Клавдий — 559 792—814
Тибулл — 205 Фосс, Иоганн-Генрих — 206, 208
Тидорский, Симон — 519 Францы, виззнтийск. — 603—601
Тик, Людвиг —293 Ф р е н, Христиан Данилович —
Тимковский — 667 702—704
Фридрих 11–28, 180, 293, 563 208, 232–233, 239, 283, 460, 498,
Фролов, Н. — 614–615, 620, 624 506, 612, 674–675, 722, 797
Фукидид — 277, 555 Шеллинг, Фридрих-Вильгельм —
Фуко — 753 125, 170
ф У к С _ 440 Ш е н ь е, А. — 488, 501, 508
Шестаков — 370, 381, 555–556,
X 589
А Шидловский—755
ѵ тт d тот Шиллер, Фридрих — 68, 140,188,
Ханы ков, Н В, — 782 206, 266> 269, 283,293, 305, 323
Хвостов, Д И — 603–610 335 340 370 452 473–474 49^’
Хемнице р, И. И. — 776 507 сщ
X и л к о в, А. Я. — 406, 676–677 Шишков, А. С. — 442, 624–625.
776—777
Ц Шлегель — 293
Шлецер, Август-Людвиг — 411, Цезарь, Юлий —17, 20, 24, 28, 666, 67б
168, 172, 180, 320, 562, 748 Ш_л оссер, Фридрих-Христофор —
Чеботарев — 665, 667
Ч е в к и н, К. В. — 709 Щелкало в, А. — 553,
Челлини, Бенвенуто — 139 Щербатов — 406, 648, 676, 679
Ч е р н е р — 715 ‘ Щуровский — 620, 622, 623, 625,
Чертков — 319, 326–329 667
Чистяков — 421
Ч у л к о в, Мих. Д. — 676 3
Пі Эверс — 318, 406, 676
Эвклид — 740
Ш а д е н, Иоганн-Матиас — 667 Э в п о м п — 278
Шаликов, П. И. — 478, 520, 609 Эврипид —283, 325–326, 329
Шамиль — 719–722 452
Шампольйон, Франсуа — 371, Э д д е — 205 521, 524–526, 538, 544–545, 601 Эзоп — 205 Шанц 585 Эленшлегер, Адам-Готлиб—>
Шатобриан, Рене — 237, 520 204
Ш а ф а р и к, П. И. 648 Эль-Бируни — арабск. писа-
Ш а ф и р о в, П. П. — 653 Тель — 542
Шафранов — 686 Э н в, Фарнгаген — 473
Шаховской, А. А. кн. — 666 Энний — 692
Швабе —585 Э с х и л — 51, 279, 452
Ш в а р ц, Л, А. — 665, 667, 711
Швейцер, К. Г. — 626, 666, 751,
753 Я
Шевалье, Мишель — 266, 392
Ш е в ы р е в, С. П. — 323, 625–626, Языков, Д. — 667, 725 628, 636, 662–663, 666–667 Якимовская — 734
Шекспир, Виллиам — 20, 23,29— Якоби, Фридрих-Генрих — 344 31, 38, 50–52, 68, 72, 114, 152, Яковлев, В. Д. — 628, 630, 631 166–168, 172,180,188,190–191, Я р ц е в а, Л. — 624, 625
1
* Я говорю о том, что прекрасно по своей сущности, а не по тому только, что прекрасно изображено искусством; о прекрасных предметах и явлениях,
2
не о прекрасном их изображении в произведениях искусства: художественное произведение, пробуждая эстетическое наслаждение своими художественными достоинствами, может возбуждать тоску, даже отвращение сущностью изображаемого.
3
Подобный подобному радуется.
