так стихотворение печаталось до Изд. 1982); Т. II. С. 231 (неточность в указании даты чтения стихотворения в ВОЛРС: 1820 — эта дата относится к стихотворению «Весна»: «Мечты волшебныя, вы скрылись от очей!..» — см. в настоящем издании № 24). — Изд. 1951. С. 81 (датировка: 1822), 342 (со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 316 отмечено чтение стихово- рения в ВОЛРС 17 апреля 1822 г.). — Изд. 1982. С. 120—121 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000). — Изд. 1989. С. 91 (датировка: март — первая половина апреля 1822).
67
Сестре
И ты покинула семейный, мирный кругъ;
Ни степи, ни леса тебя не задержали?
И ты летишь ко мне на глас моей печали — О милая сестра, о мой вернейший друг!
Я узнаю тебя, мой Ангелъ-утешитель, Наперсница души от колыбельных дней;
Не тщетно нежности я веровал твоей,
Тогда еще, тогда достойный их ценитель!…. Приди жь — и радость призови В приют мой, радостью забытой; Повей отрадою душе моей убитой И сердце мне согрей дыханием любви!
Как чистая роса живит своей прохладой Среди нагих степей спасительной усладой — Так оживишь мне чувства ты.
<Июнъ—июль 1822>
67. Сестре («И ты покинула семейный, мирный круг…»)
Печатается по второй публикации: Новости Литературы. 1825. Кн. XII. Апрель (ценз. разр. 20 апреля; ценз, билет 27 апреля; номер вышел 30 апреля). С. 50—51 (подпись: Б—ий).
Впервые опубликовано: Невский Альманах на 1825 год (ценз. разр. 4 декабря 1824; ценз, билет 2 февраля 1825). С. 63—64 (подпись: Е. Б.) — под заглавием «Сестре» с разночтением в ст. 8: твой вместо их — очевидно, следствие редакторской правки, вызванной непониманием словосочетания «их ценитель» («их ценитель» = ценитель «колыбельных дней» — см.: Винокур 1927. С. 77).
Автограф неизвестен.
Датируется по времени свидания Боратынского с сестрой Софией, приезжавшей в Петербург в июне — июле 1822 (см.: Лямина 1990. С. 209—218). См. рисунок, изображающий, видимо, Афину и Ареса (Марса), с надписью: «1822. 9 Juillet, voyage de Sophie a Petersbourg et son entrevue avec Eugene» <1822. 9 июля, путешествие Софии в Петербург и ее встреча с Евгением> (ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 58; шифр до 1999 г.: № 21798).
272
Русский Инвалид. 1825.30 апреля. № 101. С. 406 (объявление о раздаче подписчикам «Новостей Литературы»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 24). — Санктпетер- бургские Ведомости. 1826. 2 февраля. № 10. Первое прибавление. С. 116 (объявление о продаже «Невского Альманаха»). — Могилянский 1956. С. 395 (дата выдачи ценз, билета «Новостям Литературы»). — Летопись. С. 150 (дата выдачи ценз, билета «Невскому Альманаху»).
Лонгинов 1864. Стб. 112 (отмечена публикация в «Новостях Литературы»). — Изд. 1869. С. 35 (текст «Невского Альманаха» под заглавием «Сестре (С. А. Баратынской)»; датировка: 1822; так же датировано в последующих изданиях). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 31 (текст «Новостей Литературы»). — Изд. 1936. Т. I. С. 294 (судя по отступам в строках, напечатан текст «Невского Альманаха», но в ст. 8: «их ценитель», как в «Новостях Литературы»); Т. II. С. 288 (конкретный источник публикации не указан; публикация в «Новостях Литературы» ошибочно названа первой; повторено в Изд. 1957 и в Изд. 1982). — Изд. 1951. С. 157 (текст «Невского Альманаха»), 563 (источником публикации названы «Новости Литературы»). — Изд. 1957. С. 88 (текст Изд. 1951), 342 (датировка: июль 1822 — по подписи к рисунку Боратынского). — Изд. 1982. С. 323 (текст с орфографией и пунктуацией Изд. 1951 напечатан с отступами в строках, соответствующими тексту «Новостей Литературы»; так же — в Изд. 2000), 658 (источником публикации названы «Новости Литературы»; так же — в Изд. 2000). — Рисунки рус. писателей 1988. № 101 (репродукция рисунка Боратынского). — Изд. 1989. С. 97 (перепечатан текст Изд. 1982, но в ст. 8: «их ценитель», как в «Новостях Литературы»), 399 (источником публикации назван «Невский Альманах»).
