Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Капитал. Карл Маркс

продолжение сезона в 9 месяцев; потери ее количества составляют 1/2%, 3%составляют издержки на проценты под цену пшеницы, 2 % – за наем складов, 1 % – за ссыпку и плату за подвоз, ‘/2 % – на труд по выгрузке, итого 7 %, или, при цене пшеницы в 50 шиллингов, 3 шилл. 6 пенсов за квартер. (Th.. Corbet. «An Inquiry into the Causes and Modes of the Wealth of Individuals etc.», London, 1841 [p. 140].) По показаниям ливерпульских купцов, данным перед железнодорожной комиссией, (чистые) непроизводительные издержки по хранению зерна составляли в 1865 г. 2 пенса за квартер, или 9—10 пенсов за тонну в месяц («Royal Commission on Railways», 1867. Evidence, P. 19, № 331)

455

* Маркс имеет в виду подсчеты Т. Корбета, приведенные выше в подстрочном примечании

456

А. Смит воображает, что образование запаса вытекает лишь из превращения продукта в товар и потребительного запаса в товарный запас. В действительности же напротив, эта перемена формы вызывает сильнейшие кризисы в хозяйстве производителей во время перехода от производства для собственного потребления к товарному производству. В Индии, например, вплоть до последнего времени сохранился «обычай складывать в амбары большие количества зерна, за которое в годы изобильного урожая немного можно было бы выручить (Return. Bengal and Orlssa Famine. Н. of C., 1867, I, р. 230-231, № 74). Внезапно возросший вследствие Гражданской войны в Америке спрос на хлопок, джут и т. д. вызвал во многих частях Индии сильное сокращение возделывания риса, повышение цен на рис и продажу производителями старых запасов риса. В 1864—1866 гг. к атому присоединился беспримерный вывоз риса в Австралию, на Мадагаскар и т. д. Отсюда острый характер голода 1866 г., который в одном лишь округе Орисса унес жизнь 1-го миллиона человек (1. с., р. 174, 175, 213, 214 и III: «Papers relating to the Famine in Behar», p. 32, 33, где в числе причин голода особо отмечается «истощение старых запасов»).

457

* Тем хуже для вас.

458

* пропорционально

459

Шторх называет это «circulation factice» [«иллюзорным обращением»]

460

Рикардо цитирует Сэя, который видит благословение торговли в том, что она вследствие транспортных издержек удорожает продукты или повышает их стоимость. «Торговля, – говорит Сэй, – дает нам возможность получать товар в том месте, где он добывается, и доставлять его туда, где он будет потреблен. Она поэтому дает нам возможность увеличить стоимость товара на всю разницу между ценой его в одном месте и ценой его в другом» «. Рикардо замечает по этому поводу: «Верно; но каким образом эта добавочная стоимость присоединяется? Путем прибавления к издержкам производства, во-первых, издержек по доставке, во-вторых, прибыли на капитал, авансированный торговцем. Товар, следовательно, будет стоить больше по той же самой причине, по которой и всякий другой товар будет стоить больше, потому что на производство и доставку его было затрачено больше труда еще до того, как он был куплен потребителем. Но это далеко не является одним из преимуществ торговли» (Ricardo. «Principles of Pol. Есоn.», 3-rd ed., London, 1821, р. 309—310).

461

«Royal Commission on Railways», p. 31, М 630.

462

Ввиду того, что определить основной и оборотный капитал трудно, господин Лоренц Штейн полагает, что различие это вводят лишь для того, чтобы сделать изложение белее понятным.

463

* в натуральной форме

464

* «искусственными сооружениями»

465

цитаты, помеченные «R. С.», взяты из «Royal Commission on Railways. Minutes of Evidence taken before the Commissioners, presented to both Houses of Parliament»» London, 1867, – Вопросы и ответы пронумерованы, и номера их указаны здесь

466

«городское производство связано с оборотом, охватывающим несколько дней; сельское, напротив, с оборотом, охватывающим годы». (Adam H. Muller. <<Die Elemente der Staatskunst». Berlin, 1809, III, S. 178). Таково наивное представление романтиков о промышленности и земледелии.

