО. 12 декабря (30 ноября) 1862 г. Лондон. Упоминается в письме 305. 135. В БЮРО ПАРИЖСКОГО ПОЛЬСКОГО НАРОДНОГО КОМИТЕТА. Первая половина декабря 1862 г. Лондон. На заседании восточной комиссии Парижского польского народного комитета, состоявшемся 15 декабря 1862 г., «...ввиду известий, полученных из Лондона от Герцена, ...комиссия просила полк. Йордана ускорить свой выезд в Лондон» (см. Wlad. Сzartoryski. Pami^tnik (1860—1864), Warszawa, 1960, стр. 316). 136. В. И. КАСАТКИНУ. Декабрь 1862 г. — начало января (до 3) 1863 г. Лондон. По-видимому, ответ на письмо В. И. Касаткина от 15—16 ноября 1862 г. (ЛН, т. 41-42, стр. 53—55). Упоминается в письме Касаткина к С. Тхоржевскому от 7 января 1863 г. В нем Касаткин писал, имея в виду, вероятно, проект объединения Лондонской и Бернской типографий (изложен в письме Тхоржевского от 4 ноября 1862 г. — Л, XV, 541): «Прежде я сам думал ехать в Лондон в этом месяце, чтобы лично переговорить с А. И. и Н. П. Но, судя по их ответам и положению дел, раньше весны, кажется, нечего думать о новом деле» (ЛН, т. 41¬42, стр. 58). 137. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ. Между 15 декабря 1862 г. и 9 января 1863 г. (3 и 26 декабря 1862 г.). Лондон. Отправлено вместе с двумя экземплярами «Записок» И. Д. Якушкина. См. письмо 317 и комментарии. 138. В. И. КАСАТКИНУ. Конец января 1863 г. Лондон. Ответ на неизвестное письмо В. И. Касаткина Герцену и Огареву относительно объединения Лондонской и Бернской типографий, полученное через С. Тхоржевского 22 января 1863 г. В этот день Тхоржевский писал Касаткину: «Записку вашу передал сегодня и буду их просить, чтоб они вам отвечали как можно скорей ... Вы к нам лучше 914 пораньше приезжайте — а впрочем увидите, что они вам напишут» ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, л. 85). 139. Н. П. ОГАРЕВУ. 1 или 2 февраля (20 или 21 января) 1863 г. Лондон. См. письмо 327 и комментарии к нему. 140. А. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ. Конец января — начало февраля 1863 г. Лондон. Телеграмма. Упоминается в письме 331. 141. М. МЕЙЗЕНБУГ. 4 или 5 февраля (23 или 24 января) 1863 г. Лондон. Сообщение о смерти И. Кинкель. О пропаже этого письма упоминается в письмах 333, 335, 336. 142. Г. КИНКЕЛЮ. 5 февраля (24 января) 1863 г. Лондон. О намерении написать это письмо с соболезнованиями по поводу смерти И. Кинкель упоминается в письме 329. См. также комментарии к нему. 143. В. ГЮГО. Между 23 января и 7 февраля (11 и 26 января) 1863 г. Лондон. В. Гюго опубликовал в книге «Pendant l'exil» отрывок из этого письма, вызванного расправой царских войск с восставшей Польшей: «Великий брат, на помощь! Скажите слово цивилизации» (V. Hugo. Oeuvres compl?tes, P., Hetzel — Quantin, v. 44, p. 323). Ответ В. Гюго от 8 февраля см.: Л XVI, 64. 144. Н. П. ОГАРЕВУ. 15 (3) февраля 1863 г. Лондон. О намерении написать, сможет ли Герцен приехать к Огареву в Сайденхем 16 февраля 1863 г., см. в письме 332. 145. А. Ф. ФРИКЕНУ и Д. ДОЛЬФИ. 25 (13) февраля 1863 г. Лондон. Ответ на пересланное через А. Ф. Фрикена неизвестное письмо Дольфи с просьбой помочь флорентийскому комитету помощи Польше в установлении связей с представителями польского восстания в Лондоне. О содержании письма Герцена см. в письмах 336, 376 и комментариях. 146. О. С. ГОНЧАРОВУ. Февраль 1863 г. Лондон. 30 июня 1863 г. О. С. Гончаров писал Герцену, что не помнит, получил ли он написанное Герценом в феврале 1863 г. письмо, о котором упоминалось в последнем письме Герцена (№ 166 наст. списка) — см. ЛН, т. 62, стр. 74. 147. В. И. КАСАТКИНУ или Л. А. РЕЙНГАРДТУ. Конец февраля — начало марта 1863 г. Лондон. В ответ на письмо В. И. Касаткина от 21 февраля 1863 г. с просьбой о рекомендациях к польским руководителям для Рейнгардта, желающего принять участие в восстании (см. ЛН, т. 41-42, стр. 58), вероятно письмо Герцена, информирующее о подготовке экспедиции Демонтовича—Лапинского (см. комментарии к письму 342). 148. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР. Конец февраля — начало марта 1863 г. Лондон. Вероятность письма устанавливается на основании письма Огарева к Е. В. Салиас, которое можно условно датировать 19 или 26 февраля 1863 г., так как оно помечено четвергом и было передано с неким П. (вероятно — Провансовым, т. е. А. А. Слепцовым; об отъезде Слепцова см. в комментариях к письму 335). Огарев в нем писал: «Герцену сегодня будет некогда писать, напишет по почте» (ЛН, т. 61, стр. 819). 