Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 15 т. Том III

греков, франц у-зов и романт иков. Сочинение бел ебеевского уездного земл емера Викт ора- Фомы Товарниц ког о», и начинается бл агодарност ью

Товарниц кому «за его шутку, весьма милую и ост рую», — Пол евой назы вает книжку Товарниц кого пародиею на сочинение Над ежд ина, кот орого считает защит ником кл ассицизма; но, говорит Полевой , в пародии ост роумного бел ебеевского земл емера упущена из виду отл ичител ьная черта русских кл ассиков: она сост оит в том, что «все прил ьнул о к ним снаружи, что их мнения, будучи не следствием внутреннего убеждения, не собственной (хот я неправил ьно развитой ) мысли, представл яют нелепую смесь, разнород ную, ст ранную сл ожност ь противоречий , лишенную всякой формы и всяких приличий ».

Русский классик должен, во- первых, украсть что- нибудь у немцев, французов, англичан, переврать это и потом утверждать что — нибудь самое нелепое, самое пошлое, перед чем лагарповы, баттёвы, баур — лормиановы суждения казались бы солнцем светозарным; во- вторых, он должен цито-ваться особенно латинью (если же можно, по — гречески: это еще лучше), и засыпать свои доказательства фразами, нахватанными из Горация, Лукана, Буало, Бл ера и проч.; третье— и самое важней шее — он должен громко вопиять о разврате, о погибели вкуса, должен искусно соединять с этим мысль, что романтизм есть то же, что атеизм, шеллингиэм, либерализм, т ерроризм, чадо безверия и революции; должен сильно вопить о славе Державина, Ломоносова, Хераскова, Поповского, Кост рова, Петрова, Май -кова. К атому надобно с горестью прибавить, что ныне пишут разбой ничьи поэмы, а не гремят торжественными одами. Тут должно исчислить наши победы, в которых, разумеется, классик столько же участвовал душою и телом, сколько он понимает, что говорит. В закл ючение, четвертое, надобно как можно надутее заговорить о славе России вообще, о возвышении нашем над всеми народами, о величии предков, о просвещении России при Яросл аве и Мономахе, о Баяне, о Петре Могиле, «Сл ове о полку Игоревом», Сильвестре Кулябке, яко доводах нашей славы.

«Есл и бы г. уездный белебеевский землемер написал свою

парод ию по этой программе (прод ол жает Пол евой ), она еще бл иже подходил а бы к нашим кл ассическим диссертациям.

И пусть не думают читатели, что на кл ассиков возводит ся небывал ьщина: диссерт ация Над ежд ина — свежее доказател ьство, что рассужд ения их дей ствительно таковы , как предписы вает эта программа. Опровергат ь Над ежд ина не стоит: что смешно, то неопасно».

Вот основание этой диссертации, годной в кунсткамеру литературных редкостей : г. Надеждин начитал где — то, что доныне поэзия бывала первобытная, классическая и романтическая: начитал он еще, что классическая поэзия кончилась с греками; узнал вдобавок, что поэзия, начавшаяся в новом мире средних времен, названа романтическою. Тут начал г, Надеждин мыслить — и чтб же вымыслил? что и романтическая поэзия решительно кончилась. Чтб же такое творения Гете, Бай ронов, Муров, Пушкиных?

Пол ожим, что вы правы; но чего же вы хотите? Признаемся, мы ничего не 163

поняли. Кажется, что г. Надеждин хочет какого — то соединения романтизма с классицизмом: но как. для чего— пусть это разгадывают другие. Видим, что мысль в основании нелепа; и о, за всем тем, лучше сознат ь я, что мы худо ее понимаем. Где нет ни логического, ни грамматичес .or j смысла, там ве стыдно сознаться в незнании. Од но только сесьма ясно заметно у г. Надеждина: следы школьной ферулы, и под эту ферулу хочется ему подвести всех. Неудачный опыт ее над г. Надеждины м едва ли может быть доказательством справедливости его слов.

«Изучение древности добывается не без кровавого пота». Ясно, что кровавый пот намекает на ферулу и скамей ку, вразумляющие бурсаков.

Но кто euje сомневается, пусть читает далее:

Сей флей тщик, песнями пленяющий собранье,

Учил ся и терпел старей ших наказанье.

