Печатается с исправлением по Изд. 1827: ст. 4 другия —» другие — В списке разночтений «Сына Отечества» (см. выше) исправлено: ст. 38 ты —» ты,
Датируется по словам из воспоминаний Н. М. Коншина, относящимся к осени 1820 г.: «Питая надежду на скорое производство в офицеры, он обнаруживал смело перед нами желание тотчас оставить службу и поселиться дома <...> Стихотворение, написанное им во время осенних дождей и дорожных сборов, посвящено Родине: Я воз- вращуся к вам, поля моих оти,ов <...>» (Коншин. Изд. 1938. С. 393—394).
Изд. 1869. С. 20—21 (текст, соответствующий тексту Изд. 1827 и Изд. 1835, под заглавием «Деревня», с пропуском ст. 44; датировка: 1821 — так же датировано в последующих изданиях), 184 (варианты «Сына Отечества»; не учтены варианты ст. 6, 7, 24, 39, 60). — Изд. 1884. С. 29—30 (текст Изд. 1869 с восстановлением ст. 44). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 21—22 (текст «Сына Отечества» под редакторским заглавием «Родина (Сельская элегия)»; ст. 45 — по Изд. 1827 и Изд. 1835: «Приду с тобой садить коренья и цветы» вместо «Приду с тобой садить капусту и цветы», как в «Сыне Отечества»), 222—223 (варианты Изд. 1827 и Изд. 1835 с пропуском ст. 45; отмечена копия Н. Л. Боратынской из Казанского архива под заглавием «Деревня» — современное местонахождение этой копии неизвестно). — Изд. 1936. Т. I. С. 13—14 (текст Изд. 1827: «Родина»; так стихотворение печаталось до Изд. 1982). — Изд.
. разр.1 февраля; — под заглавием
171
1982. С. 12—14 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 384 (варианты «Сына Отечества» с пропуском ст. 45, как в Изд. 1914—1915; так же — в Изд. 1989 и в Изд. 2000). — Летопись. С. 100 (датировка по воспоминаниям Н. М. Коншина: 1820, сентябрь—декабрь). — Пильщиков 2000. С. 382 (приведен вариант ст. 45 по «Сыну Отечества»).
Мара. Общий вид усадьбы Боратынских.
Между церковью и въездными воротами в глубине виднеется усадебный дом (Реконструкция. Художник В. Г. Шпилъчин, 1995 г.)
Усадебный дом Боратынских в Маре.
Построен около 1804 г.; разрушен в 1920-е гг. (Реконструкция. Художник В. Г Шпильчин, 1991 г.)
Усадебная церковь в Маре.
Построена в 1816—1818 гг.; разрушена в середине 1950-х гг. (Реконструкция. Художник В. Г. Шпилъчин, 1991 г.)
Въездные ворота в имение Боратынских. Рисунок дочери поэта Александры Евгеньевны (Копия В. Г Шпильчина)
12.. Боратынский. Том 1
Мара. Одно из усадебных строений, традиционно называемое «грот».
Построено в 1800-е гг.; разрушено в 1918—1919 гг. (Реконструкция. Художник В. Г. Шпилъчин, 1991 г.)
Мара. Водовозная дорога (Реконструкция. Художник В. Г Шпильчин, 1995 г.)
Общий вид усадьбы Боратынских (Копия В. Г. Шпильчина с плохо сохранившейся фотографии начала XX века, 1995 г.)
Мара. Современные фотографии
35
и
Прощай, отчизна непогоды,
Печальная страна,
Где дочь любимая природы,
Безжизненна весна;
Где сосен вечный шум,
И моря рев, и все питает
Безумье мрачных думъ;
Где отлученный от отчизны
Враждебною судьбой,
Изнемогал без укоризны
Где позабыт молвой гремучей,
Но все душой пиит,
Своею Музою летучей
Он не был позабыт!
Теперь, для сладкаго свиданья
Спешу к стране родной;
В воображеньи край изгнанья 20
Последует за мной:
И камней мшистыя громады,
И вид полей нагих,
И вековые водопады,
И шум угрюмый их!
Я вспомню с тайным сладострастьем
Пустынную страну,
Где я в размолвке с тихим счастьем
Провел мою весну,
Но где порою житель неба,
На перекор судьбе,
Не изменил питомец Феба
Ни Музам, ни себе.