149. В. С. ПЕЧЕРИНУ. Между 5 и 9 марта (21 и 25 февраля) 1863 г. Лондон. Ответ на присылку В. С. Печериным пожертвования в фонд «Земли и воли» (обращение Совета общества «Земли и воли» о сборе средств было опубликовано в К, л. 158 от 1 марта 1863 г.). О содержании письма можно судить по ответному письму Печерина от 10 марта 1863 г., в котором он писал: «Может быть, вы ошибаетесь, когда думаете, что мое приношение пришло из иного стана ... Без сомнения, я читаю „Общее вече", и я совершенно убежден, что в настоящее время никакое государственное устройство невозможно без неограниченной свободы совести. Я даю вам полную волю напечатать, от кого вы получили тот фунт, и, признаюсь, горжусь, что моя посылка № 1 ... Я должен заметить, что я теперь не принадлежу ни к какому 915 обществу: я просто независимый член католического духовенства» (ЛН, т. 62, стр. 474). 150. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН. Конец марта — начало апреля 1863 г. Лондон. См. комментарии к письмам 349, 355. 151. М. А. БАКУНИНУ. 21 (9) марта 1863 г. Лондон. Телеграмма, отправленная по поручению Герцена и Огарева А. А. Герценом и извещавшая об отъезде экспедиции Демонтовича— Лапинского и предстоящем прибытии ее в Гельсингборг 25 марта 1863 г. Упоминается в письме М. А. Бакунина к Герцену и Огареву от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, стр. 115). См. о ней в письме 401 и комментариях. 152. М. А. БАКУНИНУ, И. ДЕМОНТОВИЧУ и Ф. ЛАПИНСКОМУ. Между 25 и 28 (13 и 16) марта 1863 г. Лондон. Телеграмма, в которой сообщалось, что русскому правительству стало известно об отправке в Литву экспедиции повстанцев. 31 марта М. А. Бакунин писал Герцену и Огареву: «Мы должны были призадуматься, получив вашу последнюю депешу в Гельсингборге, в которой вы нас извещали о правительственных приготовлениях в Литве» (Письма Б, стр. 112—113). 153. ЧЛЕНАМ КАЗАНСКОГО КОМИТЕТА «ЗЕМЛИ И ВОЛИ». Март-начало апреля (до 4) 1863 г. Лондон. О содержании этого письма, напитанного, вероятно, совместно с Огаревым, см. в письме 345. 154. М. А. БАКУНИНУ. Начало апреля (до 6) 1863 г. Лондон. Ответ на письмо М. А. Бакунина от 28 марта 1863 г., содержавшее упреки в связи с неудачами экспедиции Демонтовича— Лапинского (сохранился лишь его фрагмент, без даты — Письма Б, стр. 122). Ответ был передан с отъезжавшей в Стокгольм А. К. Бакуниной. Получив его, Бакунин писал Герцену и Огареву 9 апреля 1863 г.: «Ну, друзья, виноват. Вы правы, и я в отношении к вам остался кругом дурак. Выражение, которое в последнем письме моем вас оскорбило, действительно нехорошо ... Никогда не приходила и не могла прийти мне в голову мысль, чтобы вы усумнились пожертвовать головами своими делу, которому посвятили всю жизнь ... Говоря, что вы дали только свои добрые желания делу, которому я отдаю голову, я думал только об этом специальном, более польском, чем русском деле, за которое вы стоите ... Теперь я вижу, что вы не виноваты нисколько. Виноват — Цверчакевич» (Письма Б, стр. 117—118). 155. К. ОСТРОВСКОМУ. Март-апрель (до 23) 1863 г. Лондон. О его содержании см. в письме 357. 156. БОННЬЕ. Около 21 (9) апреля 1863 г. Лондон. О его содержании см. в письмах 360, 365. 157. ЦЕНТРАЛЬНОМУ ШВЕЙЦАРСКО-ПОЛЬСКОМУ КОМИТЕТУ или графу ПЛАТЕРУ. Конец апреля 1863 г. Лондон. Возможность письма устанавливается на основании писем А. А. Черкесова к Герцену от 20 апреля 1863 г. из Цюриха и А. А. Герцена к А. Пипо в Цюрих от 3 мая 1863 г. Говоря о необходимости сблизиться с Центральным Швейцарско- польским комитетом в Цюрихе, «чтобы при его содействии устроить сбыт местных произведений в Россию», Черкесов просил Герцена: «Пришлите мне несколько строк, удостоверяющих, что вы меня знаете как человека, готового честно работать для русского и польского освобождения. Потрудитесь прислать эту записку (на французском языке) на имя комитета или гр. Платера, вложив в конверт на мое имя: Черкесов, Цюрих, poste restante ... я уже имею кладь для отправки и потому прошу вас прислать записку поскорее, чтобы не задерживать отправки» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 118 — 119 и Л XV, 543). 3 мая А. А. Герцен сообщал А. Пипо, что «в Цюрих посланы все бумаги» (ЛН, т. 64, стр. 775). Возможно, среди них было и рекомендательное письмо для Черкесова. 916 158. М. А. БАКУНИНУ. 