Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 3. Часть 1. «Сумерки» Стихотворения 1835 — 1844 годов

как всякую волю Божества — такой взгляд был закреплен строками, выбитыми по желанию Настасьи Львовны на надгробном памятнике Боратынского: «В смиреньи сердца надо верить / И терпеливо ждать конца».

История тургеневской публикации (1854)

Копии Н. Л. Боратынской из семейного архива имели важное значение и для последующих масштабных публикаций наследия поэта — появившейся в «Современнике» 1854 г. подборки «XV стихотворений Е. А. Баратынского», а также первого собрания его сочинений (Изд. 1869), подготовленного старшим сыном Боратынского Львом Евгеньевичем.

Появление «XV стихотворений Е. А. Баратынского» среди материалов октябрьской книжки «Современника» за 1854 г.33 связывают прежде всего

Современник. 1854. Т. XLVII. № 10. Октябрь (ценз. разр. 30 сентября; вышел 2 октября 1854 г.). Отд. I. С. 147—160 (1-й пагинации). Сведения о дате выхода журнала: Летопись Тургенева 1995. Т. 1. С. 270.

480

с именем И. С. Тургенева, доставившего стихи в редакцию журнала и сопроводившего их вступительной заметкой и примечаниями. Так, благодаря Тургеневу, увидела свет самая крупная публикация стихов Боратынского за 10 лет, прошедших со времени смерти поэта, которая стала наиболее значительным напоминанием о нем после некрологических статей и посмертных публикаций 1844—1846 гг., ярким событием литературной жизни середины 1850-х гг.54

Состав подборки не отличался однородностью: в нее вошли как стихотворения последних лет жизни Боратынского, так и стихи начала — середины 1830-х гг., а также раннее послание «К Дельвигу»:

I. На смерть Лермонтова («Когда твой голос, о поэт…») — № 226;

II. «Люблю я вас, богини пенья!..» — № 225.1;

III. Пароход («Дикою, грозною ласкою полны…») — № 228;

IV. Дядьке Итальянцу («Беглец Италии, Жьячинто, дядька мой…») — № 229;

V. С—е Н—е К—ной, при посылке «Сумерекъ» («Сближеньем с вами на мгновенье…») — № 222;

VI. К …. («Нежданное родство с тобой даруя…») — № 176;

VII. «Небо Италии, небо Торквата…» — № 216;

VIII. Н. Е. Б…. («Двойною прелестью опасна…») — № 171;

IX. «Мою звезду я знаю, знаю…» — № 217;

X. «Опять весна; опять смеется луг…» — № 224;

XI. Послание к Дельвигу («Так, любезный мой Гораций…») — № 10.1;

XII. К Языкову («Языков, буйства молодаго…») — № 165;

XIII. Эпиграмма («„Поверьте мне“ — Зоилов журналист…») — № 148

XIV. На виньетку, представляющую господина за письменным столом, а возле него Истину («Он точно! он безспорно…») — № 237;

XV. На *** («В руках у этого педанта…») — № 220.

Принципом, объединяющим публикуемые тексты, являлась с точки зрения Тургенева, малая их известность — или вовсе неизвестность — читателю, о чем прямо сказано в предуведомлении, представляющем собой письмо издателям журнала:

34 Ср., например, отклики на публикацию в «Пантеоне» (Пантеон. 1854. Т. 17. Кн. 10. Отд. IV. Петербургский вестник. С. 7—9), «Отечественных записках» (1854. Т. 97. № И— 12. С. 39—40), «Санктпетербургских ведомостях» (1854. № 271. 4 декабря. С. 1), «Москвитянине» (Алмазов 1854. С. 113). Об историко-литературном контексте публикации Тургенева см.: Бодрова, Велижев 2009. С. 119—147.

31 — 5341

481

Редакция «Современника» получила эти стихотворения от Ив. Сер. Тургенева, при следующем письме: «Милостивые государи! Посылаю вам, с согласия г-жи Баратынской, все те стихотворения покойнаго поэта, которыя не находятся ни в собрании его сочинений, изданном в 1835 году в Москве, ни в „Су- меркахъ“ 1842 года. Большая часть из них была напечатана в изданиях, не имевших обширнаго круга читателей, и потому мало известна публике; некоторыя (какъ-то: „На смерть Лермонтова*4 и другия) появляются в первый раз. Я уверен, что вы с радостью дадите им место на листах вашего журнала и тем оживите в памяти всех любителей русскаго слова образ одного из лучших и благороднейших деятелей лучшей эпохи нашей литературы. <...>»

