О прогрессе и образовании. Лев Николаевич Толстой Я не стою за прежнее. Я изм?нялъ и изм?няю. Ищу и высказываю. Прогрессъ, понимаемый какъ движеніе впередъ цивилизаціи, не есть движеніе впередъ, то е[сть] увеличеніе благосостоянія всего челов?чест[ва].1 Прогрессъ цивилизаціи увеличиваетъ только благосостояніе2 той части челов?чества, которая подлежитъ его д?йствію и влад?етъ образованіемъ, высшихъ классовъ. Низшіе классы, не им?я образованія, не могутъ получить его, (несмотря на вс? попытки) 1-е потому, что образованіе идетъ въ глубь, а не въ ширь, т. е. оно, по свойству своему, служитъ бол?е роскоши ума, ч?мъ удовлетворенію потребности. 2-е потому, что низшіе классы такъ заняты физической работой, что не могутъ им?ть досуга для образованія. Высшіе же классы, влад?я образованіемъ, эксплуатируютъ ихъ. Образованіе даетъ власть, силу, независимость и возможность досуга. Власть, сила, независимость и досугъ составляютъ необходимыя условія образованія.3 Соціальныя науки заняты изысканіемъ причинъ неравном?рности распред?ленія богатства. Педагогика должна изучить причины неравном?рнaгo распред?ленія образованія.4 Но прежде мы должны р?шить <вопросъ>, возможно ли для педагогики одной р?шить этотъ [вопросъ], т. е. что отъ чего зависитъ: распред[?леніе] богат[ства] отъ распред?[ленія] образован[iя] или распр[ед?леніе] зн[анія] отъ распред[?ленія] богатства? Бокль р?шаетъ и ничего понять нельзя (выписка). Отчего, гд? богата природа, не много людей образованныхъ? Отчего именно та, а не другая пропорція? Ежели сказать, ч[то] обр[азованіе] отъ богатства, [т. е.] досугъ – и много можно сказать pour. Ежели сказать, ч[то] богатства отъ образов[анія] – много contre. Голь на выдумки хитра. Нев?жество и грубость купцовъ, дворниковъ. Туть р?шаетъ сила ума, натуры, а не образованія. И въ другомъ случа? тоже.5 Но насъ занимаетъ вопросъ распред?ленія. Но опять – какого образованія? что мы назовемъ образованіемъ? То развитіе (не силу природную), кот[орое] им?ютъ силы челов?ка и которое даетъ ему власть и богатство въ обществ?. 6Прогрессъ образованія, какъ и прогрессъ цивилизаціи былъ бы благо[мъ],7 ежели бы онъ былъ равном?ренъ. Отчего происходитъ неравном?рность? Отъ климата и почвы, говоритъ Бокль. Но мы видимъ климаты и почвы Америки до <открытія> Колумба [1 неразобр.] безъ образованія. Почему въ Рим? и Греціи равном?рность была мен?е теперешней? – не отъ поч[вы] и кл[имата] – они т?же, но отъ сущности самаго образованiя. Ми?ологія, религія вообще. Исторія, Поэзія, Астрологія. – Ц?ль образованія была все тоже равенство, но равенство кром? рабовъ и скифовъ. Немыслимо было равенство гражданское съ раб[омъ] и скифомъ, немыслимо было и равенство образованiя. Теперь равенство это заявлено. Требованія стали другія. Наука должна популяризироваться? Н?тъ, она должна окр?пнуть, принять другія основы, чтобы стать сознаніемъ всего челов?чества, а не одной части его. Она ищетъ одной ц?ли: не движенія впередъ, какъ думаютъ вс?. Это было бы безсмыслица, – зач?мъ? – a равном?рности распред?ленія. Не софизмъ, не византійская риторика, не микроскопическія изсл?дованія, не роскошь ума, а то, что в?чно. – Языкъ, математика. Ц?ль ея – равенство. Когда наука идетъ къ ней, она достойна. Когда н?тъ, то она служитъ гордости и презр?нна. Гд? достигается равенство? – въ великихъ в?чныхъ идеяхъ. Не въ ячейкахъ и аберраціи8 св?та, а въ 2 ? 2 = 4, въ понятіи Бога, въ закон? тягот?нья, въ красотахъ искуства. Челов?къ знающій микроскопич[ескихъ] животныхъ, но не знающій сохи, также невежественъ, какъ челов[?къ], зн[ающій] coxy, но не знающій микроскопа. Наука, служащая прогрессу – въ смысл? движенія впередъ, не есть наука. Наука, служащая соединенію вс?хъ въ одно знаніе и в?рованіе, есть наука. Поэтому наука о ячейкахъ есть праздная забава, наука о магнетизм?, электричеств?, пар?. – Считать наукой эти шахматный игры ума, когда 9/10 рода челов?