1 «поэт»; датировка: <1843>), 374—375 (номер «Современника» указан неверно: № 4 вместо № 12 — повторено в Изд. 1982, Изд. 2000). — Изд. 1982. С. 340 (текст по «Современнику» 1843 г. без заглавия; в ст. 1 и ст. 14 «поэт» и «зоилом» со строчной буквы — так же в Изд. 1989, Изд. 2000).
130
227
Когда дитя и страсти и сомненья Поэт взглянул глубоко на тебя — Решилась ты делить его волненья,
В нем таинство печали полюбя.
Ты смелая и кроткая со мною
В мой дикой ад сошла рука с рукою:
Рай зрела в нем чудесная любовь!
О сколько раз к тебе святой и нежной Я приникал главой моей мятежной,
С тобой себе и небу веря вновь!
<Середина ноября 1843 — коней, марта 1844>
227. «Когда дитя и страсти и сомненья…»
Печатается по копии Н. Л. Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Sou- venir»). Л. 38 об.; с исправлениями по аналогии с пунктуацией в «Современнике»: в ст. 2 тебя —> тебя — — ст. 3 волненья —> волненья, — ст. 4 полюбя —•> полюбя. — ст. 6 рукою —► рукою: — ст. 9 мятежной —» мятежной,
Автограф неизвестен.
В альбоме «Souvenir» рукой Н. Л. Боратынской была сделана вторая копия стихотворения (№ 38. Л. 51 об.), содержавшая, вероятно, еще одну строфу, однако весь текст был выскоблен и затем зачеркнут, так что надежно читаются только отдельные слова.
Другие копии Н. Л. Боратынской, соответствующие записи в альбоме «Souvenir»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 40. Л. 37; № 41. Л. 6 об. (с подзаголовком: «Элегия» — вписан карандашом); № 42. Л. 57 об.
Копия С. Л. Путяты (Энгельгардт) на отдельном листе: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 73. Л. 8; копия А. Е. Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 53. Л. 3; копия А. Ф. Боратынской, на отдельном листе, вложенном в письмо В. А. Рачинской: РГАЛИ. Ф. 427. Оп. 1. № 525. Л. 14—14 об. Текст всех этих копий соответствует записи в альбоме «Souvenir».
Впервые опубликовано по копии Н. Л. Боратынской, переданной П. А. Плетневу: Современник. 1844. Т. XXXVI. № 10 (ценз. разр. 1 октября; ценз, билет 30 сентября — РГИА. Ф. 777. Оп. 27. № 276. Л. 49 об.). С. 109 (заглавие: «Когда дитя»; вместо подписи три звездочки: ***). Текст публикации соответствует копии в альбоме «Souvenir».
9*
131
Копия Н. Л. Боратынской, послужившая источником публикации, на отдельном листе: ПД. Ф. 234. Оп. 3. № 80. Л. 24 (текст совпадает с записью в альбоме «Sou- venir»). Наверху листа, над текстом рукой Плетнева вписано заглавие: «Когда дитя», а также сделана помета — «напеч<атано>»; под текстом — вместо подписи «***».
В следующем номере журнала появилась редакторская заметка Плетнева, озаглавленная «Для читателей „Современника»»: «Многим из читателей наших любопытно было узнать имя автора, котораго стихи, начинающиеся словами „Когда дитя“ и помещенные на 109 стран. XXXVI т. Современника, так поразительно запечатлены глубоким и сильным талантом. Сколько для дополнения статьи нашей об Е. А. Баратынском (Т. XXXV. стран. 298—329), столько же и для удовлетворения любопытству читателей, мы за долг свой признаем объявить, что автор этих стихов тоже Е. А. Баратынский. Они были написаны им в Париже перед отъездом в Италию» (Современник. 1844. Т. XXXVI. № И. С. 255—256); в соответствии с этим сообщением Плетнева, в оглавлении XXXVI тома «Современника» указано авторство: «Когда дитя. Е. А. Баратынскаго» (подробнее об истории публикации см. в сопроводительной статье).
