Союза он не верил ни в коммунистическую идеологию и ни в христианскую теологию, так как никогда не был ни членом партии и ни членом конфессии.
назад к основному тексту
Примечание 15
Чрезвычайные условия для выживания: поместить тепловодную рыбку в холодноводный аквариум или переселить племя эскимосов с севера на юг, например, на Ближний Восток.
назад к основному тексту
Примечание 16
О христианском антисемитизме остросюжетно рассказано в романе-трилогии русского писателя Всеволода Крестовского (1848 – 1895) – Тьма Египетская. Тамара Бендавид. Торжество Ваала.
Эта книга была издана в конце 80-х годов XIX века как антисемитская, а в советское время эта книга была под запретом.
После распада Советского Союза эта книга была переиздана в Москве в 1993 году по благословению Московского Патриархата Русской Православной Церкви и некоторых депутатов Государственной Думы Российской федерации.
Краткое содержание этой книги таково:
тьма евреев, вышедших из египетского рабства, затмила своим присутствием весь земной шар,
и впоследствии эта тьма египетская с целью обогащения стала эксплуатировать народы и ресурсы всего земного шара,
в особенности народы и ресурсы Российской империи.
назад к основному тексту
Примечание 17
Мохаммед и его племя были уверены в том, что израильтяне и арабы – братья по крови,
так как эти народы появились на Божий свет из семени одного отца – Пророка Ибраhима (библейский Авраам).
Израильтяне, которые жили на территории аравийского полуострова, для того, чтобы завоевать уважение местных арабских племён,
доказывали, ссылаясь на Тору, что они являются с ними братьями по крови.
Вот эти доказательства.
Согласно Торе, старший сын Авраама – Исмаил и его мать Агарь после ссоры с Сарой отправились на Аравийский полуостров,
и Исмаил женился на египтянке и впоследствии стал патриархом арабских народов.
А слово «ъарав» (араб) – это то же самое, что и «ъиври» (еврей). Так прозвал Бог Авраама (Ибрагима), отца Исмаила и Ицхака,
из-за того, что он «переправился» (ъавар) через реку Евфрат во время исторического переселения из земли под названием Ура Касдим в землю Кнаан.
А (ъавар) стал у сынов Исмаила «ъарав» (араб), а у сынов Израиля – «ъиври» (еврей).
И из египетского рабства вышли не только сыны Израиля, но и сыны Исмаила.
Вот что написано об этом в Пятикнижии Моисеевом (Вторая Книга Мусы Пророка, а по Библии – Исход Глава 12: 37-38):
И отправились сыны Израиля из Рамсеса в Сукот до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей.
А также «ъарав рав» (множество арабов) вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
А вот что написано в Пятикнижии Моисеевом об Агаре и её сыне Исмаиле (Первая Книга Мусы Пророка, а по Библии – Бытие 21: 9-21):
И увидела Сара, что сын Агари, египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается.
И сказала она Аврааму: выгони эту рабыню и сына её, ибо не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком.
И показалось это Аврааму весьма прискорбным из-за сына его Ишмаъэля (Исмаила).
И сказал Бог Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; всё, что скажет тебе Сара, слушайся голоса её, ибо в Ицхаке наречётся род тебе.
Но и сын рабыни, – народ произведу Я от него, потому что он потомок твой.
И встал Авраам рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и ребёнка, и отослал её.
И пошла она, и заблудилась в пустыне Биэйр-Шева.
И не стало воды в мехе, и бросила она ребёнка под одним из кустов.
И пошла, и села вдали, на расстоянии выстрела из лука, ибо она сказала: пусть не увижу я смерти ребёнка.
И она села поодаль, и подняла голос свой, и заплакала.
И услышал Бог голос отрока; и ангел Божий воззвал с неба к Агари, и сказал ей, что с тобой Агарь? Не бойся, ибо услышал Бог голос отрока оттуда, где он находится.
Встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я великим народом сделаю его.
И открыл Бог глаза её, и она увидела колодец воды, и пошла она, наполнила мех водою и напоила отрока.
Этот колодец по Корану находится недалеко от священного для мусульман камня – Кааба.
