Скачать:TXTPDF
Практикум оккультного обучения

— от первой династии до последней!

Вопрос о божественной династии ман будет более детально рассмотрен в «Тайной Доктрине»; но и из подлинных древних папирусов, равно как и из некоторых других археологических источников, можно извлечь кое-какую информацию на этот счет. Востоковеды, похоже, смогли отыскать для себя спасительную соломинку: хотя им и пришлось опубликовать содержание некоторых наиболее известных папирусов, они при этом объявили эти тексты героическими романами, посвященными правлению того или иного фараона. Данное объяснение нельзя не признать гениальным (хотя и вряд ли можно назвать до конца честным); так что теперь литературные саддукеи имеют все основания для радости.

Одним из примеров таких литературных произведений является «Папирус Лепсиуса» из Берлин¬ского музея, выкупившего у наследников Ричарда Лепсиуса этот исторический памятник. Он написан иератическим письмом на архаическом египетском (древнекоптском) языке и считается одной из самых значительных археологических находок нашего столетия, поскольку содержит в себе сравнительные датировки и исправляет некоторые ошибки, касающиеся династической последовательности. К несчастью, самые важные фрагменты текста так и не были обнаружены. Ученые-египтологи, потратив на его дешифровку немало времени и сил, пришли наконец к выводу, что это — «исторический роман XVI столетия до Р.Х. , описывающий события времени правления фараона Хеопса — предполагаемого строителя пирамиды, до сих пор носящей его имя, который жил и правил в XXVI (?) в. до н.э.». В нем представлены картины жизни египетского общества и нравов, господствовавших при дворе великого фарао¬на примерно за 900 лет до того, как между Иосифом и миссис Потифар возникло маленькое, но досадное недопонимание, описанное в Библии .

Сюжет открывается тем, что фараон Хеопс сидит на троне в окружении своих сыновей и приказывает им развлекать его рассказами о былых временах и о чудесных способностях, которыми обладали прославленные мудрецы и волшебники, жившие при дворе его предшественников. Принц Хефрен рассказывает присутствующим о маге, жившем в эпоху фараона Небкха. Этот маг сделал из воска крокодила и вдохнул в него жизнь и послушание. Некий муж подложил его затем в спальню своей неверной супру¬ги, и крокодил, ухватив разом и жену, и ее любовника, утащил обоих в море. Другой принц рас¬сказал историю про своего деда — отца Хеопса, фараона Сенефру. Почувствовав недомогание, тот распорядился, чтобы к нему привели кудесника; и тот порекомендовал ему в качестве лекарства полюбоваться двадцатью прекрасными придворными девушками, плавающими на лодке по близлежащему озеру. Девушки исполнили высочайшее повеление, и сердце деспота «возрадовалось». Вдруг одна из девушек вскрикнула и принялась горько плакать. Она уронила в воду драгоценное ожерелье, и достать его было невозможно, так как озеро в этом месте было 120 футов глубиною. Тогда волшебник произнес за-клинание, призвал на помощь духов воды и воздуха и, погрузив свою руку в волны, вытащил ожерелье. Фараон был настолько потрясен этим чудом, что сразу же позабыл о двадцати красавицах, «лишенных одежд и облаченных лишь в сети, с двадцатью весла¬ми из черного дерева и золота в руках»; а по смерти обоих упомянутых волшебников приказал принести жертвы их манам. На это принц Гардадатху возразил, что величайшие из волшебников никогда не уми¬рают и что один из тех двоих жив до сих пор — ему уже более ста лет, зовут его Джеди, он живет в городе Дейд-Сенефру и обладает удивительной способностью воссоединять отрубленную голову с телом, возвращая весь организм к жизни, а также имеет власть над всеми львами пустыни. К тому же он, Джеди, знает, где и как можно достать дорогостоящие материалы, необходимые для строительства храма бога Тота (божество мудрости), который фараон Хеопс намеревался возвести рядом со своей великой пирамидой. Услышав это, могущественный фараон Хеопс изъявил желание лицезреть старого мудреца при своем дворе! Принц Гардадатху не мешкая пустился в путь и вскоре вернулся вместе с волшеб-ником.

