Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 3. Часть 1. «Сумерки» Стихотворения 1835 — 1844 годов

С. 213 и Изд. 1884. Приложения. С. 31 (варианты цензурной тетради в ст. 5 и 9 ошибочно названы представленными в «Современнике»; год выхода журнала указан ошибочно: 1838). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 155 (текст цензурной тетради), 291 (варианты «Сумерек» в ст. 5 и 9; отмечены претензии цензора Флерова и исправления Боратынского в цензурной тетради, учтена копия Н. Л. Боратынской; датировка: не позднее 1839). — Изд. 1936. Т. I. С. 211 (текст «Сумерек» с конъектурой по цензурной тетради в ст. 5: «Вольной песнью разольется» — так же в последующих изданиях); Т. II. С. 212 (датировано 1839 г. на основании письма к Плетневу — так же во всех последующих изданиях; конъектура в ст. 5 мотивирована «цензурным искажением» в «Сумерках» — так же в Изд. 1951, Изд. 1982, Изд. 1989, Изд. 2000). — Изд. 1951. С. 285 (в ст. 7 и 10 иное написание окончаний: «старый», «удалый» — повторено в Изд. 1951, Изд. 1989, Изд. 2000). — Изд. 1951. С. 182— 183, 369 (источником публикации названа цензурная тетрадь). — Изд. 1982. С. 281, 484 (описка цензурной тетради в ст. 9 «Крупный груз» ошибочно отнесена к «Сумеркам»), 646 (год выхода «Современника» указан неверно — 1838).

50

204

На что вы дни! Юдольный мир явленья Свои не изменить!

Все ведомы, и только повторенья Грядущее сулить.

Не даром ты металась и кипела Развитием спеша,

Свой подвиг ты свершила прежде тела Безумная душа!

И тесный круг подлунных впечатлений Сомкнувшая давно,

Под веяньем возвратных сновидений Ты дремлешь; а оно

Безсмысленно глядит, как утро встанет Без нужды ночь сменя;

Как в мрак ночной безплодный вечер канет, Венец пустаго дня!

<Не позднее начала марта 1840>

204. «На что вы дни! Юдольный мир явленья…»

Печатается по: Сумерки. С. 49—50; с исправлением в ст. 13 глядит —» глядит,

В тексте цензурной тетради (Л. 19—19 об.) — иное написание одного слова в ст. 7 («прежде») и разночтения (ср. ниже варианты первой публикации):

1 На что вы дни! Знакомый свет явленья 3 Все теж они, и только повторенья 9 И бедный круг подлунных впечатлении

Автограф неизвестен.

Копии Н. Л. Боратынской, соответствующие тексту «Сумерек»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 47—47 об. — с заглавием: «На что вы дни!»; № 38 (альбом «Souve- nir»). Л. 48 и № 40. Л. 34 об. — без заглавия, с параллельным текстом автоперевода на французский язык.

51

Копия Л. Е. Боратынского, также с параллельным текстом французского автоперевода: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 54. Л. 4 об. (текст «Сумерек», с разночтением в ст. 3: «Все ведомо…»).

Впервые опубликовано: Отечественные записки. 1840. Т. IX. № 3 (ценз. разр. 14 марта; вышел 15 марта — Боград 1985. С. 78—79). Отд. III: Словесность. С. 1 (3-й пагинации; подпись: Е. Баратынский) с опечаткой в ст. 15 («Как мракъ» вместо «Как в мракъ») и разночтениями:

1 На что вы, дни? — знакомый свет явленья 3 Все ведомо, и только повторенья 9 И, бедный круг подлунных впечатлений

Датируется по первой публикации. Финальные изменения в тексте, вошедшие в «Сумерки», сделаны в период между возвращением рукописи из первоначальной цензуры и повторным представлением сборника в Московский цензурный комитет (середина января — 6 марта 1842 г.).

