Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 15 т. Том III

«превосходны е от ры вка», крит ик доходит до видения бол ьного Т ассо в доме сумасшедших, этой «чудесной , единственной сцены, достой ной величай шего поэт ического гения, истинной , вы спрен-ней поэзии ужаса». Дл я тех, кт о позабы л этот удивительный от-ры вок, красот ы кот орого стол ь верно воспроизведены во втором отры вке, «Доменикино Фет и», драматической фант азии Новог о п оэт а32, скажем, что в этой сцене «Торкват о Т ассо» беспрест ан-но сверкает мол ния, при бл есках которой возникает «Черный дух с кры л ьями», Т ассо бросает ся обнимат ь его, «но упавшая за самы м окном с ужасны м т реском мол ния нескол ько моментов ярко освещает комнат у», дух исчезает , Т ассо «обнимает в оз-дух», «невол ьно падает на кол ени» и начинает изъяснят ь свое отчаяние вы сокопарны ми сл овами, потом «подъемлет гол ову, но, 58

увидев над собою золотой венец в сиянии, падает ниЦ». Пред -ставив читателям это нескладное, напы щенное подражание первым сценам «Фауст а», критик говорит : «Есл и эт о не поэзия, не самая вы сокая драматическая поэзия, то во мне нет души.

Этой сцены нельзя читать без трепета. Од ин Тал ьма был бы в состоянии представл ять ее: в его руках она произвел а бы такой же ужасный и горазд о высший эффект , как просл авл енная сцена лунатизма в Макбет е». Почт и так же прекрасно д рамат изиро-вана, на взгляд критика, смерть Лукреции, прикл ючившаяся та* ким манером:

Тасс подбегает и падает у ее кровати на колени. Лукреция хватается за г.ердце:

Л у к р е ц и я .

Ах, се рдце, се рдце!

( с пронзител ьным криком)

Га! разорвал ось! (Умирает.)

‘Все эти удивительно поэтические места «приносят (по сл о-вам крит ика) величай шую честь поэтическим дарованиям юного нашего Гете, и «я так же громко воскл ицаю (говорит он ): вел и-кий Кукол ьник! перед его видением Т асса и кончиною Лукреции, как воскл ицаю: великий Бай рон! перед многими местами т воре-ний Бай рона»,

Обы кновенно принимал и этот разбор за насмешку над публикою и авт ором. Смы сл эгой статьи может быть тол ько таков:, собственно говоря, «Манфред » Бай рона так же пл ох или хорош, как «Тассо» г. Кукол ьника, и я решител ьно не знаю, хорош или дурен «Манфред » — вы, публ ика, думаете, что он хорош — так вот вам другое произведение, кот орое не хуже его. — Вот отзы в того же крит ика о «Посл еднем Хеаке»:

«Не дол жно судить о даровании г. В. Зот ов а по этой поэме: она его первая поэма, а первая поэма бывает всегда сл аба, хот я бы, например, «Хад жи Абрек» Лермонт ова». «Мы уговаривал и даровитого Лермонт ова не печатать своей первой поэмы », уверяя его, что он будет писать хорошо впоследствии времени, а первая поэма его сл аба; но «юный поэт не от ст авал », и, «чтобы уд о-влетворить эту невинную мечту неопы тности», мы «напечатал и «Хад жи Абрека» в сокращении, с вы пуском главней ших длин -нот и страшней ших карт ин». — «Межд у «Абреком » я «Посл ед-ним Хеаком » мы видим бол ьшое сходст во. Зд есь т акже встречаются очень скучны е длинноты, но, так же, как и в «Абреке», есть места, предвещающие решительный тал ант». Рецензент доказывает это длинными от ры вками из «Хеака», — отры вками, достоинство которы х читатели могут вообразит ь себе и без наших объяснений . «Посл е этих выписок (закл ючает рецензент) нам остается только пожел ать, чтобы … невольное сбл ижение ««Последнего Хеака» с «Абреком » принесл о счастие юному поэту 59

и чтобы г. В. Зот ов , уже т оварищ Лермонт ову по первому поэтическому греху, т очно так же загл адил свою поэму истинными

успехами в искусстве и явил ся со временем т оварищем ему по тал анту и сл аве».

Зд есь опять т о же самое: вы, публ ика, говорите, что «Хад жи Абрек » в целом сл аб, но имеет места, предвещающие решительное дарование. Вы говорит е, что Лермонт ов великий поэт. Не знаю, так ли эт о; но «Последний Хеак », на мой взгл яд, ничем не отл ичается от «Хад жи Абрек а»; потому над обно предрекать, что со временем вы, публ ика, будете находить, что г. В. Зот ов «т оварищ Лермонт ову по тал анту и сл аве». Можно морочит ь публику от носител ьно Кювье и Шампол ьй она, пот ому что публика не читал а и не будет читать их; но Лермонт ова она прочл а,

Бай рона т акже знает довол ьно хорошо, и говорить о них такие странны е вещи можно тол ько ‘Проговариваясь.