После долгих приветствий и взаимных комплиментов между фараоном и мудрецом, согласно тексту папируса, состоялась продолжительная беседа, суть которой можно свести к следующему:

— Наслышен я, о мудрец, что ты способен воссоединять отрубленную голову с телом.

— Могу, великий фараон, — ответил Джеди.

— Пусть сюда доставят осужденного преступника, немедленно, — потребовал фараон.

Великий фараон, мои способности не распро¬страняются на людей. Я могу воскрешать только животных, — возразил мудрец.

Тогда принесли гуся, отрубили ему голову и положили ее у восточной стены комнаты, а тушку — у западной стены. Джеди протянул в обе стороны руки и пробормотал заклинание. В ту же секунду тело птицы поднялось на лапы и заковыляло на середину комнаты, а голова покатилась ему навстречу, запрыгнула на кровоточащую шею и снова срослась с ней. Воскресший гусь принялся ходить по комнате, как будто с ним ровным счетом ничего не произошло.

Тот же самый феномен Джеди повторил с быком и канарейками, после чего фараон решил побеседовать с ним о строительстве храма Тота.

Мудрый волшебник знал, что в одном из домов Гелиополя скрыты остатки древнего храма, но был не вправе говорить об этом фараону. Откровение должно было прийти от старшего из трех братьев-близнецов, сыновей Раджедет — «супруги жреца Солнца в городе Сахебу. Ей суждено зачать трех близнецов от бога Солнца , так как этим близнецам предстоит сыграть важную роль в истории страны Хеми (Египта). Придет время, когда они станут править этой страной: старший из братьев станет снача¬ла верховным жрецом Солнца в городе Гелиополе, а затем — фараоном.

Услышав это, фараон Хеопс изорвал от горя одежды свои, ибо династии его суждено быть низвергнутой сыном божества, которому он собрался воздвигнуть храм

На этом месте папирус прерывается, и значительная часть его отсутствует, лишая нынешние поколения возможности узнать, что же предпринял фараон Хеопс, когда услышал это тревожное пророчество.

Следующий фрагмент подводит нас к кульминационной точке всего древнего повествования — описанию рождения трех сыновей солнечного бога. Как только у Раджедет начались родовые схватки, великий солнечный бог призвал к себе богинь Изиду, Нефтиду, Месхенет и Хекет и повелел им помочь жрице, говоря: «Она трудится сейчас над рождением трех моих детей, которые в назначенный срок станут правителями этой страны. Помогите ей, и мои дети, когда вырастут, воздвигнут вам за это храмы и принесут вам обильные жертвы и возлияния вина». Богини исполнили просьбу, и на свет появились трое мальчиков — каждый ростом в целый ярд и с очень длинными руками . Изида дала им имена, Нефтида благословила их, а две другие богини предрекли им великое будущее. Все три брата стали впо¬следствии фараонами V династии; их звали Усеркаф, Сахура и Какэй. А после того как богини удалились в свою небесную обитель, произошли великие чудеса. Зерно, принесенное богиням-матерям, само вернулось назад в свое хранилище на внешнем дворе верховного жреца; а слуги утверждали, что слышали голоса, поющие гимны, которые обычно исполняют по случаю рождения наследных принцев, и звуки музыки ритуальных танцев, посвящаемых тому же событию. Впоследствии этот феномен чуть было не погубил всех трех будущих фараонов.

Однажды верховная жрица наказала провинив¬шуюся женщину-рабыню; и та, выбежав из дома, начала кричать перед толпой: «Как смеет она наказывать меня — женщина, родившая трех фараонов? Пойду и расскажу обо всем нашему повелителю фараону Хеопсу».

