Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 1. Стихотворения 1818 — 1822 годов

заглавием «В Альбомъ».

207

Датируется по цензурному разрешению «Соревнователя», выданному в тот же день — 7 марта 1821 г., когда стихотворение под заглавием «В Альбом» было читано в собрании Вольного общества любителей российской словесности (вместе со стихотворениями «Бдение»: «Один с любимою мечтою..» — см. № 41.2 и «К К…о»: «Приманкой ласковых речей…» — см. № 43); резолюция: «Все избр. Препровождается» (Журналы ВОЛРС. С. 394). — О времени знакомства Боратынского с С. Д. Пономаревой, вероятным адресатом этой редакции стихотворения, см: Летопись. С. 103 (1821, февраль, 20-е числа).

42.3. «Вы слишком многими любимы…»

Печатается по копии: ПД. № 73. I м (Альбом А. В. Лутковской). Л. 16 (подпись под текстом: Ѳ. Г.; в нижней части альбомного листа мелким почерком: Баратынский).

Впервые опубликовано Б. Л. Модзалевским: Известия Имп. Академии Наук. Серия VI. 1911. №7. С. 523.

Печатается с исправлением: в конце ст. 1 поставлено двоеточие.

Датируется предположительно: не исключено, что стихотворение сочинено еще в 1820 г., в Финляндии, и тогда же вписано в альбом А. В. Лутковской — см. другие записи стихотворений Боратынского в альбоме Лутковской, датируемые 1820 годом: «Младыя Грации сплели тебе венок…» и «Мила как Грация, скромна…» (№№ 32, 33).

«Соревнователь» вышел после 28 марта 1821 г., ибо в нем помещено письмо А.С,Шишкова к издателям журнала (подпись: Один из ваших почитателей), заслушанное в собрании Вольного общества любителей российской словесности именно в этот день (см.: Журналы ВОЛРС.

С. 396).

Лонгинов 1864. Стб. 111 (отмечена публикация стихотворения в «Соревнователе»). — Изд. 1869. С. 25 (текст Изд. 1827 под заглавием «В Альбомъ»; так стихотворение печаталось до Изд. 1914—1915; датировка: 1821; так стихотворение датировано во всех последующих изданиях), 186 (варианты ранней редакции со ссылкой на «Опыт Русской Анфологии»). — Модзалев- ский 1911. С. 523 (запись в альбоме Лутковской упомянута в числе автографов Боратынского; повторено во всех последующих изданиях, где упоминается текст из альбома Лутковской). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 25 (текст «Соревнователя»), 224—225 (варианты Изд. 1827 и копии в альбоме Лутковской). — Изд. 1936. Т. I. С. 59 (текст Изд. 1827 под заглавием «В альбом»; так же — в последующих изданиях); Т. II. С. 239 (предположение об адресате: С. Д. Пономарева). — Изд. 1957. С. 340 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 353 отмечено чтение стихотворения в ВОЛРС 7 марта 1821 г.). — Изд. 1982. С. 658 (предположение о том, что первоначально стихотворение было адресовано С. Д. Пономаревой, а затем переадресовано А. В. Лутковской — повторено в Изд. 1989, Изд. 2000 и Летописи). — Изд. 1989. С. 85 (произвольная датировка: январьфевраль 1821).

43

Приманкой ласковых речей Вам не лишить меня разсудка! Конечно, многих вы милей,

Но вас любить плохая шутка!

Вам не нужна любовь моя,

Не слишком заняты вы мною,

Не нежность, прихоть вашу я Признаньем страстным успокою.

Вам дорог я, твердите вы, Но лишний пленник вам дороже, Вам очень мил я, но увы!

Вам и другие милы тоже.

С толпой соперников моих Я состязаться не дерзаю,

И превосходной силе их Без битвы поле уступаю.

<Февральначало марта 1821; 1823>

43. «Приманкой ласковых речей…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 28 (№ XIV).

В Изд. 1827 (С. 80—81; раздел «Смесь») напечатано под заглавием «К ..о» (в оглавлении «К …о»).

Впервые опубликовано: Новости Литературы. 1823. Кн. VI. № XL (ценз. разр. 30 октября; вышел к 2 ноября). С. 14—15 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Хлое» с разночтениями:

3 Так, Хлоя, многих Вы милей;

4 Но Вас любить — плохая шутка.