И этот камень также называется «Камень Ибрагима» (библейский Авраам), а колодец называется «Зум-Зум», что означает: «Источник».
В Коране написано о том, что из земли истекла вода, когда Исмаил от жажды ударил ногой.
И Бог был с отроком; и он вырос и поселился в пустыне; и стал стрелком из лука. И он жил в пустыне Паран. И мать его взяла ему жену из земли Египетской.
Об этом высказался один из мусульманских лидеров – Президент Египта Анвар Садат во время заключения договора о мире и дружбе между Египтом и Израилем в 1979 году в Кемп-Дэвиде (США).
Он во всеуслышание сказал: «Арабы и израильтяне являются двоюродными братьями».
И впервые мусульманский лидер нарушил законы шариата, подав руку для рукопожатия Премьер-министру Израиля Менахему Бегину после подписания мирного договора.
По шариату, то есть по мусульманскому закону, если правоверный мусульманин будет уличён в рукопожатии с неправоверным, то кисть его руки должна быть отсечена.
Вместо отсечения руки мусульманские фанатики приговорили Анвара Садата к расстрелу.
назад к основному тексту
Примечание 18
Коран: содержание этой книги на девяносто процентов состоит из законов и заповедей Моисея.
назад к основному тексту
Примечание 19
Элоh: В действительности в Коране написано – Алаh (Аллах).
Почему так произошло? Да потому что в израильском алфавите отсутствовали гласные буквы, такие, как патах, камац, сегол, церей, хирик, шурук.
По этой причине допускались некоторые орфографические ошибки при чтении Торы и, тем более, при переводе этой Книги на иноземные языки теми специалистами, которые не владели в совершенстве израильским языком.
По той же причине даже имена персонажей этой Книги изменились до неузнаваемости.
Например, самое короткое Имя Единого Бога было Эль, а стало Аль.
Имя первого человека было Одом, а стало Одам и Адам.
Имя первой женщины была Хава, а стала Ева.
Имя человека, которого Бог спас от мирового потопа было Новах, а стало Ной и Нух.
Имя отца Авраама было Терах, а стало Фарра.
Имена патриархов:
1) Авроhом стал Абраhам, Авраам, Ибраhим и Ибрагим.
2) Ишмоъэл стал Исмаэль, Исмаил и Измаил.
3) Ицхок стал Ицхак, Исаак, Саак и Исхак.
4) Йаъаков стал Яков, Иаков, Акоп, Яго, Якуб, Джакуб и Джейкоб.
5) Иосэф стал Ёсеф, Ёзеф, Иосиф, Иосип, Юсуп, Юсуф, Джусуп, Джозеф, Сосо и Хосе.
Имя служанки Сары была Агарь, а стала Хаджар.
Имена пророков:
1) Моше стал Моисей, Муса и Мозес.
2) Иешуа стал Иошуа, Иисус, Иса, Джошуа и Джесус.
3) Иермияху стал Иеремия.
4) Дониэл стал Даниэль, Даниил и Данияр.
5) Йоханан стал Яхья, Юхан, Йохан, Иоган, Иоанн, Иван, Ян, Жан, Хуан, Джон, Джоан, Джованни, Ваня, Вано, Ованес, Оганес, Иоаннес и Йоханнес.
6) Эстер стала Эсфирь и Есфирь.
7) Элишева стала Элизабет, Елисавета и Елизавета.
8) Мирьём стала Мария, Мирьям, Мириам, Марьям, Мариам и Мери.
Имена царей:
1) Шоул стал Шауль, Саул и Савл.
2) Довид стал Довит, Давид, Давыд, Дауд, Даут, Давуд и Дэвид.
3) Шеломо стал Соломон и Сулейман.
Имена Архангелов:
1) Михоэл стал Михаэль, Микаэль, Микаил, Михаил, Микель, Мигель, Мишель и Майкл.
2) Гавриэл стал Габриэль, Гавриил, Джабраил и Джибрил.
3) Рафоэл стал Рафаэль, Рафаил, Равиль, Рауль и т.д.
Для того чтобы больше не допускать таких ошибок, религиозные мудрецы средневековья разработали гласные буквы.