(Современник. 1854. Т. XLVII. № 10. Отд. I. С. 147)

Эксплицированная установка на возвращение читателям «забытых» или неизвестных текстов отвечала литературной ситуации 1850-х гг., но далеко не все сведения, сообщенные во вступительной заметке, достоверны. Только четыре из пятнадцати стихотворений действительно печатались впервые («Нежданное родство с тобой даруя…», «Небо Италии, небо Торквата…», «Двойною прелестью опасна…», «В руках у этаго педанта…»), а названное «появляющимся в первый раз» «Когда твой голос, о поэт…» (озаглавленное «На смерть Лермонтова») уже было помещено на страницах того же «Современника» одиннадцатью годами ранее55.

Библиографические неточности публикации неоднократно отмечались — как в литературе о Тургеневе, так и в справочном аппарате изданий Боратынского, в то время как проблема источника подборки нигде специально не рассматривалась. Из писем Тургенева известно, что свою публикацию он основывал на материалах альбома Н. Л. Боратынской, полученного вскоре после их знакомства, состоявшегося в конце мая 1854 г.

35 В рукописном варианте предисловия в числе впервые публикуемых текстов были названы еще два — «Когда дитя и страсти и сомненья…» и «Спасибо злобе хлопотливой…» (см. Блинчевская 1964. С. 239). В нашем распоряжении нет фактических сведений, позволяющих объяснить, почему эти тексты, очевидно предназначаемые Тургеневым в печать, так и не появились на страницах журнала. Однако отметим ошибочность указания о том, что стихотворение «Когда дитя и страсти и сомненья…» не было опубликовано прежде — в год смерти Баратынского его напечатал все тот же «Современник» (1844. Т. 36. № 10. С. 109; см. при- меч. к № 227). Едва ли можно предполагать, что Тургенев не был знаком с этим текстом — его стихотворение «Осень» было напечатано на одном развороте с «пьесой» Баратынского (Современник. 1844. Т. 36. № 10. С. 108; заглавие — «Осень»: «Как грустный взгляд люблю я осень…»; подпись: Т. Л. под текстом дата — 1842). В том же номере журнала напечатано другое стихотворение Тургенева «Гроза промчалась» («Гроза промчалась низко над землёю…») — С. 111—112 (подпись: Т. Л.).

482

^^ 3:*^? CzTUCZXbA.). ~Wce *1± . 1

XZXTZT^* &***»<**>**

6- Л^Л. ^Л-ОСС^яегг^. -,. (р, ‘ ‘ » •

/%f>—W^t

ZZjsS

<^я1 ?/ТСо^тгггяо**^*^'*^>

£3 ,* ^ ^ ^ „ел, — .x-Z.

«^-A.v.c/

’ £V-< ^'^асл -*^ftzCZ!JL&>. 4ГС4

# иЛ«-< -?> ^ tsU-jbfb С^^ЛУ СУ^РС^

e**»* *

‘4*4:..

2/^ * л,»* 1

i#

Примечание И. С. Тургенева

к тексту стихотворения «Дядьке Итальянцу» в альбоме Н. Л. Боратынской

ПД. Ф.ЗЗ.Оп. 1. №40. Л. 39

483

…скажу Вам, что я познакомился со вдовою Баратынского (совершенно сумасбродная женщинамежду нами сказать) — и она мне вручила альбом, куда она вписала все, что осталось от ее мужа, письма и пр. Можно будет составить довольно любопытную статью, —

сообщал Тургенев С. Т. Аксакову в письме от 31 мая 1854 г. (Тургенев 1961. Письма. Т. 2. С. 222). Попыток идентифицировать альбом Н. Л. Боратынской, «врученный» Тургеневу, с известными рукописными источниками из семейного архива до сих не предпринималось. Комментаторы сочинений поэта, очевидно, считали эту задачу либо несущественной,- либо принципиально неразрешимой — ввиду утраты части семейного архива56. Тем не менее, вопреки осторожному скептицизму предшественников, рукописный источник публикации обнаруживается в хорошо известном исследователям фонде Боратынских в Пушкинском Доме — это один из альбомов Настасьи Львовны, ныне хранящийся под шифром: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 40.

О том, что именно этот альбом оказался в начале лета 1854 г. в руках Тургенева, свидетельствует прежде всего карандашное примечание на одной из его страниц, поясняющее ст. 60 стихотворения «Дядьке Итальянцу» («Но ты, ты не забыл серебряныя ложки»): «По приказанию Бонапарта, все серебро (и ложки между прочимъ) должно было быть выдано французамъ» (Л. 39). Эта запись, в точности совпадающая с подстрочным комментарием к этой строке в журнальном тексте, сделана рукой Тургенева; его авторство подтверждается и чернильной припиской (уже другим почерком): «Прим. Ив. Сер. Тургенева» (Л. 39).

