Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 1. Стихотворения 1818 — 1822 годов

милый мой,

Люблю их видеть в битве шумной Летящих в пламень роковой Толпой веселой и безумной!

Священный долг за ними в след Тебя зовет, любовник брани;

Ступай, служи богине бед 30 И к ней с мольбою твой поэт Подымет трепетныя длани.

Лети! настала череда!

107

Да идет мимо рокъ-губитель; Люби, рубись и будь всегда В любви и в брани победитель.

<Конеи 1819; 1823—1826>

14.1. «И так, мой милый, не шутя…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 51—52 (№ XXVIII).

В Изд. 1827 напечатано в другой редакции — см. № 14.3.

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 65 об. — 66 (заглавие: «И. А. Б…»).

Печатается с исправлением: ст. 4 шипко-скачу щей —> шибко-скачущей

14.2. Б —му (при отъезде его в армию) («И так, безпечного досуга…»)

Печатается по тексту первой публикации: Благонамеренный. 1820. Ч. 9. Январь. № II (номер датирован 3 февраля). С. 117—118 (подпись: Е. Баратынской).

Одновременно опубликовано: Невский Зритель. 1820. Ч. 1. Генварь (ценз. разр. 6 января; вышел к 3 февраля). С. 98—99 (подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «Брату при отъезде в армию» с пропуском ст. 5—6 и с изменением слова в ст. 8 («Летишь» вместо «Летитъ» — следствие редакторской правки: устранение бессмыслицы, возникшей из-за пропуска ст. 5—6).

В этой же редакции опубликовано: Новости Литературы. 1823. Кн. III. № II (ценз, разр. 18 января; вышел к 22 января). С. 28—29 (подпись: Баратынский) — под заглавием «К Б.*» и с разночтениями:

н Люблю я пушек гром протяжной;

14 Смотри, сомкнулись в ратный строй!

20 Толпой веселою и бурной.

22 Дружины ветреных ГерОеВЪ

23 Поют за чашей славу боевъ

32 В кипящей брани победитель!

Печатается с исправлением по Изд. 1827 и Изд. 1835: ст.1 И так —> И так, — ст. 14 сомнулис —» сомкнулись

Датируется по времени выпуска Ираклия Абрамовича Боратынского (адресат стихотворения) из Пажеского корпуса — 31 декабря 1819 г. (Летопись. С. 93).

14.3. К **** при отъезде в армию («И так, мой милый, не шутя…»)

Печатается по: Изд. 1827. С. 154—155 (раздел «Послания»).

Санктпетербургские Ведомости. 1820.3 февраля. № 10. Первое прибавление. С. 112 (объявление о раздаче подписчикам «Невского Зрителя»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский

108

1914. С. 7). — Русский Инвалид. 1823. 22 января. № 17. С. 68 (объявление о раздаче подписчикам «Новостей Литературы»).

Лонгинов 1864. Стб. 115—116 (указан адресат — И. А. Боратынский). — Изд. 1869. С. 10—11 (текст Изд. 1835 под заглавием «Брату (при отъезде его в армию)»; датировка: 1820; так же датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915 и в Изд. 1957), 179—180 (варианты Изд. 1827 и текст «Благонамеренного» — с одинаковой неточностью в последнем стихе: «В любви и брани победитель»; отмечен пропуск двух стихов в «Невском Зрителе»). — Изд. 1884. С. 13—14 (текст Изд. 1835 под ошибочным заглавием «Брату Льву (при отъезде его в армию)»). — Изд. 1894. С. 18—19 (текст Изд. 1884; датировка: 1820), 40—41 (текст «Новостей Литературы» напечатан как отдельное стихотворение под заглавием «К Б*»; опечатки в ст. 23 и 30; датировка: 1823). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 9—10 (текст «Благонамеренного»), 176— 177 (текст Изд. 1827 с опечатками в ст. 20 и 35), 216 (указано, что адресатом стихотворения является Ираклий, а не Лев Боратынский; опечатка в указании номера «Благонамеренного», где опубликована ранняя редакция стихотворения: № 11 вместо № II — повторено в последующих изданиях; в списке разночтений «Новостей Литературы» не учтен ст. 11 — повторено в последующих изданиях, содержащих раздел «Другие редакции и варианты»; датировка: 1819 — так же датировано в последующих изданиях, кроме Изд. 1957 и Изд. 2000). — Изд. 1936. Т. I. С. 104 (текст Изд. 1835 под заглавием «К… при отъезде в армию»; так же — в Изд. 1957); Т. II. С. 252 (ошибочно указано, что в «Невском Зрителе» пропущены ст. 1 и 5; повторено в Изд. 1989). — Изд. 1951. С. 49 (текст Изд. 1835 под заглавием «Брату при отъезде в армию»). — Изд. 1957. С. 55 (датировка: 1820). — Изд. 1982. С. 38—39 (текст Изд. 1835 без заглавия и с произвольной пунктуацией в ст. 23: «Люблю их видеть, в битве шумной» — так же в Изд. 1989 и Изд. 2000), 395 (текст «Благонамеренного», варианты «НовостейЛитературы» и Изд. 1827). — Изд. 1989. С. 66 (датировка: 1819, <1826>). — Изд. 2000. С. 458 (датировка: 31 декабря 1819 г.). — Пильщиков 2000. С. 382 (отмечена ошибка в ссылке на № II «Благонамеренного»; приведен вариант ст. 11 по «Новостям Литературы»).

