Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 3. Часть 1. «Сумерки» Стихотворения 1835 — 1844 годов

„Осень44 чудесные, он читал их на обеде у Павлова» — Шапошников 1928. С. 165—166); см. также более позднее сообщение С. П. Шевырева в письме к В. Ф. Одоевскому от 19 апреля 1837 г.: «Баратынский написал славную вещь: „Осень44, но я не знаю, для чего он ее назначает. Знаю только, что она будет прочтена публично в заседании Общества любителей русской словесности» (Русская старина. 1904. Т. 118. № 5. С. 370).

Изд. 1869. С. 159—164 (текст «Сумерек» с поправкой в ст. 34 [повторено во всех последующих изданиях] и ст. 115 [так же во всех изданиях, кроме Изд. 1936] и иным написанием окончаний в ст. 25 и 147: «Веселый» и «далекий»; с опечатками в ст. 2 «хладныхъ» вместо «хладнымъ», ст. 7 «дубровъ» вместо «дубовъ», ст. 153 «радосто» вместо «радостно» [исправлена в списке опечаток]; датировка: 1835 —1842), 215 («варианты в рукописи» ст. 125—126, ст. 151, совпадающие с разночтениями цензурной тетради; варианты «Современника» [нумерация ранней редакции] в ст. 15, 29—30, 56, 73, 75—84 [пропущены ст. 79—80]; ст. 117, ст. 118 [«Удушитъ» вместо «Удушишь»], ст. 119—120, ст. 124 [«умиленный» вместо «умиленной»], ст. 128—130, ст. 137, ст. 139, ст. 147 —150, ст. 153 —154; ст. 157—158; тот же список разночтений — в Изд. 1884). — Изд. 1884. С. 260—266 (текст Изд. 1869 с исправлением опечаток в ст. 2 и 153; в ст. 38 «скрипящихъ» вместо «скрыпящихъ» — так же в Изд. 1914—1915). — Изд. 1914 —1915. Т. I. С. 149—153

(текст ранней редакции с непоследовательными многочисленными заменами по «Сумеркам»: в ст. 10 «Безмолвен лес, беззвучны небеса!»; в ст. 56 контаминация двух редакций: «Труд, дольний подвиг награждая,»; в ст. 70 конъектура: «Души твоей обманов и обид!»; в ст. 94 «торжественный» вместо «торжественной»; в ст. 125 —126: «Возмездий край, благовестящим снам / Доверясь чувством обновленнымъ» [с конъектурой: доставлена запятая], в ст. 144: «И в берегъ», в ст. 170 «Но в нем тебе грядущей жатвы нет.»; с исправлением в ст. 125: «Возмездий край, благовестящим снамъ», в ст. 102 «тороватый» — так же в Изд. 1957 и Изд. 1989; в ст. 158 «эѳира» вместо «эфира»), 293 (варианты цензурной тетради, совпадающие с «Сумерками» с многочисленными неточностями и пропусками), 294 (отмечена правка в ст. 30, 135—136 в «Сумерках» относительно цензурной тетради; отмечена опечатка Изд. 1869 и Изд. 1884 в ст. 7; датировка: не позднее января 1837). — Изд. 1936. Т. I. С. 229—233 (текст «Сумерек»; с ошибкой в ст. 63

