Тритцать пятое»); № 42. Л. 76 об.
Впервые опубликовано И. С. Тургеневым по копии Н. Л. Боратынской (№ 40. Л. 57 об.): Современник. 1854. Т. XLVII. № X. Октябрь. Отд. I. С. 154 (1-й пагинации) — в ст. 2 иное написание окончания: «поэтический».
Стихотворение полностью процитировано в «Материалах для биографии Е. А. Баратынского», составленных сыном поэта Л. Е. Боратынским (Изд. 1869. С. 399; Изд. 1884. С. 484—485): «Италия, более прочих стран, привлекала поэта. Живые разсказы о ней дядьки Италиянца <...> еще с детства глубоко запечатлелись в его воображении и навсегда сохранились в памяти его. Историческия воспоминания, роскошная природа и памятники искусств этой страны всегда манили его к себе. Однажды, еще в Москве, он воскликнул экспромптомъ: <далее полностью цитируется текст стихотворения>».
Надежными фактическими свидетельствами, позволяющими датировать стихотворение, мы не располагаем. Согласно помете в одной из копий Н. Л. Боратынской (№ 40. Л. 57 об.), оно может быть предположительно отнесено к 1830—1832 гг., однако в комментаторской традиции, начиная с Изд. 1936, его создание прочно связывалось с планами поездки Боратынского в Италию и датировалось второй половиной 1830-х — началом 1840-х ГТ. или концом лета 1843 г.
Тургенев 1854. С. 154 (текст по копии Н. Л. Боратынской, в ст. 2: «поэтический» — так же во всех изданиях). — Лонгинов 1864. Стб. ИЗ (отмечена публикация в «Современнике»). — Изд. 1869. С. 116 (текст, соответствующий копиям Н. Л. Боратынской; ука-
95
зано место первой публикации; датировка: 1831 — так же во всех последующих изданиях до Изд. 1936). — Изд. 1894. Т. I. С. 100 (текст Изд. 1869 под заглавием «Экспромтъ»; в ст. 2 опечатка: «поэтитеский»). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 118, 282 (сообщено, что текст печатается «по копиям Н. Л. Боратынской (4 в Казанском архиве)» [ныне — ПД]). — Изд. 1936. Т. I. С. 317; Т. II. С. 295—296 (датировка: конец 1830-х — начало 1840-х гг.; автором «Материалов к биографии Е. А. Баратынского» в Изд. 1869 и Изд. 1884 ошибочно назван Н. В. Путята — повторено в Изд. 1951, Изд. 1957, Изд. 1982, Изд. 2000). — Изд. 1945. С. 80 (датировка: 1831). — Изд. 1951. С. 268, 580 (датировка: 1835). — Изд. 1957. С. 217 (датировка: 1843?), 380—381 (предположительное уточнение датировки: «незадолго до отъезда Баратынского за границу в сентябре 1843» — так же в Изд. 1982 и Изд. 2000). — Изд. 1989. С. 219 (в конце ст. 2 — точка; такая же пунктуация в Изд. 2000; датировка: 1843?).
96
217
Мою звезду я знаю, знаю И мой бокалъ
Я наливаю, наливаю,
Как наливал.
Судьбы гоненью, злобе света, Смеюся я:
Живет не здесь; в звездах Моэта Душа моя!
Когдаж коснутся уст прелестных Уста мои,
Не помню я ни звезд небесных,
Ни звезд Аи.
<Не позднее начала октября И839>
217. «Мою звезду я знаю, знаю…»
Печатается по цензурной тетради: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 43. Л. 9; с исправлениями: ст. 10 мои —> мои, — ст. 11 небесных —> небесных,
Текст записан между стихотворениями «А. С. П ну» (№ 193.3) и «Приметы»
(№ 194). В окончательный состав «Сумерек» стихотворение не вошло (о возможных причинах его исключения из сборника см. в сопроводительной статье).
Впервые опубликовано вместе со стихотворениями «Приметы» (№ 194) и «Обеды» (№ 218) в альманахе В. А. Владиславлева: Утренняя заря на 1840 год (ценз. разр. 14 октября; вышел 28 октября 1839 — Летопись. С. 332; в продажу поступил 2 января 1840 — Северная пчела. 1840. № 1. 2 января. С. 4). С. 226 (подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «Звезды» с разночтениями:
э Гоненьям рока, злобе света
11 Не нужно мне ни звезд небесных,
Автограф неизвестен.
