О военно-уголовном законодательстве. Лев Николаевич Толстой [А] Я хочу разсмотр?ть существующее русское военно-уголовное законодательство. – Военное общество нельзя разсматривать какъ гражданское общество. Ц?ль гражд[анскаго] общества, т. е. союза, въ себ? самомъ – осуществленіе идеаловъ в?чной правды, добра и общаго счастья; ц?ль воен[наго] общества – вн?шняя. Воен[ное] общ[ество] есть одно изъ орудій, которымъ осуществляется современная правда, ц?ль его есть убійство. Оно ненормально: то, что есть преступленье в гражд[анскомъ] общ[еств?], не таково въ военномъ, и наоборотъ.2 (Ч?мъ ненормальн?е общество, т?мъ сильн?е должна быть связь). Связь того и другаго – законы. Ц?ль законовъ гражданск[аго] общ[ества] – справедливость. Ц?ль в[оеннаго] о[бщества] – сила. Силу военн[аго] общ[ества] составляетъ3 единство вс?хъ членовъ въ одномъ ц?ломъ. Единство вс?хъ въ одномъ, дисциплина, отличается отъ единства вс?хъ членовъ г[ражданскаго] о[бщества] въ государств? [т?мъ], что въ посл?днемъ случа?, она разумна4 и не ст?сняетъ произвола, въ посл?днемъ же механически и исключаетъ произволъ личный. Духъ войска отличается отъ духа общества т?мъ, что въ посл?днемъ онъ только сл?дствіе законодательст[ва], въ первомъ же – ц?ль, такъ какъ ц?ль в[оеннаго] о[бщества] есть сила, a сознаніе силы есть первое условіе силы. (Воен. д?ла р?шаются не огнемъ и мечемъ, а духомъ). Во вс?хъ в?кахъ главнымъ способомъ достиженія дисциплины, механической покорности, была привычка и непоколебимость уголовнаго закона (не страхъ, ибо страхъ смерти больше, ч?мъ палки, но 1-е можетъ быть, 2-е в?рно).5 Р[усское] в[оенно]-у[головное] з[аконодательство] допускаетъ сл?дующіе роды наказаній за преступленіе: арестъ, удаленіе отъ службы, переводы въ арм[ію] и т. д., разжалованье, переводы въ арестантскія роты, продолженіе срока службы, прогнанье на смерть сквозь шпицрутены, изв?стн[ое] число шпицрутеновъ и наказаніе розгами. Приговоръ надъ преступниками совершается различно6 въ мирное и военное время,7 смотря по чину и по преступленію. Въ большей части случаевъ приговоръ зависитъ отъ произвола ближайшаго начальника. Разсмотримъ н?которыя изъ этихъ наказаній и способъ приложенія ихъ. Прежде считаю нужнымъ войти въ н?которыя соображенія о особенностяхъ в[оеннаго] о[бщества], о различіи его отъ гр[ажданскаго] и о вытек[ающаго] изъ того различія ц?ли и вліянія уголовныхъ законовъ. Ц?ль уг[оловныхъ] г[ражданскихъ] з[аконовъ] есть общая справед[ливость], ц?ль в[оеннаго] общества – дисциплина. Кром? того духъ войска. 1) Переводъ въ армію. Вліяніе на дисциплину и духъ. Прим?ръ аристократ[ическаго] развращ[енія] арміи. 2) Разжал[ованіе] – о солдат?, составляющемъ преимущ[ественно] духъ войска. Взглядъ на него, и въ продолженіи срока.8 Развращені[е] классами [?] жестоко[е]. 3) Прогнаніе сквозь строй. а) Невозможность, признанная закономъ.9 Палачи вс?. Развращеніе. Нец?лесообразность. Ужасъ только въ зрителяхъ. Кто р?шилъ, что мало простой смерти? 4) Наказаніе розгами. Произволъ. Противуположное дисциплин?. Недостиженіе ц?ли. Палачи судьи. Судья и подсудимый, начальникъ части. Ни исправленья, ни угрозы. Ч?мъ зам?нить, скажутъ? Да докажит[е] еще необходимость варвар[скаго] обычая. – Прим?ръ Франц[узское] лучшее войско. Прим?ры есть въ нашемъ. — [Б] Въ русскомъ военно-уголовномъ законодательств? существуютъ между прочимъ сл?дующіе роды наказанія: 1) Переводы, изъ гвардіи въ армію и изъ арміи въ линейные батальоны и гарнизоны. 2) разжалованіе въ солдаты. 3) продолженіе срока службы. 4) <отчисленіе>. 4) Прогнаніе сквозь строй. и 5) наказаніе розгами. Присужденіе этихъ наказаній, смотря по тому въ мирное или военное время совершено преступление, смотря по важности преступленія и по чину и званію преступника, зависитъ отъ суда или отъ произвола начальника. Желая разсмотр?