1 или 2 мая (19 или 20 апреля) 1863 г. Лондон. Телеграмма, извещавшая о связах С. Тугендгольда с III отделением. Упоминается в «Былом и думах» (XI, 389). См. также письма 362, 365 и комментарии к ним. 159. М. МЕЙЗЕНБУГ. 2 мая (20 апреля) 1863 г. Лондон. «Запрос», целесообразно ли возвращение дочерей Герцена в Лондон осенью 1863 г. — см. письмо 363. 160. В. ГЮГО. Первая половина мая 1863 г. Лондон. Послано вместе с медалью в честь десятилетия Вольной русской типографии в Лондоне и т. III «Былого и дум» во французском переводе А. Делаво. Устанавливается на основании ответного письма В. Гюго от 16 мая 1863 г. «Это я должен благодарить вас, — писал Гюго, — благодарю вас за медаль, — благодарю вас за ваши превосходные „Воспоминания", продолжение которых я буду читать с таким же сочувственным и глубоким интересом, с каким прочел начало» (цит. в переводе с франц. по Л XVI, 204). 161. П. ВИЛЬКОНСКОЙ. Вторая половина апреля — май 1863 г. Лондон. Содержало, очевидно, сообщение о смерти А. А. Потебни и было послано вместе с его портретом и какими-то статьями на русском языке (вероятно, некрологи, написанные Герценом и Огаревым, из листов 161 и 162 «Колокола» от 15 апреля и 1 мая 1862 г.). Устанавливается по ответному письму П. Вильконской от 30 мая 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 47). 162. М. А. БАКУНИНУ. 26 или 27 (14 или 15) мая 1863 г. Лондон. О намерении написать это письмо и его возможном содержании см. в письме 374. 163. Д. ДОЛЬФИ. 1 июня (20 мая) 1863 г. Лондон. Ответ на письмо Д. Дольфи от 17 апреля 1863 г., «касающееся польских денег». Герцен извещает об отставке И. Цверцякевича и советует посылать пожертвования в помощь Польше парижскому представителю Временного национального правительства. Устанавливается на основании письма 376. 164. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН. Между 19 и 21 (7 и 9) июня 1863 г. Лондон. См. письмо 388 и комментарии к нему. 165. Л. ФОНТЕНУ. Июнь (после 8) 1863 г. Лондон. Письмо с просьбой высылать экземпляр «La Cloche» книгопродавцу Боннье в Стокгольм. О намерении написать это письмо см. в письме 378. 166. О. С. ГОНЧАРОВУ. Между 23 и 28 (11 и 16) июня 1863 г. Теддингтон. Ответ на письмо О. С. Гончарова от 21 июня 1863 г. Содержало приглашение в Лондон, запрос, получил ли Гончаров письмо Герцена, написанное в феврале 1863 г., а также, по-видимому, мысли о положении русского народа. Устанавливается по ответному письму Гончарова из Марселя от 30 июня 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 72 — 74). 167. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Конец июня 1863 г. Теддингтон. Между Герценом и В. И. Кельсиевым, находившимся в Константинополе с октября 1862 г. до 7 декабря 1863 г., а затем переехавшим в Тульчу, велась довольно регулярная переписка (см. об этом в «Исповеди» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 394, в письме Герцена О. С. Гончарову от 10—14 марта 1864 г. — № 448, а также в ЛН, т. 63, стр. 135 и ЛМ, V, 1928, стр. 63, 64, 69). Однако сведений о содержании и датировке большинства писем Герцена 1863 г. найти не удалось. Вероятен ответ на письмо В. И. Кельсиева от 11 июня 1863 г., пересланное из Марселя в Лондон О. С. Гончаровым. В нем Кельсиев, в частности, спрашивал: «Какой капитан Сераковский убит? Неужели наш знакомый?» (ЛН, т. 62, стр. 178). Герцен, очевидно, сообщил Кельсиеву также о гибели Г. Абихта (ср. письмо 383). Отклик на это известие содержится в письме Кельсиева от 2 июля 1863 г., по-видимому, ответном (см. ЛН, т. 62, стр. 180). Возражением на оптимистические общественные прогнозы Герцена служат, очевидно, следующие строки в этом письме Кельсиева: «Я даже и не знаю, время ли теперь какой-нибудь подспудной деятельности, нужна ли „Земля и воля" и все прокламации ... Духи, действительно, выкликнуты, и многие из них намекали на земский собор, на свободу слова ... но ждут всего этого от правительства ... Я верю и понимаю, что шесть человек могут нарушить европейское равновесие, но для этого необходимо, чтоб они веровали тому же, чему веруют массы» (там же, стр. 180 — 183, 184). 168. О. С. ГОНЧАРОВУ. Первая половина июля 1863 г. Теддингтон. 30 июня 1863 г., в ответ на приглашение в Лондон (см. № 166 наст. списка), О. С. Гончаров уведомил Герцена, что «ехать в Лондон» ему «не придется» из-за «лишних издержек», но просил ответить в Марсель в течение «дней пятнадцати» (ЛН, т. 62, стр. 74). Вероятно ответное письмо Герцена с вторичным приглашением в Лондон, после которого Гончаров приехал (см. письмо 399 и комментарии). 