заглавием «В Альбомъ».
207
Датируется по цензурному разрешению «Соревнователя», выданному в тот же день — 7 марта 1821 г., когда стихотворение под заглавием «В Альбом» было читано в собрании Вольного общества любителей российской словесности (вместе со стихотворениями «Бдение»: «Один с любимою мечтою..» — см. № 41.2 и «К К…о»: «Приманкой ласковых речей…» — см. № 43); резолюция: «Все избр. Препровождается» (Журналы ВОЛРС. С. 394). — О времени знакомства Боратынского с С. Д. Пономаревой, вероятным адресатом этой редакции стихотворения, см: Летопись. С. 103 (1821, февраль, 20-е числа).
42.3. «Вы слишком многими любимы…»
Печатается по копии: ПД. № 73. I м (Альбом А. В. Лутковской). Л. 16 (подпись под текстом: Ѳ. Г.; в нижней части альбомного листа мелким почерком: Баратынский).
Впервые опубликовано Б. Л. Модзалевским: Известия Имп. Академии Наук. Серия VI. 1911. №7. С. 523.
Печатается с исправлением: в конце ст. 1 поставлено двоеточие.
Датируется предположительно: не исключено, что стихотворение сочинено еще в 1820 г., в Финляндии, и тогда же вписано в альбом А. В. Лутковской — см. другие записи стихотворений Боратынского в альбоме Лутковской, датируемые 1820 годом: «Младыя Грации сплели тебе венок…» и «Мила как Грация, скромна…» (№№ 32, 33).
«Соревнователь» вышел после 28 марта 1821 г., ибо в нем помещено письмо А.С,Шишкова к издателям журнала (подпись: Один из ваших почитателей), заслушанное в собрании Вольного общества любителей российской словесности именно в этот день (см.: Журналы ВОЛРС.
С. 396).
Лонгинов 1864. Стб. 111 (отмечена публикация стихотворения в «Соревнователе»). — Изд. 1869. С. 25 (текст Изд. 1827 под заглавием «В Альбомъ»; так стихотворение печаталось до Изд. 1914—1915; датировка: 1821; так стихотворение датировано во всех последующих изданиях), 186 (варианты ранней редакции со ссылкой на «Опыт Русской Анфологии»). — Модзалев- ский 1911. С. 523 (запись в альбоме Лутковской упомянута в числе автографов Боратынского; повторено во всех последующих изданиях, где упоминается текст из альбома Лутковской). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 25 (текст «Соревнователя»), 224—225 (варианты Изд. 1827 и копии в альбоме Лутковской). — Изд. 1936. Т. I. С. 59 (текст Изд. 1827 под заглавием «В альбом»; так же — в последующих изданиях); Т. II. С. 239 (предположение об адресате: С. Д. Пономарева). — Изд. 1957. С. 340 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 353 отмечено чтение стихотворения в ВОЛРС 7 марта 1821 г.). — Изд. 1982. С. 658 (предположение о том, что первоначально стихотворение было адресовано С. Д. Пономаревой, а затем переадресовано А. В. Лутковской — повторено в Изд. 1989, Изд. 2000 и Летописи). — Изд. 1989. С. 85 (произвольная датировка: январь—февраль 1821).
43
Приманкой ласковых речей Вам не лишить меня разсудка! Конечно, многих вы милей,
Вам не нужна любовь моя,
Не слишком заняты вы мною,
Не нежность, прихоть вашу я Признаньем страстным успокою.
Вам дорог я, твердите вы, Но лишний пленник вам дороже, Вам очень мил я, но увы!
Вам и другие милы тоже.
С толпой соперников моих Я состязаться не дерзаю,
И превосходной силе их Без битвы поле уступаю.
<Февраль — начало марта 1821; 1823>
43. «Приманкой ласковых речей…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 28 (№ XIV).
В Изд. 1827 (С. 80—81; раздел «Смесь») напечатано под заглавием «К ..о» (в оглавлении «К …о»).
Впервые опубликовано: Новости Литературы. 1823. Кн. VI. № XL (ценз. разр. 30 октября; вышел к 2 ноября). С. 14—15 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Хлое» с разночтениями:
3 Так, Хлоя, многих Вы милей;
4 Но Вас любить — плохая шутка.
