Скачать:TXTPDF
Апокрифы, околохристианские тексты. Библиотека Наг-Хаммади

неизвестна. Ср. аллегорию в гл. 8 «Премудростей Соломона». 43. Т. е. половой член. «Облако» в коптском — женского рода. Здесьвлияние египетской мифологии. Бог Солнца, вначале единственный существующий, путем мастурбации создает богов. 44. Т. е. Архонты творят словом (см. «Происхождение мира»). С другой стороны, поскольку христиане относятся к тринадцатому царству, налицо намек на «Логос» в Евангелии от Иоанна. 45. Все 13 царств, разумеется, ошибаются: только поколение «без царей», сифиане, знают истину. 46. В этом месте лакуна. 47. Имя Сифа — у носителей Гносиса, сифиан, семени Сифа, с которыми в союзе состоят находящиеся под их покровительством те люди из рода Хама и Иафета, которые могут быть спасены. 48. Ошибка переводчика. Упомянутая троица встречается и в других гностических трактатах. Она заведует живой водой крещения. Очевидно, «глас» — это обращение этой троицы к людям в ответ на их вопль. В «Евангелии от Египтян» они называются возглавляющими источник истины и «врата ‘вод». Другая троица, также имеющая отношение к крещению, Иессеус, Мазареус и Иесседекеус, называется там, как и в данном трактате, «водой живой».

Перевод и комментарии А. И. Еланской

Переводы трактата сделан по изданию The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices. Codex II, Leiden, 1974. Перевод «Откровения Адама» — no изданию F. Morard, U Apocalypse d’Adam (NH V, 5). — Bibliotheque copte de Nag Hammadi, Section «Textes», 15, Quebec, 1985.

Деяния Петра и двенадцати апостолов

в первых нескольких строках читаются только отдельные слова         … Другие не желали в своих сердцах. А в наших сердцах мы объединились. Мы согласились исполнять служение, на которое Господь назначил нас. И мы согласились друг с другом.

Мы спустились к морю в благоприятный момент, который пришел к нам от Господа. Мы нашли корабль, пришвартованный у берега, готовый к отплытию, и мы говорили с моряками корабля о нашем пребывании на борту с ними. Они проявили большую доброту к нам, как предсказал Господь. И после того, как мы отплыли, мы плыли день и ночь. После этого ветер подул позади корабля и принес нас к маленькому городу посреди моря.

И я, Петр, спросил название этого города у местных жителей, стоящих на причале. Человек из них ответил, говоря: «Название этого города «Обитаемое место», то есть, Основание выносливость». И главный среди них держал пальмовую ветвь у края причала. И после того, как мы вышли на берег с пожитками, я пошел в город, спросить о жилье.

Человек пришел, нося ткань, обвязанную вокруг талии, опоясанную золотой перевязью. Также повязка была обвязана поверх его груди, расширяясь над его плечами, и покрывая его голову и его руки.

Я пристально смотрел на него, потому что он был красив внешним видом и ростом. Я мог видеть четыре части его тела: подошвы его ног, часть его груди, ладони его рук и его облик. Эти вещи я мог видеть. Книжная обложка, похожая на мои книги была в его левой руке. Деревянный посох был в его правой руке. Его голос звучал, когда он медленно говорил, выкрикивая в городе: «Жемчуг! Жемчуг

Я, в самом деле, думал, что он житель этого города. Я сказал ему: «Мой брат и мой друг!» Он ответил мне, говоря: «Правильно ли ты говоришь «Мой друг и мой брат». Что ты хочешь от меня?» Я сказал ему: «Я спрашиваю вас о пристанище для меня и для моих братьев, потому что мы чужие здесь.» Он сказал мне: «По этой же причине, я сам только что сказал «Мой брат и мой друг», потому что я такой же чужой подобно вам».

И когда он сказал это, он выкрикнул: «Жемчуг! Жемчуг!» Богатые люди того города слышали его голос. Они вышли из их скрытых кладовых. И некоторые выглядывали из кладовых их домов. Другие выглядывали из своих верхних окон. И они не видели, что они могли бы получить от него, потому что на его спине не было сумки, не было узла внутри его одежды. Из-за их презрения они даже не признавали его. Он не открывал себя им. Они возвратились в свои кладовые, говоря: «Этот человек дразнит нас».

А бедняки того города слышали его голос, и они пришли к человеку, который продавал этот жемчуг. Они сказали: «Пожалуйста, будьте любезны, покажите нам жемчуг, чтобы мы могли увидеть его своими глазами. Поскольку мы бедные. И мы не имеем этой цены, чтобы оплатить это. Но покажите нам, чтобы мы могли сказать своим друзьям, что мы видели жемчуг своими глазами». Он отвечал им: «Если это возможно, приходите в мой город, так, что я смогу не только показать это вашим глазам, но дам вам жемчуг бесплатно».

И действительно они, бедняки этого города выслушали и сказали: «Поскольку мы нищие, мы конечно знаем, что человек не даст жемчуг нищему, но обычно подают хлеб и деньги. Сейчас милость, которую мы хотим получить от вас, состоит в том, что вы покажите нам жемчуг перед нашими глазами. И мы скажем своим друзьям гордо, что мы видели жемчуг своими глазами», — потому что не найти среди бедняков, таких нищих как они. Он ответил им: «Если можете, сами приходите в мой город, так что я смогу не только показать вам это, но и дам вам жемчуг бесплатно. Бедные и нищие радовались человеку, который раздает жемчуг бесплатно.

