С тех пор как Он возложил на меня миссию учительства, я не имел другой цели, кроме как служить пользе его Церкви, возвещая и поддерживая чистоту данного нам Богом учения. Тем не менее я не знаю человека на земле, который бы подвергался большим нападкам и более злобной хуле.
Чтобы не ходить далеко, вот тому пример. Это обращение к читателю уже было отдано в печать, когда я получил новости из Аугсбурга, где собрались имперские сословия2. Оказывается, там прошёл слух, будто я поднял мятеж против папства; слух этот был очень легко принят за истину при дворах князей. Это говорит о том, что многие из лицемерных нечестивцев, на словах исповедующих Евангелие, хотели бы, чтобы это было правдой. Вот как отплатили мне многие из тех придворных, которые часто убеждались в постоянстве моих убеждений и должны были бы быть мне защитниками, если бы тому не воспрепятствовала их неблагодарность. Зная меня, они должны были судить обо мне справедливо.
Но дьявол со всей своей сворой сильно заблуждается, если думает сломить или запугать меня этими потоками нелепой лжи. Я верю, что Бог по своей монаршей милости даст мне неотступность и терпение для исполнения его святого призыва — вновь возвещать истинное учение всем христианам. Моя цель состоит в такой подготовке и наставлении желающих посвятить себя изучению теологии, чтобы они легко могли читать Святое Писание с пользой для себя и продвигаться вперёд в его постижении, придерживаясь верного и праведного пути без боязни заблудиться.
Полагаю, я правильно понял суть христианской веры во всех её частях и изложив её в таком порядке, что всякий усвоивший мою форму научения без труда сможет судить и принимать решения относительно того, что следует искать в Писании и к какой цели стремиться с помощью найденного в нём. Поэтому единственное, что читателю понадобится сверх того,— это мои комментарии, в которых я рассуждаю о книгах Святого Писания и подробно рассматриваю трактуемые в них предметы. Данная же книга представляет собой общее руководство для желающих получить помощь. При её написании я не хотел отвлекаться от темы или впадать в многословие. Читатель, вознамерившись получить в ней наставление и облегчить себе дальнейший путь, будет избавлен от скуки и утомления. Но я предпочёл бы не хвалить себя, а предоставить читателю убедиться в этом самому. В остальном препоручаю вас попечению Божьему и надеюсь, что и вы не забудете помянуть меня в ваших святых молитвах соответственно той пользе, которую почерпнёте из моего труда.
Женева, первый день августа, MDLX
Признаюсь, я принадлежу к числу тех, кто пишет, получая пользу и получает пользу, когда пишет3.
КАТРЕН, ПЕРЕВЕДЕННЫЙ С ЛАТИНСКОГО ДИСТИХА, ПРИНАДЛЕЖАЩЕГО АВТОРУ:
Те, чью невинность я хотел бы защитить,
сумели последовать за мной в небольшой книжице.
Пусть же, пылая ревностным и святым стремлением к познанию, они, наконец, получат от меня эту большую книгу.
О СОДЕРЖАНИИ НАСТОЯЩЕЙ КНИГИ
Предисловие к изданиям, вышедшим до 1560 года
Для того чтобы читатели могли извлечь большую пользу из настоящей книги, я хочу в немногих словах показать, чем она может быть им полезна. При этом я укажу цель, к которой они должны стремиться и направлять свои помыслы при чтении. Хотя Святое Писание содержит совершенное учение, к которому нечего добавить, ибо в нём Господу нашему было угодно явить бесконечные сокровища своей Премудрости, тем не менее не искушённый в изучении Писания человек нуждается в некотором руководстве и наставлении, чтобы узнать, что именно надлежит ему искать, и не блуждать в разные стороны, но придерживаться верного пути, неизменно приводящего к той цели, к какой призывает его Святой Дух. Поэтому долг тех, кто в большей степени, чем остальные, получил просвещение от Бога, прийти на помощь людям, не искушённым в этой области, протянуть им руку и привести к постижению сути того, чему Бог пожелал научить нас в своём Слове.
Наилучший же способ изучения Писания состоит в рассмотрении его основных и наиболее важных тем и заключенного в них смысла, составляющих предмет «христианской философии»1. Кто придёт к их пониманию, тот сможет в школе Бога за один день получить больше пользы, чем иной за три месяца, ибо он будет точно знать,
к чему относить каждое высказывание, и будет обладать мерилом для всего, что представлено его рассмотрению.
Итак, видя необходимость помочь таким образом тем, кто желает быть наставлен в учении о спасении, я по мере дарованных мне Господом сил попытался выполнить эту задачу и с этой целью сочинил данную книгу. Вначале я написал её по-латыни, чтобы ею могли воспользоваться все образованные люди, вне зависимости от национальности. Затем, желая сообщить нашей французской нации то, что могло бы быть для неё полезно, я перевёл эту книгу на французский язык.
Не дерзаю слишком много говорить о своём труде и о той возможной пользе, которую доставит его чтение, чтобы не показалось, что я оцениваю его слишком высоко. Тем не менее заверяю, что он может послужить для всех детей Божьих ключом к глубокому и правильному пониманию Святого Писания. Поэтому, если Господь теперь даёт мне возможность сделать некоторые замечания, я буду настолько краток, насколько смогу. Нет нужды в долгих рассуждениях, ибо в моей книге подробно обсуждается почти всё содержание христианства. Поскольку же нам надлежит считать святое учение и всякую истину исходящими от Бога, я бесхитростно дерзаю высказать то, что думаю об этом труде, признавая его скорее принадлежащим Богу, чем мне. Поистине именно Ему следует воздать хвалу.