7 Не нежность, гордость Вашу я
Но честь красы меня дороже.
14. Боратынский. Том 1
209
Вторично опубликовано: Урания на 1826 год (ценз. разр. 26 ноября 1825; ценз, билет 7 января 1826). С. 194 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Климене» с разночтениями:
з Климена! многих Вы милей;
7 Не нежность, гордость вашу я
Из «Урании» перепечатано: Эвтерпа. М., 1828. С. 105—106 (подпись: Баратынский) — без заглавия (так же — во втором издании: Эвтерпа. М., 1836. С. 87); Жасмин и Роза. М., 1830. С. 32 (подпись: Баратынский) — без заглавия; Роза Граций. М., 1831. С. 5—6 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Климене»; Венера. М., 1831. Ч. 2. С. 111—112 (подпись: Баратынский) — под заглавием Изд. 1827 (с ошибкой) «К …. О».
Автограф неизвестен.
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 28 (без заглавия).
Датируется, во-первых, по времени чтения стихотворения в собрании Вольного общества любителей российской словесности 7 марта 1821 г. (резолюция: «Все избр. У г. сочинителя» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 394) — под заглавием, соответствующим заглавию Изд. 1827: «К …о» («К Калипсо» — аргументы в пользу такой расшифровки см.: Вацуро. СДП. С. 69); во-вторых, на основании предположения о времени знакомства Боратынского с С. Д. Пономаревой — адресатом стихотворения (см.: Летопись. С. 103: 1821, февраль, 20-е числа). Другие стихотворения, связанные с С. Д. Пономаревой, см. №№ 42.2, 56—65.
Русский Инвалид. 1823. 2 ноября. № 260. С. 1040 (объявление о раздаче подписчикам «Новостей Литературы»). — Московские Ведомости. 1826. 9 января. Л° 3. С. 52 (объявление о продаже «Урании»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 35). — Цявловский. Изд. 1991. С. 590 (дата выдачи ценз, билета «Урании»: 7 января 1826 г.). — Отпечатанная «Урания» была доставлена в цензуру 4 января 1826 г. — на одном из экземпляров «Урании» в Научной библиотеке Московского государственного университета (шифр: ИРс 66; инв. № 246047) — рукописные пометы: «Что книга сия напечатана сходно с оригиналом, в том свидетельствую Содержатель типографии Семен Селивановский»; «№ 04 Подана 1826 года Января 4 дня».
Изд. 1869. С. 42—43 (текст, соответствующий тексту Изд. 1827 и Изд. 1835, под заглавием «С. Д. П.» <С. Д. Пономаревой>; так стихотворение напечатано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915; датировка: 1823; так стихотворение датировано в последующих изданиях до Изд. 1957), 192 (варианты «Новостей Литературы» и «Урании»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 47 (текст «Новостей Литературы»: «Хлое»), 237 (варианты «Урании», Изд. 1827 и Изд. 1835; отмечены перепечатки в «Розе Граций» и «Венере»). — Изд. 1936. Т. I. С. 53 (текст Изд. 1827 под заглавием «К ..о»; так стихотворение печаталось до Изд. 1982). — Изд. 1957. С. 78 (датировка: 1821), 340 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 353 отмечено чтение стихотворения в ВОЛРС 7 марта 1821 г.). — Смирнов-Сокольский 1965. С. 138 (отмечена перепечатка в «Эвтерпе» 1828 г.). — Изд. 1982. С. 24 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 386—387 (варианты «Новостей Литературы» и «Урании»). — Изд. 1989. С. 85 (датировка: январь—февраль 1821).
210
44
l
Шуми, шуми с крутой вершины,
Соединяй протяжный вой С протяжным отзывом долины.
Я слышу: свищет Аквилон,
Качает елию скрыпучей,
И с непогодою ревучей Твой рев мятежный соглашон.
За чем, с безумным ожиданьем, К тебе прислушиваюсь я?
За чем трепещет грудь моя Какимъ-то вещим трепетаньемъ?
Как очарованный стою Над дымной бездною твоею,
И, мнится, сердцем разумею Речь безглагольную твою.
