Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Трагедии

с вами пребудет. За мной

Вы пройдете, богини, в обитель свою.

Укажи нам дорогу, о светоч святой

Провожатых! Вперед за огнем смоляным!

Пусть лежит под землей все, что краю бедой

Угрожает. Пошлите из мрака на свет

1010Все, что городу служит ко благу!

Вы же, дети Краная,202гостей дорогих,

Постоялиц почетных родимой страны,

Проводите. Хочу я, чтоб к добрым делам

Направляли вас добрые мысли.

Хор

Антистрофа 3

Радуйся, радуйся, — вновь говорю я, —

Город святой!

Боги все и люди все,

Населяющие край

Девы Зевсовой, клянусь,

1020Кто согласен гостий чтить,

Тот на жизнь роптать не станет.

Афина

Отрадно слышать эти пожеланья мне.

Я провожу вас в ясном блеске факельном

К подземному чертогу. А со мной пойдут

Служительницы храма: мой кумир они

Оберегают. И за нами двинется

Весь цвет земли Тезея, весь мой славный люд:

И женщины, и дети, и старух толпа.

(Выходящим из храма служительницам.)

Итак, вперед, надев плащи пурпурные

1030В честь торжества! Огни пусть озаряют путь.

И пусть отныне гостьи наши добрые

Приносят счастье жителям земли моей!

Участники шествия

Строфа 1

В дом свой, о славные гостьи, грядите,

Дочери Ночи! Ликуя, вослед мы идем.

Благоговейте и песню хвалебную пойте!

Антистрофа 1

В мрак пропастей, в сокровенные недра

Слать не устанем почетные наши дары.

1040Благоговейте и песню хвалебную пойте!

Строфа 2

Кроткие, землю святую любя,

С нами идите!

Радуйтесь свету

Ярких огней, озаряющих путь!

Подпевайте, пляшите, кричите!

Антистрофа 2

Мир Эвменидам, богиням благим

Края Паллады!

Так порешили

Вечная Мойра, всевидящий Зевс.

Подпевайте, пляшите, кричите!

Комментарии1

В противоположность этому, Эсхил в своей трагедии не называет в своей поэме ни одного эллинского начальника, ни одного героя войны, тем самым утверждая, что победадело всего героического народа.

2

См. Ф. Энгельс К истории первобытной семьи (К. Маркс и Ф. Энгельс Сочинения т. 22, изд. 2-е, стр. 215-218; здесь Энгельс излагает принимаемую им концепцию Баховена).

3

В «Одиссее» Клитемнестра стала на преступный путь, уступив своему соблазнителю — Эгисту. Эсхил ввел новое обстоятельство в мотивировку ее измены — месть за убийство дочери и супружескую неверность. Вопрос хора звучит как сомнение самого поэта.

Структурные части трагедий и их метрика

Прологпартия актера до прихода хора. В ранних трагедиях Эсхила, «Молящие» и «Персы», такого вступления нет. Им открывается действие в «Семерых против Фив», в «Прометее прикованном» и в каждой из частей трилогии «Орестея».

Парод— первое выступление, первый выходпроход») хора.

Эписодий— диалогическая часть, содержащая те или иные элементы действия. Диалоги ведутся между актерами или между актером и предводителем хора (корифеем). Нередко диалог представляет собою обмен дробными репликами, чередование вопросов и ответов, большею частью однострочных, так называемуюстихомифию.

Стасим— «стоячая» песнь хора, находящегося на площадке (орхестре) не в движении, а поющего стоя на месте.

Коммос— совместная лирическая партия хора и актеров. В древней ритуальной заплачке ударяли себя в грудь, — отсюда и название «коммос», означающее «удар», «биение». Иногда коммос тоже переходит и стихомифию, в печальный дуэт хора и актера, исполняющих плач (тренос) чередованием одиночных стихов, а иногда и полустиший.

Эксод— заключительная песнь хора («исход»), после которой исполнители покидали орхестру, а актеры — сцену.

