Лудовико Ариосто, т. I
194 Песнь XI
61 Хоть и был Роланд
Весь в крови, в поту, и мокр, и грязен,—
Оттого в крови,
Ч т о вошел он и вышел в пасть чудовища,—
Но узнал его ирландский король,
С первой вестью о том подвиге
Положив в душе,
Что ничья, как Роландова, эта доблесть.
62 А Роланда он знал,
Бывши рыцарским отроком во Франции
И лишь год как воротясь принять венец
По кончине родителя.
Видел он его не раз, говорил не два,
А без счету и сметы,
И вот бросился обнять его и приветить,
Скинув шлем со лба.
63 Как король Роланда, так Роланд короля
Радуется, увидев;
Вновь и вновь сменясь они объятьями,
Завели беседу,
И сказал Роланд Оберту о красавице,
Как была она предана
Вероломным Биреном,
Последним из всех, кому такое подстать;
64 И сказал, сколько раз она являла
Великую ему свою любовь,
Как лишилась дома и рода,
Как готова была на смерть,
И это в с е — л и ш ь малое из многого,
А тому многому и счета не счесть.
Так он сказывал, а красавицыны ясные
Очи изливались потоком слез.
65 Было ее прекрасное лицо,
Как вешнее небо,
Когда брызжет дождь, и вдруг из туч
Светлое показывается солнце.
Й как нежною песнею соловей
Оглашает зелень дубравной сени,
Так любовь купает крыло
В токе ясных слез, и смеется свету.
66 Золотые стрелы любви
Зажжены очами, закалены ручьями
Льющихся слез меж лилий и роз,
И такая в закаленных сила, вспыхивает
Ч т о юноше не ограда любовью
Ни щит, ни кольчуга, ни железная скорлупа: к Олимпии
Он стоит, он глядит в лицо и кудри,
Чует рану в сердце, а отколе — невесть.
Песнь XI 195
67 Несравненны прелести Олимпии:
И не только
Лоб прекрасен, очи, ланиты, кудри,
И уста, и нос, и плечи, и шея,—
Но и перси,
И что скрыто бывает под покровами,—
Таково, что выше
Ничего не сыщется в целом божьем мире.
68 Белей взору, чем нетроганый снег,
Глаже пальцам, чем слоновая кость,
Округлые груди
Были, как тростниковое молоко,
А меж ними крылась
Складка, как тенистое разложье
Меж крутых холмов,
Наметенных снежною зимою.
69 Гибкий бок, дивное бедро,
Белые голени,
Гладкий, словно зеркало, живот,—
Были, как из-под Фидиева резца,
Говорить ли и о том в ее теле,
Что она так тщетно пыталась скрыть?
Нет, скажу одно:
С темени до пят в ней всё — прекраснейшее.
70 Явись она фригийскому Парису
На Идейском пастбище,—и ей
Уступила бы Венера и две другие:
Лишь ее бы красоте стала честь.
И не плыл бы он тогда в Амиклы
Попрать святость гостеприимства,
А сказал бы: будь Елена Менелаю,
А себе я желаю только эту.
71 Явись она в Кротоне,
Когда Зевксис, затеяв образ
В Юнонин храм,
Вкруг себя собрал нагих красавиц,
Чтоб сложить в совершенство
Лучшее от одной и лучшее от другой,-—
Вмиг никто не стал бы ему надобен,
Все красоты он обрел бы в ней одной.
72 Поклянусь я, что никогда Бирен
Не видал своей красавицы нагою —
У него бы не стало злобных сил
Бросить ее на безлюдную погибель.
Диво ли, что вспылал о ней Оберт?
Пламени не скрыть:
Говорит он утешные слова
И надежит, что обернется горе радостью,
196 Песнь XI
73 И сулит, что пойдет с нею на Голландию,
Что пока не отобьет ее земли,
Пока праведная и памятная месть
Не казнит ее изменника,—
Он не сложит ирландского оружия,
И не станет медлить ни дня.
А меж тем велит
Искать по всем домам одежд ей и платий.
74