Копии Н. Л. Боратынской, соответствующие тексту цензурной тетради, с ошибками в ст. 5 («Судьбе гоненья»): ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Souvenir»). Л. 56; № 40. Л. 59 (датировано: «в 1838, 1839»); № 41. Л. 50 об. (над текстом — карандашная помета: «Мелкия стихотворения. Тритцать восьмое»); № 42. Л. 67 (текст, записанный на одной странице со стихотворением «В борьбе с тяжелою судьбой…» (№ 105.1), перечеркнут карандашом), Л. 65 (текст вписан карандашом на одной странице со стихотворением «Когда-б избрать возможно было мне…» — № 118.1).
7 — 5341
97
Ю. Н. Верховскому была доступна еще одна копия стихотворения, ныне не разысканная, — «на особом листке, принадлежавшем П. И. Бартеневу, <...> собственность его внучки И. Ю. Бартеневой», с вариантом в ст. 5: «Гоненью рока, злобе света» (Верховский 1935. С. 128).
В редакции цензурной тетради опубликовано И. С. Тургеневым по копии Н. Л. Боратынской (№ 40. Л. 59): Современник. 1854. Т. XLVII. № X. Октябрь. Отд. I. С. 155 (1-й пагинации) — с сохранением ошибки в ст. 5 («Судьбе гоненью»).
В собраниях сочинений Боратынского текст печатается, начиная с Изд. 1894 (Т. I. С. 120; текст «Утренней зари»); в Изд. 1869 (С. 383) и Изд. 1884 (С. VII) стихотворение упомянуто в библиографии сочинений Боратынского, составленной М. Н. Лон- гиновым.
Датируется по первой публикации. Варианты ст. 5 и И, внесенные в текст цензурной тетради, датируются по времени первого представления рукописи в Московский цензурный комитет (т. е. не позднее 10 января 1842).
Тургенев 1854. С. 155 (текст по копии Н. А. Боратынской, с ошибкой в ст. 5: «Судьбе гоненью»). — Лонгинов 1864. Стб. 112 (отмечена публикация в «Утренней заре»). — Изд. 1894. Т. I. С. 120 (текст «Утренней зари»; датировка: 1835—1842). — Изд. 1914— 1915. Т. I. С. 157—158 (текст «Утренней зари» — так же во всех последующих изданиях до Изд. 1982), 299 (варианты копий Н. Л. Боратынской в ст. 5 и 11, отмечена перепечатка стихотворения в «Современнике» 1854 г., но не учтено ее отличие от копий в ст. 5; датировка: не позднее 1839 г.). — Изд. 1945. С. 209 (датировка: 1839 — так же в Изд. 1957, Изд. 1989). — Изд. 1982. С. 338 (текст «Утренней зари» без заглавия — так же в Изд. 1989, Изд. 2000), 492 (некорректно приведен вариант ст. 5 — чтение основного текста и варианта совпадают — так же в Изд. 2000), 665 (отмечено место стихотворения в цензурной тетради, ошибочно названной источником публикации: в основном корпусе текст напечатан по «Утренней заре» — повторено в Изд. 1989, Изд. 2000).
98
218
Обеды
Я не люблю хвастливые обеды,
Где сто обжор, не ведая беседы,
Жуют и спят. К чему такой содомъ? Хотите ли, чтоб ум, воображенье Привел обед в счастливое броженье, Чтоб дух играл с играющим вином, Как знатоки Эллады завещали? Старайтеся, чтоб гости за столом,
Не менее Харит своим числом,
Числа Камен у вас не превышали.
<Не позднее начала октября 1839>
218. Обеды («Я не люблю хвастливые обеды…»)
Печатается по единственной прижизненной публикации в альманахе В. А. Владиславлева: Утренняя Заря на 1840 год (ценз. разр. 14 октября, ценз, билет 28 октября 1839 — Летопись. С. 352; в продажу поступил 2 января 1840 — Северная пчела. 1840. № 1. 2 января. С. 4). С. 184 (подпись: Е. Баратынский) — с исправлением ошибки в ст. 9 и 10 по автографу (в альманахе последние строки читались: «Не менее Камен своим числом, / Числа Харит у вас не превышали»; ошибка в публикации впервые отмечена М. Л. Гофманом со ссылкой на указание Г. Г. Гельда —
Изд. 1914—1915. Т. И. С. 272).
