39
…Гвильельмо Борсьере — реальное лицо, упоминаемое Данте («Ад», песнь XIV, 70—72).
40
…во времена первого кипрского короля… — Первым королем Кипра был Ги де Лузиньян (1192—1194), прославившийся безволием и полнейшей неспособностью к правлению.
41
…после завоевания Святой земли Готфридом Бульонским… — Готфрид Бульонский возглавлял первый крестовый поход (1099), завершившийся завоеванием Иерусалима.
42
…некто магистр Альберта. — Вполне вероятно, что в данном случае имеется в виду Альберто дей Дзанкари, известный медик, преподававший в Болонском университете в первой половине XIV века. У него действительно была жена по имени Маргерита (тогдашняя распространенная в Болонье форма этого имени — Мальгерида).
43
…Мальгериду де Гизольери… — Гизольери — известная по хроникам болонская семья.
44
…немец по имени Арриго… — Святой Арриго (Блаженный) из Тревизо, уроженец Больцано. В день его смерти (11 июня 1315 г.) и произошли, согласно хроникам, все те чудеса, о которых рассказывается в новелле.
45
…с доброй сотней золотых флоринов… — Флорин — монета, выбитая впервые в 1252 году, стоимостью в двадцать золотых сольдо.
46
…Сандро Аголанти… — Аголанти — флорентийская знатная семья, изгнанная из Флоренции во второй половине XIII века. Документы, относящиеся к началу XIV века, сообщают об Аголанти, проживавших в Тревизо и Венеции.
47
…сверх всякого ожидания… — Это замечание возвращает читателя к теме новелл второго дня, которую задала в самом начале Нейфила.
48
…молитвы же святому Юлиану… — В средние века молитва, возносимая святому Юлиану, защитнику от всех невзгод в пути; была популярнейшей.
49
…во времена маркиза Аццо Феррарского… — Вероятно, имеется в виду Аццо VIII, властитель Феррары. Умер в 1308 году.
50
…на возвратном пути… — То есть на пути в Эсте.
51
…за упокой души родителей… — Согласно преданию, они были убиты по ошибке святым Юлианом.
52
…«Из глубины воззвал» и т.д. — Начала трех особенно популярных в те времена молитв.
53
…Кастель Гвильельмо… — укрепленный городок между Феррарой и Эсте.
54
…во времена недавней войны… — По-видимому, речь идет о войне между Аццо VIII и его братом Франческо (1305—1307).
55
…словно аист — клювом. — Одна из многочисленных в «Декамероне» реминисценций из Данте («Ад», песнь XXXII, 34—36).
56
…средних лет. — То есть около тридцати пяти лет (сравните Данте: «Земную жизнь пройдя до половины…»).
57
…давать пинки ветру. — Они были повешены.
58
…из рода Ламберти… — Ламберти — богатые флорентийские купцы.
59
…прибыли в Англию. — В XIII—XI V веках флорентийцы развивали в Англии весьма оживленную торговую деятельность.
60
…война между королем и его сыном… — То есть между английским королем Генрихом II (1154—1189) и его первенцем, принцем Генрихом. Об этом событии упоминает и Данте («Ад», песнь XXVIII).
61
…явился прямо к папе… — Вероятно, имеется в виду папа Александр III (1159—1181).
62
…за …короля шотландского… — По-видимому, за Вильгельма (1143—1214). В этом случае, стало быть, под «королем английским» подразумевается Генрих II.
63
Морское побережье от Реджо до Гаэты почитается… — Эта и последующие оценки Неаполя и прибрежных мест связаны с длительным пребыванием там Боккаччо. Они могут служить примером удивительного реализма, достигнутого Боккаччо на заре европейской прозы.
64
Равелло. — Равелло и по сей день является одним из самых живописных и процветающих курортных городов Средиземноморья. Среди прочих достопримечательностей Равелло славится своим собором, который неоднократно посещал Боккаччо.
65
…главным образом — турецкое. — Корсарское ремесло в те времена не почиталось зазорным. Боккаччо, чтобы еще пуще отблагодарить Ландольфо, делает это примечательное добавление.
66
…вблизи архипелага… — То есть возле Греческого архипелага в Эгейском море.
67
…две большие генуэзские барки. — Барка — barca (итал.) — генуэзское торговое одномачтовое судно.