ческ[аго] не знаютъ закона Ньютона, ошибочно также, какъ считать сооруженіе9 электрически[хъ] ма[шинъ] д?ломъ въ руско[й] деревн?, гд? не знаютъ грамоти и живутъ въ курныхъ избахъ. Ежели образ[ованіе] стремится къ равенству знанія, то что есть наибольшее образованіе челов?чества? Наибольшая степень равенства знаній. Тоже образованіе народа. Тоже образованіе одного челов?ка, какъ это ни кажется страннымъ. (При нашемъ пониманiи образованія странныя недоразум?нія такъ обыкновенны и возможны. Я говорю: мужикъ необразованъ, онъ[же] гов[оритъ]: я необраз[ованъ]. И въ самомъ д?л?, онъ им?етъ знанія, к[оторыхъ] я не им?ю. И это знанія, какъ ни говорите, которое настоящее. Кто бол?е образованъ – лингвистъ или математикъ? Никто не знаетъ.) A вм?ст? съ т?мъ опред?леніе образованія однаго челов?ка легко, когда мы дали себ? отчетъ, въ чемъ состоитъ явленіе образованія и опред?лили его ц?ль. Наиобразованн?йш[ій] челов?къ тотъ, кто соединяетъ наибольшее количест[во] знаній вс?хъ людей, достигнувшій наибольшаго равенства знанія. (Но не Гумбольтъ, соединяющій знанія ученыхъ. Н?тъ, соединяющій знанія и неученыхъ, и пов?рій Башкиръ, и признаковъ молочности коровы, и хорошаго урожая гречи). Ученые микроскописты – ученые, но не им?ютъ ничего общаго съ образованіемъ. При такомъ опред?леніи понятна законная выгода образованія и приложеніе ея къ жизни. При такомъ опред?леніи образованія (равенства образованія) (мы видимъ въ самы[хъ] ученыхъ это стремленіе спускаться въ низшіе слои для изученія явленій жизни) прогрессъ его, т. е. равном?рности распред?ленія его, есть благо. И въ с[амомъ] д[?л?], разв? челов?къ узнаетъ что нибудь изъ себя однаго? Все, что онъ знаетъ – все отъ людей (соедин[еніе] знаній людей). Такъ и вс? понимаютъ, но ошибка въ томъ, что полагаютъ, [что] знаній отъ людей ниже насъ стоящихъ (скифовъ, рабовъ) не нужно, а собираютъ только свои и все дальше и дальше уходятъ. А между т?мъ разв? филологъ, историкъ, даже математикъ не найдутъ безчисленнаго количества новыхъ знаній въ народ?? Въ математик? я наше[лъ] ихъ бездну. И разв? не та же наука, математика: найти пріемы счисленія бол?е удобные въ арифметики, ч?мъ найти новый пріемъ интеграловъ. Тоже въ филологіи. Ввести нужно всю массу народа въ наши знанія (и <тогда> н?тъ конца углубленiю) и наши знанія станутъ прочно. – Не надо и некуда торопиться. Пускай любители ищутъ живчиковъ и опять теряютъ. Это не д?ло образованія. 10Какъ въ прогресс? вещественномъ, такъ и въ прогр[есс?] образованія нельзя принимать за ц?ль, въ одномъ случа? – быстроту и чудность передвиженія, въ другомъ – чудность результатовъ микроск[опическихъ] изсл?дованій, за благо. Благо, т.-е. д?йствительный прогрессъ и цивилизаціи и образованія, заключает[ся] въ равном?рности распред?ленія и богатства и знанія, а не въ увеличенiи числа дорогъ и шаткихъ открытій. Какъ же11 найти путь къ достиженію такого равенства? Общеніе. Увеличить случаи учиться другъ у друга. Намъ говорятъ: прогрессъ цивилизаціи (дорогъ) и науки (телеграфовъ) ведетъ къ этому. Можетъ быть, но я не вижу и не над?юсь. Общеніе, вытекающее12 изъ жел?зныхъ дорогъ, им?етъ другія ц?ли. Общеніе школъ, музеи, литература им?ютъ эту ц?ль. Но возможно ли общеніе при несвобод? съ одной и свобод? и власти съ другой стороны? Знанія одной стороны только увеличиваются, a другія н?тъ, и мы все дальше и дальше идемъ отъ равенства, ц?л[и] образованія. Но можетъ быть не признаютъ за знанія то, что знаетъ народъ? Говорятъ фразы о созданіи – науки. Что такое наука? Обобщеніе въ изв?стномъ смысл?. Но обобщеній этихъ можно сд?лать миліонъ и вс? они неплодотворны безъ опытныхъ знаній. Какое наше преимущество? Искуство обобщать и выражать свои обобщенія. Откуда же намъ ихъ взять, какъ не изъ массы народа. Дать средства ему выражать эти обобщенія и самому д?лать ихъ. Вотъ главная задача образованія, им?