derniere chose je ne compte guere. {Ну, на это уж я не рассчитываю (фр.).} (Идет к дверям видит на фортепьяно стопку книг.) Я этого еще не видел. Новый Онегин? А, хорошо!
Гончарова. Сегодня из типографии принесли.
Жуковский. А, хорошо. Очень хорошо.
Гончарова. Я уже гадала сегодня по этой книге.
Жуковский. Как это по книге гадают? Погадайте мне.
Гончарова. Назовите какую-нибудь страницу.
Жуковский. Сто сорок четвертая.
Гончарова. А строка?
Жуковский. Ну пятнадцатая. Битков показывается у камина в кабинете. Гончарова (читает). «Познал я глас иных желаний…»
Жуковский. Мне? Верно…
Гончарова. «Познал я новую печаль…»
Жуковский. Верно, верно.
Гончарова. «Для первых нет мне упований…»
Битков (шепотом). «А старой мне печали жаль…» (Скрывается в кабинете.)
Жуковский. А?
Гончарова. «А старой мне печали жаль».
Жуковский. Ах, ах… Как черпает мысль внутри себя! И ведь как легко находит материальное слово, соответственное мысленному! Крылат, крылат! О полуденная кровь!.. Неблагодарный глупец. Сечь его! Драть! Сумерки окутывают квартиру. Гончарова. А теперь вы мне.
Жуковский. Страница?
Гончарова. Сто тридцать девятая.
Жуковский. А строка?
Гончарова. Тоже пятнадцатая.
Жуковский (читает). «Приятно дерзкой эпиграммой взбесить оплошного врага…» Пушкина остановилась в дверях. Нет, что-то не то… «Приятно дерзкой эпиграммой взбесить оплошного врага… Еще приятнее в молчаньи ему готовить честный гроб…» Нет, не попали, Александра Николаевна. А, простите, Наталья Николаевна! Шумим, шумим, стихи читаем…
Пушкина. Добрый день, Василий Андреевич, рада вас видеть. Читайте на здоровье, я никогда не слушаю стихов. Кроме ваших…
Жуковский. Наталья Николаевна, побойтесь бога!
Пушкина. Кроме ваших, Василий Андреевич. Votre derniere ballade m’a fait un plaisir infini… {Ваша последняя баллада доставила мне бесконечное наслаждение… (фр.).}
Жуковский. Не слушаю, не слушаю! В кабинете пробили часы. Ах, батюшки! Мне к цесаревичу!.. Au revoir, chere madame, je m’apercois, que je suis trop bavard {До свидания… я замечаю, что слишком болтлив… (фр.).}…
Пушкина. Обедайте с нами.
Жуковский. Благодарствуйте, никак не могу. Au revoir, mademoiselle. Извольте же сказать ему! Прошу не провожать меня. (Уходит.) Сумерки. Гончарова. Таша, Василий Андреевич приезжал сказать насчет неприятности на бале из-за фрака.
Пушкина. Как это скучно! Я предупреждала.
Гончарова. Что с тобой?
Пушкина. Оставь меня.
Гончарова. Я не могу понять тебя. Неужели ты не видишь, что все эти неприятности из-за того, что он несчастлив? А ты с таким равнодушием относишься к тому, что может быть причиной беды для всей семьи.
Пушкина. Почему никто и никогда не спросил меня, счастлива ли я? С меня умеют только требовать. Но кто-нибудь пожалел меня когда? Что еще от меня надобно? Я родила ему детей и всю жизнь слышу стихи только стихи… Ну и читайте стихи! Счастлив Жуковский, и Никита счастлив, и ты счастлива… и оставьте меня.
Гончарова. Не к добру расположена твоя душа, не к добру. Вижу. Ты не любишь его.
Пушкина. Большей любви я дать не могу.
Гончарова. Увы, я знаю твои мысли, И мне больно за семью.
Пушкина. Ну и знай (Пауза.) Знай, что и сегодня я должна была с ним увидеться, а он не пришел. И мне скучно.
Гончарова. Вот на какой путь ты становишься!
Пушкина. Да что тебя волнует? Разве он одинок? Ты ухаживаешь за ним, а я смотрю на это вот так… (Подносит пальцы к глазам.)
Гончарова. Ты с ума сошла! Не смей мне так говорить, не смей, не смей! Мне жаль его, его все бросили!..
Пушкина. Погляди мне в глаза…
Никита (в дверях). Полковник Данзас просит вас принять его.
Пушкина. Откажи, не могу принять.
Данзас (входит в шинели). Приношу мои извинения. Вам придется меня принять. Я привез Александра Сергеевича. Он ранен. (Никите.) Ну что стоишь? Помогай вносить его! Только осторожно, не тряхните его.