Этими буквами в настоящее время пользуются религиозные деятели по всему миру,
а в Израиле в начальных классах и вновь прибывшие эмигранты (алия) для изучения израильского языка.
назад к основному тексту
Примечание 20
Когда арабские исламизированные племена с аравийского полуострова завоевали в первой половине восьмого века Северную Африку и большую часть территории Испании (Кордовский Халифат),
многие израильтяне с аравийского полуострова также перебрались в такие государства, как Египет, Ливия, Алжир, Тунис, Марокко и Испания.
А в Испании местные израильтяне встречали мусульман как освободителей израильского народа от гнёта Римско-Католической Церкви.
И они стали жить среди мусульман на равных правах, а многие из них добились высокого положения в мусульманском обществе.
Тогда мусульмане уважали наш народ, нашу веру, в особенности наших мудрецов и комментаторов Пятикнижия Моисеева (Книги Мусы Пророка).
И к этим мудрецам они часто обращались для того, чтобы узнать более подробно о законах Единого Бога.
А многие из этих мудрецов служили личными советниками, лекарями, летописцами и мастерами слов
в роскошных дворцах халифов, королей, султанов, восхваляя их деяния в своей поэзии и исцеляя их от всякого рода недугов.
Одним из таких мудрецов был знаменитый врач и комментатор Пятикнижия Моисеева Рабби Моше бен Маймон (Рамбам или Маймонид) (1135 – 1204).
Он родился в городе Кордова, этот город тогда был столицей мусульманской Испании.
А служил он придворным лекарем у египетского султана Салах а Дина Юсуфа ибн Айюба, известного в Европе как Саладин по прозвищу «Великолепный».
В знак уважения к сынам и дочерям Израиля некоторые мусульманские государства, такие, как Кордовский Халифат (Испания), Оттоманская империя (Турция),
предоставляли убежище многим семьям, преследуемым Римско-Католической Церковью и их Святой инквизицией.
Они уважали нас, израильтян, до тех пор, пока мнение мусульман о нашем народе не изменилось в худшую сторону из-за искажённого толкования Пятикнижия Моисеева (Книги Мусы Пророка).
И впоследствии они вынуждали израильтян принимать ислам, используя для этой цели такой способ, как «кнут и пряник», и многие, приняв ислам, растворились среди этих народов.
А тех израильтян, которые не приняли ислам, они изолировали в принудительном порядке – как «неверный» Аллаху народ – от «правоверных» мусульман, поселив их на окраинах населённых пунктов.
Многие, не выдерживая эти издевательства, были вынуждены перебраться на свою историческую родину, которая стала называться Палестиной,
хотя и там уже владычествовали мусульмане с аравийского полуострова.
Они провозгласили Иерусалим своим третьим священным городом после Мекки и Ятриба (Медина).
По утверждениям духовных лидеров ислама, Пророк Мохаммед вознёсся на седьмое Небо с Храмовой горы – Святого Иерусалима для того,
чтобы получить благословение Аллаха в распространении истинной веры по всей земле.
И на этой же Горе, как написано в Коране, Абраhам-Ибраhим в знак повиновения Единому Богу намеревался пожертвовать своего единственного и любимого сына Исмаила, а не Исаака, как написано в Торе и Библии.
назад к основному тексту
Примечание 21
Бог: А в действительности в Коране написано: «Нет идола, кроме Аллаха, Магомет Посланник Аллаха».
Так как мусульмане под словом идол подразумевают богочеловека Иисуса, то при переводе с арабского языка вместо идола пишут бог.
назад к основному тексту
Примечание 22
Коран: Что в действительности записано в этой Книге, и что мусульманские религиозные деятели проповедуют под словом «ислам» в мусульманских мечетях среди своих единоверцев?
Из Корана (перевод Б. Шидфар, М.: 2003):
Сура 5 «Трапеза», стих 33: «Воистину те, кто воюет против Аллаха, и творят на земле бесчестие, будут за это убиты, распяты, отсечение рук и ног, – правой руки и левой ноги, либо изгнание из земель наших».
Сура 5, стих 51: «О, вы, которые уверовали! Не берите иудеев и христиан друзьями: они друзья один другому. А, если кто из вас