Скачать:TXTPDF
Лудовико Ариосто, Неистовый Роланд. Песни I-XXV
ложа дряхлого супруга, Ночевали в градском предместий Слаще, чем в царевом дворце. ‘* / 104 А как новое тресветлое солнце Разметало блещущие лучи, Двое витязей и третья красавица, Вздев оружие, выслали гонцов, И гонцы им доносят, Что над местом ярой игры Уж воссел король Норандин Посмотреть, как ломятся бук и ясень.’ 105 Тут они, не мешкая,— в город, И по главной улице, и на площадь, Где уже стоят строй на строй Рыцари отборной породы, Дожидаясь королевского мановения. А наградою были в этот день Меч и палица в изрядном уборе И скакун, не постыдный королю. 106 Норандин был тверд на уме, Ч т о как давеча, так и нынче Двух турниров лучшая честь Сбережется для белого Грифона. Чтоб воздать достойную дань Храбрецу нескудеющею дланью, Он умножил прежний доспех Скакуном, и мечом, и палицею. 107 Тот доспех, по прежней игре Должный всепобедному Грифону И не впрок Переятый у него самозванцем, Ставлен был царем на виду, Опоясан разубранным мечом, А при седле скакуна висела палица,— Две награды единому Грифону. 108 Но такое государево намерение На турнире Вдруг препнула отважная воительница, Марфиза Меж Астольфом и добрым Сансонетом узнает В этот миг представшая пред бойцов. в награде Увидавши названный доспех, свое оружие Тотчас она его признала,

Песнь XVIII 333

  Ибо она .сама
  И носила его и дорожила им.

109 А оставила она его средь дороги
Оттого лишь, что был он ей в помеху
Гнавшейся отбить свой верный меч
За Брунелем, которому бы в петлю.
Но смолчу,
Ч т о б ы дважды одно не пересказывать,—
Н а м довольно знать, что вот так
Пред Марфизой сверкнул ее доспех,
ПО И довольно понимать, что теперь,
Угадавши его по верным признакам,
Ни за что
Не оставит она его ненадетым.
А уж так ли, не так ли его взять,—
Некогда ей думать;
Подлетает к столбу, и хвать,
И к седлу, без малого зазренья,
111 Так спеша, что и н о е — к седлу,
А иное валится оземь.
Оскорблен король
И единым взором взметает бурю.
Невтерпеж народу обида,
Мечет месть к мечу и копью,
Никому не в память, каково обошлось
На недавнего наброситься рыцаря.
112 Ни дитя, резвясь по вешним цветам,
Лазоревым, алым, желтым,
Ни красавица, к музыке и пляске
Разодевшись, не радуется так,
Как в лязге бронь и ржанье коней, и захваты­
Меж бьющих копий и жалящих стрел, вает его,
Где льется кровь и сеется смерть, разогнав
Рада ратовать мощная Марфиза. толпу.
113 Она шпорит коня, клонит копье,
Мчится на ропщущую чернь,
Метит в грудь, метит в горло,
Чуть заденет—и наповал,
Чуть взмахнет—
И не сносить головы,
Тот пронзен, а этот подкошен,
К т о без правой руки, а кто без левой.
114 А лихой Астольф и могучий Сансонет,
С нею вздевшие кольчуги и брони,
Хоть не с тем пришли,
Но завидевши вскипевшую рать,
Опустили решетки на лицо,
Опустили копья острием в подлый люд,
334 Песнь XVIII

        И пошли рубить,
        Просекая в толпе себе просеку.

  115   А приезжее рыцарство из чуждых стран
        Для потешных битв,
        Вдруг увидев, что потеха—кровава
        И нешуточно бешенствуют мечи,
        Но не все догадываясь,
        Какова была царская обида
        И на что вознеистовствовал народ,
        Стоит праздно, сомнясь недоумением.

  116   И одни хотят в подмогу толпе
        (В чем они невдолге раскаются),
        А иные, холодные к тем и этим,
        Озираются, не проще ли прочь,
        А иные, самые разумные,
        Узды в руки, и смотрят, кто кого;
        А меж н и х — и Грифон и Аквилант,
        Первыми представшие к состязанью.

  117   Но как взвидели они, каково
        Пышут кровью царевы очи,
        Как услышали от ближних и дальних,
        Из чего вскипел такой мятеж,
        Как почел Грифон, что обида
        Королю и е м у — о д н о ,
        Так уставили они свои копья
        И как молния ударили мстить.

  118   А навстречу и м — А с т о л ь ф ,
        А под шпорами его—Рабикан,
        А в руке—чародейное копье,
        Пред которым ни храброму не выстоять.
        Он уметил — и Грифон пал в прах,
        Он задел
        Лишь окрайный обод щита —
        И Аквилант распростерся без движения.

  119   И пред Сансонетом
        Вмиг пустеют седла лучших рыцарей,
        И народ в смятенье ищет выхода,
        И гремит на малодушных король.
          А Марфиза                                Марфиза
        О двух шлемах и о двух панцирях,          с друзьями
        Видя, что все ей кажут спину,              узнает
        Победительницей возвращается на постой.   1рифона
                                                  с друзьями.

  120   А за н е ю — А с т о л ь ф и Сансонет,
        И в т р о е м — к городским воротам;
        Народ перед ними — врассыпную,
        И вот встали они к бою на мосту.

Песнь XVIII 335

  Между тем Аквилант и Грифон,
  Стыдясь пасть с одного удара,
  Опускают лица
  И не смеют предстать пред Норандином,

121 А скорей в седло
И пришпорили по пятам за обидчиками.
А за н и м и — к о р о л ь с своими присными,
Все готовые на месть или смерть;
Праздный л ю д вопит: «Так их, так их!»,
А сам одаль, и ждет, кто кого.
Доскакал Грифон до самого моста,
Где стояли трое наперевес,
122 И глядит, и узнает Астольфа:
Тот же щит,
Тот же конь и тот же панцирь,
Как в тот день, когда он сразил Оррилла.
Там, на площади, в бранный час
Не узнал его Грифон и не приметил,
А тут видит, и шлет ему привет,
И пытает, а кто его соратник,
123 И зачем они сорвали с шеста
Тот доспех, в поношенье государю?
Отвечает британский паладин
О друзьях своих нелживую правду,
А про доспех, откуда вся свара,
Он и сам-де не знает ничего,
Но Марфиза была им спутницею,
Вот они и ударили ей помочь.
124 Так-то к ним стоящим и толкующим
Подоспел Аквилант,
С ближних слов угадал собеседника
И был лют, а сразу стал добр.
Подоспели и Норандиновы спутники,
Но приблизиться не спешат,
А приметивши, что они беседуют,
Стали одаль и напрягли слух.

125 А заслышав, что меж ними Марфиза,
Всех на свете слывущая сильней,
Мчит гонец в

Скачать:TXTPDF

ложа дряхлого супруга, Ночевали в градском предместий Слаще, чем в царевом дворце. '* / 104 А как новое тресветлое солнце Разметало блещущие лучи, Двое витязей и третья красавица, Вздев оружие,