ть справедливость и целесообразность этихъ существующихъ между прочими пяти родовъ наказаній, мы видимъ необходимость разъяснить предварительно различіе уголовныхъ законовъ войска – отъ общихъ уголовныхъ законовъ государства. — Военное общество нельзя разсматривать, какъ часть однаго ц?лаго – государства, и нельзя подводить его подъ общія законы; ибо права и обязанности членовъ этаго общества совершенно различны и часто противуположны правамъ и обязанностямъ членовъ гражданскаго общества. Убійство, по законамъ общей справедливости, есть преступленіе для гражданина, для воина во многихъ случаяхъ оно есть обязанность. Причина такого различія лежитъ въ связи того и другаго общества. – Ц?ль гражданскаго общества есть общая справедливость и благо вс?хъ гражданъ и лежитъ въ себ? самой. Ч?мъ больше приближаются законы этаго общества къ общему и в?чному идеалу, т?мъ они совершенн?е. Ц?ль военнаго общества – есть убійство, насиліе, однимъ словомъ, сила, и сл?довательно, лежитъ вн? его.10 Ч?мъ ближе законы его приближаются къ осуществленію власти, т?мъ они совершенн?е. (Я полагаю излишнимъ говорить о законности существованія военнаго общества, несмотря на несправедливость его. Ни одно общество не осуществляетъ вполн? и прямо общихъ ц?лей вечной справедливости, а путемъ современной несправедливости вс? идутъ къ общей и в?чной правд?). [В] <Какіе роды военнаго наказанія существуютъ въ Россіи. Какіе существуютъ въ другихъ Европ. Державахъ. Какой общій духъ этаго законодательства. Какой общій духъ Европейскихъ законодательствъ? — Какъ выражается въ д?йствительности Рус[ское] военно-уголовное законодательство (несообразность д?йств[ительности] съ законами) (обычай преступленія зак[оновъ], причины тому. —)> Ц?ль угол[овнаго] законод[ательства] вообще <и военнаго въ частности – нравственность и духъ> угрозъ отстраненіе, исправленіе возм?здіе единственно приложимыя угроз и отстр Какой долженъ быть духъ воен[наго] законодательства? возможность движенія впередъ въ существующей форм? къ нравствен[ности] и высот[?] дух[а], и въ этомъ различіе отъ гражданскаго законодательства. Какую изъ ц?лей достигаетъ Русс[кое] зак[онодательство] (угрозы) и какъ въ какой степени. Какой духъ его? признаніе солдатъ на низшей ступени. Сравненіе съ Европейскимъ (Исторической взглядъ случайность на то и другое). Возможно ли улучшеніе нравственности и духа Русскаго войска при существу[ющемъ] закон[одательств?]. Что опред?ляется преступленіемъ. Не дисциплина, а средства къ угнетенію. Сравненіе. – Какъ опред?ляется преступленіе и назначается наказаніе. (Домашнее исправленіе). – Какія наказанія. – Выраженiе ихъ въ д?йствительности, необходимыя и случайныя, историческія – <Какъ они прилагаются> потребность солдата. Случайныхъ наказаній 1) Безчелов?чность 2) Непоня[т]ность 3) недостиженіе ц?ли 4) несправедливость 5) вредное вліяніе на наказуемыхъ и наказывающихъ 6) истекающее изъ нихъ невозможность уваженія къ законамъ и упадокъ духа (угнетенные). Относительно всего – факты, случаи, лица, характеры. Есть ли возможность зам?нить ихъ. Штрафомъ? лишеніемъ правъ? продолженіемъ срока? – Н?тъ. Заключеніемъ съ <вычитаніемъ> незачетомъ въ срокъ службы. — Позорными наказаніями. — Духъ войска при т?лесныхъ наказаніяхъ и безъ оныхъ. – Невозможность сравненія съ общимъ уголовнымъ законодательствомъ; ибо ц?ль военнаго – кром? нравственности есть духъ. — Комментарии Н. М. Мендельсона [О РУССКОМ ВОЕННО-УГОЛОВНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ.] В записи Дневника Толстого от 19 апреля 1856 года говорится: «Привел в порядок бумаги и хочу приняться за серьезную работу о военных наказаниях». В это время Толстой еще состоял на военной службе, хотя уже не занимал строевой должности, будучи с осени 1855 года откомандирован в Петербург. Представляется однако не совсем ясным, почему он именно теперь заинтересовался вопросом о русском военно-уголовном законодательстве, когда у него остались с военной службой лишь формальные связи. Судя по приведенной выписке из Дневника, можно