Люди спросили Петра о его затруднениях. Петр ответил и сказал то, что он слышал о трудностях в пути. Потому что они объясняли нужду в их служении.

Он сказал человеку, продающему этот жемчуг: «Я хочу знать ваше имя и дорожные трудности на пути к вашему городу, потому что мы чужестранцы и служим Богу. Это нужно нам, чтобы распространять слово Бога в каждом городе поровну». Он ответил: Если вы хотите знать мое имя, Литаргоил — мое имя, объяснение которого, легкий, газели подобный камень.

И о пути к городу, о котором вы спросили меня, я скажу вам об этом. Никто не способен идти по пути, кроме единственного, того, кто откажется от всего, что имеет и постится ежедневно из этапа к этапу. Для многих — разбойники и дикие звери на том пути. Того, кто несет хлеб с собой на пути, черные собаки убьют из-за хлеба. Тот, кто несет дорогую одежду мира с собой, разбойники убьют из-за его одежды. Того, кто несет воду с собой, волки убьют из-за воды, так как они измучены жаждой. Того, кто беспокоится о мясе и зеленых овощах, львы съедят из-за мяса. Если он избежит львов, быки пожрут его из-за зеленых овощей.

Когда он сказал эти слова мне, я тосковал внутри себя, говоря: «Большие трудности на пути! Если бы только Иисус дал нам силу пройти это!» Он смотрел на меня, поскольку лицо мое было грустно и я тосковал. Он сказал мне: «Почему ты печалишься, если ты в самом деле знаешь это имя «Иисус» и веришь ему? Он великая власть для получения силы. Поскольку я тоже верю в Отца, кто послал его».

Я спросил его: «Как называется место, куда вы идете, ваш город?» Он сказал мне: «Название моего города — «Девять ворот». Позвольте нам хвалить Бога, поскольку мы помним, что десятые — главные». После этого я пошел от него с миром.

Поскольку я собирался идти и позвать моих друзей, я волны и большие высокие стены, окружающие город. Я удивлялся великим вещам, что я видел. Я увидел сидящего старика и я спросил его, на самом ли деле название этого города «Обитаемое место». Он , «Обитаемое место» . Он сказал мне: «Ты говоришь верно, поскольку мы обитаем здесь, потому что мы терпим».

Я отозвался, говоря: «Справедливо назвали людей это потому что от каждого, кто терпит свои испытания города живут и драгоценное царство пришло от них, потому что они терпят, окруженные изменами и трудностями бури. Так что на этом пути, город каждого, кто терпит бремя своего ига веры будет жить и он будет включен в Царство Небесное».

Я поспешил и нашел, и позвал моих друзей, чтобы мы могли идти в город, который он, Литаргоил, назначил для нас. Обязуясь вере, мы оставили все, поскольку он сказал нам сделать это. Мы избежали грабителей, потому что они не нашли их одежды с нами. Мы избежали волков, потому что они не нашли воды с нами, которой они жаждали. Мы избежали львов, потому что они не нашли желаемого мяса у нас. Мы избежали быков, потому что они не нашли зеленых овощей.

Большая радость охватила нас и мирная забота, похожая на нашего Господа. Мы отдохнули у ворот и говорили друг с другом об отчаянии этого мира. Лучше мы продолжим в созерцании веры.

Когда мы обсуждали разбойников на дороге, которых мы избегли созерцая, Литаргоил, измененный пришел к нам. Он имел вид врача, так как он нес коробку мази и молодой ученик шел за ним неся сумку, наполненную лекарствами. Мы не узнали его.

Петр окликнул и сказал ему: «Не могли бы вы помочь нам, поскольку мы странники, и проводить нас к дому Литаргоила, прежде чем настанет вечер.» Он сказал: «По доброте сердца я покажу вам его. Но я удивлен, откуда вы знаете этого хорошего человека. Потому что он не открывает себя каждому. Потому что он сам сын великого царя. Отдохните немного, чтобы я мог пойти и излечить этого человека и вернуться». Он поспешил и быстро вернулся.

Он сказал Петру: «Петр!» И Петр был испуган, откуда он узнал, что имя его было Петр? Петр ответил Спасителю: «Откуда вы знаете меня, поскольку вы назвали мое имя?» Литаргоил ответил: «Я хочу спросить тебя, кто дал тебе имя ПетрПетр сказал ему: «Это был Иисус Христос, Сын живого Бога. Он дал это имя мне.» Он ответил и сказал: «Это я! Узнай меня Петр». Он развязал одежду, которая покрывала его — ту, в которой он изменил себя перед ними — открылся им в истине, что это был он.

Мы распростерлись на земле и поклонились ему. Нас было одиннадцать учеников. Он протянул руку и заставил нас встать. Мы смеренно говорили с ним. Мы поклонились говоря: «Что ты хочешь — мы сделаем. Но дай нам силу, чтобы делать, что ты желаешь, все время

Он дал нам коробку с мазью и сумку, которая была в руках его молодого ученика. Он велел им, говоря: «Идите в город из которого вы пришли, который называется «Обитаемое место». Продолжайте в терпении, поскольку вы учите

Скачать:TXTPDF

ы, околохристианские тексты. Библиотека Наг-Хаммади Апокриф читать, ы, околохристианские тексты. Библиотека Наг-Хаммади Апокриф читать бесплатно, ы, околохристианские тексты. Библиотека Наг-Хаммади Апокриф читать онлайн