не сядем ли мы в какую-нибудь иностранную машину. Ехали в метро, хохотали».
244
…весенним балом полнолуния…— Не исключено, что мысли о весеннем бале полнолуния были навеяны посещениями американского посольства весной 1935 г. и присутствием на фантастических по богатству балах.
245
Воланд сидел… в одной ночной рубашке, грязной…— Об одеяниях персонажей из царства тьмы см.: О р л о в М. А. История сношений человека с дьяволом. СПб., 1904. С. 32.
246
…разглядела… жука на золотой цепочке и с какими-то письменами на спинке.— Скарабей — языческий амулет в Древнем Египте, символизировавший зло, порождающее добро.
247
…окаянный Ганс! — Здесь—«дурак» или «дурачок» от н е м. die Gans— дура.
248
…такие знатоки, как Секст Эмпирик, Марциан Капелла…— Секст Эмпирик (кон. II — нач. III в.) — древнегреческий философ и ученый, представитель скептицизма, историк логики. Марциан Капелла (V в.) — африканский неоплатоник, писатель, автор энциклопедии, написанной в форме романа.
249
…неслышно вскользнул тот траурный… Абадонна.— В Апокалипсисе упомянут ангел бездны, имя которого по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион (губитель). В рабочей тетради писателя помечено: «Абадонна — ангел смерти». В романе «Белая гвардия» Аваддоном назван Л. Д. Троцкий.
250
…боль в колене оставлена мне… ведьмой, с которой я близко познакомился в 1571 году в Брокенских горах…— Брокен — самая высокая гора в горной цепи Гарц (Северная Германия), на которой, по преданиям, в Вальпургиеву ночь (на 1 мая) устраивался бесовский шабаш. Это же место использовано Гёте в «Фаусте» при описании Вальпургиевой ночи.
251
Там началась война.— По описаниям страны («квадратный кусок, бок которого моет океан»…) можно предположить, что речь идет об Испании.
252
— Бал! — пронзительно визгнул кот…— Булгаков и в более ранних редакциях пытался превратить сцену шабаша в грандиозное зрелище. Тут ему помогли посещения американского посольства в Москве в 1935 г. Особенно яркое впечатление произвел на писателя колоссальный бал, устроенный американским послом У. Буллитом 22 апреля 1935 г. Очень интересно сравнить записи в дневнике Елены Сергеевны, сделанные на следующий день после этого события, с некоторыми эпизодами «великого бала у сатаны»: «Бал у американского посла. М. А. в черном костюме. У меня вечернее платье исчерна-синее с бледно-розовыми цветами. Поехали к двенадцати часам. Все во фраках, было только несколько смокингов и пиджаков… В зале с колоннами танцуют, с хор — прожектора разноцветные. За сеткой — птицы — масса — порхают. Оркестр, выписанный из Стокгольма. М. А. пленился больше всего фраком дирижера — до пят.
Ужин в специально пристроенной для этого бала к посольскому особняку столовой, на отдельных столиках. В углу столовой — выгоны небольшие, на них — козлята, овечки, медвежата. По стенкам — клетки с петухами. Часа в три заиграли гармоники и петухи запели. Стиль рюсс.
Масса тюльпанов, роз — из Голландии.
В верхнем этаже — шашлычная. Красные розы, красное французское вино. Внизу — всюду шампанское, сигареты.
Хотели уехать часа в три, американцы не пустили — и секретари, и Файмонвилл (атташе), и Уорд все время были с нами. Около шести мы сели в их посольский „Кадиллак“ и поехали домой. Привезла домой громадный букет тюльпанов от Боолена».
Не менее интересны в дневнике записи от того же числа, которые Елена Сергеевна опустила в дальнейшем при редактировании. «Я никогда в жизни не видела такого бала. Посол стоял наверху на лестнице, встречал гостей… Ужинали в зале, где стол с блюдами был затянут прозрачной зеленой материей и освещен изнутри… Нас принимали очень приветливо, я танцевала со многими знакомыми. Отношение к Мише очень лестное…»
253
Вьетан за первым пультом! — Вьётан Анри (1820—1881) — бельгийский скрипач, композитор и педагог. В середине XIX в. концертировал и преподавал в России.
Далее перечисляются известные скрипачи, композиторы и дирижеры разных стран и времен.