Партии хора построены симметрично: одной группе стихов (строфе) определенного размера соответствует другая группа (антистрофа). Строфа и антистрофа исполнялись при поворотных движениях («строфа» означает «поворот») хора.

Наиболее часто стихотворным размером диалогов является триметр, состоящим из трех пар ямбических стоп. Нередким является и трохеический тетраметр — четыре пары хореев.

Стихотворный размер парода и эксода обычно анапестический. Эсхил передает душевные состояния и движения также и другими метрическими вариациями: чередованием в шестидольной стопе двух кратких и двух долгих слогов, так называемыми иониками, восьмидольной стопой о пяти слогах, так называемыми дохмиями (два коротких и три долгих) и др.

ПРОСИТЕЛЬНИЦЫ

В тетралогию о Данаидах вслед за «Просительницами» входили несохранившиеся трагедии «Египтяне» н «Данаиды», затем сатировская драма «Амимона», от которой дошли лишь два с половиною стиха.

Время создания тетралогии точно не установлено. Возможно, что она — наиболее раннее из имеющихся произведении Эсхила. Вопрос о ее датировке освещен в статье И. М. Тройского «Оксиринхская дидаскалия к тетралогии Эсхила о Данаидах» («Вестник древней истории», 1957, № 2, стр. 146-159).

4

17.От коровы…— Данаиды и Египтиады — потомки Ио, миф о которой изложен в «Просительницах» далее (ст. 291-323 и 540-589). Она дочь аргосского речного бога Инаха, родившая от прикосновения Зевса сына Эпафа (имя которого и значит «прикосновение»). Эпаф родил Ливию, а Ливия, сочетавшись с Посейдоном, произвела на свет Бела. У Бела было двое сыновей — Данай и Египт. Дочери первого бежали в Аргос, спасаясь от насильственного брака, который им навязывали сыновья второго.

5

23.Ветви, обвитые шерстью— эмблема умоляющих о защите.

6

42.Зевсов бычокобращение к Эпафу, сыну обращенной в корову Ио.

7

62.Жена Терея— афинская царевна Прокна, которая, чтобы отомстить мужу Терею да насилие над ее сестрой Филомелой, зарезала своего мальчика Итиса и его мясом накормила отца-насильника. Узнав об этом, Терей хотел убить Прокну, но 3евс превратил ее в соловья. Она вечно оплакивает свое дитя, ставшее жертвой ее мести, жалобно стонет: «Итис, Итис».

8

110.Ата— воплощает умопомрачение, ослепление рассудка, утрату здравомыслия.

9

117.Апия— древнее название Аргосской равнины, о происхождении которого от имени Аполлонова сына, жреца, гадателя и целителя Аписа, говорится далее, в ст. 200-270.

10

144.Зевсова дочьбогиня Артемида, защитница девственниц.

11

214.…Аполлону: он бежал с небес.— По мифу, Аполлон был изгнан Зевсом из олимпийского жилища богов и стал батраком у царя Адмета. По Гомеру, он, отправленный в Илион, в течение года пас стада коров уЛаомедонта, но тот ему за труд не уплатил («Илиада», XXI, 443 сл.).

12

252-253.…племя… пеласгами зовется…— Пеласги считались туземным населением Древней Греции.

13

251-259.Перребия— земля воинственного пеласгического племени перребов, в Фессалии.Пеония— в Македонии.Горы Додонские— в Эпире.

14

311.Каноб— по трагедии Эсхила, город на краю земли Египетской.

15

415.Гибельный демон— Аластор.

16

545.Пролив.— Имеется в виду Босфор.

17

548-552.Фригия, Мисия, Лидия, Киликия, Памфилия— страны Малой Азии.

18

555.К… земле, где Киприда правит— то есть к Финикии, где почитали богиню Астарту, как бы местную Афродиту или Киприду.

19

559-560.…край, где Тифон полон силы…— Имеется в виду Египет.Тифон— воплощение горячего дыхания пустыни, дуновения ее обжигающих и иссушающих ветров.