Датируется временем пребывания Боратынского в Париже — на основании указаний Н. Л. Боратынской (ср. ее письмо к матери поэта от начала сентября 1844 г.: «Иа petite риёсе pour moi a ete faite a Paris» [небольшое стихотворение, обращенное ко мне, было написано в Париже] (ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 21. Л. 2). Скорее всего, к сообщению вдовы восходят пояснение Плетнева в редакторской заметке (см. выше), а также поздние свидетельства Л. Е. Боратынского и Н. В. Путяты: Изд. 1869. С. 395; Баратынские 1993. С. 237.
Лонгинов 1864. Стб. 113 (отмечена публикация в «Современнике»). — Изд. 1869. С. 111 (текст под заглавием «Н. Л. Боратынской», в ст. 6: «дикий»; датировка: 1844), 395—396 (стихотворение полностью приведено в «Материалах для биографии Е. А. Баратынского», в ст. 10 «Небу» с заглавной буквы — повторено в Изд. 1884. С. 480). — Изд. 1884. С. 277 (текст Изд. 1869; к заглавию «Н. Л. Боратынской» сделано подстрочное примечание: «Супруге поэта»). — Изд. 1914 —1915. Т. I. С. 169 (текст по копии С. Л. Путяты; в ст. 6 «дикий» — так же во всех последующих изданиях; датировано: 1844), 308 (источником публикации назван «автограф, хранящийся в бумагах И. Ф. Тютчева [архив сельца Мураново]» — вероятно, автографом ошибочно названа копия С. Л. Путяты [ныне в РГАЛИ]; указано место первой публикации, но ошибочно отмечено, что стихотворение напечатано за подписью Боратынского — повторено в Изд. 1936). — Изд. 1936. Т. I. С. 247; Т. II. С. 282 (датировано: 1844). — Изд. 1957. С. 199-200, 376 ( отмечено, что стихотворение было опубликовано в «Современнике» за подписью «***»). — Изд. 1982. С. 344 (в ст. 3 опечатка: «решалась» вместо «решилась» — повторена в Изд. 1989, Изд. 2000). — Изд. 1989. С. 219—220 (датировка: январь — февраль 1844). — Изд. 2000. С. 299 (в ст. 3 опечатка: «волненье» вместо «волненья»), 499 (датировка: зима 1843—1844).
132
228
Пироскафъ
Дикою, грозною ласкою полны,
Бьют в наш корабль Средиземныя волны. Вот над кормою стал капитанъ:
Визгнул свисток его. Братствуя с паром, Ветру наш парус раздался недаромъ: Пенясь глубоко вздохнул океан!
Мчимся. Колеса могучей машины Роют волнистое лоно пучины.
Наедине мы с морскими волнами;
Только-что чайка вьется за нами Белая, рея меж вод и небес.
Только, вдали, океана жилица,
Чайке подобно вод его птица,
Парус развив как большое крыло,
С бурной стихией в томительном споре, Лодка рыбачья качается в море:
С брегом набрежное скрылось, ушло!
Много земель я оставил за мною;
Вынес я много смятенной душою Радостей ложных, истинных золъ;
Много мятежных решил я вопросов, Прежде-чем руки Марсельских матросов Подняли якорь, надежды символ!
Съ-детства влекла меня сердца тревога В область свободную влажнаго бога; Жадныя длани я к ней простирал.
Темную страсть мою днесь награждая,
Кротко щадит меня немочь морская:
Пеною здравия брызжет мне вал!
133
Нужды нет, близко ль, далеко ль до брега! В сердце к нему приготовлена нега.
Вижу Ѳетиду: мне жребий благой Емлет она из лазоревой урны:
Завтра увижу я башни Ливурны,
Завтра увижу Элизий земной!
<Конец апреля — середина июня И844>
228. Пироскаф («Дикою, грозною ласкою полны…»)
Печатается по тексту первой публикации: Современник. 1844. Т. XXXV. № 8 (ценз. разр. 1 августа, вышел 22 июля — РГИА. Ф. 777. Оп. 27. № 276. Л. 39). С. 215—216 (подпись: Е. Баратынский под текстом: Средиземное море. 1844).
Автограф неизвестен.