Шуми, шуми с крутой вершины,
Соединяй протяжный вой 20 С протяжным отзывом долины.
<Вторая половина 1820 — первая половина 1821; 1823—1826>
2
Ранняя редакция Водопадъ
Шуми, шуми с крутой вершины, Не умолкай, поток седой:
Соединяй протяжной вой С протяжным отзывом долины.
14*
211
Я слышу грохот вод твоих: Свистя, сливает ветр порывный Свой вопль глухой и заунывный С однообразным шумом их.
С каким то смутным ожиданьем В их говор вслушиваюсь я;
Куда-то вдаль душа моя Летит надеждой и желаньем.
Как очарованный стою Над дымной бездною твоею И мнится, сердцем разумею Музыку важную твою:
Шуми, шуми с крутой вершины,
Соединяй протяжной вой 20 С протяжным отзывом долины.
<Вторая половина 1820 — первая половина 182И>
44.1. «Шуми, шуми с крутой вершины…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 93—94 (№ LIII).
В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 13—14 (раздел «Элегии. Книга первая») — под заглавием «Водопадъ».
Автограф ранней редакции см. № 44.2.
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 4 об. — 5 (заглавие: «Водопадъ»). Копия Софьи Львовны Путята: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 170. Л. 6 (заглавие: «Водопадъ»).
Печатается с исправлениями по Изд. 1827: ст. 3 вой, —> вой — ст. 7 не погодою —> непогодою
44.2. Водопад («Шуми, шуми с крутой вершины…»)
Печатается по автографу: РГАЛИ. Ф. 1336. Оп. 1. № 45 (Альбом С. Д. Пономаревой). Л. 21 об. (подпись: Е. Б.).
Впервые опубликовано: Соревнователь Просвещения и Благотворения. 1821. № VII (Труды ВОЛРС. Ч. XV. Кн. I) (ценз. разр. 10 июня; ценз, билет 12 июля). С. 90— 91 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Водопадъ».
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 39. Л. 137 об. (без заглавия; подписано: Баратынской; копия сделана до знакомства с Боратынским по тексту «Соревнователя»).
212
Печатается с исправлениями по тексту «Соревнователя»: ст. 1 и 17 Шуми шуми с крутой вершины —» Шуми, шуми с крутой вершины, — ст. 2 Не умолкай —> Не умолкай, — ст. 10 я —> я; — ст. 12 Летит —> Летит — ст. 14 бездною —> бездною — ст. 15 мнится —> мнится, — ст. 18 Не умолкай —> Не умолкай, — Также исправлено: ст. 4 долины —> долины. — ст. 18 седой —» седой:
Датируется, во-первых, по воспоминаниям Н. М. Коншина, относящимся ко второй половине лета 1820 г.: «В Финляндии есть чудо: это водопад Иматра, река Вокса, суженная гранитными берегами, с оторванным дном, летит в бездну. После лагеря <то есть после 1 июля 1820 — см.: Летопись. С. 99—100> мы поехали посмотреть этого водопада. Долго стоял поэт над оглушающей пропастью, скрестя руки на груди. Кто не прочитал с наслаждением стихов <...>: Зачем с безумным ожиданьем <...>» (Коншин. Изд. 1958. С. 393); во-вторых, по дате чтения стихотворения в собрании Вольного общества любителей российской словесности: 21 мая 1821 г. — под заглавием «Водопад» (резолюция: «14 избр., 1 не избр. Препровождается» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 398).
Летопись. С. 108 (дата выдачи ценз, билета «Соревнователю»).
Изд. 1869. С. 21 (текст поздней редакции под заглавием «Водопадъ»; так стихотворение печаталось в последующих изданиях до Изд. 1914—1915; датировка: 1821; так стихотворение датировано в последующих изданиях), 187 (варианты «Соревнователя»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 29—30 (текст «Соревнователя»), 228 (варианты Изд. 1827 и Изд. 1835; отмечена копия Н. Л. Боратынской). — Изд. 1936. Т. I. С. 7 (текст поздней редакции под заглавием «Водопад»; так стихотворение печаталось в последующих изданиях до Изд. 1982); Т. II. С. 107 (варианты «Соревнователя»). — Изд. 1957. С. 341 (со ссылкой на