7 Не нежность, гордость Вашу я

Но честь красы меня дороже.

14. Боратынский. Том 1

209

Вторично опубликовано: Урания на 1826 год (ценз. разр. 26 ноября 1825; ценз, билет 7 января 1826). С. 194 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Климене» с разночтениями:

з Климена! многих Вы милей;

7 Не нежность, гордость вашу я

Из «Урании» перепечатано: Эвтерпа. М., 1828. С. 105—106 (подпись: Баратынский) — без заглавия (так же — во втором издании: Эвтерпа. М., 1836. С. 87); Жасмин и Роза. М., 1830. С. 32 (подпись: Баратынский) — без заглавия; Роза Граций. М., 1831. С. 5—6 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Климене»; Венера. М., 1831. Ч. 2. С. 111—112 (подпись: Баратынский) — под заглавием Изд. 1827 (с ошибкой) «К …. О».

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 28 (без заглавия).

Датируется, во-первых, по времени чтения стихотворения в собрании Вольного общества любителей российской словесности 7 марта 1821 г. (резолюция: «Все избр. У г. сочинителя» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 394) — под заглавием, соответствующим заглавию Изд. 1827: «К …о» («К Калипсо» — аргументы в пользу такой расшифровки см.: Вацуро. СДП. С. 69); во-вторых, на основании предположения о времени знакомства Боратынского с С. Д. Пономаревой — адресатом стихотворения (см.: Летопись. С. 103: 1821, февраль, 20-е числа). Другие стихотворения, связанные с С. Д. Пономаревой, см. №№ 42.2, 56—65.

Русский Инвалид. 1823. 2 ноября. № 260. С. 1040 (объявление о раздаче подписчикам «Новостей Литературы»). — Московские Ведомости. 1826. 9 января. Л° 3. С. 52 (объявление о продаже «Урании»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 35). — Цявловский. Изд. 1991. С. 590 (дата выдачи ценз, билета «Урании»: 7 января 1826 г.). — Отпечатанная «Урания» была доставлена в цензуру 4 января 1826 г. — на одном из экземпляров «Урании» в Научной библиотеке Московского государственного университета (шифр: ИРс 66; инв. № 246047) — рукописные пометы: «Что книга сия напечатана сходно с оригиналом, в том свидетельствую Содержатель типографии Семен Селивановский»; «№ 04 Подана 1826 года Января 4 дня».

Изд. 1869. С. 42—43 (текст, соответствующий тексту Изд. 1827 и Изд. 1835, под заглавием «С. Д. П.» <С. Д. Пономаревой>; так стихотворение напечатано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915; датировка: 1823; так стихотворение датировано в последующих изданиях до Изд. 1957), 192 (варианты «Новостей Литературы» и «Урании»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 47 (текст «Новостей Литературы»: «Хлое»), 237 (варианты «Урании», Изд. 1827 и Изд. 1835; отмечены перепечатки в «Розе Граций» и «Венере»). — Изд. 1936. Т. I. С. 53 (текст Изд. 1827 под заглавием «К ..о»; так стихотворение печаталось до Изд. 1982). — Изд. 1957. С. 78 (датировка: 1821), 340 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 353 отмечено чтение стихотворения в ВОЛРС 7 марта 1821 г.). — Смирнов-Сокольский 1965. С. 138 (отмечена перепечатка в «Эвтерпе» 1828 г.). — Изд. 1982. С. 24 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 386—387 (варианты «Новостей Литературы» и «Урании»). — Изд. 1989. С. 85 (датировка: январьфевраль 1821).

210

44

l

Шуми, шуми с крутой вершины,

Не умолкай, поток седой!

Соединяй протяжный вой С протяжным отзывом долины.

Я слышу: свищет Аквилон,

Качает елию скрыпучей,

И с непогодою ревучей Твой рев мятежный соглашон.

За чем, с безумным ожиданьем, К тебе прислушиваюсь я?

За чем трепещет грудь моя Какимъ-то вещим трепетаньемъ?

Как очарованный стою Над дымной бездною твоею,

И, мнится, сердцем разумею Речь безглагольную твою.

Шуми, шуми с крутой вершины,

Не умолкай, поток седой!

Соединяй протяжный вой 20 С протяжным отзывом долины.