Никита. Владычица небесная! Александра Николаевна, беда!
Данзас. Не кричи. Не тряхните его. Никита убегает. Велите дать огня. Пушкина сидит неподвижно. Гончарова. Огня! Огня! Битков с зажженным канделябром появляется в дверях кабинета. Данзас. Беги, помогай его вносить. Битков убегает с канделябром. Из внутренних дверей появилась горничная
девушка со свечой. В кабинет из передней пробежал Битков с канделябром и скрылся в глубине, а вслед за ним группа людей в сумерках пронесла кого-то в глубь кабинета.
Данзас тотчас закрыл дверь в кабинет. Пушкина. Пушкин, что с тобой?
Данзас. Нет, нет, не входите, прошу вас. Он не велел входить, пока его не перевяжут. И не кричите. Вы его встревожите. (Гончаровой.) Ведите ее к себе, я приказываю.
Пушкина (упав на колени перед Данзасом). Я не виновата! Клянусь, я не виновата!
Данзас. Тише, тише. Ведите ее. Гончарова и горничная девушка увлекают Пушкину во внутренние комнаты. Битков
выбегает из кабинета и закрывает за собой дверь. (Вынимает деньги.) Лети на Миллионную, не торгуйся с извозчиком, к доктору Арендту, знаешь? И вези его сюда сию минуту. Ежели его нету, где хочешь достань доктора, какого ни встретишь, вези сюда.
Битков. Слушаю. Понял, ваше высокоблагородие. На улице за окнами послышалась военная музыка. (Бросается к окну.) Ах ты, господи! Гвардия идет. Не пропустят. Я черным ходом, проходным двором. (Убегает.) Гончарова появляется. Гончарова. Дантес? Говорите правду, что с ним?
Данзас. Он ранен смертельно. Темно. Занавес ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Ночь. Гостиная Пушкина. Зеркала завешены. Какой-то ящик, солома. Стоит диванчик. На диванчике, не раздевшись, спит Данзас. Все двери закрыты. С улицы доносится по временам глухой гул толпы. Из кабинета тихонько появляется Жуковский со свечкой, сургучом и печатью. Ставит свечку на
фортепьяно, подходит к окну, всматривается. Жуковский. Ай-яй-яй…
Данзас. А? (Садится.) Мне приснилось, что я на гауптвахте. Ну, это натурально, сон в руку.
Жуковский. Константин Карлович, я буду за вас просить государя.
Данзас. Благодарю вас, но не извольте трудиться. Уж будем отвечать по закону. (Щупает эполеты.) Прощайте. Эх, линейные батальоны, кавказские горы.
Жуковский. Извольте глянуть, что на улице делается. Толпы растут и растут. Кто бы мог ожидать.
Данзас. Я уж насмотрелся. Из дверей во внутренние комнаты выходит Пушкина, с ней — горничная девушка. Горничная девушка. Барыня, извольте идти к себе. Барыня, пожалуйте.
Пушкина (девушке). Уйди. Горничная девушка отходит. (У дверей кабинета.) Пушкин, можно к тебе?
Данзас. Вот, не угодно ли!
Жуковский (преградив Пушкиной дорогу). Наталья Николаевна, опомнитесь.
Пушкина. Какие глупости! Рана неопасна… Он будет жить. Но надобно дать еще опию, чтобы прекратить страдания… И тотчас, тотчас вся семья на Полотняный завод… Почему они не кончают укладку… «Приятно дерзкой эпиграммой взбесить оплошного врага…» Приятно… приятно… в молчании… Забыла, все забыла… Пушкин, вели, чтоб меня впустили к тебе.
Жуковский. Наталья Николаевна.
Данзас (в дверь столовой). Владимир Иванович… Доктор Даль… Даль входит. Помогите нам.
Даль. Наталья Николаевна, вам здесь нечего делать… (Берет склянку с фортепьяно, капает в рюмку лекарство.) Пожалуйте, выпейте. Пушкина отталкивает рюмку. Так делать не годится. Вам станет легче.
Пушкина. Они не слушают меня, Я хочу говорить с вами.
Даль. Говорите.
Пушкина. Он страдает?
Даль. Нет, он более не страдает.
Пушкина. Не смейте меня пугать. Это низко… Вы доктор. Извольте помогать. Но вы не доктор, вы сказочник, вы пишете сказки… А мне не надобны сказки. Спасайте человека. (Данзасу.) А вы сами повезли его…
Даль. Уйдемте отсюда, я помогу вам. Горничная девушка берет под руку Пушкину. Пушкина. «Приятно дерзкой эпиграммой…» Все забыла… Александрине я не верю. Даль и горничная девушка уводят Пушкину. Данзас. Что она мне говорит?
