Скачать:PDFTXT
Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Биографическая проза. Pro domo sua. Рецензии. Интервь

дю Дом», «Куполь», «Ротонда», «Клозери де Лила».

9 Скульптуру свою он называл la chose — она была выставлена, кажется, у «Independants» в 1911 году. —

По поводу этих строк В. Виленкин замечает: «В 1911 году Модильяни выставляет свои «головы» и гуаши в ателье своего друга, художника Амадео де Суза Кардосо, на ули¬це Полковника Комба (вероятно, там, а не в «Салоне не¬зависимых») была выставлена и скульптура, упоминаемая А.А. Ахматовой, та, которую Модильяни называл «1а chose»» (Виленкин В. С. 119).

Во время моих больших пропаж исчезла и пода» репная им мне фотография с этой вещи. — Возможно, речь идет о «головке» работы Модильяни, ныне хранящейся в филадельфийском музее «Barnes Foundation». См. сб.: Филадельфийская находка. Амедео Модильяни, Жак Лип¬шиц, Анна Ахматова. Филадельфия, 1996 (подготовлено Наталией Гельфанд).

Рисовал мою голову в убранстве египетских цариц и танцовщиц… — В балетном либретто «1913» по первой части «Поэмы без героя» Ахматова записывает в картине «Маскарад. Новогодняя чертовня»: «.. .Ужас в том, что на этом маскараде были «все». Отказа никто не прислал. … Себя я не вижу, но я, наверно, где-то спряталась, если я не эта Нефертити работы Модильяни. Вот такой он множество раз изображал меня в египетском головном уборе в 1911 г. Листы пожрало пламя, а сон вернул мне сей-час один из них» (т. 3. С. 266—267).

«Драгоценности должны быть дикарскими» (по поводу моих африканских бус), и рисовал меня в них. —

Ахматова носила украшения, которые привозил из Афри¬ки Н.С. Гумилев. Первое-знакомство Ахматовой’с Моди¬льяни произошло, по-видимому, в мае 1910 г. Гумилев вер¬нулся из Абиссинии 2—3 февраля 1910 г., 25 апреля состо¬ялось их венчание с Ахматовой; 2 мая они уехали в свадеб¬ное путешествие в Париж и вернулись в начале июня. В начале мая 1911 г. Ахматова уезжает в Париж одна, воз¬вращается в начале июля. В этот ее приезд встречи с Мо¬дильяни были частыми.

10 Верлен Поль (1844—1896) — французский поэт, один из основателей символизма.

Беатриса X., та самая, которая называет его… — В.Я. Виленкин в монографии о Модильяни, которую по праву считают одной из наиболее объективных в изложе¬нии и освещении фактов, возражает Ахматовой по поводу ее суждений о друге и возлюбленной Модильяни. Им от¬мечена «несправедливость и рискованная неполнота в ах¬матовской характеристике многие годы близкой художни¬ку женщины и дает ее развернутый портрет: «В 1915— 1916 годах на улице Монпарнаса можно было часто видеть довольно странную пару. Она — высокая, стройная рыже¬ватая блондинка в стиле портретов Гейнсборо, элегантно одетая, но всегда с причудой: то в какой-нибудь «немыс¬лимой» вызывающей шляпе, то вдруг почему-то с живой уткой в корзинке, преспокойно болтающейся на руке вмес¬то сумки; он — помоложе и пониже ростом, смуглый брю¬нет в живописных отрепьях, в которых некоторые знако¬мые с трудом узнавали «роскошный» серебристый бархат¬ный костюм. Спутницей Амедео была недавно переехав¬шая в Париж английская поэтесса и журналистка Беатри¬са Хестингс. … Беатриса жила неподалеку от новой мастерской Модильяни, в маленьком домике на улице Нор-вен, который она превратила в уютно обставленную сту¬дню, где Амедео мог заниматься живописью и скульпту¬рой. Однако жизнь их в этом домике меньше всего похо¬дила на идиллию. Обоих природа наградила для этого слиш¬ком яркой самобытностью, слишком буйным темперамен¬том, при всем их несходстве, одинаково неистовой нетер¬пимостью» (Виленкин В. Амедео Модильяни. С. 148-151).

Настоящее имя Беатрисы Хестингс (р. в 1879 г. в Лондоне) — Эмили-Элис Хей. Семья ее эмигрировала в начале 1890-х гг. в Южную Африку, и она действительно какое-то время была в Трансваале цирковой наездницей, затем начала писать стихи, обнаружила талант певицы, вла¬деющей всеми регистрами — от высокого сопрано до баса, выучилась игре на фортепиано, и о ней говорили как о та¬лантливой пианистке. Вернувшись в Лондон, посвятила себя литературной деятельности: была ведущей сотрудни¬цей известного журнала «Нью эйдж», сотрудничала с Шоу, Честертоном, Уэллсом.