15

l

Он близок, близок день свиданья, Тебя, мой друг, увижу я!

Скажи: восторгом ожиданья, Что-жь не трепещет грудь моя?

Не мне роптать; но дни печали,

Быть может, поздно миновали:

С тоской на радость я гляжу,

Не для меня ея сиянье,

И я напрасно упованье 10 В больной душе моей бужу.

Судьбы ласкающей улыбкой Я наслаждаюсь не вполне:

Все мнится, счастлив я ошибкой И не к лицу веселье мне.

<Конец 1819; 1823—1826>

2

Ранняя редакция

Элегия

Уже ли близок час свиданья!

Тебя ль, мой друг, увижу я!

Как грудь волнуется моя Тоскою смутной ожиданья!

Родная хата, край родной,

С пелен знакомыя дубравы,

Куда невинныя забавы Слетались к нам на голос твой — Я их увижу! друг безценный, Чтожь сердце вещее груститъ?

110

Чтожь ясный день не веселит Души для щастья пробужденной? С тоской на радость я гляжу:

Не для меня ея сиянье!

И я напрасно упованье В душе измученной бужу.

Печаль все чувства утомила, Мечтою мрачной болен духъ;

Быть может, поздно, милой друг, 20 Меня и радость посетила:

Я наслаждаюсь не вполне Ея пленительной улыбкой;

Все мнится, щастлив я ошибкой,

И не к лицу веселье мне!

<Конеи, 1819>

15.1. «Он близок, близок день свиданья…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 49 (№ XXVI).

В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 35 (раздел «Элегии. Книга вторая») — под заглавием «Ропотъ».

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 16 об. (заглавие: «Грусть» — исправлено из: «Тоска»; по предположению И. Н. Медведевой — см. Изд. 1936. Т. II. С. 230 — озаглавлено Н. Л. Боратынской во избежание путаницы со стихотворением «Ропот»: «Красного лета отрава…» — см. № 199). Другая копия: РГАЛИ. Ф. 51. Оп. 1. № 198. Л. 74 об. (заглавие: «Ропотъ»).

15.2. Элегия («Уже ли близок час свиданья!..»)

Печатается по тексту первой публикации: Невский Зритель. 1820. Ч. 1. Генварь (ценз. разр. 6 января; вышел к 3 февраля). С. 99—100 (подпись: Е. Баратынский).

Перепечатано: Сын Отечества. 1821. Ч. 67. № VII. С. 320—321 (подпись: Баратынский) — под тем же заглавием «Элегия»; Весенние Цветы. М., 1835. [Ч. I.] С. 79—80 (подпись: Е. Баратынский) — без заглавия.

Печатается с исправлениями: ст. 2 Тебя ль мой друг —» Тебя ль, мой друг, — ст. 12 пробужденной! —» пробужденной? — ст. 19 поздно милой друг, —» поздно, милой друг,

Датируется по времени, предшествовавшему первой публикации.

111

Санкпетербургские Ведомости. 1820. 3 февраля. № 10. Первое прибавление. С. 112 (объявление о раздаче подписчикам «Невского Зрителя»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский

1914. С. 7).

