Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 3. Часть 1. «Сумерки» Стихотворения 1835 — 1844 годов

при тебе — в преданье перешло» [как в Изд. 1914—1915]; с отличиями в написании отдельных слов: в ст. 55 «кондотьери» [так же во всех последующих изданиях], в ст. 64 «корсиканца» [так же во всех последующих изданиях], в ст. 105 «безымянный» [так же во всех последующих изданиях]). — Изд. 1982. С. 346—350 (текст но «Современнику», но в ст. 66 «Возникло, при тебе — в преданье перешло»; в ст. 9 опечатка [«Вздохнул» вместо «Вздохнув» ]; между ст. 102 и 103 отсутствует отбивка — так же в Изд. 1989, Изд. 2000), 493 (приведены разночтения в ст. 16, 101—102 [ошибочно названы 99—100], 108 [ошибочно назван 106], 128 по Изд. 1884 и Изд. 1914—1915; источник вариантов в Изд. 1884 и Изд. 1914—1915 безосновательно назван недошедшим автографом — так же в Изд. 2000), 668 (со ссылкой на свидетельство Ю. Н. Верховского сообщено, что автограф находился в Мурановском архиве [повторено в Изд. 2000], однако в сохранившихся комментариях Верховского, напротив, отмечено, что автографа в Муранове никогда не было [Верховский 1935. С. 120]; скорее всего, имелось в виду ошибочное указание Гофмана — см. выше). — Изд. 1989. С. 202—205 (текст по «Современнику», но в ст. 66 «Возникло, при тебе — в преданье перешло»; датировка: первая половина июня 1844). — Изд. 2000. С. 300—303 (текст Изд. 1982, но лишняя отбивка между ст. 35 и 36, отсутствует отбивка между 42 и 43, а также опечатка: «дров» вместо «древ» в ст. 123).

10- 5341

145

230

Молитва

Царь небес! успокой Дух болезненный мой! Заблуждений земли Мне забвенье пошли И на строгой твой рай Силы сердцу подай.

230. МолитваЦарь небес! Успокой…»)

Печатается по копии Н. Л. Боратынской на отдельном листе, присланной П. А. Плетневу 12 ноября 1844 г. для публикации в «Современнике»: ПД. Ф. 234. Оп. 3. № 80. Л. 25; подпись: Евгений Баратынской. На другой стороне листа — запись стихотворения «Люблю я вас Богини пенья…» (№ 225.1).

Печатается с исправлениями: ст. 1 небес —> небес! — ст. 2 болезненный —> болезненный — ст. 3 земли, —> земли

Впервые опубликовано по копии Н. Л. Боратынской: Современник. 1844. Т. XXXVI. № 12 (ценз. разр. 1 декабря; ценз, билет 27 ноября — РГИА. Ф. 777. Оп. 27. № 276. Л. 57 об.). С. 368 (подпись: Евгений Баратынский) — вместе со стихотворением «Люблю я вас Богини пенья…» (№ 225.1), с иным написанием слова «болезненной» в ст. 2.

Другие копии Н. Л. Боратынской, соответствующие публикации в «Современнике»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Souvenir») Л. 52; № 40. Л. 56 об.; № 41. Л. 7 (помечено: «Мелкие стихотворенья. Тритцать четвертое»); № 42. Л. 91; РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 73. Л. 5.

Текст стихотворения был восстановлен Н. Л. Боратынской по памяти — см. ее указание в письме С. А. Боратынскому, брату поэта, от И ноября 1844 г. «Je vous transeris une priere cTEugene qui n’a jamais ete ecrite et dont je me suis rappellee un jour que j’allais a la messe» [Записываю для вас молитву Евгения, которая записана никогда не была и которую я как-то вспомнила, когда шла к службе] <далее полностью текст, без заглавия, в ст. 1 «Небесъ» с заглавной буквы> (ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 105. Л. 1 об.).

Надежными фактическими свидетельствами, позволяющими датировать стихотворение, мы не располагаем. По указанию Ю. Н. Верховского, «в экземпляре издания 1869 г., принадлежавшем сыну поэта Н. Е. Боратынскому, над этим стихотворением сделана помета. Сперва написано: 1840 г. и зачеркнуто; затем возле написано 1841 г.» (Верховский 1935. С. 116), однако источник сведений Н. Е. Боратынского неизвестен. Сообщение Н. Л. Боратынской в письме С. А. Боратынскому позволяет датировать

146

запись текста («не позднее 11 ноября 1844 г.»), но не время его сочинения. Подробнее об истории публикации стихотворения см. в сопроводительной статье.