В той же книжке альманаха были опубликованы стихотворения «Приметы» (№ 194) и «Звезды» («Мою звезду я знаю, знаю…» — № 217).
Черновой автограф на отдельном листе синей плотной бумаги, без заглавия: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 48. Л. 1 об.; на обороте листа — копия стихотворения «Толпе сто- гЛасный день приветенъ; но страшна…» (№ 208.2).
Я не люблю хвастливые обеды.
Где сто гостей, не ведая беседы
а. [Содомъ] гостей, не ведая беседы
б. Где [сбродъ] гостей, не ведая беседы Зевая спит > но дело не об томъ
а. Жует [у васъ] [зевая полнымъ] ртомъ
б. Жует и спит <...> оплывши ртомъ
в. Жует и спит [и ничего потомъ]
7*
99
[Хотите-ли], чтоб ум, воображенье Привел обед в счасливое воображенье <так!>
Что > дух играл с играющим виномъ?
а. И дух играл с играющим виномъ?
Нас древности заветы руководят а. [В томъ] древности [забытой] руководят Так ведайте-жъ: Да гости за столомъ
а. [Нас знатоки]: Да гости за столомъ
б. [В том знатоки]: Да гости за столом Не менее Харит своим числомъ
Числа Камен у вас не превосходят.
Впервые автограф учтен М. Л. Гофманом (Изд. 1914—1915. Т. I. С. 299).
Транскрипция чернового автографа впервые сделана Ю. Н. Верховским (Верховский 1935. С. 128); опыт построения на основе черновика связного текста первоначальной редакции предпринят E. Н. Купреяновой в Изд. 1936 (Т. И. С. 143):
Я не люблю хвастливые обеды:
Содом гостей, не ведая беседы,
Жует у вас, зевая полным ртом.
Хотите ли, чтоб ум, воображенье Привел обед в счастливое броженье И дух играл с играющим вином?
В том древности забытой руководят Нас знатоки: да гости за столом Не менее Харит своим числом Числа Камен у вас не превосходят.
Копии Н. А. Боратынской, соответствующие публикации «Утренней Зари» (включая ошибку в ст. 9—10): ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 41. Л. 50 (карандашом надписано: «Смесь. Мелкия стихотворения. Тритцать шестое»); № 42. Л. 73 об.
В собраниях сочинений Боратынского стихотворение печатается начиная с Изд. 1894 (Т. I. С. 119); в Изд. 1869 (С. 383) и Изд. 1884 (С. VII) оно упомянуто в библиографии сочинений Боратынского, составленной М. Н. Лонгиновым.
В Изд. 1900 (Ч. I. С. 354) стихотворение напечатано по неизвестному источнику — заглавие: «Обеды», в ст. 9—10 исправлена ошибка первой публикации (в ст. 9 «харитъ» [в тексте «харишъ» — отмечено в списке опечаток]; в ст. 10 «каменъ»), в ст. 6—7 разночтения:
6 Играла-б мысль с играющим виномъ?
7 Как знатоки Эллады завещали:
Датируется по первой публикации.
100
Лонгинов 1864. Стб. 112 (отмечена публикация в «Утренней Заре»). — Изд. 1894. Т. I. С. 119 (текст «Утренней зари»; датировка: 1835—1842). — Изд. 1900. Ч. I. С. 354 (текст по неизвестному источнику, под заглавием «Обеды», с вариантами ст. 6, 7 и исправлением в ст. 9—10). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 157 (текст «Утренней Зари с сохранением ошибки в ст. 9—10; датировка: 1839 — так же датируется во всех последующих изданиях), 299 (отмечен черновой автограф); вклейка между С. 296—297 (факсимиле чернового автографа); Т. II. С. 272 (отмечена опечатка в ст. 9—10). — Изд. 1936. Т. I. С. 318 (текст «Утренней Зари» с исправлением смысловой ошибки в ст. 9—10 — так же во всех последующих изданиях); Т. II. С. 143 (текст первоначальной редакции по черновому автографу). — Изд. 1957. С. 195 (в