18. Боратынский. Том 1
68
l
Дельвигу
Дай руку мне, товарищ добрый мой,
Путем одним пойдем до двери гроба И тщетно нам за грозною бедой Беду грозней пошлет судьбины злоба.
Ты помнишь-ли, в какой печальный срок Впервые ты узнал мой уголокъ?
Ты помнишь ли, с какой судьбой суровой Боролся я, почти лишенный силъ?
Я погибал: ты дух мой оживил Надеждою возвышенной и новой:
Ты ввел меня в семейство добрых Музъ; Деля досуг межь ими и тобою,
Я-ль чувствовал ея свинцовый груз И перед ней унизился душою?
Ты сам порой глубокую печаль В душе носил, но что? не мне ли вверить Спешил ее? И дружба не всегда-ль Хоть несколько могла ее умерить?
Забытые фортуною слепой,
20 Мы ей на зло друг в друге все имели И, дружества твердя обет святой, Безтрепетно в глаза судьбе глядели.
О! верь мне в том: чем жребий ни грозит, Упорствуя в старинной неприязни,
Душа моя не ведает боязни,
Души моей ничто не изменит!
Так, милой друг! позволят ли мне боги Ярмо забот сложить когда нибудь И весело на светлый мир взглянуть,
30 По прежнему-ль ко мне пребудут строги,
274
Всегда я твой. Судьей души моей Ты должен быть и в ведро и в ненастье, Удвоишь ты моих счастливых дней Не полное без разделенья счастье;
В дни бедствия я знаю, где найти Участие в судьбе своей тяжелой:
Чего-жь робеть на жизненном пути?
Иду вперед с надеждою веселой.
Еще позволь желание одно 40 Мне произнесть: молюся я судьбине, Чтоб для тебя я стал хотя отныне,
Чем для меня ты стал уже давно.
<До декабря 1822; 1823—1826>
2
Ранняя редакция
К Дельвигу
Дай руку мне, товарищ добрый мой,
Путем одним пойдем до двери гроба!
Дай руку мне — я чувствую, мы оба Родилися под тою же звездой.
Нас не вотще судьба соединила,
Суровая двух добрых полюбила И, слабая от бедствий их спасти,
Опорою друг другу быть судила,
Чтоб с ней самой могли борьбу вести, От детских дней знакомы мы с бедами, Казалося — у люльки ждал нас рок:
Чтож гневный он свершить над нами могъ? И не всегда ль он побеждался нами?
Ты помнишь ли, в какой печальный срок,
На дружбу мне ты руку дал впервые,
И думая: по сердцу мы родные —
Стал навещать мой скромный уголокъ?
Ты помнишь ли, с какой судьбой суровой
18*
275
Боролся я, почти лишенный силъ?
20 Не ты ль тогда мне бодрость возвратилъ?
Не ты ль душе повеял жизнью новой?
Ты ввел меня в семейство добрых Муз: Деля досуг межь ними и тобою,
Я ль чувствовал ея свинцовый груз,
И перед ней унизился душою!
Когда ты сам носил в душе печаль,
Кому вверял признанья в грусти тайной?
Не мне ль? скажи: и дружба не всегда ль Тебя ждала с отрадой обычайной? Забытые фортуною слепой
Мы ей на зло друг в друге все имели:
Развеселясь, в забвеньи сердца пели,
И дружества твердя обет святой,
Безтрепетно в глаза судьбе глядели.
О верь мне в том — чем жребий ни грозит Упорствуя в старинной неприязни —
Душа моя не ведает боязни,
Души моей ни что не изменит!
40 Так, милый друг, позволят ли мне Боги Ярмо забот сложить когда нибудь,
И весело на светлый мир взглянуть,
По прежнему ль ко мне пребудут строги
Всегда я твой! судьей души моей Ты должен быть и в ведро и в ненастье: Удвоишь ты моих счастливых дней Неполное без разделенья счастье.
В дни бедствия я знаю, где найти Участие в судьбе моей тяжелой:
50 Чтожь страшно мне на жизненном пути?
