Скачать:TXTPDF
Лудовико Ариосто, Неистовый Роланд. Песни I-XXV
к стеблю: Оба непостоянны сердцем, Оба вероломны изменами, И оба на чужую беду Черный нрав скрывают светлым вежеством. 7 Ехал, говорю я, тот рыцарь На могучем коне с великою пышностью, А при нем коварная Оригилла В синем платье, вышитом золотом, И за ним прислужники, Со щитом один, другой со шлемом, Потому что хотел он в лучшем виде В тот Дамаск предстать на турнир: 8 Славный посулил справить праздник О ту пору дамасский король, И с того-то издали и изблизи Соезжались витязи в небывалой красе. Как завидела Грифона распутница — Дрогнула, страшась срама и беды, Потому что понимала: ее новый Пред ним нипочем не устоит.

276 Песнь XVI

  9    Но и в трепете
       Изощренная дерзкою душой,
       Строит она лик, возвышает она голос,
       Чтоб ни малой метой не метить страх,
       И сверяется хитростью с любовником,
       И вперед, с ликованием в лике,
       Обняла объятьем Грифона
       И повисла на шее, припаи и не отпав.

  10   А потом, в слезах,                         Она выдает
       В словах нежность, в движеньях страсть,     любовника
       Молвила: «Господин мой, это ли             за брата.
       Награда той, кому т ы — к а к бог?
       Год без тебя, и второй без тебя,
       А в тебе—ни боли?
       Если б только ждала я и ждала,
       Я не дождалась бы живою.

  11   Как уехал ты в Никозию
       Ко большому двору на большой турнир,
       А меня покинул в злой горячке,
       И была я ни жива, ни мертва,
       И ждала тебя назад, а услышала,
       Ч т о ты в Сирии, то стало мне таково,
       Что, не зная попасть тебе вслед,
       Чуть я в сердце не врезала клинок,—

  12   Но судьбина обернулась ко мне милостива
       Вдвое против нещедрого тебя —
       И послала мне родного моего брата,
       Чтоб в пути сюда он берег м о ю честь;
       И теперь посылает драгоценную
       Эту встречу, дарит меня тобою!
       А промедли она хоть малость —
       И в тоске о тебе я устала бы дышать».

  13      И вела она, и вила
       Свою кознь, хитроумнее лисицы,
       Так сведя обиды,
       Ч т о Грифон же и вышел виноват,
       И он верит, что мнимый ее родич —
       Плоть и кровь от единого отца,
       И обман ее мнится святою правдою,
       Словно от Иоанна и Луки.

  14   Ни худого он слова
       Той, в которой неверность пуще прелести,
       Ни жестокой мести
       Для того, кто ее любодей,—
       И то благо, ежели не всеми
       Он виновен винами, что в ее устах.
       И как истинному брату,
       Раскрывает он объятья ее спутнику,

Песнь XVI 277

75 Скачет с ним к воротам Дамаска
И слушает от него по дороге,
Ч т о за славный сбирает сбор
Блистательный повелитель Сирии:
Всякий и любой,
Будь Христова, будь иного закона,
Пока празднуется праздник,
Безопасен и в городе и в пригороде.

16 Но не столь мне дорого дослеживать
Все измены лживой Оригиллы,
Потому что у нее на счету
Не один ею обманутый, а тысяча,—
Нет, не столь, чтобы я не воротился
К тем изглоданным огненными осыпями
Двумстам тысячам, а может, и более,
От которых Парижу беда и страх.

17 Я прервал себя там, где покушался Тем
Аграмант на ворота, что над сушею, временем
Мнивши их найти нехранимыми, под Парижем
А охраны т а м было, как нигде:
Там сам Карл,
Там первейшие ратные вожди
Анджельер, два Анджелина, два Гвидона,
Берлинджьер, Оттон, Авин и Аволий.

18 Рать на рать,
Та пред Карлом, эта пред Аграмантом
Рвется отличиться, служа свой долг
Ради славы иль ради громкой прибыли.
Но не столько в нехристях подвигов,
Чтоб затмить их большой урон,
Ибо трупы лежат над трупами
Для живых уроком безумной дерзости.

19 Стрелы со стен —
Градом во врагов,
Крик от нас и от них
В ужас бросает небеса,—
Но и Карл и Аграмант пусть помедлят
Ибо ныне мне петь о Родомонте,
Африканском Марсе, который
В гущу города ворвался грозой.

20 Помните ли вы, государь мой,
О том безоглядном сарацине,
Который, меж валом и стеною Родомонт
Бросивши своих соратных свирепствует
На поживу прожорливому пламени,— на городских
Черное зрелище! — стенах.
Одним взмахом, как о том поведано,
Влетел в город чрез обомкнувший рев?
278 Песнь XVI

  21   Как узнали того свирепого
       По небывалой драконовой броне
       Старые и слабые,
       К бранным откликам простирающие слух,—
       Крик, плач, вопль, стук рук
       Возлетает в небесные светила:
       Кого носят ноги,
       Бежит прочь, кроясь в храмы и дома,
  22   Но немногих допустил до укрова
       Круговой размах злого меча
       В басурманской могучей деснице —
       Тому ноги с пят, тому голову с плеч,
       Одного—насквозь,
       Другого — надвое, с темени до пупа;
       Скольких бьет, скольких ранит, скольких гонит,
       И всех в спину, и никого в лицо.

  23        Как на робкий скот
            Тигр в гирканских горах или над Гангом,
            Как на козочек и овечек — волк
            П о д горою, поправшею Тифея,
       Так ударил нещадный сарацин —
       Не скажу: на пеший строй, ни на конный,
       А скажу: на черную толпу
       Тех, кому бы, не родившись, вымереть.
  24   Скольких колет, скольких рубит, скольких
                                            режет,
       А никто ему в лицо и не вздымет взор.
       Так по толпной улице,
       Так до моста Михаила Архангела
       Круговым клинком пролагал себе путь
       В грозном беге ярый Родомонт.
       Он не смотрит, кто раб, кто барин,
       Не жалеет, кто праведен, кто грешен,
  25   Не в пощаду священнику священство,
       Не спасет младенца невинность,
       Юную не оберегут девицу
       Ясные очи и алые ланиты,
       Бьет и гонит он старейшего старца:
       Пуще доблести в нехристе неистовство —
       Нет разбору
       Ни чину, ни полу, ни возрасту.
  26   Нечестивый царь и вождь нечестивых,
       Не залить ему пыл людскою кровью —
       Он огнем встает на дома,
       Жжет хоромы и попранные храмы,
           А хоромы в те времена,
Скачать:TXTPDF

к стеблю: Оба непостоянны сердцем, Оба вероломны изменами, И оба на чужую беду Черный нрав скрывают светлым вежеством. 7 Ехал, говорю я, тот рыцарь На могучем коне с великою пышностью,