Невол ьны м сознанием перед собою в своей неспособност и оценивать достоинства и недостатки л итературны х произведений надобно объ яснят ь пост оянное правил о барона Брамбеуса: с од -ной ст ороны , о замечател ьны х явл ениях нашей сл овесности упоминать тол ько вскол ьзь, отдел ы ваясь от них несколькими общими фразам и, одной или двумя ст раничками, почти всегда повт оряя тол ько т о, что уже бы л о сказано другими, но, чтобы придать оригинал ьносхь заимствованны м суждениям, повт оряя их в ут риро-ванной форме; и, с другой ст ороны , распрост ранят ься о серобумажны х книжках, в кот оры х гл авное дело не художественные недостатки — к эстетике не имеют они никакого отношения — а прост о бессмы сл енность и безграмот ност ь. Дл я того, чтобы уметь осудит ь их, не впадая в промахи, довол ьно быть человеком грамотным и неглупым. Вначал е барон Брамбеус попробовал писать бол ьшие статьи о романах и драмах, которы е хотел расх валить или побранит ь: так, в первы х нумерах «Библ иот еки» помещены был и обширны е критические разборы «Торкват о Т ассо» и некоторы х других произведений г. Кукол ьника, «Мазепы » г. Бул гарина, «Черной женщины » г. Греча. Н о скоро он перестал пускаться в подобны е предприят ия, вероятно, сам, как человек умный , замет ив, что они ме в характ ере его способностей . Крит и-ческий отдел «Библ иотеки дл я чтения» стал напол няться почти искл ючител ьно разборам и учены х сочинений , а «Лит ерат урная л етопись» — длинными рецензиями о пусты х, не засл уживающих внимания книжках. Вот , например, загл авия л итературны х п ро-изведений , которы е удостоены очень длинных рецензий в посл ед-них нумерах «Библ иотеки дл я чтения» 1842 года.

«Сенсац ии и замечания госпожи Курдюковой за границей , дан л’эт ранже» 33, «К няжна Хаби ба, повесть в стихах Ал ексан-дры Фук с», «Мечты н звуки поэзии Иосифа Груэинова», «З а -ветные думы, Осенние цветы и Вечерние досуги, стихот ворения М. Демидова», «Последний Хеак , поэма В. Зот ов а», «Мат ь а 60

дочь, роман, сочинение Михай ла Чернявского», «Сердце женщины, роман М. Воскресенского» Etincelles et Cendres, polsies par mademoiselle E. Oulybyche ff *, Moscou, 1842», «Любовь музыканта, роман А , Яросл авц ева», «Повести для добры х моек* витян, сочинение Эммануил а Лтомина».

О каждой из этих книг говорит ся прел одробно, об иных на 15, об иных на 20 ст раницах. Зат о в стары х годах «Библ иот еки», начиная с 1838 года (в 1836 и 1837 гг. разборы для эт ого журнала доставлял Н . А. Полевой ), напрасно стал и бы вы искат ь хот я таких статей , как разборы «Торкват о Т ассо» и «Черной женщины ». А между тем, журнал проникнут был сильной пот реб-ностью хвалить романист ов и поэт ов, к которы м благовол ил .

Он и хвалил их беспрест анно, н о тол ько общими фразам и, чувствуя, что подробны е разборы д аже посредственны х произведе-

нии ему не по силам.

Теперь нет надобност и нам распрост ранят ься о том, мог ли барон Брамбеус сказат ь о Гогол е что- нибудь в самом деле замечательное. Кт о не сказал ни о ком иичего, тот, конечно, ничего особенного не сказал и о Гогол е. Сначал а «Библ иотека для чтения» верно держал ась своего правил а: о «Миргород е» и «Арабесках» она сказал а тол ько п о нескол ьку сл ов, довол ьно бл аго-склонных, потому что все другие журнал ы отозвал ись об этих книгах выгодно 34. О «Вечерах на хут оре бл из Днканьки» было сказано («Библ иот ека дл я чтения», 1834, № 5), что «у авт ора есть бол ьшое дарование», и с обычной меткостью эстетических суждении барона Брамбеуса было прибавл ено, что «у него нет чувства», между тем, как на кажд ого читателя, не л ишенного вкуса, сильней шее впечатление производят «Вечера на хут оре» именно своею задушевност ью и тепл отою. О «Миргород е», в третьем нумере «Библ иотеки» 1836 года, было оказано:

В продолжение двух томов вы только и видите, что малороссий ских мужиков, казаков, дьячков, мастеровых. Публика г. Гоголя «утирает нос полою своего балахона» и жестоко пахнет дегтем, и все его повести, или правильнее, сказки, имеют одинаковую физиономию. Литература эта, конечно, невысока, вта публика еще одной степенью ниже знаменитой Публики поль- де — коковой ; однакож, книга читается с большим удовольствием, потому что она писана слогом плавным, приятным, исполненным непринужденной веселости, для которой часто прощаешь автору неправильность языка и грамматические ошибки. Самое замечательное качество манеры г. Гоголя — когда г. Гоголь не вдается в суждения об ученых предметах ~ есть то особенное малороссий ское забавничанье, та простодушная украинская насмешка, которыми он обладает в высшей степени и которые столь же различны с англий ским юмором, сколько с французскими тюрлюпннадами или с тем, что во Франции называют gogueoardise. Чт о это отнюдь в том нет никакого сомнения:

Скачать:TXTPDF

«превосходны е от ры вка», крит ик доходит до видения бол ьного Т ассо в доме сумасшедших, этой «чудесной , единственной сцены, достой ной величай шего поэт ического гения, истинной