254
— Иоганн Штраус!..— Запись в рабочей тетради Булгакова: «Штраус Иоганн (1825—1899). Король вальсов. „An der schonen blauen Dunai“» («На прекрасном голубом Дунае» — не м .). И тут же вторая запись: «Лист Ференц… Мефисто-вальс». Видимо, Ференц Лист был второй кандидатурой на «роль» дирижера оркестра.
255
— Господин Жак Ле-Кёр с супругой…— Жак Ле-Кёр (1400—1456) — купец из Буржа, казначей французского короля Карла VII. В рабочей тетради писателя отмечено: «Фальшивомонетчик, алхимик и государственный изменник. Интереснейшая личность. Отравил королевскую любовницу». С небольшими изменениями Булгаков вкладывает эту характеристику Ле-Кёра в уста Коровьева. Королевская любовница — Агнесса Сорель, фаворитка Карла VII в 1444—1450 гг.
256
— Граф Роберт Лейчестер…— Роберт Дэдли Лейстер (1532—1588) был любовником английской королевы Елизаветы I, подозревался в отравлении своей жены Леди Робсарт.
257
…госпожа Тофана.— В рабочей тетради Булгакова имеется список (предварительный) участников великого бала у сатаны, в котором упоминается «аква Тофана» («вода Тофаны») — яд, которым пользовалась отравительница.
258
— Как рады мы, граф!..— Запись в рабочей тетради писателя: «Калиостро, 1743—1795, родился в Палермо. Граф Александр Иосиф Бальзалло Калиостро-Феникс».
259
— Фрида…— Исследователи установили, что история Фриды взята Булгаковым из книги швейцарского психиатра О. Фореля «Половой вопрос» (1905). Подтверждением тому является следующая запись писателя в рабочей тетради: «Дело Фриды Келлер (Форель. С. 421)».
260
Маркиза де Бренвиллье… Отравила отца… Господин де Годен…— Это злодеяние маркиза де Бренвиллье осуществила вместе со своим любовником Жан-Батистом де Годеном де Сен-Круа.
261
Минкина.— Минкина Настасья Федоровна — фаворитка графа А. А. Аракчеева, известна своей жестокостью, доходившей до садизма, по отношению к прислуге и дворовым, которыми и была убита в 1825 г.
262
…вот и император Рудольф…— Речь идет о Рудольфе II (1552—1612), императоре Священной Римской империи в 1576—1612 гг. Отличался последовательностью в насаждении католицизма на обширной территории империи, занимался алхимией.
263
Гай Цезарь Калигула — римский император (37—41 гг. н. э.), вошел в историю под прозвищем Калигула. Жестокость его не знала пределов. Римский историк Светоний пишет, что проницательный император Тиберий «не раз предсказывал, что Калигула живет на погибель себе и всем и что в его лице вскармливается змея для римского народа и для всего мира».
264
Мессалина.— Валерия Мессалина, третья жена римского императора Клавдия. Отличалась фантастически развратным поведением, ее имя стало нарицательным. Убита в 48 г. н. э.
265
…эмпузы, мормолика…— Среди мифических существ, которыми греки пугали своих детей, были Емпуса (страшное привидение) и Мормо (или Мормон, от греч. мормоликетон — страшилище, пугало).
266
…господина Гёте и… господина Шарля Гуно…— Присутствие этих персонажей на балу объясняется тем, что первый создал трагедию «Фауст», а второй написал музыку к одноименной опере. Булгаков подчеркивает их особое положение на балу.
267
— Новый знакомый… он велел своему секретарю обрызгать стены кабинета… ядом.— Новые знакомые на балу — бывший нарком внутренних дел СССР Генрих Ягода и его личный секретарь Павел Буланов, расстрелянные по приговору Военной коллегии Верховного суда 15 марта 1938 г. В газете «Правда» от 30 марта 1938 г. было опубликовано заключение медицинской экспертизы по делу об отравлении Н. И. Ежова. В нем говорилось: «На основании предъявленных материалов химических анализов ковра, гардин, обивки мебели и воздуха рабочего кабинета тов. Н. И. Ежова… следует считать абсолютно доказанным, что было организовано и выполнено отравление тов. Н. И. Ежова ртутью через дыхательные пути…» А вот признание Павла Буланова: «Когда он (Ягода.— В. Л.) был снят с должности наркома внутренних дел, он предпринял уже прямое отравление кабинета. ‹…› Он дал мне лично прямое распоряжение подготовить яд, а именно взять ртуть и растворить ее кислотой… Это было 28 сентября 1936 года. Это поручение Ягоды я выполнил, раствор сделал. Опрыскивание кабинета, в котором должен был сидеть Ежов… было произведено Саволайненом в присутствии меня и Ягоды…» (Судебный отчет по делу антисоветского «правотроцкистского блока». М., 1938. С. 241).