82

«И так, как он»; в ст. 1 и 11, ст. 121, 133, 148 со строчной буквы: «сентябрь» [так же во всех последующих изданиях], «промыслом» [так же во всех изданиях, кроме Изд. 2000], «океан» [так же во всех изданиях, кроме Изд. 1951], «эфира» [так же во всех изданиях, кроме Изд. 1951]; в ст. 25 иное написание окончания «Веселый» — повторено во всех последующих изданиях); 71II. С. 136—141 (текст ранней редакции с опечатками в ст. 61 [«Та так же ли, как земледел, богат?»]; ст. 79 [«признаков» вместо «призраков»]; ст. 136 [«предашь» вместо «передашь»] и иным написанием окончания в ст. 94 [«торжественный»] и ст. 124 [«умиленный»]; в ст. 93 некорректно модернизировано окончание: «сердечные», в ст. 118 [«Удушит» вместо «Удушишь» — как в вариантах Изд. 1869 и Изд. 1884]; в ст. 131 «промыслом» со строчной буквы), 214—215 (датировка: конец 1836—1837 — так же в Изд. 1945, Изд. 1951). — Изд. 1951. С. 219—283 (текст «Сумерек», с иным написанием в ст. 80 «задушен», в ст. 132 «шумный» и ст. 140 «перешел» — повторено во всех последующих изданиях). — Изд. 1951. С. 188—193 (текст «Сумерек»; в ст. 92 «тороватый» — повторено в Изд. 1989; в ст. 147 «далекий» — повторено во всех последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 295—301 (текст «Сумерек»), 481—488 (варианты «Современника» в ст. 56 контаминированный вариант «Труд, дольний подвиг награждая» [как в Изд. 1914 —1915]; в ст. 108 «Удушит» вместо «Удушишь» [как в вариантах Изд. 1869 и Изд. 1884, в Изд. 1936]; ст. 126 приведена по цензурной тетради; разночтения цензурной тетради: в ст. 30 ошибочно «в тумане» вместо «туманно»; в ст. 112 не соответствующее источнику чтение «Порывом муки животворной»; разночтение в ст. 160 [опечатка нумерации — 150; повторено в Изд. 2000], имеющееся в редакции «Современника», неверно отмечено как наличествующее в цензурной тетради; разночтения в ст. 125 —126 и ст. 151, приводимые по Изд. 1884, безосновательно названы вариантами «недошедшего автографа»). — Изд. 1989. С. 185—189 (текст «Сумерек», в ст. 84 «торжественной», в ст. 100 и ИЗ ошибочные чтения: «своей души» и «издали»; датировка: конец 1836 — начало февраля 1837; < 1841 >). — Изд. 2000. С. 264—269, 431—438, 491 (неизвестная ныне рукопись, послужившая источником вариантов, напечатанных в Изд. 1884, безосновательно названа «не дошедшим до нас автографом»; датировка: февраль 1837).

6*

83

214

Благословен святое возвестивший!

Но в глубине разврата не погиб Какой нибудь неправедный изгиб Сердец людских пред нами обнаживший. Две области: сияния и тьмы Изследовать равно стремимся мы.

Плод яблони со древа упадаетъ:

Закон небес постигнул человек!

Так в дикой смысл порока посвящает Нас иногда один его намек.

<Не позднее середины февраля 1839>

214. «Благословен святое возвестивший!..»

Печатается по: Сумерки. С. 84—85.

В цензурной тетради (Л. 36) разночтение:

10 Нас, в страх ему, один его намекъ

Из-за обрыва края листа не читается несколько последних букв в ст. 9 и не виден конечный знак препинания в ст. 10.

Запись стихотворения, по всей видимости, была сделана уже после возвращения рукописи из первоначальной цензуры, о чем свидетельствует пробельная страница, отделяющая л. 36—36 об. от других текстов, и отсутствие цензорских помет при явно уязвимой начальной строке (ср. запретительные пометы цензора Флерова в других стихотворениях). Очевидно, в раннем варианте сборника текст был записан на одном из вырезанных листов в середине тетради, а его итоговое место определено при окончательной подготовке книги (см. подробнее в сопроводительной статье).

На л. 33 об. вслед за текстом «Осени» записано начало первой строки: «Благословенъ», однако, вероятно, эта помета, сделанная рукой Н. Л. Боратынской, как и ряд других ее записей, — позднейшего происхождения.

Впервые опубликовано: Современник. 1839. Т. XV. № 3 (ценз. разр. 27 июня; ценз, билет 8 июля — Летопись. С. 351). Раздел VIII: Стихотворения. С. 157 (3-й пагинации) — с другой формой окончания в ст. 9 («дикий» вместо «дикой») и с разночтением:

10 Нас иногда чуть явственный намек.

84

Напечатано первым в подборке из трех стихотворений — вместе с «Были бури, непогоды…» (№ 203) и «Еще как Патриарх не древен я; моей…» (№ 207) — под общим заглавием «Антологическия стихотворения». Под последним стихотворением подборки подпись: Ев. Баратынский.

Беловой автограф, соответствующий чтению «Современника» и послуживший источником публикации, — в письме Боратынского к П. А. Плетневу от конца февраля — начала марта 1839 г. («Посылаю тебе несколько небольших пьес набросанных мною на прошедшей неделе»): ПД. Ф. 234. Оп. 3. № 83. Л. 2 (в ст. 3 иная форма окончания: «неправедной»); обоснование датировки письма см. Летопись. С. 351.