И. Эренбург, встречавшийся с Беатрисой Хестингс и Модильяни в Париже, вспоминал, как не раз в дешевой столовой, которую устроила в Париже художница Мария Васильева для своих товарищей, Беатриса увещевала разбушевавшегося друга: «…Модильяни, ведь Вы арис¬тократ, Ваша мать — светская женщина…» (Вилен¬кин В. С. 154).

10 Первый иностранец… — Имеется в виду И. Бер¬лин, посетивший Ахматову в конце ноября 1945 г.

И …«ни вспомнить, пи забыть», как сказал один неизвестный поэт о чем-то совсем другом. — Строка из стихотворения Наталии Васильевны Крандиевской (1888— 1963):

Не могу я вспомнить, что мне снилось, Не могу ни вспомнить, ни забыть.

(Стихотворения. М., 1913. С. 18).

11 Ренье Анри Франсуа Жозеф (1864—1936) — французский писатель, как поэт сложился под влиянием символизма. С 1911 г. — член Французской академии.

Франс Анатоль (наст, имя Анатоль Франсуа Тибо; 1844—1924) — французский писатель, член Французской академии (с 1896 г.).

А Верлен в Люксембургском саду существовал только в виде памятника… — Верлен скончался 8 января 1896 г. В том же году утвержден комитет по сооружению памятника, который был открыт 28 мая 1911 г. (скульптор Родо де Нидерхаузен).

Гюго Виктор Мари (1802—1885) — французский писатель, поэт, романист, драматург. Ахматова перевела несколько стихотворений и драму Пого «Марион Делорм» после 1946 г., когда ее вновь перестали печатать и она за¬нялась переводами.

…погибшие на Марне и под Верденом. — Име¬ются в виду кровопролитные сражения Первой мировой войны на реке Марна (5—8 сентября 1911 г.) и под Верде-ном (февраль 1916 г.), где объединенными силами Англии, Франции и России были разбиты немецкие войска.

«Пикассо и Брак» — Пикассо Пабло (наст, имя Руис Пикассо, 1881-1973), Брак Жорж (1882-1963) — ху¬дожники, основатели кубизма во французской живописи.

Рубинштейн Ида Львовна (1885—1960) — танцов¬щица и актриса, из любительниц. Брала уроки у знамени¬того танцовщика М. Фокина, обладала удивительной пла-стикой. В 1909—1910 гг. выступала с большим успехом в Парижских сезонах — 4 июня 1910, Grand-Opera, Па¬риж — «Клеопатра» (по «Египетским ночам» А. Арен-ского), 21 июня 1910, Grand-Opera, Париж, театр Шат-ле — «Шахерезада».

12 …дягилевсше Ballets Russes… — Дягилев Сер¬гей Павлович (1872—1929) — русский импресарио, изда¬тель, театральный деятель, организатор «Русских сезонов» в Париже.

Стравинский Игорь Федорович (1882—1971) — композитор и дирижер. После 1914 г. жил за рубежом.

Нижинский Вацлав Фомич (1889/90-1950) — ар¬тист балета, балетмейстер. С 1911 г. жил за границей. Уча¬стник «Русских сезонов», в 1916—1917 гг. — в труппе СП. Дягилева.

Павлова Анна Павловна (Матвеевна; 1881—1931) — артистка балета. Участница «Русских сезонов». С 1910 г. гастролировала с собственной труппой во многих странах мира.

Карсавина Тамара Платоновна (1885—1978) — ар¬тистка балета Мариинского театра. Участница «Русских сезонов», работала в труппе СП. Дягилева. См. о ней так-же т. 1. С. 779.

БакстАев Самойлович (наст. фам. Розенберг; 1866— 1924) — живописец, график, театральный художник. С 1909 г. жил в Париже. Декоратор «Русских сезонов».

Фокин Михаил Михайлович (1880—1942) — танцов¬щик, балетмейстер, педагог, хореограф «Русскихсезонов».

Огромный интерес вызвала его постановка «Жар-птица» (музыка И. Стравинского, оформление А. Головина). Пре¬мьера состоялась в Grand-Opera. Вершиной творчества Фокина в «Русских сезонах» стал балет И. Стравинского «Петрушка» (премьера — 13 июня 1911 г. в Париже, в те¬атре Шатле).

12 Прокладка новых бульваров по живому телу Парижа, которую описал Золя… — Эмиль Золя — фран¬цузский писатель, романист (1840—1902). Выступил бы-тописателем Парижа, запечатлев перемены в облике горо¬да за многие десятилетия.

