Скачать:TXTPDF
Том 4. Драматические произведения

опасности я предупрежу вас альбой. Прекрасная Дама, будьте благословенны. Бертран…»

Алиса

Что я говорила вам?

Изора

Да… счастье снова со мной… или все это сон… честный Бертран…

Алиса

Вам — любовь и радость, а мне — слезы и тюрьма

Изора

Алиса! У тебя будут шелковые ткани, и драгоценные камни, и самый красивый валет… все, все!.. когда я получу свободу!..

Слышится перекличка ночных сторожей:

Полночь пришла! Сон принесла!

Другие голоса повторяют то же вдали.

Изора

Алиса! Луна! Как бьется сердце! Неужелиправда! Уходи, оставь меня одну!

Алиса уходит в соседнюю комнату.

Сцена V

Изора — одна.

Изора

Святой Видиан! Я сгораю! Где кольцо!

Она легко поднимает за кольцо незаметный люк. Лунный луч сквозь розы окна слабо освещает открытый ход.

Чу! Шорох!

В розовых кустах за окном пробегает шелест. Раздаются тихие шаги под землей. Появляется Рыцарь-Грядущее, закутанный в черный плащ, лицо в тени берета.

Сцена VI

Изора, Рыцарь-Грядущее.

Изора

Ты — сон, или нет?

Мрак, или свет?

Рыцарь-Грядущее

Сон твой счастливый!

День твой грядущий!

Изора

Голос твой незнакомый

В трепет бросает меня!

Рыцарь-Грядущее

Кратко свидание наше…

Не спрашивай ни о чем…

Изора

Ни один соловей весенний

Родины бедной моей

Не пел так сладко и нежно!

Но странен слов твоих смысл!

Туманен черный твой плащ!

Рыцарь-Грядущее

Изора, ангел ясный!

Грядущее — туманно!

Изора

Сбрось печальный свой плащ!

Открой прекрасный свой лик!

Рыцарь-Грядущее

Он не радостен будет

Взорам прекрасным твоим!

Изора

Не терзай меня!

Голос твой — громче слов!

Откройся, кто ты!

Рыцарь-Грядущее

Рыцарь-Грядущее я!

Изора (обезумев)

О, как жесток

Жалкой пленницы сон!

Проснись, Изора!

Очнись, Изора!

Нет, сон мой, продлись, продлись!

Если ты правду сказал —

Открой лицо, я узнаю тебя!

Рыцарь-Грядущее бросает плащ и берет; на нем синяя одежда, усыпанная звездами, глаза сияют, кудри белеют под луной.

Безумие!

Словно из сна моего ты восстал!

Тот самый лик!

Синее пламя очей

И кудри светлее льна!

(Бросается перед ним на колени.)

Боюсь я тебя!

Весь в звездах золотых,

Не рыцарем — небом ты кажешься мне!

Рыцарь-Грядущее

Встань, земная краса!

Изора

Жизнь мою погубила

Соловьиная песня твоя!

Знай, из-за песни твоей

Утратила я осторожность,

Я лишилась свободы моей!

Спой мне страшную песню твою!

Рыцарь-Грядущее

Родины нашей суровый напев

К вечному счастью нейдет!

Розы так пышно цветут вкруг тебя,

А в песне — и море, и буря, и вьюга,

И крест одинокий над вьюгой горит!

Изора

О, не пугай крестом суровым!

Мать учила молиться меня,

Но не о том — твоя песня… —

Все, все погибнет,

Розы увянут,

Яблони цвет опадет,

В рощах умрут соловьи,

Если уйдешь от меня!

Рыцарь-Грядущее

Много я видел в мире широком,

Но долгие годы не билось так сердце,

Как пред тобой оно бьется, Изора!

Встретясь с тобою, я страстно желал бы

Юности пыл невозвратный вернуть!

Изора

Не лги, мой любимый!

Ты все забудешь

В объятиях жарких моих!

Рыцарь-Грядущее

О, роза роз, ты не видишь

Седину печальных кудрей?..

Изора

Кудри твои ярче светлого льна!

Рыцарь-Грядущее

На лице — рубцы от меча…

Изора

Это — светлые тени луны!

Рыцарь-Грядущее

Ветер морской

Обесцветил мне очи!

Изора

Молчи! Пылает твой взор,

Как факел, звезда, алмаз!