Беловой автограф, переходящий в черновик, на отдельном листке, вклеенном в альбом княгини 3. И. Юсуповой: ПД. Ф. 524. Оп. 1. № 50. Л. 38 об. Над текстом рукой Боратынского римская цифра «VI», на обороте листа (Л. 38) — автограф стихотворения «Еще как Патриарх не древен я; моей…» (№ 207).

Первые восемь строк записаны набело и совпадают с печатными, ст. 9—10 подверглись интенсивной правке, не закончив которую Боратынский перечеркнул текст целиком.

Сводка вариантов ст. 9—10:

А Так в дикой смы<с>л порока посвящает Нас только нам значительный намек.

Б Так в дикой смы<с>л порока посвящает Пре<нрзб> один его намек.

В Так в дикой смы<с>л порока посвящает Нас иногда один его намек.

Г Так в дикой смы<с>л порока посвящает Талант ему лишь явственный намекъ

Д Начато Так Гению Порок разоблачаетъ

Е Так к трепету Порока, посвящает Нас, в смысл его, один его намек.

Ж Так в дикой смысл Порока, посвящает Нас, в страх ему, один его намек.

3 Так в дикой смысл Порока, посвящает Нас, в казнь ему, один его намек.

Автограф из альбома Юсуповой был учтен в Изд. 1936, где E. H. Купреянова предложила наиболее точную транскрипцию черновых строк (Изд. 1936. Т. II. С. 275), и в готовившемся одновременно издании Ю. Н. Верховского, который дал его характеристику: «недовершенная переработка, <...> позднейшая, предпринятая уже по окончании, а может быть, и по напечатании пьесы» (Верховский 1935. С. 115). Автограф может быть датирован временем между первой публикацией

85

стихотворения и подготовкой первой цензурной рукописи, поскольку первоначальное чтение финальной строки «Нас только нам значительный намекъ» синтаксически и ритмически наиболее близко к тексту «Современника», а последние варианты ее переработки («Нас, в [страхъ] казнь ему, один его намекъ») соотносимы с чтением цензурной тетради.

Указания, что в РГАЛИ хранится еще один автограф стихотворения (Изд. 1982. С. 651, Изд. 1989. С. 422, Изд. 2000. С. 492), новейшими разысканиями не подтверждаются.

Датируется по письму к Плетневу от конца февраля — начала марта 1839 г. Изменение в ст. 10, вошедшее в «Сумерки», было сделано в период между возвращением рукописи из первоначальной цензуры и повторным представлением сборника в Московский цензурный комитет (т. е. не ранее середины января и не позднее 6 марта

1842 г.).

Изд. 1869. С. 164 и Изд. 1884. С. 261 (текст «Сумерек», в ст. 9 иное написание окончания: «дикий» — также во всех последующих изданиях; датировка: 1835 —1842 );Изд. 1869. С. 216 и Изд. 1884. Приложения. С. 39 (разночтение в ст. 10 по тексту «Современника»). — Брюсов 1899. С. 10 (предложена пунктуационная конъектура в ст. 3: «Какой-нибудь неправедный, изгибъ»; поддержана в Изд. 1914—1915; оспорена в Изд. 1936). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 155 (текст «Современника» с конъектурой в ст. 3), 296—291 (отмечены разночтения в ст. 10 по цензурной тетради и «Сумеркам»; датировка: не позднее 1839). — Изд. 1936. Т. I. С. 234 (текст «Сумерек» — так же в основном корпусе последующих изданий); Т. II. С. 215 (отмечен автограф из альбома Юсуповой; на его основании отвергнута конъектура Брюсова и Гофмана в ст. 3), вклейка между С. 212—213 (воспроизведение автографа из альбома Юсуповой). — Изд. 1945. С. 248 (датировка: 1839 — повторено во всех последующих изданиях). — Изд. 1951. С. 193, 312 (обоснование датировки — письмо Боратынского Плетневу от начала 1839 года). — Изд. 1982. С. 301, 488 (вариант цензурной тетради в ст. 10 воспроизведен с ошибкой: «Нас в страх ему

Скачать:TXTPDF

„Осень44 чудесные, он читал их на обеде у Павлова» — Шапошников 1928. С. 165—166); см. также более позднее сообщение С. П. Шевырева в письме к В. Ф. Одоевскому от 19