Изд. 1869. С. 154 и Изд. 1884. С. 250 (текст «Сумерек»; датировка: 1835—1842); Изд. 1869. С. 213 и Изд. 1884. Приложения. С. 37 (варианты «Отечественных записок» в ст. 1, 3, 9). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 158—159 (текст «Отечественных записок»), 299 (варианты «Сумерек» в ст. 1, 3, 9; варианты цензурной тетради в ст. 3 и 9 приведены с неточностями; датировка: предположительно 1840). — Изд. 1936. Т. I. С. 218 (текст «Сумерек» — так же в основном корпусе всех последующих изданий). — Изд. 1945. С. 234 (датировка: 1840; так же во всех последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 288, 485 (варианты «Отечественных записок» и цензурной тетради; в варианте ст. 1 по цензурной тетради ошибочное чтение «Юдольный» вместо «Знакомый» — так же в Изд. 2000), 646 (отмечен автоперевод на французский язык). — Изд. 2000. С. 259, 435 (в варианте ст. 3 по цензурной тетради ошибочно «Всё» вместо «Все»).

52

205

Ахиллъ

Влага Стикса закалила Дикой силы полноту,

И кипящаго Ахилла Бою древнему явила Уязвимым лишь в пяту.

Обречен борьбе верховной,

Ты -ли, долею своей

Равен с ним, боец духовной,

Сын купели новых дней?

Омовен ея водою,

Знай, страданью над собою Волю полную ты дал И одной пятой своею Невредим ты, если ею На живую веру стал!

<Не позднее июня 1841>

205. Ахилл («Влага Стикса закалила…»)

Печатается по: Сумерки. С. 51—52.

В оглавлении сборника заглавие набрано курсивом и снабжено примечанием: «Ахилл (напечатана 1841 года, в Современнике, издаваемом Г. Плетневым, в Санктъ-Петербурге ) ».

В цензурной тетради стихотворение первоначально было записано на л. 19б об.— 20, на что указывают сохранившиеся на л. 20 ст. 12—15 и отпечаток записи с предыдущего листа (Л. 19б об.), скорее всего, содержавшей указание на место первой публикации стихотворения (ср. аналогичные пометы Боратынского под текстом «Бокала» (Л. 17 об.) и над стихотворениями «Были бури, непогоды…» (Л. 18), «Еще, как Патриарх не древен я; моей…» (Л. 21), «Толпе тревожный день приветен, но страшна…» (Л. 21 об.), «Рифма» (Л. 34), а также примечание к заглавию «Ахиллъ» в оглавлении «Сумерек»). Два листа перед л. 20, по-видимому, были вырезаны еще до подачи рукописи в цензуру, о чем свидетельствуют карандашные пометы цензора на полях л. 20 (см. подробнее в сопроводительной статье).

53

Запись полного текста «Ахилла» (совпадающая с напечатанным в «Сумерках») на свободном месте л. 10 об., после стихотворения «Приметы», рукой Н. Л. Боратынской, судя по всему, позднейшего происхождения.

Автограф неизвестен.

Впервые опубликовано: Современник. 1841. Т. XXIII. № 3 (ценз. разр. 10 июня; ценз, билет 27 июня — Летопись. С. 373). Раздел VI: Стихотворения. С. 180 (3-й пагинации; подпись: Е. Баратынский) — без заглавия (в оглавлении, вместе со следующим за ним стихотворением Н. М. Языкова «Из бездны морской белоглавая встала…» значится под заглавием «Два стихотворения. / Е. А. Баратынскаго. / Н. М. Языкова»), с ошибочным написанием в ст. 3 «Ахила» и с разночтениями:

2 Древней силы полноту —

4 Сопротивникам явила

В том же номере «Современника» (С. 182) опубликовано стихотворение «Скульпторъ» (№ 212).

Копия Н. Л. Боратынской, соответствующая тексту первой публикации, на одном листе с записью ранней редакции «Скульптора»: РГАЛИ. Ф.,51. Оп. 1. № 198. Л. 80 об. (без заглавия; в ст. 3 «кипящаго» исправлено из «счастливаго»).

Датируется по первой публикации в «Современнике». Изменения, принятые в «Сумерках», сделаны не позднее повторного представления сборника в Московский цензурный комитет (6 марта 1842 г.).

Изд. 1869. С. 154—155 и Изд. 1884. С. 251 (текст «Сумерек» — так же во всех последующих изданиях; датировка: 1833 —1842); Изд. 1869. С. 214 и Изд. 1884. Приложения. С. 38 (вариант «Современника» в ст. 4). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 164, 302—303 (варианты «Современника» в ст. 2, 4; датировка: предположительно 1841). — Изд. 1945. С. 235 (иное написание окончания в ст. 8 «духовный» — так же в Изд. 1951, Изд. 1951, Изд. 1989, Изд. 2000; датировка: 1841 — так же в последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 289, 485 (варианты «Современника» с неверной нумерацией стихов и ошибкой: в ст. 4 «Сопро- тивником» вместо «Сопротивникам» — так же в Изд. 2000), 641 (указано местоположение записей стихотворения в цензурной тетради).