Мне сладко и страшно с тобой!

И смерть и горе забыть заставляет

Дивная песня твоя!

Вспомни, о, вспомни:

«Один Сердцу закон непреложный» —

Любить и милым владеть!

Рыцарь-Грядущее

Изора, закон непреложный

Не о том говорит…

Изора

«Радость-Страданье!»

Да, даже страданье —

Радость с тобой!

Рыцарь-Грядущее

Дитя прекрасное!

Обманул я тебя моей песней!

Изора (смеется)

Ты сам свою песню забыл!

Рыцарь-Грядущее

То, что ты вспоминаешь,

Пел тебе соловей, а не я!..

Изора

Разум слабеет

Под блеском этих очей!

Что мне до песни!

С ума ты сводишь меня!

Что медлишь?

С тобой мы одни…

В ту минуту, как она бросается к нему, раздается альба.

Бертран (поет за сценой)

Изора

Проклятие песне,

Спугнувшей мой сон!

Что мне делать?

Он близко! —

Завтра придешь ты?

Песню услышу твою?

Рыцарь-Грядущее

Если есть на то воля твоя,

Ты мою песню услышишь!

Изора (мечется по комнате)

Зачем проклятый урод

Альбой восторг мой спугнул!

Как ты прекрасен!

Дикая мука

Мне разлучаться с тобой!

Возьми эту розу на память о страсти,

С розой такой на груди ты мне снился,

Так черна и красна испанская кровь!

Рыцарь-Грядущее

Дар твой на сердце моем

Да будет залогом свиданья!

(Начинает спускаться.)

Изора

Как алмаз драгоценный

Опускала я в кованый пышный ларец,

Так тебя отпускаю под землю,

Чтоб ты завтра снова восстал!

Ты пришел ко мне, как весна,

Вернись же,

Как грозовое и душное лето ко мне!

Рыцарь-Грядущее (из-под земли)

Счастье земное, прости!

Изора (над люком)

Где мне взять силы,

Чтобы тяжесть эту поднять!

Алиса, помоги мне!

Алиса вбегает, и они вместе опускают крышку.

Ключ поет, входит Граф.

Сцена VII

Изора, Алиса, Граф.

Граф

Что с вами, Изора? На вас лица нет.

Изора

Да, мой повелитель! Я страстно молилась, до обморока, до слез!

Граф

Разделите со мною радость! Монфор идет к нам на помощь! Завтра мы празднуем весну! Вы свободны завтра! Мы будем на зеленом лугу слушать нового жонглера, который посетил наш замок! — Довольны ли вы? — Что с вами?

Изора беспомощно смотрит вокруг.

Алиса

Супруга ваша потрясена нежданной милостью. Радость не дает ей говорить.

Конец третьего действия

Действие четвертое

Яркий полдень в замковом парке. Луг и берег пруда, покрытые кустами роз и пестрыми полевыми цветами. Среди них скамьи приготовлены для встречи мая.

Сцена I

Бертран и один из рыцарей Гаэтана. Бертран несет узел, звенящий бубенцами, — одежду жонглера. Он свистит условным образом. На свист выходит из-за деревьев рыцарь.

Бертран

Передай ему платье шута

И скажи, что жду его здесь.

Рыцарь уносит одежду. Бертран в тяжелых думах бродит между деревьями.

Сцена II

Бертран, Алискан. Алискан — в торжественной одежде, какие носили перед посвящением в рыцари, с цветком в руке.

Алискан (садится на берегу пруда, не замечая Бертрана)

Всю ночь на страже в капелле

Я глаз не сомкнул.

Кто-то альбою в утренний час

Сон влюбленных тревожил… —

Этим ли пальцам красивым сжимать

Грубое древко копья? —

Куда, говорят, в счастливом Аррасе

Вежливей люди и моды красивей!

Под фиалками тонут столы,

Льется рекою душистый кларет,

Дамы все — познатнее Изоры —

Тонко знают науку любви…

Разве стал бы там рыцарь учтивый

Слуг тревожить, веселье смущать? —

«Ревность — отсталое чувство», —

Сказано, помнится, в книге красивой,

Что из Рима привез мне отец

(Смотрится в пруд.)

Эти нежные губы подобны

Прихотливому луку Амура, —

Их я спрячу под маской железной?