4
Злое не забыто ни одним эстетиком; но ‘его относят вообще к возвышенному, как «возвышенное злой воли», а не к трагическому в частности. Нам кажется, что впечатление, производимое возвышенным злой воли, в сущности имеет характер трагического. Если необходимо нужно в трагическом страдание, и необходимо, чтобы трагическое возбуждало сострадание, печаль, то страдающим лицом в трагическом злого является нам общество и нравственный закон; печаль и сострадание к обществу, оскверняемому, заражаемому личностью с пагубным направлением, также непременно возбуждаются в нас при таком зрелище. Часто мы жалеем о нравственном уничтожении, о нравственной погибели самого человека, в котором гнушаемся пагубным направлением, тем более, что в нем, конечно, было много благородного, высокого, если даже на гнусной дороге порока он успел сохранить отвращение от явного злодейства, если даже в упоении порока он боится пробудить голос своей совести и старается избежать в пороке всего гнусного, чего можно избежать, наслаждаясь пороком. Еще достойнее сожаления будет он, если не добровольно, не сознательно погряз в пороке, а вырос в пороке, приучен к нему тогда, когда еще ие понимал всей его гнусности. Да и вообще каждый человек с истинно высокой душою чувствует «ненависть к пороку, сожаление к порочному, ненависть к злодейству, сожа; ение к элодею». Проклинайте болезнь, жалейте и лечите больных.
5
Считаем почти за излишнее замечать, как очевидное для каждого знакомого с предметом, что почти исключительно мы пользовались при этом изложении греческих эстетических понятий прекрасным сочинением Э. Мюллера «Geschichte der Theprie der Kunst bei den Alten». 2. Bde. Breslau 1834–1837.
6
«Об эствтич. воспитан, человека». Письмо 15 и след.12.
7
Для объяснения последних слов надобно заметить, что Платон напа-ѵ дает не на «вдохновение», а на то, что очень многие поэты (не говорим уж о других художниках), к величайшему вреду искусства полагаясь на одни силы «творческого гения, инстинктом прозирающеію в тайпы природы и жизни», пренебрегают наукою, которая избавляет от пустоты и ребяческой отсталости содержания:
«Ich singe wie der Vogel singt» 15
говорят они; зато их пение, подобно соловьиной песне, остается годным только для забавы от нечего делать, очень скоро надоедающей, как и слушание соловьиной песни. Прекрасное учение, что поэт пишет по вдохновению, чуждому всякой рассчитапности, и что произведения придумывающего, рассчитывающего поэта холодны, непоэтичны, — господствовало в Греции со времен гениального Демокрита. У Аристотеля вдохновение стоит уже на втором плане: он учит писать трагедии, подбирать эффектные завязки и развязки по рецепту. Из этого даже видно, что Аристотель, как эстетик, принадлежит временам падения искусства: вместо живого духа, у него ученые правила, холодный формализм. От Горация и Буало 17, от всех последующих составителей «реторик» и «пиитик», отличается он только, как гениальный учитель от ограниченных учеников: различие здесь не в сущности понятий, а в степени ума, их развивающего. ‘
8
Звездочкой мы отмечаем статьи, перепечатанные целиком.
9
Старинная шутливая поэма. 28 Н. Г. Чернышевский, т. II
10
Амфибрахические: 1) «Черная шаль», 2) «Песнь о вещем Олеге», 3) «Подражание корану» (И путник усталый на бога роптал), 4) «Узник» (Сижу за решеткой в темнице сырой), 5) «Кавказ» (Кавказ подо мною. Один в вышине). Только 6) «Вакхическая песня» (Что смолкнул веселия глас) быть может почтена исключением. Единственное стихотворение, написанное анапестом: Пью за здравие Мери.
11
Не приводим примеров, чтобы убедиться в справедливости наших слов, стоит развернуть первую попавшуюся в руки немецкую кнщ;у (конечно, мы говорим о прозе) и сосчитать на нескольких строках количество ударений сравнительно с количеством слогов, остающихся без ударения; надобно только помнить, что в немецком произношении на сложных словак делается по два ударения, мелкие частицы также очень часто имеют на себе ударение и т. д.
12
Спешим заметить, что из наших слов не следует, чтобы гекзаметр (по преимуществу дактилический стих) был сроден русской версификации. Он решительно нейдет к ней по многим причинам30. Точно так же заметим, что если в ямбических и хореических стихах принято разрешение некоторые стопы оставлять без ударений, то это признавалось «вольностью», которой по мере возможности старались избегать; следовательно, затруднительность размера не отстранялась этим. Кроме того, допускаясь без всяких определенных правил, эта вольность разрушает стройность стиха: в наших, так называемых четырехстопных ямбах, собственно читаемых с двумя ударениями как двустопные стихи (двустопные пеонические), беспрестанно встречается необходимость считать и три ударения, а иногда н все четыре; этот беспорядок не оскорбляет нас только потому, что слишком привычен нам.