Жуковский. Константин Карлович, как можно обращать внимание! Женщина, скорбная главой… Ведь ее заклюют теперь, заклюют…
Данзас. Но он не уехал бы от меня. Поверьте, я вызвал бы его. Но он не велел. И как вызовешь, когда завтра меня запрут.
Жуковский. Что вы говорите! Умножить горе хотите! Все кончено, Константин Карлович. Из-за закрытых дверей очень глухо донесся тихий складный хор. Данзас уходит через дверь в столовую и закрывает ее за собой. Из внутренних
комнат выходит Гончарова, подходит к окну. Гончарова. А он этого не видит.
Жуковский. Нет, он видит, Александра Николаевна.
Гончарова. Василий Андреевич, я не пойду к ней больше. Оденусь сейчас и выйду на улицу. Мне тяжело, я не могу здесь больше оставаться.
Жуковский. Не поддавайтесь этому голосу, это темный голос, Александра Николаевна. Разве можно ее бросить? Ее надо жалеть, ее люди загрызут теперь.
Гончарова. Да что вы меня мучаете?
Жуковский. Я вам не велю, идите, идите туда: Гончарова уходит. (Прислушивается к хору.) Что ты наделал… Да, земля и пепел… (Садится, вынимает записную книжечку, берет перо с фортепьяно, записывает что-то.) …Не сиял острый ум… (Сочиняет, бормочет.) В этот миг предстояло как будто виденье… и спросить мне хотелось, что видишь… Тихо входит Дубельт. Дубельт. Здравствуйте, Василий Андреевич.
Жуковский. Здравствуйте, генерал.
Дубельт. Вы собираетесь запечатать кабинет?
Жуковский. Да.
Дубельт. Я попрошу вас повременить, я войду в кабинет, а потом мы приложим и печать корпуса жандармов.
Жуковский. Как, генерал? Государю было угодно на меня возложить опечатание и разбор бумаг… Я не понимаю. Я должен разбирать бумаги один… Помилуйте, зачем же другая печать?
Дубельт. А разве вам неприятно, Василий Андреевич, ежели печать корпуса жандармов станет рядом с вашей печатью?
Жуковский. Помилуйте, но…
Дубельт. Бумаги должны быть представлены на прочтение графу Бенкендорфу.
Жуковский. Как? Но там же письма частных лиц. Помилуйте, ведь меня могут назвать доносчиком. Вы посягаете на единственно ценное, что имею, — на доброе имя мое. Я доложу государю императору.
Дубельт. Вы изволите полагать, что корпус жандармов может действовать вопреки повелению государя императора? Вы полагаете, что вас осмелятся назвать доносчиком? Ах, Василий Андреевич… Неужели вы думаете, что правительство может принять такую меру с целью вредить кому-нибудь? Не для вреда это предпринимается, Василий Андреевич. Не будем терять времени.
Жуковский. Повинуюсь. Дубельт с канделябром входит в кабинет, потом возвращается, предлагает
сургуч Жуковскому. Жуковский прикладывает печать.
С улицы донесся звон стекла и шум. Дубельт (тихо). Эй. Портьера внутренних дверей отодвигается, и появляется Битков. Ты кто таков, любезный?
Битков. Я часовой мастер, ваше превосходительство.
Дубельт. Сбегай, друг, на улицу, узнай, что там случилось.
Битков. Слушаю. (Скрывается.) Дубельт начинает запечатывать дверь. Жуковский. Кто мог ожидать, чтобы смерть его вызвала такие толпы… Всенародная печаль… Я полагаю, тысяч десять перебывало сегодня здесь.
Дубельт. По донесениям с пикетов, сегодня здесь перебывало сорок семь тысяч человек. Пауза. Битков (входит). Там, ваше превосходительство, двое каких-то закричали, что иностранные лекаря нарочно залечили господина Пушкина, а тут доктор выходил — какой-то швырнул кирпичом, фонарь разбили.
Дубельт. Ага. Битков скрывается. Ах, чернь, чернь… Хор за дверями вдруг послышался громче. (У дверей во внутренние комнаты.) Пожалуйте, господа. Внутренние двери открываются, в гостиную входят один за другим в шинелях, с
головными уборами в руках десять жандармских офицеров. К выносу, господа, прошу. Ротмистр Ракеев, потрудитесь руководить выносом. А вас, полковник, прошу остаться здесь. Примите меры, чтобы всякая помощь была оказана госпоже Пушкиной своевременно и незамедлительно. Офицеры вслед за Ракеевым начинают выходить в столовую, кроме одного,
который возвращается во внутренние комнаты. А вы, Василий Андреевич, останетесь с Натальей Николаевной, не правда ли? Страдалица нуждается в утешении…
Жуковский. Нет, я хочу нести