<Вторая половина 1820 — первая половина 1821; 1823—1826>

2

Ранняя редакция Водопадъ

Шуми, шуми с крутой вершины, Не умолкай, поток седой:

Соединяй протяжной вой С протяжным отзывом долины.

14*

211

Я слышу грохот вод твоих: Свистя, сливает ветр порывный Свой вопль глухой и заунывный С однообразным шумом их.

С каким то смутным ожиданьем В их говор вслушиваюсь я;

Куда-то вдаль душа моя Летит надеждой и желаньем.

Как очарованный стою Над дымной бездною твоею И мнится, сердцем разумею Музыку важную твою:

Шуми, шуми с крутой вершины,

Не умолкай, поток седой:

Соединяй протяжной вой 20 С протяжным отзывом долины.

<Вторая половина 1820 — первая половина 182И>

44.1. «Шуми, шуми с крутой вершины…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 93—94 (№ LIII).

В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 13—14 (раздел «Элегии. Книга первая») — под заглавием «Водопадъ».

Автограф ранней редакции см. № 44.2.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 4 об. — 5 (заглавие: «Водопадъ»). Копия Софьи Львовны Путята: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 170. Л. 6 (заглавие: «Водопадъ»).

Печатается с исправлениями по Изд. 1827: ст. 3 вой, —> вой — ст. 7 не погодою —> непогодою

44.2. Водопад («Шуми, шуми с крутой вершины…»)

Печатается по автографу: РГАЛИ. Ф. 1336. Оп. 1. № 45 (Альбом С. Д. Пономаревой). Л. 21 об. (подпись: Е. Б.).

Впервые опубликовано: Соревнователь Просвещения и Благотворения. 1821. № VII (Труды ВОЛРС. Ч. XV. Кн. I) (ценз. разр. 10 июня; ценз, билет 12 июля). С. 90— 91 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Водопадъ».

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 39. Л. 137 об. (без заглавия; подписано: Баратынской; копия сделана до знакомства с Боратынским по тексту «Соревнователя»).

212

Печатается с исправлениями по тексту «Соревнователя»: ст. 1 и 17 Шуми шуми с крутой вершины —» Шуми, шуми с крутой вершины, — ст. 2 Не умолкай —> Не умолкай, — ст. 10 я —> я; — ст. 12 Летит —> Летит — ст. 14 бездною —> бездною — ст. 15 мнится —> мнится, — ст. 18 Не умолкай —> Не умолкай, — Также исправлено: ст. 4 долины —> долины. — ст. 18 седой —» седой:

Датируется, во-первых, по воспоминаниям Н. М. Коншина, относящимся ко второй половине лета 1820 г.: «В Финляндии есть чудо: это водопад Иматра, река Вокса, суженная гранитными берегами, с оторванным дном, летит в бездну. После лагеря <то есть после 1 июля 1820 — см.: Летопись. С. 99—100> мы поехали посмотреть этого водопада. Долго стоял поэт над оглушающей пропастью, скрестя руки на груди. Кто не прочитал с наслаждением стихов <...>: Зачем с безумным ожиданьем <...>» (Коншин. Изд. 1958. С. 393); во-вторых, по дате чтения стихотворения в собрании Вольного общества любителей российской словесности: 21 мая 1821 г. — под заглавием «Водопад» (резолюция: «14 избр., 1 не избр. Препровождается» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 398).

Летопись. С. 108 (дата выдачи ценз, билета «Соревнователю»).

Изд. 1869. С. 21 (текст поздней редакции под заглавием «Водопадъ»; так стихотворение печаталось в последующих изданиях до Изд. 1914—1915; датировка: 1821; так стихотворение датировано в последующих изданиях), 187 (варианты «Соревнователя»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 29—30 (текст «Соревнователя»), 228 (варианты Изд. 1827 и Изд. 1835; отмечена копия Н. Л. Боратынской). — Изд. 1936. Т. I. С. 7 (текст поздней редакции под заглавием «Водопад»; так стихотворение печаталось в последующих изданиях до Изд. 1982); Т. II. С. 107 (варианты «Соревнователя»). — Изд. 1957. С. 341 (со ссылкой на

Скачать:TXTPDF

заглавием «В Альбомъ». 207 Датируется по цензурному разрешению «Соревнователя», выданному в тот же день — 7 марта 1821 г., когда стихотворение под заглавием «В Альбом» было читано в собрании Вольного