ющаго ц?лью равенство знаній. Изъ этаго сл?дуетъ свобода школы и направленіе ее. 1) Не передавать ему знаній на в?ру, а брать и отъ него знанія. Поэтому должно давать ему, что мы им?емъ и брать, что онъ им?е[тъ].13 2) Дать ему средства выражать и обобщать знанія. – Языкъ, математика. Способность мыслить, обобщать, выводить – математика. И способность понимать, какъ мыслятъ другіе – языкъ, языки. Вс? науки входятъ въ эти дв? отрасли знанія. Они свободны, ибо им?ютъ предметомъ сущность и свойство мысли, а не ея содержаніе. И только эти дв? грани свободны и въ нихъ укладывается все. Въ этомъ и долж[но] заключаться воспитаніе. Языкъ – выражать мысли и понимать ихъ и ихъ отт?нки. Недостатки преподаванія нашего, граматика. Значеніе мертвыхъ языковъ. Славянскій. Математика. Самый легкой пріемъ есть самый трудной. Произвольная нумерація 10 съ большихъ разрядовъ. Дроби. Тройные правил[а], пропорціи и т. д. – Комментарии В. Ф. Саводника14 [О ПРОГРЕССЕ ОБРАЗОВАНИЯ.] Отрывок, озаглавленный нами «О прогрессе образования» – автограф Толстого. Он занимает двойной лист (2 лл. F°) сероватой писчей бумаги плохого качества, без фабричного клейма и водяных знаков. Бумага по краям помята и от времени потемнела, в особенности с внешнего края первого листа. Вместо полей с левой стороны листа оставлены небольшие отступы для вставок и отметок. Текст написан рыжими, сильно выцветшими чернилами и занимает 31/2 страницы. Пагинации нет. Почерк в начале довольно мелкий и сжатый, но затем становится более крупным и размашистым, особенно на обороте 2-го листа. В тексте имеются помарки и вставки, впрочем незначительные, но встречается довольно много недописанных слов и целых предложений. Вообще вся рукопись, в особенности в конце, производит впечатление чернового наброска, бегло занесенного автором для памяти, в виде отдельных кратких заметок. Заглавия нет. Начало: «Я не стою за прежнее…» Отрывок по своему содержанию примыкает к статье Толстого: «Прогресс и определение образования» и написан, очевидно, одновременно с ним. Об этом свидетельствует также и упоминание о книге Бокля, о которой Толстой говорит в своей статье: «Недавно мы прочли историю цивилизации Англии Бокля» (см. стр. 349). Отрывок хранится в АТБ (Папка XIV). Печатается впервые. – ПРЕДИСЛОВИЕ К ВОСЬМОМУ ТОМУ. В настоящий том входят произведения 1860—1863 гг., относящиеся к педагогической деятельности Толстого и, главным образом, к журналу «Ясная поляна». В основную часть тома внесены все статьи, напечатанные Толстым в «Ясной поляне», как подписанные им самим, так и не подписанные, но несомненно принадлежащие его перу. Сюда же включены и различные заметки, заявления и объяснения, как подписанные Толстым от имени редакции, так и не подписанные, но несомненно ему принадлежащие. Все эти редакционные примечания и объяснения печатаются вместе и в порядке их появления. Текст настоящего издания печатается по журнальному тексту «Ясной поляны», как наиболее авторитетному, так как при печатании он был просмотрен и санкционирован автором. При этом редакторами настоящего издания было обращено особое внимание на установление подлинного текста Толстого, и на основании рукописных материалов (автографов и копий) были устранены различные отмены и искажения, произвольно внесенные в печатный текст лицами, которым Толстой поручал печатание своих статей. Вместе с тем в текст настоящего издания были внесены, как отдельные выражения, так и целые связные отрывки, которые были исключены из текста «Ясной поляны» по цензурным условиям того времени. В приложении к основной части тома даны некоторые материалы, непосредственно относящиеся к изданию журнала «Ясная поляна»: официальное прошение Толстого к министру народного просвещения Ковалевскому о разрешении издания журнала (20 апреля 1861 г.) с приложением его программы, объявление об издании нового педагогического