13 Рене Гиль проповедовал научную поэзию… — Гиль Рене (наст. фам. Гильбер; 1862—1925) — французский поэт, выступил с манифестом так называемой научной поэзии в предисловии к своей книге «Легенда души и крови» (1885). Критические статьи Рене Гиля печатались в русских журна¬лах «Весы» (1904-1909) и «Русская мысль» (1910-1913). Его стихи переводили В. Брюсов, Ф. Сологуб.

Уцелел один, в нем, к сожалению, меньше, чем в остальных, предчувствуются его будущие «ню»… — Однако в 1993 г. в Венеции в Палаццо Грасси было выс¬тавлено 23 ранее неизвестных рисунка «ню» — с изобра¬жением прекрасной юной женщины, напоминающей лицом и пластикой форм Ахматову (коллекция врача Поля Алек-сандра, близкого к Модильяни в пору его безвестности и ставшего владельцем значительной части живописи и гра¬фики художника).

…Лафорг, Малларме… — Лафорг Жюль (1860— 1887), Малларме Стефан (1842—1898) — французские поэты-символисты. Эклога Малларме «Послеполуденный отдых фавна», послужившая темой симфонической прелю¬дии Клода Дебюсси (1892), была интерпретирована в од¬ноименном балете, демонстрировавшемся в «Русских се¬зонах» Дягилева.

13 «Язабыл Вам сказать, что я еврей». Что мать его из рода Спинозы, я не знала, но о брате социалисте почему-то помню. — Мать художника Евгения Гарсен-Модильяни происходила из старинного испано-еврейско¬го рода, ее прабабка, по преданию, носила фамилию Спи¬ноза и, возможно, состояла в родстве с нидерландским фи-лософом (Спиноза Бенедикт (Борух); 1632—1677). О брате И. Эренбург пишет: «В конце 1914 года из Ита¬лии приезжал в Париж брат Модильяни — социалист, де¬путат парламента. Джузеппе Модильяни был против вступ¬ления Италии в войну; в «Ротонде» он назначил свидание Ю.О. Мартову и П.Л. Лапинскому. Говорили, что он очень огорчился, увидав своего брата в безумном состоянии, и приписал это дурным знакомствам «Ротонды»» (Э р е н -бург Э. Люди, годы, жизнь. Кн. 1. Собр. соч.: В 8 т. М., 1996. Т. 6. С. 484).

14 …аэропланы кружились над моей ржавой и кривоватой современницей — Эйфелевой башней (1889). — В автобиографических заметках Ахматовой не¬сколько раз напоминается, что открытие Эйфелевой баш¬ни, выстроенной по проекту французского инженера А.Г. Эйфеля для Всемирной выставки в Париже, прихо¬дится на год ее рождения.

Марк Шагал уже привез в Париж свой волшеб¬ный Витебск… — Шагал Марк (1887—1985) — худож¬ник, учился у М. Добужинского и Л. Бакста. Для продол¬жения образования в августе 1910 г. уехал в Париж. «Вол¬шебный Витебск» — родина М. Шагала становится поэти¬ческой идеей его творчества позже. Первая персональная выставка состоялась в берлинской галерее «Der Sturm» в июне 1914 г.

14 Чаплин Чарлз Спенсер (1889—1977) — американ¬ский актер, кинорежиссер, сценарист, композитор.

«А далеко на севере»… — строка, произнесенная Лау¬рой за ужином (А.С. Пушкин. Каменный гость. Сц. 2).

Александр Блок пророчествовал… — Ниже приве¬дена кантоминация строк из двух стихотворений: «О, если б знали, дети, вы//Холод и мрак грядущих дней («Голос из хора»; 1910, 1914) и «Авиатор» (1912):

Иль отразил твой мозг несчастный Грядущих войн ужасный вид: Ночной летун, во мгле ненастной Земле несущий динамит?

И в прозе «Когда великий Китай двинется на нас (1911г.). — Запись Блока в дневнике от 10 ноября 1911 г. Ахматова цитирует по памяти. У Блока: «.. .когда на нас пой¬дет великий Китай» (Блок, 7. С. 85). Имеются в виду раз¬мышления Блока о судьбах России и цивилизации.

См. у Гумилева; На тяжелых и гулких маши¬нах… — Ахматова цитирует строки стихотворения Н.Гу¬милева «Родос» из книги «Чужое небо».

15 Пруст Марсель (1871—1922) — французский писатель. Опыт

Скачать:PDFTXT

Полное собрание сочинений Том 5 Ахматова читать, Полное собрание сочинений Том 5 Ахматова читать бесплатно, Полное собрание сочинений Том 5 Ахматова читать онлайн