Иду вперед с надеждою веселой!
Еще позволь желание одно
Мне произнесть: молюся я судьбине,
Чтоб для тебя я стал, хотя отныне,
Чем для меня ты стал уже давно!
<До декабря 1822>
276
68.1. Дельвигу («Дай руку мне, товарищ добрый мой…»)
Печатается по: Изд. 1835. С. 131—133 (№ LXXIV).
В этой редакции впервые опубликовано: Изд. 1827. С. 166—168 (раздел «Послания») — под тем же заглавием «Дельвигу» с опечаткой в ст. 23 («наградить» вместо «ни грозить»).
Автограф неизвестен.
Копии Настасьи Львовны Боратынской под заглавием «Дельвигу»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 102 — 102 об.; 124—124 об.
Печатается с исправлениями: ст. 33 днем, —> дней
68.2. К Дельвигу («Дай руку мне, товарищ добрый мой…»)
Печатается по тексту первой публикации: Полярная Звезда на 1823 год (ценз. разр. 30 ноября; ценз, билет 22 декабря; вышла к 29 декабря 1822). С. 374—376 (подпись: Баратынский).
Печатается с исправлением: ст. 48 я знаю —> я знаю, (как в Изд. 1827 и Изд. 1835).
Датируется по времени первой публикации. Не исключено, что именно это стихотворение слушалось в собрании Вольного общества любителей российской словесности 16 января 1822 г. под заглавием «К другу» (резолюция: «Одобрено. Избр. больш. гол.» — см.: Журналы ВОЛРС. С. 410).
Русский Инвалид. 1822.29 декабря. № 305. С. 1220 иСанктпетербургские Ведомости. 1822. 29 декабря. № 104. Первое прибавление С. 1345 (объявления о выходе «Полярной Звезды»; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 14). — Могилянский 1956. С. 393 (дата выдачи ценз, билета «Полярной Звезде»).
Изд. 1869. С. 31—38 (текст поздней редакции под заглавием «Дельвигу»; в ст. 12: «межь ними» вместо «межь ими»; датировка: 1823; так стихотворение напечатано и датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 190 (варианты «Полярной Звезды» с пропуском ст. 23, 32 и 33). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 41—43 (текст «Полярной Звезды»: «К Дельвигу»; датировка: 1822), 235 (варианты Изд. 1827 и Изд. 1835). — Изд. 1936. Т. I. С. 112—113 (текст Изд. 1835 под заглавием «Дельвигу»; так стихотворение напечатано и в последующих изданиях); Т. II. С. 130 (варианты «Полярной Звезды» с пропуском ст. 23, 32, 33, 49, 50; так же — в Изд. 1989. С. 345). — Изд. 1957. С. 84 (датировка: конец 1821 ?), 341 (предположение со ссылкой на Документы ВОЛРС. С. 371 о том, что это стихотворение рассматривалось в ВОЛРС <16> января 1822 г.). — Изд. 1982. С. 418—419 (варианты «Полярной Звезды» с пропуском ст. 32— 33). — Изд. 1989. С. 92 (датировка: 1821 ?). — Пильщиков 2000. С. 383 (отмечены варианты «Полярной Звезды» в ст. 32 и 33).
J.7. «Тебяль изобразить и ты-ль изобразима?..» ПД. № 73.1 м (Альбом А. В. Лутковской). Л. 13.
5. «Мы будем пить вино по гроб…»
ПД. Ф. 244. Оп. 1. № 32 (Альбом П. Л. Яковлева). Л. 37.
279
6. «Здесь погребен армейской Капитан…»
ПД. Ф. 244. Оп. 1. № 32 (Альбом П. Л. Яковлева). Л. 38.
Печатается по фотокопии автографа в Изд. 1936 (Т. I. Вклейка между с. 268 и 269).
280
7. «В пустых рдзщетах, в грубом сне…»
ПД. Ф. 244. Оп. 1. № 32 (Альбом П. Л. Яковлева). Л. 38 об.
281
22.2. Лиде («Твой детской вызов мне приятен…»)
РЕАЛИ. Ф. 51. Оп. 2. № 5 (Альбом «Tendresse»). Л. 28.
22.2. Лиде («Твой детской вызов мне приятен…»)
РГАЛИ. Ф. 51. Оп. 2. №