Скачать:TXTPDF
Лудовико Ариосто, Неистовый Роланд. Песни I-XXV
ворота королевской палаты
Он бьет, и повсюду—гул.
С вышних крыш на него валят зубцы и башни,
Й уже не мнят себя в живых.
Никому не жаль древних кровель,
Дерево ли, камень ли — все одно:
Золоченые балки, столбы и плиты,
Отрада праотцев, утеха отцов.

// Алджирский царь у ворот
Блещет сталью шлема и тулова,
Как змей из черного заполза,
Совлекшись ветхого вретища,
Облекшись свежей красою,
Вновь юн, вновь мощен,
Пышут очи, вьются три жала, .
И ползет, и вся тварь с дороги прочь. *

12 Камни, зубья, балки, своды, плиты
Градом рущатся с выси на врага,
Но неймется кровавой длани
Бить, рубить и дробить воротный вход;
И уже в нем брешь,
И уже он видит и виден
Взорам лиц, стеснившихся в дворе,
И на к а ж д о м — с м е р т н а я бледность.
13 Слышатся с вышних крыш
Клики и вопли жен,
Они в муке бьют себя в грудь,
Они мечутся, белые и в тоске,
Припадают к дверям и к ложам,
К ложам, ждущим чужих гостей;
Такова была та беда,
Когда грянул к ним Карл с баронами.

14 Говорит король своим сильным,
Столько раз выручавшим его в беде:
292 Песнь XVII

       «Это вы ли со мной били
       Аголанта у Аспрамонта,
       Это вы ли его порубили,
       И Альмонта, и Трояна, и сто их тысяч,
       А теперь без сил, и вам страшен
       Сей единый из их полка и племени?
  15   Отчего не видно
       Прежней крепости в нынешних десницах?
       Пусть почует ваш пыл тот пес,
       Тот пес, пожиратель правых!
       Веледушному смерть—ничто,
       Вскоре ль, вдолге ль, а лишь бы с честью;
       А где вы со мною,
       Там я верю всегда быть победителем.»
  16   Кончив слово, шпорит коня
       И, копье вперевес, на сарацина,
       А за ним в опор,
       Как один, Оливьер, Оджьер и Найм,
       И Авин, и Аволий,
       И Отон, и Берлингьер, неразлучники,
       Все на Родомонта, все разят его
       В грудь, в лоб, в бок.

  17       Но полно, государь мой, полно
           Петь про злобу и считать мертвецов:
           Не хочу более ни слова
           О враге, что так лих, а пуще лют!
           Не пора ль вернуться, где оставлен      Тем
           У Дамасских ворот Грифон,               временем
           А при нем—лукавая Оригилла, а при       Трифон,
                                            ней-   Оригилла
           Мнимый брат ее и сущий любовник?        и Мартан
                                                   приезжают
                                                   в Дамаск.

  18     Обильнейший, многолюднейший
       И по целому Леванту прекраснейший,
       Славен город Дамаск, до которого
       От Святой Земли — неделя пути.
       Он лежит на плодной равнине,
       Весной в цвете, а летом в жатве,
       П о д холмом, который приемлет
       Первый луч рассветной зари.

  19   Две реки, кристальными струями
       Разливаясь по несчетным каналам,
       Орошают бескрайние сады,
       Вечно свежие листвием и цветом.
       Говорят, там течет по мельным мельницам
       Не вода, а померанцевый сок,
       И по всем заулкам и выулкам,
       Ч т о ни дом, то из дверей аромат.

294 Песнь XVII

  20   Главная дамасская улица
       Вся в коврах веселого цвета,
       На земле и на всех стенах —
       Ветви, листья и душистые травы,
       Ч т о ни дверь и что ни окно —
       Отовсюду шитье и узорочье,
       Но пышней того ткани и каменья
       Знатных платий прекрасных дам. ^

  21   В какой ни заглянешь двор,
       Там празднично утешные пляски,
       По улицам разъезжает люд
       На конях с чепраками и попонами,
       А в большом дворце ярче всех
       Повелитель и князья и бароны,
       Все в золоте, в алмазах и в перлах
       Из индийских и эритрейских вод.

  22   Вот едет Грифон с приспешными,
       Вот дивятся они по сторонам,
       А навстречу им здешний рыцарь,
       И зовет заезжих в свой дом
       И с таким принимает свычным вежеством,
       Ч т о ни малой ни в чем у них нужды:
       Кони в стойла, гости в мыльню,
       А из мыльни в приветный пир.

  23   И поведывает приимец,
       Ч т о дамасский государь Норандин
       Созывает все рыцарское звание
       Из своей и чужой земли
       На великий турнир, которому
       Быть на площади завтра поутру;
       И чей дух не уступит виду,
       Тот теперь им здесь и блесни.

  24   Не затем сюда приехал Грифон,
       Но на этот зов он не отказчик,
       Потому что всегда он рад
       Оказать свою рыцарскую доблесть.
       Об одном лишь он дознается:
       По какому случаю праздник?
       Каждогодный ли он или впервые
       Царь пытает, каковы его витязи?

  25     Отвечает ему хозяин:                   Им рас­
       «Таков праздник будет каждый четвертый   сказывают,
       Месяц, но пока это первый                как король
       И доселе подобных не бывало.             Норандин с
       Это память о том, что наш король         Люциною
       Спасся в этот день от жестокой
       Смерти, которая грозила
       Повсечасно четыре страшных месяца.

Песнь XVII 295

26 Но чтоб молвить об этом по порядку^
То наш царь, а зовут его Норандин,
Много лет пылал рыцарственным сердцем
О прекраснейшей и прелестнейшей из дам,
О принцессе острова.Кипра,
И добился, и отпраздновал свадьбу,
И пустился с нею и свитою
Через море в свою добрую Сирию.

27 Но когда мы шли под вздутым парусом
По неверным карпафийским зыбям,
Вдруг такая грянула буря,
Что смутила даже старого кормчего.
Грозный вал три дня и три ночи
Нас носил по морским околицам,
И вот вынес, изможденных, к берегу
Меж светлых ручьев и зеленых дубрав.

28 Радостно в древесной сени попали
Воздвигаются шатры, веют пологи, на остров
Возжигаются огни, на огнях злого
Жарят снедь, на коврах готовят трапезу, чудища;
А король наш пускается в окрестные
Долы и

Скачать:TXTPDF

ворота королевской палатыОн бьет, и повсюду—гул.С вышних крыш на него валят зубцы и башни,Й уже не мнят себя в живых.Никому не жаль древних кровель,Дерево ли, камень ли — все одно:Золоченые