бумаге несколько слов, кладет ее на стол, указывает на бумагу пальцем.) Так? (Радостно.) Ушел! Бледнеет. Исчез! (Подходит к двери на балкон, смотрит вдаль.)
Хор поет: «Господу богу помолимся, древнюю быль возвестим…»
Поганое царство! Паскудное царство! Тараканьи бега!..
Вынимает револьвер из кармана и несколько раз стреляет по тому направлению, откуда доносится хор. Гармоники, рявкнув, умолкают. Хор прекратился. Послышались дальние крики. Хлудов последнюю пулю пускает себе в голову и падает ничком у стола. Темно.
Примечания
1 Mille excuses, madame! – Тысяча извинений, мадам! (фр.)
2
3
«Presse du soir» – «Вечерняя газета» (фр.)
4
Achetez pour votre enfant! – Купите для вашего ребенка! (фр.)
5
Bunun fiyatl nedir? – Сколько это стоит? (тур.) Combien? – Сколько? (фр.)
6
Cinquante piastres, madame, cinquante! – Пятьдесят пиастров, мадам, пятьдесят! (фр.)
7
О, yok! Bu pahalidir! – Ох, нет! Это дорого! (тур.)
8
Quarante!.. – Сорок! (фр.) Gehen Sie!.. Gehen Sie!.. – Пошла ты!.. Пошла!.. (нем.)
9
«Un bock! Un bock!» – «Кружку пива! Кружку пива!» (фр.)
10
Courses de cafards! L!amusement prefere de la defiante Imperatrice russe! (фр.) Corso del piatella! (ит.) Races of cock-roaches! (англ.)
11
Evviva Janicharre! – Да здравствует Янычар! (ит.)
12
Away! Away! – Долой!Долой! (англ.)
13
It is a swindle! It is a swindle! – Афера! Афера! (англ.)
14
A trap! – Ловушка! (англ.)
15
I beg your pardon! – Прошу прощения! (англ.)
16
Ladro! Scroccone! Truffatore! – Вор! Жулик! Мошенник! (ит.)
17
Ingannatore! – Мерзавец! (ит.)
18
Long live Pugowitza! – Хип, хип, ура! Да здравствует Пуговица! (англ.)
19
Police! Police! Au secours! – Полиция! Полиция! На помощь! (фр.)
20
Mensonge! – Ложь! (фр.)
21
Ah, marmaglia!! – Жулье!! (ит.)
22
Stop! Keep back! – Стой! Назад! (англ.)
23
A soccorso, fratelli! – На помощь, братишки! (ит.)
24
Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет посланник его!
25
Monsieur Marchand m’avait averti qu’il ne viendra pas aujourd’hui. Ne remuez pas la table. Je me servirai plus tard. Repondez-donc quelque chose! – Мсье Маршан сообщил, что не придет сегодня. Со стола не надо убирать. Я буду обедать позднее. Да отвечайте же что-нибудь! (фр.)
26
Je suis a la maison. – Я – дома (фр.)
27
Je voudrais parler a monsieur…– Я хотел бы поговорить с мсье… (фр.)
28
A l’instant! – Сию минуту! (фр.)
29
Au revoir – до свиданья (фр.)
30 Adieu! – Прощайте! (фр.)