В отличие от иных альбомов и тетрадей Настасьи Львовны, здесь содержатся записи всех текстов, вошедших в тургеневскую подборку, включая те, которые были только названы в рукописном варианте предисловия к публикации (см. выше). Особенно показательно наличие в этом альбоме стихотворения «Нежданное родство с тобой даруя…» — не опубликованный при жизни поэта, текст сохранился только в автографической записи Боратынского на отдельном листке из Мурановского архива (РГАЛИ. Ф. 51. Оп. 1. № 189. Л. 2; Боратынский 2002. Т. 2. Ч. 1. С. 293) и в единственной копии Настасьи Львовны — в обсуждаемом альбоме (Л. 57 об.).

Обращение к альбому Н. Л. Боратынской позволяет прокомментировать и отдельные примечания в «Современнике». Помещая в журнале послание к Дельвигу («Так, любезный мой Гораций…»), Тургенев снабдил его следующей справкой:

56 Такая позиция нашла отражение, в частности, в текстологических примечаниях к первым двум томам настоящего издания, где источниками тургеневской публикации названы «неизвестные копии» Н. Л. Боратынской (Боратынский 2002. Т. 1. С. 90; Т. 2. Ч. 1. С. 227—228, 268, 283, 293).

484

Послание это, одно из самых ранних произведений поэта, было, неведомо от него, помещено бароном Дельвигом в 1819 году в «Благонамеренномъ», вместе с другим небольшим стихотворением, и не попало потом в «Собрание Сочинений». Баратынский, котораго имя до тех пор не появлялось в печати, часто говорил о неприятном впечатлении, испытанном им, при внезапном вступлении в нежеланную известность.

(Современник. 1854. Т. XLVII. № 10. Отд. I. С. 157).

Существенные психологические и библиографические подробности — при ошибочности отдельных сведений57 и очевидном отсутствии специальных журнальных разысканий со стороны самого Тургенева, заставляют предполагать конкретный источник подобного комментария. Едва ли можно сомневаться, что в данном случае Тургенев опирался на пояснение Н. Л. Боратынской, сопровождавшее послание к Дельвигу и мадригал «Взгляните: свежестью младой…»:

Первыя два стихотворения Е. Баратынскаго напечатанныя в 1819 году в Благо- намеренным Б. Дельвигом, сюрпризом для Е. А. который никогда не думал что когда нибудь будет печатать свои произведения. Он часто говорил о неприятном впечатлении полученном им, вступая в нежеланную известность.

(ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 40. Л. 7 об.)

Альбомная запись объясняет происхождение неверных сведений о месте первой публикации «Послания к Дельвигу», равно как и указание Тургенева о том, что оно было напечатано «вместе с другим небольшим стихотворениемъ». В данном случае, несомненно, имеется в виду дебютное стихотворение Боратынского («Мадригал. Пожилой женщине и все еще прекрасной» — № 1.1), записанное на той же альбомной странице, что и послание к Дельвигу.

С листов альбома в «Современник» перешла датировка эпиграммы на Булгарина («„Поверьте мне“ — Зоилов журналист…»)58, а также уникальное

57 «Послание к Дельвигу» было опубликовано не в «Благонамеренном», а в «Сыне Отечества», причем никакое другое стихотворение Боратынского вместе с ним напечатано не было. Это был уже седьмой текст начинающего поэта, появившийся в печати, и пятый за его полной подписью, поэтому едва ли «неприятное впечатление» могло быть связано именно с этим стихотворением (Боратынский 2002. Т. 1. С. 303). На фактические ошибки тургеневского примечания впервые обратил внимание Гофман (Изд. 1914—1915. Т. I. С. 214); «малоправдоподобность» тургеневских сведений (впрочем, безо всяких уточнений) была затем отмечена и в Изд. 1936

(Т. II. С. 250).

58 В «Современнике» эпиграмма датирована 1828 г.; в обсуждаемом альбоме стихотворениевместе с записанной ниже эпиграммой «На виньетку…» — помещается в рубрике

485

чтение ст.

Скачать:TXTPDF

как всякую волю Божества — такой взгляд был закреплен строками, выбитыми по желанию Настасьи Львовны на надгробном памятнике Боратынского: «В смиреньи сердца надо верить / И терпеливо ждать конца». История