Песнь XX 111
57 • А когда наступила ночь,
Вышел наг и один на десять девушек
И таков оказал пред ними пыл,
Ч т о преуспел в испытанье всего сонмища.
Умиленная,
Приняла его Оронтея вместо сына,
И дала ему в жены Александру
И еще девять жертв ночного подвига,
58 И оставила его с Александрою,
Давшей имя нашей земле,
Быть наследником и блюсти устав
При себе и при всех своих потомках:
Кого бросит недобрая звезда
Занести стопу на здешний берег,
Тому выбор: или в жертву под нож,
Или в подвиг на десять супротивников.
59 Если днем он одолеет мужей—
Будут ночью предлежать ему жены;
А коли и здесь
Улыбнется ему победа —
Быть ему над воительницами вождем,
Брать ему за себя десятерых
И царить, покуда сильнейший
Не придет и отымет ему жизнь.
60 Так две тысячи как царей
Лет здесь властвует безбожный закон, стали
В редкий день здесь злополучные избирать
Путники не гибнут на алтаре, в поединках
А коли кто вызовется вслед
Эльбанию на десять поединщиков,—
То немногий не гибнет в первом же подвиге,
А второго не выстоит и из тысячи один.
61 Приключалось порой и так,
Ч т о на оба сыскивался победитель;
Таков был Аргилон,
Но недолго царил он со своим десятком —
Злыми ветрами пригнанный сюда,
Я смежил ему очи вечным сном.
Ах, лучше бы
П а л я с ним, чем терпеть мне здешний срам!
62 Игры, смехи, любовные услады, и как он,
Милые любому в осьмнадцать лет, Гвидон,
Пурпур, злато, томится
Сан, превысший в этом краю, на царстве.
Видит бог, не в сласть,
Коли отнята вольная воля:
Пуще мне несносного рабства,
Ч т о не можно сняться и уйти.
378 Песнь XX
63 Видеть тлимым
Лучший цвет лучших лет меж праздных
нег —
Вечно жжет и гложет мне душу,
Отымая ей все земные радости.
Слава моей крови
Ходит по миру, гремит до небес;
Верно бы и я стал ей дольщиком,
Будь я обок с братьями по отцу.
64 Обидно мне, что судьба
В столь презренное ввергла меня рабство,
Как коня в загон,
Если глаз в нем слеп, или шаг в нем хром,
Или чем иным он не годен
Быть в броне для достойных дел,—
И, не чая избыть такого сраму,
Лучше бы мне смерть!»
65 Кончил повесть,
Проклиная Гвидон позорный день,
Ему давший одоленье на царство
Над мужами и вслед тому над женами.
Вслушливо стоял Астольф, Астольф
Не открывшись, покуда не уверился, признает
Что доподлинно сей Гвидон— в Гвидоне
Сын Амона, его единородного. родича.
66 А потом и говорит: «Я английский
Князь Астольф, и двоюродный тебе,—
И обнявши, облобызал,
Проливаючи любовные слезы.—
Милый родич,
Никакой материнский знак на шее
Не покажет ярче, что т ы — и з наших,
v Ч е м твоя отвага с мечом в руке.»
67 Рад бы ради родича
Ликовать о встрече Гвидон,
Но не здесь бы ему его увидеть,
И отселе на лице его—скорбь.
Ему ведомо: останься он жив —
И Астольфу заутра стать невольником;
А избавить Астольфа — лишь погибнувши.
Одному спасенье—другому смерть.
68 Ему больно: одолей он в бою —
И друзья его брата станут узниками;
И больнее: хоть погибни он сам,
А ему из неволи их не вызволить,
Ибо даже выручи их Марфиза,
Ей потом против новых пришлецов
Одной без него не выстоять,
И тогда ей — гибель, а им — ярмо.
Песнь XX 379
69 А не меньше того Твидонов
Свежий возраст, вежество и доблесть
Нежностью и жалостью
Так коснулись Марфизиной души,
Что спасти друзей Гвидоновой смертью —
Ей самой как смерть;
И коли нельзя пощадить его,
Она лучше бы с ним погибла сама.
70 Говорит она Гвидону: «Ступай Марфиза
Вместе с нами, и прорубимся силою». предлагает
«Брось надежду,— отвечает Гвидон,— ему
Победи или погибни со мною.» спасаться
А Марфиза: «Ни разу я не дрогнула вместе.
Грянуть смертью на всякого, кто рожден,
И нет мне пути вернее,
Чем тот, где вождем мне меч.
77 А тебя я изведала в поле чести
И с тобою дерзну везде;
Слушай:
как сойдется назавтра здешний л ю д
И взмостится по скамьям над оградою,
Так ударим на них справа,и слева,
Пусть сразятся, бегут или падут,
И тела их будь снедью псам и воронам,
А дома — огню».
72 Ей Гвидон: «Я с тобою рядом
Рад в бой, рад в смерть,
Чтоб хоть малую справить месть,
Ибо нам живым отсель не выйти:
Здесь на площади десять тысяч
Ратгащ, и столько же блюдут
Пристань, скалу и стену,
И ни единая тропа не пуста».
73 А Марфиза: «Будь их больше, чем Ксеркс
Вел на роковую брань,
Будь их больше, чем мятежных душ,
Павших с неба на вековечный их срам,—
Если ты со мной,
Если ты хотя бы не с ними,—
Им не выжить предо мною и дня».
И тогда Гвидон: «Я знаю путь:
74 Ежели не он — Гвидон
Никакие нас иные не выведут. придумы
Только женскому здесь дозволено полу вает способ.
Из ворот ступать на береговой песок;
А для этого надобно вручиться
Верности единой из моих жен,
Ч ь я изведанная мною не раз
Не нуждается любовь в испытаниях.
380 Песнь XX
75 Ей желанно не менее, как мне,
Вызволяться из рабства
И уйти за мною туда,
Где не в нужду делить меня с совместницами.