думать, что внешним поводом послужил для Толстого пересмотр его старых бумаг, среди которых, вероятно, сохранились какие-либо наброски, относящиеся к данному вопросу. Среди Толстовских архивных материалов, хранящихся в Толстовском кабинете Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленина, имеются три рукописи с черновыми набросками, посвященными вопросу о русском военно-уголовном законодательстве. Рукопись А (Папка XIV. 5), автограф Толстого, занимает полулист писчей бумаги обыкновенного формата, сложенный в четвертку; текстом занято три страницы, последняя не записана. Первоначально рукопись А была озаглавлена: «Из записок артиллерийского офицера», но затем это заглавие было зачеркнуто. Рукопись представляет собой начало задуманной Толстым статьи, черновой набросок, в литературном отношении совершенно неотделанный и испещренный многочисленными поправками. Возможно, что эта рукопись относится еще ко времени пребывания Толстого в Крымской армии, т. е. к 1854/1855 гг. Рукопись Б (Папка XVI. 6), автограф Толстого, занимает один полный лист писчей бумаги обыкновенного формата, in-folio; текстом занят только первый полулист, второй чистый; заглавия не имеется; начинается словами: «В Русском военно-уголовном законодательстве существуют…» В рукописи этой меньше помарок, чем в рукописи А; судя по отдельным сходным фразам, она, повидимому, представляет собой позднейшую переработку этого первого, более раннего наброска, однако, расположение материала в ней совершенно иное. Рукопись В (Папка XVI. 7), автограф Толстого, занимает четвертушку писчей бумаги; она представляет собой черновой набросок программы широко задуманной работы о русском военно-уголовном законодательстве, сравнительно с законодательством, действующим в других европейских странах. Заключительная часть статьи должна была дать общую оценку русских военно-уголовных законов, причем из самой постановки вопросов ясно выступает резко отрицательное отношение автора к существующей практике русских военных судов. Рукопись В не имеет никакого заглавия и начинается словами: «Какие роды воен(ного) наказания…»]; на обороте листа – набросок заметки о фермерстве, принадлежащий по своему содержанию к числу писаний Толстого, связанных с вопросом о крестьянской и земельной реформе. Вопрос этот в конце апреля 1856 г. всецело поглотил внимание Толстого и вызвал с его стороны ряд проектов и записок, касающихся освобождения крестьян в принадлежащем ему имении – Ясной поляне; эти занятия отвлекли его от задуманной работы о русском военно-уголовном законодательстве, которая таким образом осталась в виде черновых программ и набросков. ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЯТОМУ ТОМУ. В настоящий том входят произведения 1856—1859 годов. Кроме известных произведений: «Из записок князя Д. Нехлюдова» («Люцерн»), «Альберт», «Три смерти» и «Семейное счастие», печатаемых по журнальным текстам, как единственным авторизованным, в этот том включены варианты к трем последним вещам, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также четыре произведения, опубликованные уже после его смерти: «Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая», «Как умирают Русские солдаты» («Тревога»), «Лето в деревне» и «Речь в Обществе Любителей Российской словесности». Впервые печатаются в настоящем томе неоконченные и неотделанные произведения и наброски художественного содержания: «Начало фантастического рассказа», «Отъезжее поле», «Записки мужа», «Отрывок без заглавия», «Светлое Христово воскресенье»; писания, относящиеся к проекту освобождения яснополянских крестьян, в количестве семи номеров; один набросок публицистического содержания: «Записка о дворянстве»; заметка юридического содержания: «О русском военно-уголовном законодательстве» и, наконец, «Отрывок дневника 1857 года» (Путевые записки по Швейцарии) и «Проект по лесному хозяйству». Произведения, появившиеся в печати при жизни Толстого, размещены в порядке их опубликования, остальные – в порядке их написания, поскольку они могут быть хронологически приурочены к определенному моменту. Н. М. Мендельсон. В. Ф. Саводник. РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ К ПЯТОМУ ТОМУ. Тексты произведений, печатавшихся при жизни Л. Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспроизведением больших букв и начертаний до-Гротовской орфографии в тех случаях, когда эти начертания отражают произношение Л. Толстого и лиц его круга (брычка, пожалуста). При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизни Л. Толстого (произведения, окончательно не отделанные, неоконченные, только начатые, а также и черновые тексты), соблюдаются следующие правила: Текст воспроизводится с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т. е. в случаях различного написания одного и того же слова все эти различия воспроизводятся («этаго» и «этого»). Слова, не написанные явно по рассеянности, дополняются в прямых скобках, без всякой оговорки. В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это «ударение» не оговаривается в сноске. Ударения (в «что» и других словах), поставленные самим Толстым, воспроизводятся и это оговаривается в сноске. На месте слов, неудобных в печати, ставится в двойных прямых скобках цифра, обозначающая число пропущенных редактором слов: [[1]]. Неполно написанные конечные буквы (как напр., крючок вниз, вместо конечного «ъ» или конечных букв «ся» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-либо обозначений и оговорок. Условные сокращения (т. н. «аббревиатуры») типа «к-ый», вместо который, и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый, «т[акъ] к[акъ]» и т. п. лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении. Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова, в процессе беглого письма, для экономии времени и сил писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится. Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской. Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске. После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?]. На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 неразобр.] или: [2 неразобр.], где цыфры обозначают количество неразобранных слов. Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении. Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается. Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-накрест и т. п., воспроизводятся не в сноске, а в самом тексте, и ставятся в ломаных < > скобках; но в отдельных случаях допускается воспроизведение зачеркнутых слов в ломаных < > скобках в тексте, а не в сноске. Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске. В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях. При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого. Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора. Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок. Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках. Обозначения: *, **, ***, ****, в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста. Иллюстрации Фототипия с фотографического портрета Толстого, снятого в Брюсселе в 1861 г. (размер подлинника) между X и 1 стр. Примечания 1 Зачеркнуто заглавие: Изъ записокъ артиллерійскаго офицера.   2 Зачеркнуто: разбойника   3 Зачеркнуто: дисциплина и духъ войска. Дисциплина есть покорность и сознаніе каждымъ отд?льнымъ членомъ силы, какъ личной, такъ и общей.   4 В подлиннике: разумно   5 Зачеркнуто: Сознаніе силы производится сознаніемъ долга и независимости отъ другаго лица   6 Зачеркнуто: Надъ высшими чинами Комитетомъ и аудиторіатомъ   7 Зачеркнуто: надъ высшими и низшими преступленіями и надъ большими и меньшими преступниками   8 Зачеркнуто: Отсутствіе дисцип[лины].   9 Зачеркнуто: Ожесточеніе его.   10 Зачеркнуто: Дальше убійства оно ничего не можетъ поставить своимъ идеаломъ.