467

* У Маркса здесь, по-видимому, описка, так как между массой необходимых средств платежа и продолжительностью платежных периодов существует не обратная, а прямая зависимость.

468

** «первоначальными авансами»

469

*** «ежегодными авансами»

470

Ср. Quesnay: «Analyse du Tableau economique» («Physiocrates», ed. Daire, Ire partie, Paris, 1846). Там, например, говорится: «Ежегодные авансы заключаются в издержках, производимых ежегодно на земледельческие работы. Эти авансы следует отличать от первоначальных авансов, образующих фонд земледельческого оборудования» (р. 59). – У позднейших физиократов такие «avances» [авансы] нередко прямо называются «капиталом»: [(Capital ou avances», – Dupant de Nemours. «Maximes du Docteur Quesnay, ou Resume de ses Principes d’Economte Sociale» (Daire, I, p. 391);

Далее, Ле Трон пишет: «В виде произведений труда, существующих более или менее продолжительное время, нация обладает значительным фондом богатств, независимых от его ежегодного воспроизводства) этот фонд составляет капитал, накопленный за долгое время и первоначально оплачиваемый промышленностью, – капитал, непрерывно возобновляющийся в возрастающий» (Daire, II, р. 928—929). – Тюрго уже более систематически употребляет слово «капитал» вместо «авансы» и еще полнее отождествляет авансы ,мануфактуристов» с авансами фермеров {Turgot, «Reflexions sur la Formation et la Distribution des Richesses», 1766).

471

* жизненный путь

472

* «орудия труда»

473

Насколько сам А. Смит закрывает себе путь к пониманию роли рабочей силы в процессе увеличения стоимости, доказывает следующая фраза, в которой труд рабочих совершенно в духе физиократов приравнивается к работе скота: «Не только его» (фермера) «рабочие-батраки, но и его рабочий скот являются производительными работниками» (квита II, гл. V, стр. 243)

474

«This difference In the degree of durability of flxed capital, and this variety In the proportions in which the two sorts of capital may be combined». – «Principles», p. 25.

475

«The proportions too, in which the capital that is to support labour, and the capital that la invested in tools, machinery and buildings, may be variously combined». – L. е

476

* буквально: одио вместо другого; здесь: смешение понятий.

477

** в целом

478

* «ежегодными авансами»

479

** «„первоначальными авансами“

480

«The food and clothing consumed by the labourer, the buildings in which he works, the implements with which his labour is assisted, are all of a perishable nature. There is however a vast difference in the time for which these different capitals will endure: a steam-engine will last longer than ship, a ship tham the clothing of the labourer, and the clothing of the labourer longer than the food which he consumes». Ri-cardo, etc., p. 26

481

«According as capita! is rapidly perishable, and requires to be frequently reproduced, or is of slow consumption, it is classed under the heads of circulating, or of «xed capital»

482

«A division not essential, and in which the line of demarcation cannot be accurately drawn».

483

* специфическое отличие.

484

* центральных графств,

485

* Недели, приходящиеся на второй год оборота, заключены в скобки

486

* Слова «меньше периода обращения» в немецком издании 1893 г. ошибочно опущены, исправлено па основе рукописи Маркса и рукописи Энгельса

487

* задним числом.

488

В рукописи у Маркса здесь вставлена следующая заметка с тем, чтобы развить ее позже: «Противоречие в капиталистическом способе производства: рабочие, как покупатели товара, важны для рынка. Но капиталистическое общество имеет тенденцию ограничивать рабочих минимумом цены как продавцов своего товара – рабочей силы. Дальнейшее противоречие: те периоды, когда капиталистическое производство напрягает все свои силы, оказываются, как правило, периодами перепроизводства, так как производственные возможности никогда не могут быть использованы таким образом, чтобы можно было не только произвести, но и реализовать большую массу стоимости; но продажа товаров, реализация товарного капитала, а следовательно, в прибавочной стоимости, ограничена не потребительными нуждами . общества вообще, а потребительными нуждами такого общества, огромное большинство которого всегда живет в бедности и вынуждено постоянно оставаться бедным. Однако это относится только к следующему отделу».