Изд. 1869. С. И (текст поздней редакции без заглавия; датировка: 1820; так стихотворение напечатано и датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 180 (варианты «Невского Зрителя» и «Сына Отечества»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 10 (текст «Невского Зрителя»), 177 (текст Изд. 1827), 217 (датировка: 1819; та же датировка и в последующих изданиях, кроме Изд. 1957; отмечена перепечатка в «Весенних Цветах»). — Изд. 1936. Т. I. С. 21 (текст поздней редакции под заглавием «Ропот»; так стихотворение напечатано и в последующих изданиях до Изд. 1982); Т. II. С. 230 (отмечена копия Н. Л. Боратынской). — Изд. 1957. С. 55 (датировка: 1820). — Изд. 1982. С. 37 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000). — Изд. 1989. С. 67 (датировка: 1819, <1826>).

16

1

Поэт Писцов в стихах тяжеловат, Но я люблю незлобного собрата:

Ей, ей! не он пред светом виноват, А перед ним природа виновата.

<Конец 1819; 1823-1826>

2

Ранняя редакция <Э пиграмма >

Хоть глуповат под час Дамон, Люблю я милаго собрата;

Не виноват пред светом он — Пред ним природа виновата!

<Конеи> 1819>

16.1. «Поэт Писцов в стихах тяжеловат…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 141 (№ LXXX).

В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 117 (раздел «Смесь») — под заглавием «Эпиграмма» с разночтением:

1 Поэт Графов в стихах тяжеловат,

По Изд. 1827 перепечатано: Российская Хрестоматия / [Сост. И. Ленинский]. СПб., 1834. Ч. 2: Стихотворения. Раздел «Эпиграмма». С. 356 — без заглавия, вместе с эпиграммами Боратынского: «Окогченая летунья…», «Идиллик новый на искус…» и «В своих стихах он скукой дышет…»; подпись под последним текстом: Баратынский.

Автограф неизвестен.

16.2. <Эпиграмма> («Хоть глуповат под час Дамон…»)

Печатается по тексту первой публикации: Невский Зритель. 1820. Ч. 1. Генварь (ценз, разр. 6 января; вышел к 3 февраля). С. 103 (подпись Е.Б ии) — без заглавия; напеча

тано под № 1 в подборке из трех стихотворений под общим заглавием «Эпиграммы».

8. Боратынский. Том 1

ИЗ

Перепечатано: Опыт Русской Анфологии. СПб., 1828. С. 81 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Эпиграмма».

Датируется по времени первой публикации.

Санктпетербургские Ведомости. 1820.3 февраля. № 10. Первое прибавление. С. 112 (объявление о раздаче подписчикам «Невского Зрителя»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский

1914. С. 7).

Изд. 1869. С. 11 (текст поздней редакции, без заглавия, с ошибкой в условном имени адресата: «Поэт Пизцов в стихах тяжеловат…»; датировка: 1820; так стихотворение датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 180 (варианты «Невского Зрителя» и Изд. 1827). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. И (текст «Невского Зрителя»), 217 (текст Изд. 1827 и ст. 1 по Изд. 1835; датировка: 1819). — Изд. 1936. Т. I. С. 85 (текст Изд. 1835 под заглавием «Эпиграмма»); Т. II. С. 244—245 (вариант ст. 1 Изд. 1827; определение адресата эпиграммы в Изд. 1827: Д. И. Хвостов — повторено в комментариях всех последующих изданий; фрагмент письма Д. И. Хвостова к Боратынскому от 28 ноября 1827 г. с ответом на эпиграмму — без указания числа). — Изд. 1937. С. 60 (текст Изд. 1835 под заглавием «Эпиграмма»; датировка: 1820). — Изд. 1945. С. 145 (текст Изд. 1835 без заглавия; датировка: 1820). — Изд. 1951. С. 56 (текст Изд. 1835 под заглавием «Эпиграмма»). — Изд. 1957. С. 56 (текст Изд. 1835 под заглавием «Эпиграмма»; датировка: 1820). — Изд. 1982. С. 96 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 420 (варианты «Невского Зрителя» и Изд. 1827). — Изд. 1989. С. 67 (датировка: 1819, <1826>). —Летопись. С. 199 (полный текст письма Д. И. Хвостова от 28 ноября 1827 г. с ответом на публикацию

Скачать:TXTPDF

милый мой, Люблю их видеть в битве шумной Летящих в пламень роковой Толпой веселой и безумной! Священный долг за ними в след Тебя зовет, любовник брани; Ступай, служи богине бед