13
Главные причины этого в немецком языке (которого версификация удерживается у нас доселе без всяких изменений и качества которого мы должны поэтому иметь в виду): однообразие в расположении ударений, близость ударений к концу (в немецком ударение бывает не далее предпоследнего слога; если оно на третьем от конца слоге, то последний ѵже приобретает свое особенное ударение, достаточное для рифмы, напр., Ewigkeit, Wissenschaft); наконец, самая краткость слов. Много есть, кроме того, причин второстепенных.
14
Заполняет все. — Ред,
15
Явные намеки на пооизведения Пушкина.
16
Столь же явные намеки на барона Дельвига.
17
«Тел.» 1832, ч. 44, Камера-обскура, № 8, стр. 133.
31 Н. Г. Чернышевский, т. II
18
Мы поместили этот список Для того, чтобы понятны были суждения о Пушкине, являвшиеся в последнее время его жизни. Но еще интереснее обозреть хронологическую последовательность, в которой были написаны важнейшие произведения Пушкина. Этот список — самое верное свидетельство о развитии его поэтической деятельности.
Годы:
1820. Руслан и Людмила.
1821. Кавказский пленник.
1823, 1824, 1825. Первые шесть глав Онегина. — Борис Годуноз.
1825. (Борис Годунов.)
1826. Сцена из Фауста.
1827. Арап Петра Великого.
1828. Полтава.
1829. Галуб.
1830. Скупой рыцарь. — Моцарт и Сальери. — Каменный гость. — Пир во время чумы.
1832. Русалка. — Дубровский.
1833. Медный всадник. — Капитанская дочка. — Пиковая дама. — Египетские ночи.
19
Плещеев, Сергей Иванович, написал «Обозрение Российской империи в нынешнем ее новоустроенном состоянии», сочинение, имевшее ие менее трех изданий, и перевел «Путешествие английского лорда Балтимура из Константинополя через Румелию, Болгарию, Молдавию и пр. в Лондон» — книга, также имевшая два издания.
20
«Путевые записки во святый град Иерусалим и в окрестности оного. Калужской губернии дворян Вешняковых (Ивана и Василия) и мядынского купца Новикова в 1804 и 1805 годах». Москва, 1813. — «Путешествие к святым местам, находящимся в Европе, Азии и Африке, совершенное в 1820 и 1821 годах села Павлова жителем Киром Бронниковым». Москва, 1824.
21
«Пешеходца Василия Григорьевича Барского Плаки-Альбова, уроженца киевского, монаха Антиохийского, путешествие к святым местам, в Европе, Азии и Африке находящимся, предпринятое в 1723 и оконченное в 1747 году». Две части. Первое издание, С.-Петербург, 1778 года; 6-е издание, С.-Петербург, 1819. В 1847 году было напечатано извлечение, под заглавием: «Путешествие в Иерусалим Василья Григорьевича Барского».
Москва, в тнпогр. Евреинова.
22
Священником Иоанном Грацианским, три части: С.-Петербург, 1815–1817; и князем Шаликовым, три части, Москва, 1815–1816.
23
Вот, например, стопы первых стихов «Одиссеи»:
дактиль, дактиль, дактиль, дактиль, дактиль, спондей, дактиль, спондей, дактиль, дактиль, дактиль, спондей, спондей, спондей, дактиль, дактиль, дактиль, спондей.
Продолжив разбор, мы увидим, что разнообразие все увеличивается. В каждых пяти стихах мы найдем, по крайней мере, четыре различных размера. Одинаковых к ряду почти не бывает.
24
Вот, например, начало «Одиссеи» в переводе Жуковского (мы берем «Одиссею», а не отрывки «Илиады», теперь изданные, потому что Жуковский успел, по справедливому замечанию издателя, придать окончательную отделку только начальным стихам своего последнего труда): отмечаем курсивом хорей:
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,
Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен.
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много и сердцем скорбел на морях, о спасеньи заботясь Жизни своей и возврате в отчизну сопутников; тщетны Были однако заботы, не спас он сопутников; сами Гибель они на себя навлекли святотатством, безумцы,
Съевши быков Гелиоса, над нами ходящего бога,—
День возврата у ннх он похитил.