268
Александр Александрович — Берлиоз.
269
…вранье это от первого до последнего слова…— В письме к Е. С. Булгаковой от 22 июня 1938 г. Булгаков, отвечая на ее вопрос о достоверности фактов, приводимых О. С. Бокшанской в письмах к Елене Сергеевне, полушутливо заметил: «Ты недоумеваешь — когда S (то есть Sister — сестра (а н г л.) — так Булгаков называл свояченицу, сестру Е. С. Булгаковой О. С. Бокшанскую.— В. Л.) говорит правду? Могу тебе помочь в этом вопросе: она никогда не говорит правды. В частном данном случае вранье заключается в письмах. Причем это вранье вроде рассказа Бегемота о съеденном тигре, то есть вранье от первого до последнего слова».
270
…на толстой пачке рукописей, в нескольких экземплярах.— Булгаков вновь подчеркивает, что существовал роман о дьяволе (или о Понтии Пилате) в завершенном виде.
271
Поплавский — он же Римский.
272
Палюдаментум — верхняя одежда красного или белого цвета, мантия римских воинов, а также императорская.— L.
273
…помещающейся у Каменного моста…— Имеется в виду знаменитый громадный серый и мрачный «Дом правительства» на Берсеневской набережной, напротив храма Христа Спасителя.
274
…Доставляло Аркадию Аполлоновичу невыразимые мучения…— Далее часть текста уничтожена.
275
…в гостинице «Астория» в № 412-м, том самом, что рядом с лифтом и в котором серо-голубая мебель с золотом.— Булгаков, приезжая в Ленинград, чаще всего останавливался в «Астории» и поэтому прекрасно помнил расположение номеров.
276
…снимающего руки с поручней, без воды умывающего их.— Этот очень важный фрагмент текста был затем автором снят, ибо проницательные читатели могли легко соотнести Пилата с известным персонажем «красного Ершалаима».
277
…одетый причудливо. В папахе, в бурке…— Изменив место «высылки» Лиходеева (Ялта вместо Владикавказа), Булгаков не успел внести поправки в его кавказскую одежду.
278
…знаменитый гипнотизер Фаррах-Адэ…— В окончательной редакции этот текст опущен.
279
Ремиз! — крикнул кот…— «Ремиз» в карточной игре означает недобор. В данной ситуации: мимо, недолет, перелет.
280
…историю знаменитого калифа Гарун аль-Рашида.— Гарун аль-Рашид (Харун ар-Рашид) (763/766—809), халиф из династии Аббасидов, воспетый в сказках «Тысяча и одна ночь».
281
Панаев, Скабичевский.— Видимо, речь идет о писателе и журналисте Панаеве Иване Ивановиче (1812—1862), соиздателе журнала «Современник» (вместе с Н. А. Некрасовым), и Скабичевском Александре Михайловиче (1838—1910), критике и публицисте. Очевидно, Бегемот с Коровьевым решили, что таланты этих литераторов соизмеримы с талантами постоянных завсегдатаев писательского ресторана.
282
Гелла летела, как ночь, улетавшая в ночь.— Во вступительной статье к пятитомному собранию сочинений Булгакова В. Я. Лакшин, совершенно справедливо говоря о некоторой незавершенности романов писателя (в частности, «Мастера и Маргариты») и о возможной их доработке и шлифовке, будь Булгаков жив и здоров, замечает: «Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: „Миша забыл Геллу!!!“»
И действительно, в опубликованных вариантах романа Геллы в последнем полете Воланда среди его свиты нет. Более того, в последний раз она упоминается в главе 27-й «Конец квартиры № 50», и то лишь в завершающей ее части