Этот розовый ноготь сломаю

Рукоятью железной меча?.. —

Нет, другие бы люди и моды, —

Спал бы ночью я рядом с Изорой,

Альбу нежную слыша сквозь сон…

(Погружается в дремоту.)

Бертран (ломая руки)

Как мирно уснул он!

Верно, совесть чиста у него!

А ты, несчастный?

Куда привела твое сердце любовь?

Изменил ты!

В замке — рыцарь чужой и враждебный.

Что ты сулишь,

Грядущее, ответь!

Сцена III

Бертран, Гаэтан, Алискан — спящий.

Гаэтан (переодетый жонглером, выходя из-за деревьев, кладет ему руку на плечо)

Брат, ты звал меня.

Бертран (вздрагивая)

Ты здесь!

Что Изора?

Гаэтан (сумрачно)

Спит непробудно она.

Бертран

Боже милосердый!

Он застал вас?

Он ее убил!

Гаэтан (с горькой улыбкой)

Нет, спасла ее альба твоя.

Горького жизни напитка

Еще не вкусила она.

Океана ветер соленый

Не обжег еще жарких ланит…

Бертран

Холодным ужасом веет

От слов непонятных твоих!

Гаэтан

Тише. Ты мальчика разбудишь.

Бертран

Этот валет?

Он спит и не слышит,

До забот человека такие не чутки…

Гаэтан

Все спит: синий полдень,

И пестрый луг, и мальчик нарядный.

Спит земная краса,

И сердце мое засыпает.

Видно, кончен мой путь земной

Отойди, неистовый сердцем,

Ты мешаешь мне путь мой свершить

Бертран

И ты? Что сталось с тобою?

Не рыцарем — призраком кажешься ты.

Гаэтан

Вечной людскою заботой

Болен мятежный твой мозг.

Бертран

Нет, я еще мыслю и вижу!

Ты же, вечно меняющий маски.

Друг или враг — отвечай наконец!

Гаэтан

Я — брат твой усталый

Бертран

Не верю!

Мало крови в твоих словах!

Гаэтан

Смирись!

Ослепила ревность тебя!

Океану, и ветру, и звездам

Дела нет до страстей человека!

Бертран

Может быть, я — больной ревнивец,

Что бы ни былосердце твердит мне,

Что с тобою пришла вражда

Сторож замка — врага впустил я,

Изменил одному, ослепленный другим! —

Если призрак ты — прахом развейся!

Если ты отшельник, покинь

Эту землю, тебя заклинаю,

Путь, сужденный тебе, продолжай…

Если ж верен ты прежнему слову, —

То, как рыцарь, бейся со мной!

Гаэтан

Не ломай в отчаяньи руки,

Не берись за меч бесполезный,

Мы когда-то бились с тобою,

Но друг друга сразить не могли…

Пусть услышит песню Изора,

Дал ей слово я спеть мою песню

И в последний — судьбу испытать!

Скрывается за деревьями. Алискан просыпается от песен девушек, несущих майское дерево.

Сцена IV

Бертран, Алискан, девушки, Изора, Граф и весь его двор.

Девушки (поют)

Вот май, веселый май…

Песня «Рыцаря-Грядущее»

Ревет ураган,

Поет океан,

Вечный кружится снег!

Мчится мгновенный век!

Снится блаженный брег!

В темных расселинах ночи

Прялка жужжит и поет.

Пряха незримая в очи

Смотрит и судьбы прядет.

Смотрит чертой огневою

Рыцарю в очи закат,

Да над судьбой роковою

Звездные ночи горят.

Мира восторг беспредельный

Сердцу певучему дан!

В путь роковой и бесцельный

Шумный зовет океан!

Сдайся мечте невозможной,

Сбудется, что суждено!

Сердцу закон непреложный

Радость-Страданье одно!

В прошлом — беда и утраты,

Что тебя ждет впереди? —

Ставь же свой парус косматый,

Меть свои крепкие латы

Знаком креста на груди!

День твой грядущий — скитанье, —

Пусть же под песню волны

Рыцарю снятся в тумане

Милой Арморики сны!

Ревет ураган,

Поет океан,

Вечный кружится снег,

Мчится мгновенный век,

Снится блаженный брег!