На этом интересном месте папирус обрывается снова, повторно лишая читателя возможности узнать, чем обернулось для близнецов это разоблачение и как им удалось спастись от преследования всесильного владыки .

Еще одно магическое проявление описывает Мариет-Бей («Monuments divers», etc., pl. 9, Персид¬ская эпоха), изучивший текст таблички, хранящейся в Булакском музее. Этот документ связан с историей Эфиопского царства, основанного потомками великих жрецов Амона, — государства, где господствовала абсолютная теократия. Похоже, что сам бог избирал там царей по своему усмотрению; а «стела 114, на которой записан официальный отчет об избрании Аспалута, дает представление о том, как именно происходил этот ритуал» (Джебель-Баркаль). Армия собиралась у подножия Священной горы в Напате, чтобы избрать шестерых служителей, которым предстояло присоединиться к государственным мужам, претендующим на царскую корону. «Придите» — так начинается текст этой древней легенды:

«Придите, чтоб избрать повелителя, который будет подобен неудержимому молодому быку». И тут вся армия принималась причитать и жаловаться: «Наш повелительсреди нас, но мы до сих пор не знаем его! Как же нам его узнать?» И каждый говорил другому: «Ни¬кто не знает его, кроме самого Ра; так пусть же бог защитит его от всех несчастий, где бы он ни находился!..» И вся армия Его Величества восклицала в один голос: «Он там — Амон-Ра, на Священной горе; он — бог Эфиопии! Пойдем же к нему; но не будем говорить о нем всуе, ибо говорить о нем всуе есть нечестие! Пусть он сам решит, кто есть бог царства Эфиопского со времен Ра. Он будет править нами, потому что все эфиопские цари — его порождения; и он дает царство возлюбленному сыну своему…» И вся армия согласно говорила: «Воистину и во веки веков, прекрасна эта речь».

Далее в тексте повествуется о том, как претенденты на престол, пройдя положенное очищение, входят в храм и, распростершись перед огромной статуей Амона-Ра, молят бога даровать им свою милость.

Эфиопские жрецы умели создавать загадочные образы, способные говорить и двигаться [то есть служившие вместилищами для богов], — это искусство они унаследовали от своих египетских предков (G.Maspero, Notes sur differents points de Grammaire et d’Histoire, dans le Re¬cueil, t. I, p. 152-160). Все члены царской семьи один за другим проходили мимо статуи, но она оставалась неподвижной. Но как только к ней приблизился Аспалут, статуя схватила его и воскликнула: «Вот ваш царь! Ваш повелитель, который не даст вам погибнуть!» И ко¬мандующие армией приветствовали своего фараона. Он вступил в святилище, и сам бог возложил на его голову корону; после чего он вернулся к солдатам. Праздник закончился так, как и положено заканчиваться всем подобным празднествам, — раздачей хлеба и пива.

Полный перевод текста стелы выполнен Г.Масперо: «Sur la stele de l’Intronisation, trouvee au Dje¬bel-Barkal», в журнале «Revue Archeologique», 1873, Vol. XXV, p. 300 и далее.

Известно немало папирусов и прочих древних надписей, со всей очевидностью подтверждающих тот факт, что великие жрецы, маги и фараоны (не говоря уже о массах простонародья) на протяжении тысячелетий верили в магию, и не просто верили, но и практиковали ее сами (хотя в этих случаях магия довольно часто подменялась эффектными фокусами). Изваяния богов конечно же являли собой творения человеческих рук, но создавались они в обязательном порядке из конкретного вида камня и других матери¬алов и к тому же под определенными созвездиями, предписанными все тем же магическим искусством, ибо в

Скачать:TXTPDF

Практикум оккультного обучения Блавацкая читать, Практикум оккультного обучения Блавацкая читать бесплатно, Практикум оккультного обучения Блавацкая читать онлайн