68
…на улице под названием Труба, хотя лучше было бы назвать ее не Труба, а Трущоба… — Pertugio и Malpertugio (итал.) — буквально «Дыра и Скверная дыра». — Квартал в портовой части Неаполя, там находились торговые склады и лавки. Район этот славился злачными местами. Новелла об Андреуччо является в полном смысле слова чудом боккаччевского реализма. Описание города, людей и нравов сделано с правдоподобием и точностью, какие можно обнаружить разве что у авторов XIX века.
69
Агридженто — город в Сицилии.
70
Будучи ярым гвельфом… — То есть сторонником королей Анжуйских, изгнанных из Сицилии в 1282 году после Сицилийской вечери.
71
…вступил в тайные, сношения с нашим королем Карлом. — То есть с Карлом II (1285—1309).
72
…про них дознался король Федериго… — Имеется в виду Фридрих II Арагонский, провозглашенный в 1269 году королей Сицилии.
73
…брат госпожи Фьордализо. — Характерная для «почвенности» этой новеллы деталь: именно во времена Боккаччо в районе «Трущобы» проживала некая мадонна Флора-сицилийка.
74
…пошел по Каталонской улице. — Улица, ведшая от порта в верхнюю часть города.
75
«Наверно, у мошенника Буттафуоко». — Имеются сведения о реальном существовании этого сицилийца, сторонника Анжуйских королей. В новелле имеется много временных смещений, хронологических неувязок. Но, главное, Боккаччо воспроизводит с удивительной точностью атмосферу жизни современного ему Неаполя, со всеми сплетнями, пересудами, городскими преданиями и легендами.
76
Филиппа Минутоло — архиепископ Неаполя, умерший 24 октября 1301 года.
77
…по дороге в архиерейский собор… — Архиепископ Минутоло действительно похоронен в этом соборе. Там до сего дня находится его мраморная гробница. Бенедетто Кроче сообщает, что тело архиепископа, которое обнимал дрожавший от страха Андреуччо, покоится в капелле Минутоло Капече. Любопытно, что новеллу об Андреуччо рассказывает именно Фьямметта, та девушка, которой Боккаччо присвоил имя своей неаполитанской возлюбленной.
78
…Манфред — побочный сын императора Фридриха II, с 1258 года ставший королем Сицилии.
79
…знатный неаполитанец по имени Арригетто Капече… — Капече — одна из знатнейших неаполитанских фамилий, среди представителей которой было множество приверженцев Манфреда и Коррадино. Коррадо Капече, например, был капитан-генералом Сицилии в 1266 году. Упоминаний об Арригетто Капече не сохранилось.
80
Беритола Караччола. — Караччола — одна из виднейших неаполитанских фамилий.
81
…и умертвил Манфреда… — Произошло это 25 февраля 1266 года.
82
…и назвала его Скаччато. — «Скаччато», scacciato (итал.) — значит «изгнанный». В бурную эпоху средневековья имя это было весьма распространенным.
83
…к острову Понцо… — Остров находится в Гаэтанском заливе, теперь он называется Понца.
84
…блуждать, где ему вздумается. — Имеется в виду поверье, согласно которому во время обморока душа могла покидать тело, как в момент смерти.
85
…Куррадо, из рода маркизов Малеспина… — Имеется в виду Коррадо II ди Виллафранка, умерший в 1294 году, персонаж знаменитого дантевского эпизода («Чистилище», песнь VIII). Малеспина (или Маласпина) были гибеллинами, следовательно, противниками Анжуйской династии.
86
…и его супруга… — То есть Ориетта Малеспина.
87
…в королевстве Апулии… — То есть в королевстве Неаполя. Такими святыми местами могли быть: Сан Микеле, Сан Маттео и др.
88
Луниджана — район Магра (между Тосканой и Лигурией). Там находилось родовое имение Малеспина.
89
Мессер Гаспаррино д’Ориа. — Речь, очевидно, идет о каком-то представителе семейства Дория, знаменитого в Генуе.
90
…обман всплывет… — Дело в том, что генуэзцы держали сторону Анжуйской династии.
91
…после смерти Никколо да Гриньяно… — По-видимому, феодала, находившегося в вассальной зависимости от Малеспина. Городок Гриньяно (или Граньяно), неподалеку от Каррары, входил во владения Малеспина.
92
…исполнилось шестнадцать… — В ту пору девушка, как правило, выходила замуж в пятнадцать лет.
93
…по существующему у нас обычаю… — То есть давая клятву друг другу и обмениваясь кольцами в присутствии родителей или одного только отца.