489

* в перспективе.

490

* это – факт

491

* при себе

492

* заметим хорошенько

493

* Вот и все

494

Хотя физиократы еще смешивают оба эти явления, однако они первые обратили внимание на возвращение денег к своему исходному пункту как на существенную форму обращения капитала, как на форму обращения, которая опосредствует воспроизводство. «Взгляните на „Экономическую таблицу“, и вы увидите, что производительный класс доставляет деньги, с помощью которых другие классы покупают у него продукты производства и которые они возвращают ему, на следующий год производя у него те же самые покупки… Вы не увидите здесь, стало быть, иного кругооборота, кроме того, который создается издержками, за которыми следует воспроизводство, и воспроизводством, за которым следуют издержки; кругооборот этот совершается и обращением денег, которые служат мерилом издержек и воспроизводства» (dues/nay. «Dialogues sur le Commerce et sur les Travaux des Artisans», в издании Daire, «Physiocr.», I, p. 208, 209). —«Эти постоянные авансы и их постоянное возвращение и составляют то, что следует назвать обращением денег, то полезное и плодотворное обращение их, которое оживляет все виды труда в обществе, поддерживает движение и жизнь в политическом организме и которое с большим основанием сравнивают с кровообращением в организме животного» (Turgot, «Ret» lexions etc.» Oeuvres, изд. Daire, I, p. 45)

495

* тем самым

496

* непроизводительных издержек

497

* соответственно

498

* первичный двигатель

499

* в той же мере

500

* «Экономической таблице»

501

* «первоначальные авансы»

502

* «ежегодные авансы»

503

И здесь ему расчистили дорогу некоторые физиократы, прежде всего Тюрго. Этот последний уже чаще, чем Кенэ и другие физиократы, употребляет слово «капитал» вместо «avances» [«авансы»] и еще более отождествляет «avances» или «capitaux»

504

* основной капитал

505

** оборотый капитал

506

Чтобы читатель на заблуждался относительно смысла слов «цена подавляющей части товаров», приведем следующую выдержку, свидетельствующую о том, как сам А. Смит объясняет это выражение: например, в цену морской рыбы рента не входит, а входит только заработная плата и прибыль; в цену scotch pebbles {шотландских голышей} входит лишь заработная плата, а именно: «В некоторых районах Шотландии бедняки промышляют собиранием на морском берегу пестрых камешков, известных под названием шотландских голышей. Цена, которую платят им за эти камешки резники по камню, состоит только из заработной платы, так как ни земельная рента, ни прибыль не составляют ни малейшей доли ее»

507

* заметим хорошенько

508

* «чистого дохода»

509

* несуразиц

510

** материально

511

Я воспроизвожу эту фразу дословно в том месте, в каком она находится в рукописи Маркса, хотя в данной связи кажется, будто бы она противоречит как предыдущему, так и непосредственно следующему изложению. Это кажущееся противоречие разрешается ниже в пункте 4: «Капитал и доход у А. Смита». – Ф. Э.

512

Здесь мы уже совершенно не говорим о том, что Адаму особенно не повезло с его примером. Стоимость зерна только потому и разлагается на заработную плату , прибыль и ренту, что корм, съеденный рабочим скотом, представлен А. Смитом как заработная плата рабочего скота, а рабочий скот – как наемные рабочие, а потому и наемный рабочий, в свою очередь, – как рабочий скот. {Добавление из рукописи II.)

513

* «шотландских голышей»

514

* после

515

* подстановкой одного на место другого

516

* собой

517

* задним числом.

518

* предшествующее, первоначальное

519

** задним числом

520

*** «прибыль занимающихся промышленным трудом»

521

* характерное

Скачать:PDFTXT

Капитал. Карл Маркс Капитализм читать, Капитал. Карл Маркс Капитализм читать бесплатно, Капитал. Карл Маркс Капитализм читать онлайн