Лонгиноѳ 1864. Стб. 113 (отмечена публикация в «Современнике»). — Изд. 1869. С. 170 и Изд. 1884. С. 276 (текст по копиям Н. Л. Боратынской; в ст. 5 «строгий Твой»; датировка: 1842—1843). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 169 (текст по копиям Н. Л. Боратынской, в ст. 3 «строгий» — так же во всех последующих изданиях; датировка: 1844), 307 (отмечена публикация в «Современнике»). — Изд. 1936. Т. I. С. 254 (текст напечтан последним, после стихотворений 1844 г.); Т. II. С. 283 (приведена датировка Изд. 1869: 1842— 1843 — повторено в Изд. 1951, Изд. 1957, Изд. 1982, Изд. 1989). — Изд. 1945. С. 212 (датировка: 1844). — Изд. 1957. С. 197 (датировка: 1842 или 1843 — так же датируется в Изд. 1989). — Изд. 1982. С. 340, 666 (отмечено, что «Молитва» была прислана Плетневу для публикации вместе со стихотворением «Люблю я вас, Богини пенья…»).

ю*

III —

Juvenilia

231

Хор петый в день имянин дядиньки Б.<огдана> Андр.<еевича> его маленькими племянницами Панчулидзевыми

Родству приязни нежной Мы глас приносим сей,

В ней к щастью путь надежной,

Вся жизнь и сладость в ней.

Хоть чужды нам искуства С приятством говорить,

Но сердца могут чувства Дар тщетный заменить.

Из благ богаты света 10 Усердьем лишь одним,

Чем можем в детски лета Мы праздник сей почтим.

Весны в возобновленье Средь рощей, средь полей Так птички возвращенье Поют цветущих дней.

Увы! теперь природы Уныл, печален вид,

Хлад зимней непогоды 20 Небесный кров мрачит.

И в ведро и в ненастье Гнетут печали злых,

Но истинное щастье Ни где как в нас самих.

151

Смотрите, как сияет Во всех усердия дух,

Как дышить все, блистает Веселостью вокруг.

Средь громных бурь смятений 30 Хоть гром в дали шумит, Душевных наслаждений Ничто не возмутит.

Хоть время невозвратно Всех благ лишает нас,

Увы! хоть слишком внятно Судеб сей слышен глас.

О пусть всегда меж нами Жизнь ваша лишь течет,

И дружбы под цветами 40 Следы сокроет лет.

<23 января 1817>

231. Хор петый в день имянин дядиньки Б.<огдана> Андр.<еевича> его маленькими племянницами Панчулидзевыми («Родству приязни нежной…»)

Печатается по автографу в альбоме С. А. Рачинского: РГАЛИ. Ф. 427. Оп. 1. № 986. Л. 69—69 об. — внизу подпись: «Соч. Евгений Боратынский» — и дата «1817». В верхнем углу Л. 69 еще уточненная дата: «23 Генв. 1817».

Печатается с исправлениями: в ст. 3 надежной —> надежной, — ст. 6 говорить —> говорить, — ст. 10 одним —> одним, — ст. 14 рощей —> рощей, — ст. 18 вид —► вид, — ст. 22.злых —► злых, — ст. 25 Смотрите —> Смотрите, — ст. 26 дух —► дух, — ст. 34 нас —► нас,

Впервые опубликовано С. А. Рачинским: Татевский сборник 1899. С. 60—61 — с ошибками, восходящими к копии публикатора (см. ниже): в ст. 1 «Родства» вместо «Родству», в ст. 5 «чуждо … искусство» вместо «чужды … искуства», в ст. 9 «богатыхъ» вместо «богаты», в ст. 29 «грозныхъ» вместо «громныхъ». Заглавие публикации: «23 января 1817 года. — Хор, петый в день именин дядиньки Богдана Андреевича его маленькими племянницами Панчулидзевыми».

По замечанию Рачинского, это «самое раннее из сохранившихся его русских стихотворений (1817 года), поражающее своею неумелостью, в сравнении со стихами французскими <...>. Заслуживают внимания эти стихи лишь как свидетельство той

152

усиленной обработки, коей, вслед за тем, поэт подверг свою стихотворную речь»

(С. 60, 62).

