Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Темные аллеи. Переводы

Теперь готовь дары для всесожженья.

Каин

А где твои?

Авель

Вот первенцы от стад:

Смиренная пастушеская жертва.

Каин

Я не имею стад, я земледелец,

И возложу на жертвенник плоды —

То, чем земля мой труд вознаграждает.

Разводят на алтарях огонь.

Авель

Ты, брат, как старший, должен принести

Хвалу творцу и всесожженье первый.

Каин

Нет, ты начни, — я в этом неискусен;

Я буду подражать тебе.

Авель

(преклоняя колени)

О боже!

Ты, кто вдохнул в нас дуновенье жизни,

Кто создал нас, благословил и не дал

Погибнуть чадам грешного отца,

Которые погибли бы навеки,

Когда бы правосудие твое

Не умерялось благостью твоею

К великим их неправдам! Боже вечный,

Даятель жизни, света и добра,

Единый вождь, ведущий все ко благу

Своею всемогущей, сокровенной,

Но непреложной благостью! Прими

От первого из пастырей смиренных

Сих первенцев от первородных стад,

Дар недостойный господа, ничтожный,

Как все пред ним ничтожно, но несомый

Как дань благодарения того,

Кто, пред лицом твоих небес пресветлых,

Слагая жертву эту, повергает

Свой лик во прах, от коего он создан,

И воздает хвалу тебе — вовеки!

Каин

(не преклоняя колен)

Дух, для меня неведомый! Всесильный

И всеблагой — для тех, кто забывает

Зло дел твоих! Иегва на земле!

Бог в небесах, — быть может, и другое

Носящий имя, — ибо бесконечны

Твои дела и свойства! Если нужно

Мольбами ублажать тебя, — прими их!

Прими и жертву, если нужно жертвой

Смягчать твой дух: два существа повергли

Их пред тобою. Если кровь ты любишь,

То вот алтарь дымящийся, облитый,

Тебе в угоду, кровью жертв, что тлеют

В кровавом фимиаме пред тобою.

А если и цветущие плоды,

Взлелеянные солнцем лучезарным,

И мой алтарь бескровный удостоишь

Ты милостью своею, то воззри

И на него. Тот, кто его украсил,

Есть только то, что сотворил ты сам,

И ничего не ищет, что дается

Ценой молитвы. Если дурен он,

Рази его, — ведь ты могуч и властен

Над беззащитным! Если же он добр,

То пощади — иль порази, — как хочешь,

Затем что все в твоих руках: ты даже

Зло именуешь благом, благо — злом,

И прав ли ты — кто знает? Я не призван

Судить о всемогуществе: ведь я

Не всемогущ, — я раб твоих велений!

Огонь на жертвеннике Авеля разрастается в столп ослепительного пламени и поднимается к небу; в то же время вихрь опрокидывает жертвенник Каина и далеко раскидывает по земле плоды.

Авель

(коленопреклоненный)

О брат, молись! Ты прогневил Иегву:

Он по земле твои плоды рассеял.

Каин

Земля дала, пусть и возьмет земля,

Чтоб возродить их семя к новой жизни.

Ты угодил кровавой жертвой больше:

Смотри, как небо жадно поглощает

Огонь и дым, насыщенные кровью.

Авель

Не думай обо мне; пока не поздно,

Готовь другую жертву для сожженья.

Каин

Я больше жертв не буду приносить

И не стерплю…

Авель

(встает с колен)

Брат! Что ты хочешь делать?

Каин

Низвергнуть в прах угодника небес,

Участника в твоих молитвах низких —

Твой жертвенник, залитый кровью агнцев,

Вскормленных и вспоенных для закланья.

Авель

(удерживая Каина)

Не прибавляй безбожных дел к безбожным

Словам. Не тронь алтарь: он освящен

Божественной отрадою Иегвы,

Его благоволением.

Каин

Его!

Его отрадой! Так его отрада —

Чад алтарей, дымящихся от крови,

Страдания блеющих маток, муки

Их детищ, умиравших под твоим

Ножом благочестивым! Прочь с дороги!

Авель

Брат, отступись! Ты им не завладеешь

Насильственно; но если ты намерен

Для новой жертвы взять его — возьми.

Каин

Для жертвы? Прочь, иль этой жертвой будет

Авель

Что ты сказал?

Каин

Пусти! Пусти меня!

Твой бог до крови жаден, — берегись же:

Пусти меня, не то она прольется!

Авель

А я во имя бога становлюсь

Меж алтарем священным и тобою:

Он господу угоден.

Каин

Если жизнью

Ты дорожишь, — уйди и не мешай мне.

Иначе я…

Авель

Бог мне дороже жизни.

Каин

(поражая Авеля в висок головней, которую схватил с жертвенника)

Так пусть она и будет жертвой богу!

Он любит кровь.

Авель

(падая)

Брат! Что ты сделал?!

Каин

Брат!

Авель

О боже сил! Прими мой дух смиренный

И отпусти убийце: он не ведал,

Что делает. Брат Каин, дай мне руку —

Дай руку мне… скажи несчастной Селле…

Каин

(после минутного оцепенения)

Дать руку?.. Руку?.. В чем моя рука?

(Медленно озирается после долгого молчания.)

Где я? Один! Где Авель? Каин, где ты?

Возможно ли, что Каин — я? Проснись,

Встань, брат! Скажи, зачем ты лег на землю?

Теперь не ночь… И отчего ты бледен?

Брат, что с тобой?.. Ты был еще сегодня

Так полон жизни! Авель, не шути, —

Прошу тебя. Удар мой был ужасен,

Но он ведь не смертелен… Ах, зачем

Ты шел ему навстречу? Я ударил,

Скачать:TXTPDF

Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Темные аллеи. Переводы Бунин читать, Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Темные аллеи. Переводы Бунин читать бесплатно, Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Темные аллеи. Переводы Бунин читать онлайн