Граф

Старик, сегодня — май, а твоя песня пахнет мокрым февралем, как и твоя борода.

Гаэтан

Госпожа, вы слышали песню мою?

Изора (смотрит на него, не узнавая)

Старый жонглер.

Лишается чувств. Дамы и Алискан бросаются к ней.

Граф

Рыцарь-Несчастье привез нам этого скомороха! Точно опять наступила зима, и холодный ветер заставляет бледнеть наших дам!

Во время этих слов Гаэтан пропадает в толпе.

Сцена V

Те же, без Гаэтана. Издали слышны трубы.

Бертран

Ваша Светлость! Измена!

Волнение среди рыцарей, крики, звон оружия.

Отдельные голоса

На коней! — Поднять мост! — Измена! — Монфор! — К оружию!

Все разбегаются в суматохе.

Сцена VI

Изора, Алискан, Бертран.

Изора в суматохе подает руку Алискану и бежит с ним, приподнимая платье от росы.

Бертран (преграждая им дорогу)

Изора!

Изора

Посторонитесь, дерзкий рыцарь!

Бертран

Он велел вам отдать эту розу

И сказать вам: «Прости,

Я только твой сон!»

Изора

Кто — он?

Бертран

Рыцарь-Грядущее!

Изора

Невозможно!

Бертран

Смертельная бледность

Покрывает ваши ланиты…

Обопритесь на эту руку!

Силы еще в ней довольно,

Чтобы ветвь розы сдержать

Изора

Так значит…

Только сном он и был?

Но откуда черная роза!..

Шатаясь, смотрит на Бертрана и опирается на руку Алискана, стоящего подле.

Алискан

Погоня! Бежим!

Увлекает ее. За деревьями показываются какие-то крестоносцы.

Сцена VII

Бертран, рыцари.

Бертран (обезумев, бросается вперед с обнаженным мечом)

Изменник!

Меч обнажай!

Ты призрак!

Крест твойобман!

Лишь через труп мой пройдешь

В башню высокую к ней!

Крестоносец

Богохульник!

Подлый ткач!

Сражаются.

Крестоносец падает.

Бертран

Грядущее! Где ты!

Сам на бой выходи!

На него нападает несколько крестоносцев. Жестокая битва. Бертран убивает нескольких и падает, наконец, пораженный в сердце, обагряя кровью цветы.

Грядущее!

Сражон я тобой!

Другой крестоносец

Во имя Бога и Монфора! Одним еретиком меньше!

(Добивает его мечом.)

Бертран

Монфор… все равно… довольно… Изора…

(Умирает.)

Из замка доносятся трубы и радостные крики: «Да здравствует Монфор!»

Конец

Примечания к драме «Роза и крест»

Действие первое

СЦЕНА II

Святой Иаков!

Граф и Капеллан часто поминают одного из наиболее почитаемых в их время святых — апостола Иакова Старшего, «святого Иакова Кампостельского». Прах святого Иакова, покровителя Испании, был перевезен в IX столетии в Кампостелло; легенда говорит, что место для погребения (в испанской провинции Галиции) было указано звездой; отсюда — имя местечка — Campus Stellae; немного позже, по преданию, сам Иаков на белом коне участвовал в битве с маврами при Logrono и принес испанцам победу. Все это сделало Santiago местом паломничества не менее знаменитым, чем Рим; один из торных путей северных паломников пролегал близ Тулузы; как раз в начале XIII столетия достраивался собор над могилой святого.

СЦЕНА III

Болезнь называется меланхолией…

Диагноз Доктора заимствован мной из средневекового лечебника, составляющего часть рукописи XIII–XIV вв. муниципальной библиотеки в Cambrai (напечатан в статье A. Salmon, в книге «Etudes romanes dftdms a Gaston Paris par ses fflnves framais et Grangers». Paris, 1891). Лечебник начинается словами: «Constentins et maistre Galiens et Ipocras nous tiesmoignent…» Далее: «Et u melancolie surhabunde, le corps malmet… et si ne puet la folie de legier esciver» (избежать… см. слова Алисы в IV сцене)… «Li sane croist en printans, et en gain (осенью) noire cole. Li

Скачать:TXTPDF

Том 4. Драматические произведения Блок читать, Том 4. Драматические произведения Блок читать бесплатно, Том 4. Драматические произведения Блок читать онлайн