Поэтому я призываю всех благоговейно почитающих слово Господне прочитать эту книгу и старательно запечатлеть её в памяти, если они хотят, во-первых, получить общее представление о христианском учении, а во-вторых, научиться с пользой для себя читать как Ветхий, так и Новый Завет. Когда они это сделают, то сами увидят, что я говорил всё это не зря. Если кто-нибудь столкнётся с непонятными местами, пусть не отчаивается, но идёт дальше в надежде, что какое-то другое место прояснит ему содержание непонятого. Во всех случаях при рассмотрении моих трактовок Писания рекомендуется обращаться к его тексту.
КОРОЛЮ ФРАНЦИИ
Христианнейшему Франциску, Первому из носящих это имя, своему Государю и верховному господину — Жан Кальвин с пожеланием мира и спасения в Господе нашем Иисусе Христе
Вначале, когда я только приступил к написанию этой книги, у меня и в мыслях не было, Сир, предлагать написанное мною вниманию Вашего Величества. Моё намерение состояло лишь в том, чтобы изложить некоторые основные истины, благодаря чему возлюбившие Бога получат наставление в подлинном благочестии. И прежде всего я хотел своим трудом послужить нашим соотечественникам, многие из которых, как я вижу, алчут и жаждут Иисуса Христа, но лишь очень немногие получили о Нём истинное знание. Эту мою заботу легко заметить в самой книге, ибо я старался учить в ней настолько просто, насколько это было возможно.
Но ввиду того, что неистовство некоторых нечестивцев в Вашем королевстве достигло такой степени, что вовсе не оставляет места никакому здравому учению, мне показалось важным воспользоваться этой книгой не только для наставления тех, кого я изначально хотел научить с её помощью, но и представить её Вам как исповедание веры.
Вы могли бы сами судить об учении, против которого с такой яростью ополчились нечестивцы, огнём и мечом сеющие ныне смуту в Вашем королевстве. Я нисколько не стыжусь признаться, что изложил здесь почти полностью то самое учение, за которое, с их точки зрения, следует карать тюрьмой, ссылкой, изгнанием и костром и которому, как они провозглашают, нет места ни на земле, ни на море.
Мне хорошо известно, какими чудовищными вещами они наполняют Ваш слух и Ваше сердце, чтобы наше дело стало для Вас ненавистным1. Но Вы рассмотрите его сами, с присущими Вам кротостью и милосердием. Ведь если бы было достаточно одного лишь обвинения, то не осталось бы невиновности ни в словах, ни в делах. Если кто-нибудь возгорится желанием вызвать ненависть к тому учению, которое я представляю на Ваш суд, и скажет, что оно уже осуждено по взаимному согласию всех государств и что против него уже вынесен судебный приговор, то по существу это означает лишь одно: отчасти оно было подавлено силой и заговором могущественных врагов, отчасти же злонамеренно искажено ложью, обманом, клеветой и предательством с их стороны. Произволом и насилием является вынесение сурового приговора нашему учению прежде, чем оно получило возможность защищаться. Обманом и предательством — безосновательное именование его бунтом и преступлением. Чтобы никто не счёл наши жалобы несправедливыми, Вы сами, Сир, можете засвидетельствовать ту ложь и клевету, которой ежедневно чернят наше учение перед Вами, будто бы его единственная цель в том, чтобы все королевства и государства были разрушены, мир поколеблен, законы отменены, поместья и владения разорены, короче, чтобы всё смешалось во всеобщем хаосе.
При всём том Вы слышите только малую часть! Ибо среди простого народа кое-кто распространяет против нашего учения столь чудовищные слухи, что, если бы они были правдой, все справедливо сочли бы его само и всех его создателей достойными тысячи костров и тысячи виселиц. Если люди верят подобной клевете, то неудивительно, что наше учение вызывает всеобщую ненависть. Вот почему все государства по общему согласию замышляют осудить и нас, и наше учение. Те, кто решил нас судить, сгорают от нетерпения сделать это и выносят приговор на основе ими же придуманных представлений. Они считают, что очень хорошо выполняют свои обязанности, когда осуждают на смерть тех, кто изобличён только собственным признанием или чьим-то свидетельством. Но в чём их преступление? В следовании этому проклятому учению, говорят они. Но почему они называют его проклятым? Защита исходила бы не из недоверия к нему, но из признания его истинным. Здесь же не дозволяют даже рта раскрыть. Поэтому я не без основания прошу Вас, Сир, соблаговолить разобраться в этом деле, которое до сих пор велось без всякого толка и порядка и, скорее, с нетерпением, чем с подобающей правосудию сдержанностью и степенностью.
И не подумайте, будто в данном случае я забочусь о себе, о снискании позволения вернуться в страну, где я родился. Конечно, я истытываю к ней ту человеческую привязанность, какую надлежит испытывать к родине. Тем не менее нынешнее положение дел таково, что я не чувствую глубокой скорби, что лишён её. Я пекусь об общем деле всех верующих, о деле Христовом, которое сегодня так оскорбляется и попирается в Вашем королевстве, что положение его кажется отчаянным. Виной тому — тирания некоторых фарисеев, а совсем не Ваша воля. Но здесь не место разбираться в