54

206

Сначала, мысль, воплощена В поэму сжатую Поэта,

Как дева юная темна Для невнимательнаго света; Потом осмелившись, она Уже увертлива, речиста,

Со всех сторон своих видна, Как искушенная жена В свободной прозе романиста; Болтунья старая за тем Она, подъемля крик нахальной, Плодит в полемике журнальной Давно уж ведомое всем.

<Не позднее конца марта 1838>

206. «Сначала, мысль, воплощена…»

Печатается по: Сумерки. С. 53—54.

Текст стихотворения в цензурной тетради (Л. 20 об.) соответствует напечатанному в «Сумерках» — в ст. 2 иное написание одного слова: «поэта».

Впервые опубликовано: Современник. 1838. Т. IX. № 1 (ценз. разр. 29 марта; ценз, билет 27 марта — ОРКиР НБ СПбГУ, шифр J II 94, инв. 169586). С. 154 (3-й пагинации; подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «Мысль»; в ст. 2 «поэта» со строчной буквы.

Беловой автограф, послуживший источником журнальной публикации, на отдельном листке: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 47. Л. (в ст. 2: «поэта»). Заглавие «Мысль» и подпись подтекстом: «Е. Баратынский» — рукой П. А. Плетнева, боЛее темными чернилами.

Датируется по первой публикации.

Изд. 1869. С. 155 и Изд. 1884. С. 252 (текст «Сумерек» — так же во всех последующих изданиях, кроме Изд. 1914—1915; датировка: 1835—1842). — Изд. 1914 —1915. Т. I. С. 154 (текст «Современника»; датировка: 1837 — повторено в Изд. 1957, Изд. 1989), 296 (год выхода «Современника» указан неверно: 1837). — Изд. 1936. Т. /. С. 220 (в ст. 2 «поэта» со строчной буквы — так же во всех последующих изданиях); Т. II. С. 273 (год выхода «Современника» указан верно: 1838). — Изд. 1945. С. 236 (в ст. И иное написание окончания: «нахальный» — так же в Изд. 1951, Изд. 1957, Изд. 1989, Изд. 2000; датировка: 1838). — Изд. 1982. С. 290, 648 (отмечен автограф ПД).

55

207

Еще как Патриарх не древен я; моей Главы не умастил таинственный елей: Непосвященных рук бездарно возложенье! И я даю тебе мое благословенье Во знаменьи ином, о дева красоты!

Под этой розою главой склонись, о ты Подобие цветов Царицы ароматной,

В залог румяных дней и доли благодатной.

<Не позднее середины февраля 1839>

207. «Еще как Патриарх не древен я; моей…»

Печатается по: Сумерки. С. 55.

Текст в цензурной тетради (Л. 21) соответствует напечатанному в «Сумерках», в ст. 5 иное написание: «знаменьи». Над стихотворением помета Боратынского: «Напечатано в Современнике 1841» — указание года ошибочно (см. ниже). Все стихотворение было отмечено цензором В. П. Флеровым к исключению, однако в «Сумерках» оно появилось без изменений.

Беловой автограф, соответствующий тексту «Сумерек», — на отдельном листке, вклеенном в альбом княгини 3. И. Юсуповой: ПД. Ф. 524. Оп. 1. № 50. Л. 38. В ст. 4 пропущено «я», в ст. 1 «патриархъ» вместо «Патриархъ»; над текстом рукой Боратынского римская цифра «V». На обороте листа — автограф стихотворения «Благословен святое возвестивший!..» (№ 214); обе записи, по всей видимости, сделаны в период между первой публикацией текстов (июль 1839; см. ниже) и подготовкой рукописи сборника для подачи в первую цензуру (10 января 1842 г.; обоснование датировки см. в примеч. к № 214).

Копии Н. Л. Боратынской, соответствующие тексту «Сумерек»: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 75 об. (под заглавием: «К. Г.»;

Скачать:TXTPDF

С. 213 и Изд. 1884. Приложения. С. 31 (варианты цензурной тетради в ст. 5 и 9 ошибочно названы представленными в «Современнике»; год выхода журнала указан ошибочно: 1838). — Изд. 1914—1915.