Скачать:TXTPDF
Лудовико Ариосто, Неистовый Роланд. Песни I-XXV
мало и тысячи щитов.

8 Но иное предвиделось,
А иное увиделось сарацинскому вождю:
Был у тех ворот
Сам державный Карл, и с паладинами —
Соломон и Оджьер-Датчанин,
Два Гвидона, два Анджелина,
И баварский князь, и Ганелон,
И Оттон, Берленгьер, Авин и Аволий,

9 И без счета меньших
Французов, ломбардцев, немцев,
256 Песнь XV

        Каждый полк со своим вождем, и каждый
        Рвется слыть удальцом меж удальцов.
        Обо всем вам будет поведано,
            Но не здесь,—мне к другому пора
                                            герою,
            Он мне плещет, он издали зовет,
            Он мне не велит покладать перо.

  10      Ч т о ж! пора мне вернуться, где оставлен   Тем
        Британец Астольф, неустанный в                 бременем
                                      приключениях:    Астольф
        Долгая чужбина давно ему постыла,              получает
        Жажда о родине давно в нем как пожар,         от Логис-
        А к тому подала ему надежду                    тиллы
        Не сама ли Альцинина победительница?           волшебные
        Хочет она его воротить                        дары
        Безопаснейшим путем и удобнейшим,

  11    Снаряжает галеру лучше всех,
        Бороздивших синее море,
        А чтоб не было от Альцины
        Недоброго случая помехою на пути,
        Отправляет Логистилла с сильным флотом
        Андронику и Софросину
        Споспешницами его благополучия
        До Арабского или Персидского залива.

  12    Плыть она велит ему вдоль
        Скифов, индов и набатейских арабов,
        А потом после долгого пути
        Повернуть к Персиде и Эритрее,
        Чем блуждать в той Бореевой пучине,
        Где ветры неуемны и злы,
        И бессильно солнце
        Встать порою месяцы и месяцы.

  13.   Видя все готовым,
        Дозволяет фея принцу: плыви!
        Но сперва наставляет наставлениями,
        Слишком долгими моему рассказу,
        И дает ему, чтобы спастись
        От безвыходных сетей волхования,
        Славную и надобную книгу,
        Чтобы всюду с ним была от ее любви.

  14    Сказано в той книге,
        От каких заклятий как беречься,
        А где что в ней раньше или позже,
        На то есть оголовки и росписи.
        И еще у нее для Астольфа
        Всем дарам дар —
        Это рог с небывалым звоном:
        К т о услышит, никто не устоит.

258 Песнь XV

  15   Это рог с небывалым звоном:
       Где ни грянет, все перед ним вспять,—
       Нет такого храброго сердца,
       Чтоб, услышав, не обратиться в бег.
       Вихрь ли, гром ли, земной ли трус —
       Все они ничто перед гулким.
       И тысячу крат благодарствуя,
       Феино напутствие принимает Астольф.

  16     От пристани, из тихих затонов,           и плывет
       С добрым ветром прямо в корму,             на запад.
       Вдоль обильных весей и людных градов
       Ароматной Индии плывет пловец
       Мимо россыпей островов налево
       И направо, пока не видит
       Того брега Апостола Фомы,
       От которого кормщик берет к северу.

  17     Бок в бок Золотого Херсонеса,
         Доль в доль драгоценных побережий
         Славные суда по больщой воде
         Вновь и вновь видят в море пену Ганга,
         Видят, как узится пучина
       ' Между Коморином и Тапробаною,
         Доплывают до Кочина, а тут
         И конец индийским пределам.

  18     Так скользя Астольф по волнам
       Меж надежными и верными спутницами,
       Хочет знать и спрашивает Андронику:
       Из закатных стран
       В эти зорные моря заплывал ли
       Хоть какой челн на веслах и под парусом?
       И мыслимо ли вплавь
       Доспешить от Индии до бриттов и франков?

  19   Отвечает Андроника: «Знай,             *   Ему проро-
       В океанском лежит земля объятии,            чествуют
       И волна сливается с волной                  о Новом
       От кипящих морей до ледовитых;             Свете
       Но как эфиопская Африка
       Разбежалась вширь далеко на юг,
       То иные и молвили,
       Ч т о на тех местах от Нептуна запрет.

  20   Оттого-то ни с индийского Востока
       Не пытаются к европейским берегам,
       Ни в Европе мореплаватель
       Не надежен достигнуть наших мест:
       Земная гряда препоною
       Нудит вспять и этих и тех,
       Дальностью убеждая верить,
       Будто пояс ее обомкнул весь круглый мир.
                       I

Песнь XV 259

 21     Но в круженье лет
      Прозираю я: от крайнего Запада
      Новые плывут аргонавты,
      Проторяя путь, неведомый днесь.
      Вот иные, огибая Африку,
      Правят вдоль чернокожих берегов
      И минуют тот рубеж, от которого
      Возвращает к нам солнце зимний Козерог,

 22   Чтоб в конце большого пути
      Им раскинулись смежные моря,
      А потом берега и острова,
      Где индийцы, и арабы, и персы.
      Вот иные, налево и направо
      Оставляя Геркулесовы труды,
      Чертят круглый путь вслед за солнцем
      И находят новый край и новый свет.

 23 
Скачать:TXTPDF

мало и тысячи щитов. 8 Но иное предвиделось,А иное увиделось сарацинскому вождю:Был у тех воротСам державный Карл, и с паладинами —Соломон и Оджьер-Датчанин,Два Гвидона, два Анджелина,И баварский князь, и Ганелон,И