169. М. А. БАКУНИНУ. Середина июля 1863 г. Теддингтон. В письме, по-видимому, шла речь об осложнениях между русскими и польскими революционерами в связи с переходом руководства в Национальном правительстве в руки «белых». В частности, Герцен сообщал о получении письма от имени Варшавского комитета, датированного 25 июня 1863 г., в котором шла речь о разрыве связей с Герценом (см. комментарии к письму 379). Устанавливается на основании письма М. А. Бакунина от 1 августа 1863 г., которое служило ответом на письмо 390 и полученное одновременно с ним неизвестное письмо, о содержании которого можно судить по следующим словам Бакунина: «Меня так же, как и тебя, не только что удивляет, но огорчает, что народное правительство (вероятно, еще белое) исключило мое имя из проклятия, брошенного им на тебя» (Письма Б, стр. 123). 170. К. РАП. 22 (10) июля 1863 г. Теддингтон. О намерении написать это письмо в ответ на два неизвестных письма К. Рап см. в письме 391. 171. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Июль 1863 г. Теддингтон. Вероятен ответ Герцена на письмо В. И. Кельсиева от 2 июля 1863 г., в котором он делился своими сомнениями в целесообразности революционной пропаганды ввиду общественной реакции в России, интересовался мнением Герцена о «соединении польского дела с черкесским» и спрашивал: «Следует ли нам долее связывать наше дело с польским, когда эта связь возбуждает общее негодование, т. е. портит наше собственное дело?» «Напишите, как у вас идет продажа „Колокола", — писал Кельсиев, —а особенно узнайте, как идут дела у Долгорукова, Блюммера и братии ... вопрос в том: вы одни поражены этим застоем или и прочие» (ЛН, т. 62, стр. 184—185). 172. И. И. КЕЛЬСИЕВУ. Первая половина августа 1863 г. Теддингтон. Тематика этого письма отчасти восстанавливается ответным письмом И. И. Кельсиева от сентября 1863 г. (ЛН, т. 62, стр. 229—234). Приветствуя бежавшего из тюрьмы и затем эмигрировавшего Кельсиева, Герцен спрашивал, что он намерен делать, излагал свои соображения о путях пересылки пропагандистских изданий в Россию: «Я не могу пока согласиться с вами, — отвечал Кельсиев, — чтобы путь через Константинополь был не один из самых удобных. Что до „Колокола" — вы, пожалуй, правы, но для „Общего веча" и изданий для простого народа путь через Турцию — естественный путь ... 918 Позвольте мне сделать вам несколько замечаний по поводу ваших сетований о настроении умов в России и того, что вы говорите о „новом закале" и „новом profession de foi". Я никогда, не рассчитывал на ту массу, которая открыто высказывает теперь все свое нравственное безобразие. Эта масса и прежде была, как и теперь есть, нашим прямым врагом ... Если они либеральничали и непрочь были почитать „Колокол", то это только по непониманию дела и по какому-то суеверному преклонению перед вашим авторитетом ... А если новый закал будет, если требования будут умереннее и призыв сдержаннее — вы снова приобретете, может быть, массу, но спутаете себе ноги... Вы говорите, что „Колокол" мало расходится ... тут не новый закал нужен, тут нужны просто контрабандные пути ... Прежде всего, не нужно смущаться мнениями нашего дворянства и пропагандой этих мнений ... Народ останется здрав и невредим от возвращения лягушек в свое родное болото». Условная датировка основана на предположении, что письмо Герцена могло быть передано скорее всего через В. Т. Кельсиеву, выехавшую из Лондона 16 августа и прибывшую в Константинополь 29 августа 1863 г. 173. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 24 (12) сентября 1863 г. Генуя. О намерении написать это письмо см. в письме 403. 174. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Конец октября 1863 г. Ливорно. Письмо с проектом совместной жизни семьи на континенте, возможно, в Сен-Мало, небольшом приморском курортном городе на северо-западе Франции — см. письмо 406. 175. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 4 ноября. (23 октября) 1863 г. Флоренция. Упоминается в письме 406. 176. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 6 ноября (25 октября) 1863 г. Флоренция. Упоминается в письме 406. 177. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 8 ноября (27 октября) 1863 г. Флоренция. Упоминается в письме 406. 178. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 10 ноября (29 октября) 1863 г. Флоренция. «Довольно длинное письмо», отправленное вместе с неизвестной статьей Л. И. Мечникова для «Колокола» — см. письмо 406. 179. К. ФОГТУ. Ноябрь (до 22) 1863 г. Флоренция. Сообщение о предстоящем 3 или 4 декабря приезде в Женеву, просьба известить об этом: В. И. Бакста — см. письмо 410. 180. Н. П. ОГАРЕВУ. 28 (16) ноября 1863 г. Кюло. Описание переезда через перевал Мон- Сени — см. письмо 411. 181. Н. А. ГЕРЦЕН. 28 (16) ноября 1863 г. Кюло. Описание переезда через перевал Мон-Сени — см. письмо 411. 182. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 29 (17) ноября 1863 г. Женева. — См. письмо 412 и комментарии к нему. 183. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 30 (18) ноября 1863 г. Женева. — См. письмо 412 и комментарии к нему. 184. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН. Между 29 ноября и 2 декабря (17 и 21 ноября) 1863 г. Женева. Упоминается в письме 413. 185. Н. А. ГЕРЦЕН. Между 12 и 24 декабря (30 ноября и 12 декабря) 1863 г. Теддингтон. Письмо с поздравлением ко дню рождения Н. А. Герцен. — См. письмо 416 и комментарии к нему. 186. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ ?. Первая половина января 1864 г. Теддингтон. Упоминается в письме к Н. А. и О. А. Герцен от 19—22 января 1864 г.: «После морозов, о которых я писал...» (стр. 418—419 наст. тома); в предыдущем письме, от 15 января 1864 г.,. к Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг, ничего не говорится о морозах, стоявших в Лондоне впервой половине января (ср. в письме 423 — стр. 415 919 наст. тома). Цитированное письмо Герцен считал третьим письмом к дочерям «после Нового года» (стр. 419 наст. тома), — следовательно, если считать вторым письмо 425, остается неизвестным первое письмо, написанное в январе 1864 г. (до 15-го). 187. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Январь 1864 г. Теддингтон. Совместное с Н. П. Огаревым ?. Упоминается в письме 448. 188. Э. РИВ. Hачало февраля 1864 г. Теддингтон. Упоминается в письме 433. 189. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец февраля 1864 г. Теддингтон. О деньгах для Н. С. Курочкина и А. Ф. Стуарта. Упоминается в письме 443: «Кажется, я ошибся: ты слово ему относишь не к Курочкину, а к Стуарту, и он не имеет права на фонд» (стр. 438 наст. тома). 190. Л. ФОНТЕНУ. Hачало марта 1864 г. Теддингтон. О планах переезда в Брюссель. В письме 449 Герцен упоминает о «деятельной переписке» с Фонтеном (стр. 446 наст. тома); это говорит о том, что письмо Герцена к Фонтену от 12 марта 1864 г. не было единственным; ср. в этом последнем письме: «А пока разрешите мне поделиться с вами еще некоторыми соображениями». 191. Н. А. ГЕРЦЕН. Первая половина марта 1864 г. Теддингтон. О дружбе Н. А. Герцен с «русской барышней» (Е. Владимировой). Упоминается в письме 450 (см. стр. 447 наст. тома). 192. М. А. БАКУНИНУ. 15 (3) или 16 (4) марта 1864 г. Теддингтон. Послано через сына (см. письмо 449 — стр. 446 наст. тома). Очевидно, ответ на письмо Бакунина от 4 марта 1864 г. (см. Письма Б, стр. 152). 193. Л. ГАЛЛЕ. Вторая половина марта 1864 г. Теддингтон. О намерении написать Л. Галле письмо по поводу планов переезда в Брюссель Герцен сообщил Л. Фонтену 12 марта 1864 г. (см. стр. 443 наст. тома). 193а. Дж. ГВЕРЦОНИ. 5 апреля (24 марта) 1864 г. Брук-Гауз. Записка с просьбой сообщить Гарибальди о своем приезде и желании увидеться с ним (XI, 258). 194. Дж. ГВЕРЦОНИ. 5 апреля (24 марта) 1864 г. Коус. Письмо Герцена было вызвано сообщением газеты «Times» от 5 апреля 1864 г. относительно вторичной просьбы Дж. Стансфильда об отставке, которой завершилась длительная клеветническая кампания против него и Дж. Маццини в английской консервативной печати и в парламенте. «Я спросил бумаги и написал письмо к Гверцони; написал я его со всей свежестью досады и просил его прочесть „Теймс" Гарибальди; я ему писал о безобразии этой апотеозы Гарибальди рядом с оскорблениями Маццини. „Мне 52 года, — говорил я, — но признаюсь, что слезы негодования навертываются на глазах при мысли об этой несправедливости", и проч.» («Былое и думы» — XI, 263—264); «Письмо было отдано и я на следующий день имел ответ в Лондоне» (там же, 265). 195. Л. И. МЕЧНИКОВУ. 6 апреля (25 марта) 1864 г. Теддингтон. Очевидно, Герцен писал о статье «Письмо к Прудону», присланной Мечниковым для «Колокола» (К, л. 185 от 15 мая 1864 г.). Послано через А. А. Герцена (см. письмо 453 — стр. 452 наст. тома). 