Копии Н. Л. Боратынской, соответствующие тексту первой публикации, с отличиями в написании отдельных слов: в ст. 7 «колесы», в ст. 9 «изчезъ», в ст. 10 «Наедине», в ст. 30 «здравья», в ст. 33 «Фетиду», в ст. 34 «емлетъ»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Souvenir»). Л. 50; № 40. Л. 37—37 об. (в ст. 30 «здравия» переправлено из «здравья»); № 41. Л. 2—2 об. (карандашом надписано: «Мелкия стихотворенья. Тритцать третье»); № 42. Л. 78—78 об. (3-я строфа переписана дважды; в ст. 10 «Наедине»).
Копия А. Е. Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 53. Л. 3 об.—4 — с теми же отличиями, что и копии Н. Л. Боратынской за исключением варианта в ст. 9; в ст. 3 «кормой» вместо «кормою».
Копия С. Л. Путяты: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 73. Л. 9—9 об., соответствующая публикации в «Современнике», но в ст. 30 «здравья».
Еще одна копия — неустановленным почерком: РГАЛИ. Ф. 51. Оп. 1. № 195. Л. 5—5 об. — с многочисленными отличиями в орфографии (в том числе в ст. 30 «здравия») и разночтением в ст. 14 («Чайке подобна» вместо «Чайке подобно»).
По копии Н. Л. Боратынской (№ 40. Л. 37—37 об.) повторно опубликовано И. С. Тургеневым: Современник. 1854. Т. XLVII. № X. Октябрь. Отд. I. С. 149— 150 (1-й пагинации) — под заглавием «Пароходъ»; в ст. 30: «здравья»; в ст. 11 разночтение (конъектура или ошибка):
11 Только лишь чайка вьется за нами,
Датируется по эпистолярным свидетельствам и дате первой публикации.
Первое упоминание о стихотворении содержится в письме Боратынского к Н. В. и С. Л. Путятам из Неаполя от конца апреля — начала мая с рассказом о морском путешествии из Марселя в Италию: «На корабле, ночью, я написал несколько стихов, которые, немного переправив, вам пришлю, а вас попрошу передать Плетневу для его журнала» (Летопись. С. 409). Ср. также сообщение о том, что «Пироскаф» был написан «на пароходе, когда <...> плыли из Марселя в Неаполь…»
134
в письме Н. Л. Боратынской к матери поэта от начала сентября 1844 г. («celle qui а pour titre Пироскаф а ete ecrite sur le bateau a vapeur qui nous a conduits de Marseille a Naples» — ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 21. Л. 2).
Стихотворение было отослано для публикации в «Современнике» вместе с посланием «Дядьке Итальянцу» (№ 229) в одном из писем к Путятам: «Посылаю вам два стихотворения. Отдайте их Плетневу для его журнала (Летопись. С. 410; датировка: конец мая — июнь 1844 г.). Крайний срок отправки письма, учитывая примерно месячный срок доставки почты из Неаполя в Петербург, — середина июня (соответствующий номер «Современника» был отпечатан к 19 июля 1844 г.; дата свидетельства из типографии — ОРК НБ СПбГУ, шифр] II 94, инв. номер 13239).
Тургенев 1854. С. 149—150 (текст по копии Н. Л. Боратынской под заглавием «Пароходъ» с разночтениями в ст. 11 «Только лишь», в ст. 30 «здравья»). — Лонгинов 1864. Стб. ИЗ (отмечена публикация в «Современнике» 1844 г.). — Изд. 1869. С. 171—172 (текст, соответствующий первой публикации, с разночтениями: в ст. 14 «Чайке подобна, вод его птица», в ст. 30 «здравья»; датировка: 1844; в списке опечаток — конъектура Л. Е. Боратынского в ст. 14 «Чайке подобна вод, его птица»). — Изд. 1884. С. 278—279 (текст Изд. 1869; конъектура Л. Е. Боратынского не принята). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 170—171 (текст, соответствующий копии С. Л. Путяты; в ст. 2 «средиземныя» со строчной буквы — так же во всех последующих изданиях; в ст. 30 «здравья»), 308 (источником публикации назван «автограф, хранящийся в бумагах И. Ф. Тютчева», — по всей видимости, имеется в виду копия С. Л.