журнала, опубликованное в «Современной летописи» журнала «Русский вестник» (2 августа 1861 г.) и заявление Толстого о прекращении им издания «Ясной поляны», напечатанное в газете «Московские ведомости» 17 января 1863 г. Во втором отделе тома, на основании рукописного материала, впервые напечатаны следующие отрывки и заметки Толстого относящиеся к педагогическим вопросам: «Педагогические заметки и материалы», «О задачах педагогики», «Проект устава учебных заведений», «Сельской учитель», «Заметки об английских учебных книгах», «Письмо к неизвестному», «Вступление», «О значении народного образования», ,,По поводу передовой статьи «Ясной поляны»“, «Ответ критикам», «О языке народных книжек», «О прогрессе и образовании». Сюда же включены и более значительные рукописные варианты, относящиеся к некоторым статьям «Ясной поляны». В состав этого отдела включен и «Дневник Ясно-полянской школы», в который Толстой внес много различных записей. Хотя в этом «Дневнике» принимали участие и другие учителя и даже некоторые из старших воспитанников, однако, мы сочли необходимым внести в настоящее издание все эти поденные записи разных лиц целиком, в качестве наглядного документа, живо рисующего характер школьной работы, как самого Толстого, так и его сотрудников. Отметим только, что все эти записи Толстого печатаются корпусом, записи же других учителей и школьников – петитом. Редактирование всего тома, за исключением статьи «Прогресс и определение образования» и некоторых мелких отрывков, было поручено Редакторским комитетом Н. М. Мендельсону; но последовавшая 16 февраля 1934 г. кончина Николая Михайловича помешала ему закончить всю работу по данному тому. Им была произведена подготовка текста всех статей, входящих в «Ясную поляну», и комментариев к ней, за исключением статьи: «Кому у кого учиться писать». Из незаконченных же и неопубликованных статей Мендельсоном был подготовлен к печати текст большей части заметок и набросков Толстого, но прокомментирован лишь отрывок «О значении народного образования». Текст статей: «Заметки об английских учебных книгах», «Письмо к неизвестному», «О прогрессе и образовании» и комментарии ко всему неопубликованному материалу, за исключением указанной выше заметки «О значении народного образования», уже после смерти Н. М. Мендельсона, были подготовлены к печати В. Ф. Саводником. Кроме того, им же были внесены, согласно указаниям Редакторского комитета, некоторые дополнения и изменения во вступительной статье, посвященной педагогической и журнальной деятельности Толстого, и в комментариях к статьям «Ясной поляны». Ему же было поручено и составление указателя ко всему тому. В. Ф. Саводник.   РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ К ВОСЬМОМУ ТОМУ. Тексты произведений, печатавшихся при жизни Л. Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспроизведением больших букв во всех, без каких-либо исключений, случаях, когда в воспроизводимом тексте Толстого стоит большая буква, и начертаний до-гротовской орфографии в тех случаях, когда эти начертания отражают произношение Л. Толстого и лиц его круга («брычка», «цаловать»). При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизни Толстого (произведения, окончательно не отделанные, не оконченные, только начатые и черновые тексты), соблюдаются следующие правила: Текст воспроизводится с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т. е. в случаях различного написания одного и того же слова все эти различия воспроизводятся («этаго» и «этого», «тетенька», «тетинька»). Слова, не написанные явно по рассеянности, вводятся в прямых скобках, без всякой оговорки. В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это «ударение» не оговаривается в сноске. Ударения (в «что» и других словах), поставленные самим Толстым, воспроизводятся, и это оговаривается в сноске. На месте слов неудобных в печати ставится в двойных прямых скобках цыфра, обозначающая число пропущенных редактором слов: [[1]]. Неполно написанные конечные буквы (как, напр., крючок вниз вместо конечного «ъ» или конечных букв «ся» и «тся» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-либо обозначений и оговорок. Условные сокращения (т. н. «абревиатуры») типа «к-ый», вместо «который», и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый», «т[акъ] к[акъ] и т. п. лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении. Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова, в процессе беглого письма, для экономии времени писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится. Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской. Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске. После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?] На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 неразобр.]или: [2 неразобр.] и т. д., где цыфры обозначают количество неразобранных слов. Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении. Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается. Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сноске, а в самом тексте, и ставятся в ломаных < > скобках; но в отдельных случаях допускается воспроизведение в ломаных скобках в тексте, а не в сноске, одного или нескольких зачеркнутых слов. Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом, дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске. В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях. При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого. Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: «Абзац редактора». Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок. Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках. Пометы: *, **, ***, ****, в оглавлении томов означают: * – что печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста. – Иллюстрации. Фототипия с фотографии: Толстой в 1860 г. I. G?ruzet Bruxelles. – между IV и V стр. стр. 1 Вместо слов: всего челов?чест[ва.] первоначально было: вс[ей] массы народа. Причина этаго заклю[чается]   2 В подлиннике: благосостоянія   3 Между словами: условія образованія. и Соціальныя науки поставлена сноска (крестик).   4 Зачеркнуто: Какая есть ц?ль образованія? Равенство. Каковы они?   5 Между словами: Но опять какого образованія? кончая: богатство въ обществ?. в тексте рукописи рукою Толстого вставлены арифметические выкладки (деление): 24000 х 160   6 Перед словами: Прогрессъ образованія сноска (крестик), относящаяся, повидимому, к предыдущей фразе, но не связанной с нею грамматически.   7 В подлиннике: благо   8 В подлиннике: аббераціи   9 Зачеркнуто: Музеума   10 Абзац редактора.   11 В подлиннике: какже   12 В подлиннике: вытикающее   13 От слов: Откуда же намъ ихъ взять, кончая словами: что онъ им?е[тъ] отчеркнуто на полях чертою.   14 В комментариях приняты следующие сокращения: АТБ – Архив Л. Н. Толстого в Всесоюзной Библиотеке имени В. И. Ленина (Москва). AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва). Б, I; Б, II – П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого» т. I, Гиз. М. 1923; т. II, Гиз. М. 1923. БЛ – Всесоюзная Библиотека имени В. И. Ленина (Москва). ГТМ – Государственный Толстовский музей (Москва). ИРЛИ – Институт новой русской литературы (б. Пушкинский дом, б. Ленинградский Толстовский музей, б. Рукописное отделение Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград). ЛПБ – Рукописное отделение Государственной Публичной Библиотеки РСФСР имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общество Толстовского музея. Спб. 1914. ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общество Толстовского музея. СПБ 1911. ПТС, I; ПТС, II – «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга». I—1910; II—1911. ТЕ – «Толстовский Ежегодник».