<Осень 1820 — до начала августа 1821; 1823—1826>
181
2
Ранняя редакция
< Элегия >
Прощай, отчизна непогоды,
Угрюмая страна,
Где мрачен вид нагой природы,
Безжизненна весна,
Где солнце пасмурно сияет,
Где сосен вечный шум
И моря рев — и все питает
Безумье мрачных думъ;
Где, отлученный от отчизны
Враждебною судьбой,
Изнемогал без укоризны
Где, шумным светом позабытой,
Но все душой пиит,
Своею Музой домовитой
Он не был позабыт!
Порой печальны песни были:
Хвала, о Музы, вам —
Вы, благосклонныя, любили 20
Внимать моим струнам!
Теперь, для сладкаго свиданья,
Спешу к стране родной;
В воображеньи край изгнанья Последует за мной:
И камней мшистыя громады,
И вид полей нагих,
И вековые водопады,
И шум немолчный их…
Я вспомню с грустным сладострастьем
Печальную страну,
Где я, в размолвке с милым счастьем,
Провел мою весну
Но где, порой властитель неба,
182
На перекор Судьбе,
Не изменил питомец Феба Ни Музам, ни себе.
<Осень 1820 — до начала августа И821>
35.1. «Прощай, отчизна непогоды…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. 1. С. 112—113 (№ LXIII).
В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 44—45 (разд^. Злегии. Книга вторая») — под заглавием «Отъездъ».
Автограф неизвестен.
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 39. Л. 96 (без заглавия) — с пропуском ст. 21—24 и с разночтением:
3 Где на развалинах природы
Другая копия Н. Л. Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 20 об. — 21 (заглавие: «Отъездъ»). Копия Софьи Львовны Путята: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 170. Л. 13—13 об. (заглавие: «Отъездъ») — с сомнительными разночтениями: ст. 14 «еще пиитъ» вместо «душой пиитъ» — ст. 29 «И где» вместо «Но где».
35.2. <Элегия> («Прощай, отчизна непогоды…»)
Печатается по тексту первой публикации: Соревнователь Просвещения и Благотворения. 1821. № VIII (Труды ВОЛРС. Ч. XV. № II) (ценз. разр. 1 августа). С. 236— 237. Под общим заглавием «Элегии» напечатано: № 1. «Прощай, отчизна непогоды…»; № 2. «(Н. М. К.)» («Пора покинуть, милый друг…»); подпись под вторым стихотворением: Е. Б.
Очевидно, одна из двух «Элегий» Боратынского, опубликованных в № VIII «Соревнователя», была заслушана в собрании Вольного общества любителей российской словесности 16 мая 1821 г. (резолюция: «14 избр., 1 не избр. Препровождается»), а другая 8 августа 1821 г. (резолюция: «Все избр. Препровождается») — обе под одинаковым заглавием «Элегия» (Журналы ВОЛРС. С. 398, 401), но какая именно когда — неизвестно.
Датируется, во-первых, по словам из воспоминаний Н. М. Коншина, относящимся к осени 1820 г.: «Питая надежду на скорое производство в офицеры, он обнаруживал смело перед нами желание тотчас оставить службу <...> Почти убежденный в том, что не воротится в Финляндию, он обратил к ней прощальную песнь свою, грустную, как осеннее небо, над ним тяготевшее: Прощай, отчизна непогоды <...>» (Коншин. Изд. 1958. С. 393—394); во-вторых, по времени публикации: стихотворение «Прощай, отчизна непогоды…» напечатано в том же VIII номере «Соревнователя», что и стихотворение «Цветок», читанное в собрании Вольного общества любителей российской словесности 8 августа 1821 г. (см.: Журналы ВОЛРС. С. 401).
183
Изд. 1869. С. 30 (текст поздней редакци под заглавием «Отъездъ»; датировка: 1821; так стихотворение напечатано и датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 188 (варианты «Соревнователя»). — Изд. 1914—1915. Т.И. С. 30—31 (текст «Соревнователя» под редакторским заглавием «Отъезд (Элегия)»), 228 (варианты Изд. 1827 и Изд. 1835 и копии Н. Л. Боратынской). — Изд. 1936. Т. I. С. 28 (текст Изд. 1827: «Отъезд»; так стихотворение печаталось до Изд. 1982); Т. II. С. 112 (ст. 17—21 «Соревнователя»). — Изд. 1957. С. 341 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 357, но без аргументации отмечено чтение стихотворения в ВОЛРС 16 мая 1821 г.; повторено в Изд. 1982. С. 602 и в Изд. 1989. С. 397). — Изд. 1982. С. 77—78 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 414—415 (варианты « Соревнователя » ).