Копия С. А. Рачинского в том же альбоме: Ф. 427. Оп. 1. № 986. Л. 71 — 72 (заглавие: «Хор, петый в день имянин дяденьки Б. Андр. его маленькими племянницами Панчулидзывыми»; дата: 23 Янв. 1817; подпись: Е. Боратынский) — с теми же вариантами ст. 1, 3, 9, 29, отражающими неверное прочтение автографа, что и в первой публикации (см. выше); в ст. 28 вместо зачеркнутого «дышет все» вписано «движется»; в ст. 3 и 23 иное правописание: «счастью», «счастье».

Копия В. А. Рачинской, на отдельном листе: Ф. 427. Оп. 1. № 1101. Л. 1—2 (заглавие: «Хор пропетый в имянины дядиньки Б. А. его маленькими племянницами Панчулидзывыми»; дата: 28го<так!> Янв. 1817) — с вариантом в ст. 1 («Родства» вместо «Родству») и иным правописанием отдельных слов ст. 3 («счастью», «надежный») и ст. 23 («счастье»).

В собрание сочинений Боратынского введено М. Л. Гофманом (Изд. 1914—1915. Т. I. С. 1—2).

Датируется согласно помете в автографе.

Татеѳский сборник 1899. С. 60—61 (текст по автографу из альбома С. А. Рачинского, с ошибками в ст. 1, 5, 9, 29). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 1—2 (текст по автографу, заглавие: «Хор, петый в день именин дяденьки Б[огдана] Андреевича Боратынскаго] его маленькими племянницами Панчулидзевыми»; датировка: 1817; с ошибочными чтениями в ст. 9 «богатыхъ», в ст. 29 «грозныхъ», в ст. 39 «дружба», а также иным правописанием отдельных слов: в ст. 3 и 23 «счастью», «счастье», в ст. 5 «искусства», в ст. 26 «усердья», повторенным во всех последующих изданиях), 211 (отмечена первая публикация), вторая вклейка между С. ХС—1 (факсимиле автографа). — Изд. 1936. Т. I. С. 257—258 (текст Изд. 1914—1915, заглавие: «Хор, петый в день именин дяденьки Богдана Андреевича Баратынского его маленькими племянницами Панчулидзевыми»); Т. II. С. 283 (автограф в альбоме Рачинского назван копией). — Изд. 1957. С. 207—208 (текст Изд. 1936 с ошибкой в ст. 3 «чуждо нам искусство» и иным правописанием окончания в ст. 3 «надежный» [так же в Изд. 1989, Изд. 2000], заглавие: «Хор, петый в день именин дяденьки Богдана Андреевича его маленькими племянницами Панчулидзевыми»; датировка: начало 1810-х годов [?]), 377 (оспорена датировка 1817 г., высказано предположение, что «стихотворение написано много раньше — в детские годы поэта»; в описании первой публикации в «Татевском сборнике» неверный номер страницы: 50 вместо 60 [повторено в Изд. 1982]; автограф из Татевского архива назван утраченным). — Изд. 1982. С. 350—351 (текст Изд. 1914—1915, заглавие: «Хор, петый в день именин дяденьки Б<огдана> Анд<реевича Боратынского> его маленькими племянницами Панчулидзевыми» — так же во всех последующих изданиях). — Изд. 1989. С. 206—207 (датировка: 23 января 1817 г.).

— IV —

Коллективное

232

Там, где Семеновский полк, в пятой роте, в домике низком Жил поэт Баратынский с Дельвигом, тоже поэтом.

Тихо жили они, за квартиру платили немного,

В лавочку были должны, дома обедали редко.

Часто, когда покрывалось небо осеннею тучей,

Шли они в дождик пешком в панталонах трикотовых тонких, Руки спрятав в карман (перчаток они не имели),

Шли и твердили шутя: какое в Россиянах чувство!

<Май 1821 — август 1822 ?>

232. «Там, где Семеновский полк, в пятой роте, в домике низком…»

Печатается по тексту воспоминаний А. П. Марковой-Виноградской (Керн), присланных в письме П. В. Анненкову: ПД. Ф. 244. Оп. 17. № 51. Л. 7 об.—8 (с исправлением разбивки на строки). В пояснении

Скачать:TXTPDF

при тебе — в преданье перешло» [как в Изд. 1914—1915]; с отличиями в написании отдельных слов: в ст. 55 «кондотьери» [так же во всех последующих изданиях], в ст. 64 «корсиканца»