20

607-608.Взметнулись… руки…— Демократическое обсуждение и голосование в Аргосе анахронистически мыслится у Эсхила таким, каким оно было в Афинах времени поэта.

21

946-947.В Египте, Персии и других восточных бюрократических монархиях постановлении вырезались на каменных плитках, на дощечках или записывались на папиросных листах. Эсхил им противопоставляет свободные устные решения демоса.

22

1020.Эрасин— река в Арголиде.

23

1041.Гармониядочь Афродиты и Ареса.

24

1042.Пито— мифологическое олицетворение убеждающей силы речи.

ПЕРСЫ

25

16.Сузы— столица Персии.Экбатаны— один из наиболее древних городов этой страны.

26

17.Пашен… киссийских…— Киссия — местность в области Суз.

27

21-22.Названы имена персидских полководцев, из которых некоторые вымышленные.

28

36, 38.Мемфис, Фивы— древние столицы Египта, который был подвластен Персии.

29

39.Дельта.— Имеется в виду дельта Нила.

30

41.Лидийцы— малоазиатский народ, подвластный персам (как и упоминаемые в ст. 52мисийцы).

31

45.Сарды— столица Лидии.

32

68-69.…пролива Геллы Афамантиды…— Геллеспонт, который был назван так по имени дочери царя Афаманта Геллы, утонувшей здесь.

33

80.Отпрыск Дании.— По преданию, персы происходят от Персея, сына Зевса и Данаи, которую бог оплодотворил золотым дождем. См. далее, ст. 145-140.

34

85-87.…навстречу копьям вражьим стрелы шлет.— Копьями были вооружены и сражались эллины, стрелами — персы.

35

130-131.…упряжкой одной берег с берегом связав…— Имеются в виду построенные Ксерксом мосты через Геллеспонт. Геродот о них рассказывает: «Пятидесятивесельные суда и триеры поставлены были близко друг к другу в ряд. причем под один мост пошло 300 судов, а под другой 314… Установивши суда, опустили с них длинные якоря… После этого были натянуты с суши канаты, навороченные на деревянные вороты… Затем нарезали толстых досок, расположили их в ряд, сверху затянули канатами и потом связали перекладинами. На эти доски навалили деревья, покрыли их землей, а землю утрамбовали. По обеим сторонам мостов возведены были ограды».

36

157.Та была супругой бога, богу Персии ты мать.— Персидские цари (здесь — муж Атоссы Дарий и ее сын Ксеркс) обожествлялись.

37

187.…варварской стране…— Варварской называет Персию сама ее царица. У древних греков «варварским» называлось все чужеземное, неэллинское.

38

205.…у жертвенника Фебова…— Странным образом персидская царица идет с умилостивительным ритуальным приношением к жертвеннику греческого божества. Видимо, родственное Аполлону персидское божество называется здесь именем Феба, как в «Просительницах» Астарта названа Кипридой.

39

236.Мидянездесь отождествляются с персами.

40

238.Серебряная жила— Лаврийские серебряные рудники в Аттике.

41

244.Дариева рать— персидское войско, потерпевшее поражение от греков у Марафона в 490 г. до н. э.

42

303.Силенские скалы— на острове Саламине.

43

307.Остров Аянта— Саламин, названный так по имени гомеровского героя, который был родом с этого острова.

44

316.…Хрисийским войском…— Хриса — город в Троаде.

45

324…Лирнессец родом…— Лирнесс — город в Троянской равнине.

46

348.Афинян город… и поныне цел?— Недоуменный вопрос персидской царицы вызван тем, что Афины незадолго до Саламинского боя были персами сожжены. В ответ на этот вопрос (ст. 349) поэт вкладывает свое понимание того, что является оплотом

Скачать:PDFTXT

Трагедии Эсхил читать, Трагедии Эсхил читать бесплатно, Трагедии Эсхил читать онлайн