94
…«и трижды и четырежды успели приветствия возникнуть на устах»… — Прямая цитата из Данте («Чистилище», песнь VII).
95
Леричи — порт и крепость в заливе Ла Специа.
96
…тут, я надеюсь, подружки, на ваше воображение. — Обычно все рассказчики в «Декамероне» обращаются к «дамам» (хотя там присутствуют и юноши). Этого требовала куртуазность времени.
97
…и славила бога за его милость. — Волшебная счастливая концовка, очевидно, говорит о близости данного типа повествования с народными сказками.
98
…грешны тем, что желаете быть красивыми… — Мотив красоты, как причины всяческих бедствий, живо интересовал Боккаччо уже в ранних его произведениях.
99
Давным-давно жил-был в Вавилонии султан, по имени Беминедаб… — Вавилонией называли тогда Каир. Беминедаб — имя вымышленное, хотя и напоминающее библейское имя Аминедаб.
100
…короля Алгарвского… — То есть короля северной части Марокко, где находилось когда-то могущественное государство, занимавшее большую часть за падной Африки и часть Пиренейского полуострова.
101
…Кьяренцу, что в Романии… — Кьяренца — пелопонесский порт. Романией обычно называли в те времена Восточную империю.
102
…принца Морейского… — Морея — район Пелопоннеса.
103
Эгина — город на одноименном острове против Афин.
104
…Хиос — остров в Смирненском заливе.
105
…султан турецкий Осбек… — Осбек, или Узбег — золотоордынский хан (1313—1340).
106
…королем каппадокийским Базаном… — Государство и имя вымышленные.
107
…западнее Акваморты. — Акваморта — Aiguesmortes («мертвая вода») — на юге Франции, где в XIV веке частенько бывали флорентийские купцы. Бывали там, между прочим, племянники Боккаччо. Вообще вся география этой новеллы весьма связана с коммерческой деятельностью как самого Боккаччо, так и его друзей.
108
Когда корона римского императора перешла от французов к немцам… — Римская корона, которой короновался Карл Великий в 799 году, переходила к его преемникам, пока в 962 году она не увенчала голову Оттона I Саксонского.
109
…графа Антверпенского Гвальтьери… — Графы Антверпенские были в родстве с французскими королями.
110
Она усадила графа рядом… — Ситуация, живо напоминающая встречу Паоло и Франчески в V песне «Ада» Данте.
111
…Помогите! Граф Антверпенский чинит надо мною насилие! — Весь этот сюжет достаточно знаком по Библии (Иосиф и жена Путифара) и по «федре». В данном случае он, по всей вероятности, навеян историей Пьера де ла Бросса, обвиненного супругой французского короля Филиппа III в покушении на ее честь. Пьер де ла Бросс был за это казнен в 1278 году. Имя его Данте упоминает в «Чистилище» (песнь VI).
112
…она бы не стала баловаться с мужчинами. — О целомудрии генуэзских женщин много писалось в XIV—XV веках.
113
…а ведь срам и бесчестье и заключены в том, что выходит наружу… — Концепция, развиваемая Амброджоло, характерна для того времени. Она будет решительно пересмотрена в будущие века, особенно в Испании.
114
…в двадцати милях от города. — Генуэзская миля равна примерно 2,5 километрам.
115
Так-то вот обманщик не ушел от обманутого. — Мотив оклеветанной честной жены был распространен в восточной и западной новеллистике. Вдохновился им и Шекспир в своем «Цимбелине».
116
Мессер Риччардо да Киндзика… — Лицо, по всей вероятности, вымышленное, хотя в Пизе есть место, носящее название Киндзика.
117
…пришлось возвращать себя к жизни верначчей… — Верначча — сладкое душистое вино.
118
…численнику, выданному в свет, по всей вероятности, в Равенне… — В Равенне было столько церквей, сколько имеется дней в году. Школяры часто заглядывали в численник в надежде отыскать праздник.
119
…Паганино да Маре. — Во времена Боккаччо находились представители даже самых родовитых семей, которые из-за бесконечных междоусобиц становились иногда корсарами. Паганино принадлежал, вероятно, к весьма знатной генуэзской семье Да Маре, или Де Мари.
120
…открылся великолепный, роскошный дворец. — По традиции принято считать, что речь идет о Вилле Скифанойя, или Тре Визи, или Вилле Пальмьери (все три под Флоренцией).
121
Мазетто из Лампореккьо. — Лампореккьо — городок между Эмполи и Пистойей.
122
Король