Скачать:TXTPDF
Лудовико Ариосто, Неистовый Роланд. Песни I-XXV
Будь все наши десять, как он,— Мы ни дня бы над ними не процарствовали! Тот забудь царить, К т о вручает оружие сильнейшему. 53 А еще не принять ли в ум, Ч т о как впрямь он побьет десятерых. Сто осиротевших вдов Грянут в слух твой своими криками. Нет: коли желает спастись, То не только срази тех десять молодцов, А и сделай их дело над стамй женщинами: Если сможет—пускай живет». 54 Жестоко судила Артемия (Так она звалась), И недолго ей казалось заклать Гостя в капище безбожного бога,— Но в угоду Оронтея милой дочери Выставила в ответ Спор на спор, И склонила к себе женский собор. 55 Был Эльбаний таков собой хорош, как Как никто по всему рыцарскому свету, Эльбаний И в сердцах молодых девиц, победил В том советствовавших совете, десятерых, Так он пал на чашу весов, Ч т о пересилил старух и Артемию С их старинным уставом, и едва Не прощен был на все четыре стороны 56 Но решили дать ему волю Лишь когда он справится с десятью, А потом, уж в ином единоборстве, Ублажит десять женщин, вместо ста. Выпускают юного из узилища, Д а ю т щит, коня, копье по руке, И единый в поле Положил он десять одного за одним;

Песнь XX 111

57 • А когда наступила ночь,
Вышел наг и один на десять девушек
И таков оказал пред ними пыл,
Ч т о преуспел в испытанье всего сонмища.
Умиленная,
Приняла его Оронтея вместо сына,
И дала ему в жены Александру
И еще девять жертв ночного подвига,

58 И оставила его с Александрою,
Давшей имя нашей земле,
Быть наследником и блюсти устав
При себе и при всех своих потомках:
Кого бросит недобрая звезда
Занести стопу на здешний берег,
Тому выбор: или в жертву под нож,
Или в подвиг на десять супротивников.

59 Если днем он одолеет мужей—
Будут ночью предлежать ему жены;
А коли и здесь
Улыбнется ему победа —
Быть ему над воительницами вождем,
Брать ему за себя десятерых
И царить, покуда сильнейший
Не придет и отымет ему жизнь.

60 Так две тысячи как царей
Лет здесь властвует безбожный закон, стали
В редкий день здесь злополучные избирать
Путники не гибнут на алтаре, в поединках
А коли кто вызовется вслед
Эльбанию на десять поединщиков,—
То немногий не гибнет в первом же подвиге,
А второго не выстоит и из тысячи один.

61 Приключалось порой и так,
Ч т о на оба сыскивался победитель;
Таков был Аргилон,
Но недолго царил он со своим десятком —
Злыми ветрами пригнанный сюда,
Я смежил ему очи вечным сном.
Ах, лучше бы
П а л я с ним, чем терпеть мне здешний срам!

62 Игры, смехи, любовные услады, и как он,
Милые любому в осьмнадцать лет, Гвидон,
Пурпур, злато, томится
Сан, превысший в этом краю, на царстве.
Видит бог, не в сласть,
Коли отнята вольная воля:
Пуще мне несносного рабства,
Ч т о не можно сняться и уйти.
378 Песнь XX

  63   Видеть тлимым
       Лучший цвет лучших лет меж праздных
                                         нег —
       Вечно жжет и гложет мне душу,
       Отымая ей все земные радости.
       Слава моей крови
       Ходит по миру, гремит до небес;
       Верно бы и я стал ей дольщиком,
       Будь я обок с братьями по отцу.

  64   Обидно мне, что судьба
       В столь презренное ввергла меня рабство,
       Как коня в загон,
       Если глаз в нем слеп, или шаг в нем хром,
       Или чем иным он не годен
       Быть в броне для достойных дел,—
       И, не чая избыть такого сраму,
       Лучше бы мне смерть!»
  65     Кончил повесть,
       Проклиная Гвидон позорный день,
       Ему давший одоленье на царство
       Над мужами и вслед тому над женами.
       Вслушливо стоял Астольф,                     Астольф
       Не открывшись, покуда не уверился,           признает
       Что доподлинно сей Гвидон—                  в Гвидоне
       Сын Амона, его единородного.                 родича.
  66 А потом и говорит: «Я английский
     Князь Астольф, и двоюродный тебе,—
     И обнявши, облобызал,
     Проливаючи любовные слезы.—
     Милый родич,
     Никакой материнский знак на шее
     Не покажет ярче, что т ы — и з наших,
   v Ч е м твоя отвага с мечом в руке.»
  67   Рад бы ради родича
       Ликовать о встрече Гвидон,
       Но не здесь бы ему его увидеть,
       И отселе на лице его—скорбь.
       Ему ведомо: останься он жив —
       И Астольфу заутра стать невольником;
       А избавить Астольфа — лишь погибнувши.
       Одному спасенье—другому смерть.
  68   Ему больно: одолей он в бою —
       И друзья его брата станут узниками;
       И больнее: хоть погибни он сам,
       А ему из неволи их не вызволить,
       Ибо даже выручи их Марфиза,
       Ей потом против новых пришлецов
       Одной без него не выстоять,
       И тогда ей — гибель, а им — ярмо.

Песнь XX 379

69 А не меньше того Твидонов
Свежий возраст, вежество и доблесть
Нежностью и жалостью
Так коснулись Марфизиной души,
Что спасти друзей Гвидоновой смертью —
Ей самой как смерть;
И коли нельзя пощадить его,
Она лучше бы с ним погибла сама.
70 Говорит она Гвидону: «Ступай Марфиза
Вместе с нами, и прорубимся силою». предлагает
«Брось надежду,— отвечает Гвидон,— ему
Победи или погибни со мною.» спасаться
А Марфиза: «Ни разу я не дрогнула вместе.
Грянуть смертью на всякого, кто рожден,
И нет мне пути вернее,
Чем тот, где вождем мне меч.

77 А тебя я изведала в поле чести
И с тобою дерзну везде;
Слушай:
как сойдется назавтра здешний л ю д
И взмостится по скамьям над оградою,
Так ударим на них справа,и слева,
Пусть сразятся, бегут или падут,
И тела их будь снедью псам и воронам,
А дома — огню».
72 Ей Гвидон: «Я с тобою рядом
Рад в бой, рад в смерть,
Чтоб хоть малую справить месть,
Ибо нам живым отсель не выйти:
Здесь на площади десять тысяч
Ратгащ, и столько же блюдут
Пристань, скалу и стену,
И ни единая тропа не пуста».
73 А Марфиза: «Будь их больше, чем Ксеркс
Вел на роковую брань,
Будь их больше, чем мятежных душ,
Павших с неба на вековечный их срам,—
Если ты со мной,
Если ты хотя бы не с ними,—
Им не выжить предо мною и дня».
И тогда Гвидон: «Я знаю путь:
74 Ежели не он — Гвидон
Никакие нас иные не выведут. придумы­
Только женскому здесь дозволено полу вает способ.
Из ворот ступать на береговой песок;
А для этого надобно вручиться
Верности единой из моих жен,
Ч ь я изведанная мною не раз
Не нуждается любовь в испытаниях.
380 Песнь XX

  75   Ей желанно не менее, как мне,
       Вызволяться из рабства
       И уйти за мною туда,
       Где не в нужду делить меня с совместницами.
    
Скачать:TXTPDF

Будь все наши десять, как он,— Мы ни дня бы над ними не процарствовали! Тот забудь царить, К т о вручает оружие сильнейшему. 53 А еще не принять ли в