все из собрания с великой скорбью, с боязнью и страхом, бия себя в грудь, и пошел каждый в область свою. И обо всем, что было поведано и содеяно в собраниях иудейских, как рассказывали игемону Иосиф и Никодим, обо всем, что содеял и поведал Иисус иудеям, -* все слова (эти) записал в свитках сам Пилат.
И потом послал Пилат свитки во град Римский, кесарю Клавдию, написав (ему) {32}: «Понтийский Пилат — Клавдию, своему кесарю. Воистину было, и сам я это испытал. Иудеи через ненависть свою себя и потомков своих жестоким осуждением покарали. Они же завет имели от отцов своих, что пошлет им Бог с небес святого Своего, который по достоинству царем их наречется. И было завещано, что от Девы родится Он на земле. Я же был игемоном, когда Бог евреев послал Его им. И видели евреи, как возвращал (Он) зрение слепым, бесов отгонял от всех, мертвых воскрешал, приказывал ветрам, ходил ногами по морским волнам, как по сухой земле, и многие другие знамения и чудеса творил. И когда многие из иудеев уверовали, что Он — Сын Божий, то старейшины и книжники, фарисеи иудейские, завидуя Ему, не стерпели и, взяв Его, мне, игемону предали. И, клевеща на Него, сказали мне, что Он возвеличился и против их закона действует. Я же словам их поверил и, бив Его, предал во власть им, а они распяли Его на кресте. И погребли Его мертвым, и стражей приставили гробницу Его охранять. И хотя запечатана была гробница Его, на третий день воскрес (Он) из гроба. Однако иудеи так воспылали безумием, что дали служителям моим мзду, сказав: «Говорите, что ученики тело Его ночью украли». Служители же, приняв серебро, не могли скрыть правду о том, что совершилось, но свидетельствовали о воскресении Его из гроба. Потому об этом написал я тебе, кесарь, чтобы кто-то другой не солгал и не счел достойным доверия обман иудеев. Сообщил я величеству твоему все, что произошло с Иисусом во дворце моем».
Кончаем (рассказ) о деяниях (Иисуса) Христа Сына Божия. Ему же слава, честь и держава ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
КОММЕНТАРИИ
1. Подзаголовок сделан значительно позднее основного текста; император Феодосий I правил в 379-395 гг., император Феодосии II — в 408-450 гг., в то время как Понтий Пилат был прокуратором в I в. н.э. Скорее всего, здесь имеется в виду Феодосий I Великий, запретивший языческие ритуалы по всей империи.
2. Имена взяты произвольно и иудейские, и греческие, и даже имя персидских царей — Кир.
3. Игемон (гегемон) — дословно «предводитель»; греки так обозначали римских наместников.
4. В латинском тексте — signa (букв, «значки»), военные знамена, знаки легионов, которые прикреплялись к деревянному древку.
5. В латинском тексте — pagani — язычники. Слово происходит от латинского pagus — «сельский круг», поскольку в сельских местностях латиноязычных областей христианство распространялось медленнее, чем в городах. Римские воины, державшие знамена, конечно, не могли называть себя pagani ни в смысле «сельские жители», ни в смысле «язычники» (во время процесса над Иисусом еще не было и названия «христиане»): употребление этого термина указывает на позднее происхождение «Актов Пилата».
6. Избиение младенцев описывается в Евангелии от Матфея (2:16).
7. На самом деле приговаривать к смертной казни в провинциях могли только римские власти.
8. Дальнейший диалог составлен на основании Евангелия от Иоанна (18:33-38), только дополненный: так, на вопрос «Что есть истина?» Иисус не дает никакого ответа.
9. Левиты, согласно установлениям Ветхого завета, — потомки Левия, которые были служителями храма.
10. Праздник опресноков — праздник Пасхи, когда пекли пресный пасхальный хлеб. Перед праздником Пасхи существовал обычай освобождать кого-либо от осуждения.
11. Пилат говорит «Бог наш», а не «Бог ваш»; тем самым автор показывает, что Пилат верил в Единого Бога, т. е. что он был близок христианам.
12. В канонических евангелиях имена разбойников не названы. В греческом тексте разбойники названы Гестас и Димас.
13. Это восклицание на арамейском языке приведено в Евангелиях от Матфея и Марка.
14. Давид — царь Древнеиудейского царства (нач. X в. до н.э.); согласно ветхозаветной легенде Давид победил великана Голиафа.
15. Обрезанный сердцем — имеется в виду, что не будучи иудеем Пилат в сердце верит в Единого Бога.
16. Здесь почти дословное повторение соответствующего места из Евангелия от Матфея (28:2-4), только там повествование идет от третьего лица.
17. Ср. Мф 28:13-15.
18. Енох — потомок Адама; согласно иудейской апокрифической «Книге Еноха» он был взят живым на небо.
19. Моисей — пророк, который вывел евреев из Египта (описано в ветхозаветной книге Исход). Могила Моисея была скрыта от людей. Существует ветхозаветный апокриф «Вознесение Моисея» (создан на рубеже нашей эры). Христиане знали этот апокриф.
20. Илия-пророк — согласно ветхозаветной легенде был вознесен на небо на огненной колеснице (4 Цар. 2:11-12). По верованиям иудеев, Илия не умер и должен вернуться на землю перед приходом Мессии — царя Иудейского.
21. С этой главы начинается новая тема — сошествие Иисуса в ад.
22. Симеон-праведник — старец, которому было предсказано, что он не умрет, пока не увидит Христа. Когда младенца Иисуса принесли в храм, Симеон, находившийся там, приветствовал его как Христа и умер (Лк 2:25-35).
23. В греческом тексте этих имен нет.
24. Древо милости — точнее, милосердия; имеется в виду древо жизни в раю. Истекающий из него елей — знак милосердия Божия.
25. О воскрешении Лазаря, четыре дня пролежавшего в гробнице, повествует Евангелие от Иоанна (11:20-44).
26. В греческом тексте — архонты, т. е. правители. Эта фраза представляет собой цитату из ветхозаветного псалма 23 в переводе на греческий (по тексту Септуагинты — перевода Ветхого завета III в. до н.э.): «Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!»
27. Точнее — как человек — здесь проводится идея Воскресения Иисуса во плоти.
28. Авв. 3.13; в подлиннике сказано. — «Для спасения народа Твоего»; но христиане перефразировали это выражение, поскольку по их учению Бог спасет тех, кого он люби?; независимо от происхождения.
29. Знамение крестное — т. е. крест, на котором он был распят, поскольку крест толковался как древо вечной жизни.
30. Речь идет об одном из разбойников, которых распяли вместе с Иисусом. Тот, что был по левую руку его, издевался и роптал, другой же, справа от него, попросил помянуть его, когда Иисус придет в Царствие. На это Иисус и говорит приведенные в апокрифе слова (Лк 23:43).
31. Эта глава является поздней вставкой, она отсутствует в греческой версии. Она прибавлена, чтобы связать повествование о сошествии в ад с предшествующим изложением.
32. Это донесение Пилата Клавдию долгое время представляло собой самостоятельный апокриф; в ряде версий оно отсутствует.