196. Дж. МАЦЦИНИ. 15 (3) апреля 1864 г. Теддингтон. Содержит просьбу узнать, примет ли Гарибальди приглашение Герцена посетить его дом (см. «Былое и думы» — XI, стр. 272). Ответ Маццини неизвестен; он был получен 16 апреля (см. письмо 458). 197. П. В. ДОЛГОРУКОВУ. Около 22 (10) апреля 1864 г. Теддингтон. Упоминается в письме 463 (см. стр. 463 наст. тома). 198. Н. А. ГЕРЦЕН. 2 мая (20 апреля) 1864 г. Теддингтон. О планах совместной жизни со старшими дочерьми летом 1864 г.; упоминается в письмах 467 и 468 (см. стр. 466 и 467 наст. тома). 199. В. ГЮГО. 18 (6) или 19 (7) мая 1864 г. Теддингтон. Ответ на письмо В. Гюго, написанное по поводу визита Гарибальди к Герцену. 18 мая 920 Герцен сообщал старшей дочери о получении этого письма (см. стр. 470 наст. тома); очевидно, что он не мог оставить его без ответа. 200. М. МЕЙЗЕНБУГ. Конец мая (после 26) 1864 г. Теддингтон. В письме к М. Мейзенбуг, написанном около 26 мая 1864 г., Герцен сообщал: «...может быть, я вам напишу в Рим еще одно письмо» (стр. 476 наст. тома). Было ли осуществлено это намерение, неизвестно. 201. Н. И. УТИНУ. Вторая половина мая 1864 г. Теддингтон. Совместное с Н. П. Огаревым ?. Письмо послано через К. Фогта (см. № 478). 202. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Около 12 июня (31 мая) 1864 г. Теддингтон. Письмо к Н. А. Тучковой-Огаревой от 14 июня 1864 г., написанное после ее отъезда с детьми в Борнемут, Герцен пометил вторым номером (см. № 480). Следовательно, существовало еще одно письмо, написанное сразу после ее отъезда, т. е. около 12 июня 1864 г. 203. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН. 14 (2) июня 1864 г. Теддингтон. Упоминается в письме 480 (см. стр. 482 наст. тома). 204. А. А. ГЕРЦЕНУ. 27 (15) или 28 (16) июня 1864 г. Борнемут. Упоминается в письме 486 (см. стр. 487 наст. тома). 205. КИРХНЕРУ. 27 (15) или 28 (16) июня 1864 г. Борнемут. Просьба прислать чековую книжку. Упоминается в письме 486. 206. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Около 4 июля (22 июня) 1864 г. Борнемут. Послано через М. С. Васильева (см.: В. И. Кельсиев. Исповедь. — ЛН, т. 41-42, стр. 382). Ответное письмо Кельсиева от 23 (11) июля 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 202. 207. Н. И. УТИНУ. Между 9 июля (27 июня) и 25 (13) июля 1864 г. Борнемут. Очевидно, письмо Герцена (возможно, приписка к несохранившемуся письму Н. П. Огарева) содержало ответ на настойчивую просьбу Утина рекомендовать его статьи о России (в частности, статью о судьбе Чернышевского) редакторам ряда французских демократических газет (см. письмо Утина Огареву от 9 июля 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 663—664). Вероятно, в том же письме Герцен иронически отозвался об А. А. Слепцове (Провансове), о проектах которого Утин сообщал в указанном письме к Огареву. Замечание Герцена Утин процитировал в своем письме к нему от 5 августа 1864 г.: «...я вам упомяну теперь, что ваша шутка о провансовском проекте, в котором и касаткинское рыльце в пуху, т. е. ваша острота, совершенно верная: Двенадцать гренадеров Несли его шишак и т. д., несмотря на то, что Касаткин смеялся вместе с нами, читая ее, тем не менее он очевидно злобствует за нее и сильно уязвлен» (там же, стр. 672). Очевидно, тогда же писал Герцен и о В. И. Касаткине — об этом Утин вспоминает в письме Огареву от 25 июля 1864 г.: «...я до сих пор хохочу над вопросом Александра Ивановича: „А как скрывается Касаткин?"» (там же, стр. 666). Возможно, что между 9 и 25 июля Герценом было написано несколько писем к Утину (или приписок к письмам Огарева). См. в письме Утина к Герцену от 5 августа 1864 г.: «...вы решительно из redselig,a словоохотливого — нем. обращаетесь в БсКгеШБе^'а охотно пишущего — нем.» (там же, стр. 670). 208. ДОНАЛЬДИ, виноторговцу. 27 (15) июля 1864 г. Борнемут. Упоминается в письме С. Тхоржевскому от 27 июля 1864 г. (см. стр. 497 наст. тома). 209. Ю. Ф. САМАРИНУ. Между 14 (2) и 29 (17) июля 1864 г. Борнемут или Лондон. Пометы Самарина на автографах писем Герцена к нему — «2» на письме от 14 июля и «4» на письме от 29 июля — говорят о том, что между этими двумя письмами Герценом было написано еще одно, третье по счету (см. комментарии к письмам 491 и 496). 210. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Вторая половина июля 1864 г. Борнемут. Очевидно, в письме содержалась просьба прислать материалы для биографии 921 недавно умершего И. И. Кельсиева (см. ответное письмо В. И. Кельсиева от 25 июля (6 августа) 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 202, 203). 211. В. И. КАСАТКИНУ. Между 26 (14) июля и 3 августа (22 июля) 1864 г. Борнемут. Ответ на переданное через Н. И. Утина предложение Касаткина «частью капитала и своим участием в заведовании соединить свою типографию с вашею...» (см. письмо Утина Огареву от 25 июля 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 666—667). Получив для передачи Касаткину это письмо, Утин писал Герцену: «Вашу записку Касаткину я взял на себя решимость не отдать до получения вашего ответа на это письмецо» (см. письмо Утина Герцену от 5 августа 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 670); причиной задержки была необходимость обсудить только что полученное предложение Стуарта о предоставлении Вольной типографии принадлежавших ему шрифтов и кредита, а также неуместная, по мнению Утина, шутка в отношении Касаткина в письме Герцена к нему: «...об адресе на вашем письме ... Вы и не подозреваете (хотя это для меня странно при том понимании касаткинского характера, каким вы обладаете), что одна фраза — „что в имени тебе моем" — может безвозвратно расстроить все дело!!!» (там же, стр. 672). Возможно, что Герцен по совету Утина написал вместо этого письма другое, которое также неизвестно. 212. Н. И. УТИНУ. Между 26 (14) июля и 3 августа (22 июля) 1864 г. Борнемут. Приписка к неизвестному письму Огарева. Упоминается в письме Утина к Герцену от 5 августа 1864 г.: «Сегодня я не успею ответить вам на гораздо более интересное, т. е. на вашу собственную приписку о Самарине и т. д...» (ЛН, т. 62, стр. 672). Очевидно, Герцен писал о своих встречах с Ю. Ф. Самариным, которые происходили в Лондоне в середине июля 1864 г. (ср. в наст. томе письма к Самарину и Огареву за вторую половину июля 1864 г.). 213. Ю. Ф. САМАРИНУ. Между 29 (17) июля и 8 августа (27 июля) 1864 г. Борнемут. Пометы Самарина на автографах писем Герцена к нему — «4» на письме от 29 июля и «6» на письме от 8 августа — говорят о том, что между этими двумя письмами Герценом было написано еще одно, пятое по счету (см. комментарии к письмам 496 и 501). 214. Н. И. УТИНУ. Первая половина августа 1864 г. (после 6). Борнемут. Вероятен ответ на письмо Утина от 5 августа 1864 г., в котором он просил сообщить мнение о предложении Стуарта передать Вольной типографии шрифты и предоставить ей кредит, излагал свои возражения против передачи руководства делами типографии В. И. Касаткину, а также просил Герцена подтвердить, должен ли он передать его письмо Касаткину (см. ЛН, т. 62, стр. 670—672). 215. А. А. ГЕРЦЕНУ. Сентябрь (не позднее 20) 1864 г. Лондон. Герцен спрашивал сына о возможности поселить О. А. Герцен и Мейзенбуг во Флоренции в семье М. Шиффа (см. письмо 511). 216. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 23 (11) сентября 1864 г. Лондон. Посвящено семейным отношениям Герцена и Огаревых. Герцен распорядился, чтобы это письмо было вскрыто только после его смерти (см. письмо 510 — стр. 511 наст. тома). 217. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец октября 1864 г. Лондон. Упоминается в письме 516 (см. стр. 517 наст. тома). 218. М. МЕЙЗЕНБУГ. 8 ноября (27 октября) 1864 г. Лондон. Послано сыну для передачи М. Мейзенбуг (см. письмо 518). 219. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 13 (1) или 14 (2) ноября 1864 г. Лондон. Существование этого письма устанавливается по нумерации сохранившихся писем Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой, написанных им после ее отъезда в Париж 11 ноября 1864 г.: 12 ноября Герцен написал ей в первый раз, а письмо от 15 ноября пометил номером третьим (см. стр. 521 наст. тома); неизвестное письмо было вторым. 922 220. Н. А. ГЕРЦЕН. Вторая половина ноября 1864 г. Париж. 16 ноября 1864 г. Герцен сообщил сыну о намерении написать к Н. А. Герцен письмо об отношениях, сложившихся в семье, о необходимости примирения ее с Н. А. Тучковой-Огаревой (см. стр. 523 наст. тома). 221. М. А. БАКУНИНУ. 22 (10) или 23 (11) ноября 1864 г. Париж. Упоминается в письме 528 (см. стр. 528 наст. тома). 222. Дж. МАЦЦИНИ. Конец ноября (после 28) — начало декабря 1864 г. Париж. О намерении писать Маццини Герцен сообщал Огареву 30 ноября 1864 г. (см. стр. 537 наст. тома). 223. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ. 2 или 3 декабря (20 или 21 ноября) 1864 г. Париж. Упоминается в письме 549 (см. стр. 543 наст. тома). 224. В. И. КАСАТКИНУ. Между 12 декабря (30 ноября) и 14 (2) декабря 1864 г. Париж. О проектах реорганизации Вольной русской типографии при переводе ее в Женеву (см. письмо Н. И. Утина Герцену от 16 декабря 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 674). 225. Н. И. УТИНУ. Между 12 декабря (30 ноября) и 14 (2) декабря 1864 г. Париж. Ответ на неизвестное письмо Утина, содержавшее приглашение приехать в Женеву для переговоров о формах сотрудничества с представителями «молодой эмиграции». 16 декабря 1864 г. Утин писал Герцену: «Я получил вчера ваше письмо, добрейший Александр Иванович ... Как тяжел был для меня лично и для Натали удар известий о быстрой смерти одной малютки за другим ... Я сначала думал, что должен совершенно удержаться от разговоров о делах ... но ваш собственный вопрос в письме к Касаткину о проектах типографии, ваше письмо кхп[12] мне, в котором вы упоминаете об общих делах, — побуждают меня заговорить теперь же ... Мне поручено благодарить вас за ответ, в котором вы говорите, что сами стремитесь на свидание сюда, что вы не оставили своего решения переехать в Швейцарию и перевезти сюда Чернецкого». Касаясь вопроса об изменении программы «Колокола», Утин писал: «Вы еще и во вчерашнем письме повторяете, что „всем прошлым были недовольны"» (ЛН, т. 62, стр. 673—675). 226. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 13 (1) или 14 (2) декабря 1864 г. Париж. Телеграмма о предстоящем отъезде Герцена из Парижа в Монпелье. Упоминается в письме 552 (см. стр. 544 наст. тома). 227. Н. П. ОГАРЕВУ. 17 (5) декабря 1864 г. Монпелье. Телеграмма о здоровье Лизы Герцен. См. письма 553 и 554 (стр. 545 наст. тома). 228. Н. П. ОГАРЕВУ. 22 (10) декабря 1864 г. Монпелье. Страховое письмо, содержавшее 600 фр. и указание, как Огарев должен ими распорядиться. См. упоминание о нем в письмах 560 и 561, а также ответ Огарева от 26 декабря 1864 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 400). 229. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. Между 28 (16) или 29 (17) декабря 1864 г. Женева. Написано после отъезда Герцена 27 декабря из Монпелье в Женеву и до 30 декабря — этим числом датировано письмо Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой, помеченное № 2 (№ 565). 230. С. БАССО. 29 (17) или 30 (18) декабря 1864 г. Женева. Об изготовлении памятника на могиле жены Герцена в Ницце и о приобретении там участка для могилы детей — Ллеихш[13]^Ы и Лели-boy. Приложено к письму 565 для пересылки в Ниццу (см. стр. 556 наст. тома). 231. Т. ПУЛЬСКОЙ. 1864 г. Лондон или Париж. Упоминается в посвященной Герцену статье Поликсены Пульской: «Герцен ... был убежден, что когда-нибудь, пусть даже спустя долгие годы после его смерти, все же должно совершиться возрождение его отечества, должна произойти революция и вместе с ней конец деспотизма, свержение ненавистного царизма. „Tout vient ? point ? qui sait attendre Bce приходит в свое время для того, кто умеет ждать", — писал он в 1864 г. Терезе Пульской» (ЛН, т. 64, стр. 424). Примечания: 1[1] Исправленная опечатка. Было: «...будем ради показать ее.». Исправлено на: «...будем рады показать ред. п[2] Так в подлиннике. - Ред. пц3] Исправленная опечатка. Было: «Если бы я поставил иначемножественное Исправлено на: «Если бы я поставил иначе множественное ...» — ред. гу[4] Исправленная опечатка. Было: «таже». Исправлено на: «также» — ред. у[5] Исправленная опечатка. Было: «в в письме 353». Исправлено на: «в письме 353» - ред. У1[6] Исправленная опечатка. Было: «коментарии». Исправлено на: «комментарии» - ред. УП[7] Исправленная опечатка. Было: «потверждается». Исправлено на: «подтверждается» - ред. УШ[8] Исправленная опечатка. Было: «репил». Исправлено на: «решил» - ред. 1х[9] Исправленная опечатка. Было: «Михаил Александроич». Исправлено на: «Мих Александрович» - ред. Х[10] Исправленная опечатка. Было: «удет». Исправлено на: «идет» - ред. х1[11] Исправленная опечатка. Было: «18_г.». Исправлено на: «1861 г.» - ред. ХП[12] Исправленная опечатка. Было: «к мне». Исправлено на: «ко мне» - ред. ХШ[13] Исправленная опечатка. Было: «Ллеи^Ы». Исправлено на: «Лели^Ы» - ред. Х1У[14] Исправленная опечатка. Было: «в Герценом». Исправлено на: «с Герценом» - ред.