36
Напрасно мы, Дельвиг, мечтаем найдти
В сей жизни блаженство прямое;
Небесные боги не делятся имъ
С земными детьми Прометея.
Похищенной искрой созданье свое
Дерзнул оживить безразсудный;
Безсмертных он презрел и страшная казнь
Постигнула чад святотатства.
Наш тягостный жребий: положенный срок
Питаться болезненной жизнью,
И смерти отрадной страшиться.
Нужды непреклонной слепые рабы,
Рабы самовластного рока!
Земным ощущеньям насильственно нас
Случайная жизнь покоряет.
Но в искре небесной прияли мы жизнь,
Нам памятно небо родное,
В желании счастья мы вечно к нему 20
Стремимся неясным желаньем!…
Вотще! Мы надолго отвержены им!
Сияет красою над нами,
На бренную землю, безпечно оно
Торжественный свод опирает….
Но нам недоступно!
Сгарает средь влаги прохладной:
Так сердцем постигнув блаженнейший мир,
Томимся мы жаждою счастья.
<Конеи, 1820 (?) — сентябрь 1821>
185
36. «Напрасно мы, Дельвиг, мечтаем найдти…»
Печатается по: Изд. 1833. Ч. I. С. 121 —122 (№ LXVII).
В Изд. 1827 (С. 109—110; раздел «Смесь») напечатано под заглавием «Дельвигу».
Впервые опубликовано: Соревнователь Просвещения и Благотворения. 1821. № X (Труды ВОЛРС. Ч. XVI. Кн. I) (ценз. разр. 30 сентября; вышел до 1 ноября). С. 78— 79 (подпись: Баратынский) — под заглавием «К Делию. Ода. (С Латинскаго)» с разночтениями:
1 Напрасно мы, Делий, мечтаем найти Томиться болезненной жизнью,
Автограф ст. 9—12: ПД. Ф. 244. Оп. 1. № 32 (Альбом П. Л. Яковлева). Л. 54 — с разночтением:
9 Наш жребий без <так> цели положенный срокъ
Копия ст. 9—12: РГАЛИ. Ф. 1336. Оп. 1. № 45 (Альбом С. Д. Пономаревой). Л 39 об. — с искажением: ст. 1 и 2 написаны в одну строку с пропуском слов: «Наш жребий — положенный срок, питаться болезненной жизнью».
Копии Настасьи Львовны Боратынской под заглавием «Дельвигу»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 108 об. — 109,130—131.
Печатается с исправлением по Изд. 1827: ст. 4 Прометеи —> Прометея
Датируется, во-первых, на основании предположения о том, что именно это стихотворение под заглавием «Дельвигу» было читано вместе с поэмой «Пиры» 13 декабря 1820 г. в собрании Вольного общества любителей российской словесности (резолюция: «Одобрено. Избрано» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 390), во-вторых, по дате ценз, разр. «Соревнователю», где стихотворение впервые опубликовано, — 30 сентября 1821 г. Никакие другие послания к Дельвигу в конце 1820 и в течение 1821 г. в журналах заседаний и в делах ценз, комитета общества не зафиксированы и в «Соревнователе» не опубликованы.
Выход «Соревнователя» датируется временем до 1 ноября 1821, так как в нем напечатано объявление (С. 92) о том, что подписка на новое издание басен и сказок А. Е. Измайлова прекращается 1 ноября.
Изд. 1869. С. 32 (текст под заглавием «Дельвигу»; датировка: 1821; так стихотворение печаталось в последующих изданиях, кроме Изд. 1914—1915, — до Изд. 1982; датировка: 1821; так стихотворение датировано в последующих изданиях). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 32 (текст «Соревнователя» под заглавием «К Делию. Ода. (С латинскаго)»), 229 (разночтения Изд. 1827 и Изд. 1835). — Медведева 1936. С. 120 (текст ст. 9—12 по автографу в альбоме П. Л. Яковлева). — Изд. 1936. Т. II. С. 243 (указание на автограф ст. 9—12 в альбоме П. Л. Яковлева). — Изд. 1982. С. 84 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000). — Ваи,у- ро. СДП. С. 179—180 (отмечена запись ст. 9—12 в альбоме С. Д. Пономаревой). —Летопись. С. 101 (предположение о чтении стихотворения в ВОЛРС 13 декабря 1820 г.).
37
1
Елизийския ПОЛЯ
Бежит неверное здоровье,
И каждый час готовлюсь я
Свершить последнее условье,
Ты не спасешь меня, Киприда!
Пробьют урочные часы