непременно учиться». Очень рады и советуем; только надобно доучиться, а иначе будем походить на какого- нибудь недоумку, который , что сл ово скажет, то J* видно, что он в бурсе и не досечек и не доучен!

Стоит ли такое рассуждение опровержений ? — продолжает Полевой . —

Нет1 Пародия г. Товарницкого «померкает перед этим оригинал ом», который вполне осуществляет «представленный нами выше сего план для русской классической диссертации, ибо:

1) Основны е мысли в ней чужие, взятые у Штуцмана и Аст а ( ссыл ка на «Литературные прииски». о которых говорил и мы выше). 2) Сии мысли не поняты г. Надеждиным и вывод из них есть этому доказательство. 3) Ненужных разноязычны х цитат в диссертации конца нет. 4) Романтизм представляется исчадием безбожия и революции. 5) Говорено вкривь и вкось о всех европей цах, все обруганы, н указано на Россию, на упадок патриотизма в России, на Баяна. Петрова, Кост рова, Лом оносова, Румянцова. Этот приторный патриотизм есть венец теории г. Надеждина. И такое создание осмелился он представить на суд почтенных профессоров Московского университета! Из этого создания поместили отрывки два почтенные профессора в издаваемых ими журнал ах!.. Стыдимся за почтенных издателей «Вестника Европы » и «Атенея», и предоставляем диссертацию г. Надеждина ученикам латинского кл асса в уездных училищах.

Разбор этот был написан с бол ьшим умом, не тол ько с чрезвы -чай ною едкостью. Он убил диссерт ацию во мнении публ ики.

И, однако же, на каких основаниях идеи Над ежд ина были объ явлены нелепыми? Полевой сам объ яснил эт о; когда впоследствии между «Тел еграфом» и «Тел ескопом» велась жаркая пол емика,

Полевой напомнил публике о «нелепой » диссерт ации Над ежд ина следующим объявл ением:

В книжной лавке Амоса Курносова принимается подписка на новую

мкягу, под названием «Сорванная маска с философа- самозванца, или Кузен

рическо- иррнтабельно’сатирическое исследование, сочиненное Иваном Бело-омутовым, с эпиграфом из повести М. П. Погодина: «Где я? в вертепе нищих, воров, площадных мошенников! И вот какие происшествия, друг мой , не производят во мне никакого болезненного ощущения! Удивительное явление!» («Тел ескоп», 1832, № 7, стр. 362). В сем новом, достой ном особенного внимания творении г. Белоомутова доказывается явно, что Кузен есть шарлатан и обманщик, что он обокрал немецких фил ософов, не понял их, переврал и только гнусным красноречием своим заставил Европу думать, будто и он не 153

Последняя спица в колеснице современного мышления. ЯсНо также доказывается и подтверждается тут, что каждый русский студент смыслит философию больше Кузена * s7.

Ит ак, вот почему мысли Над ежд ина показал ись нелепы Пол е-вому: они были несогл асны с фил ософиею Кузена; а основная ошибка Над ежд ина, как видим, сост оял а, по мнению Пол евого, в том, что он предпочитал немецких фил ософов Кузену, фил ософию кот орого осмел ивал ся признават ь не засл уживающею внимания.

Посл е этого «Тел еграф» чаще прежнего упоминает о Надоумке и Над ежд ине, но попрежнему всегда тол ько в нескол ьких сл овах.

Когда Над ежд ин стал издават ь «Тел ескоп», Полевой малопомалу вовлечен был в более обширную полемику с ним и иногда по нескол ьку месяцев не выпускал ни одной книжки «Тел еграфа)» без статей и статеек прот ив Над ежд ина. Над обно признат ься, что он был вы нуждаем к тому беспрест анны ми нападениями. Но, между тем, как нападения «Тел ескопа» очень част о касал ись предметов серьезны х, изобл ичал и важны е промахи в «Тел еграфе», чем отвечал на эт о «Тел еграф»? Он нападал на сл ог, на непонятность разл ичны х фил ософских терминов. Од нажд ы , когда в «Тел ескопе» бы ла напечатана статья Гул ьянова, переведенная с французского, с прил ожением к русскому переводу и франц узского текста,

Ул ики в незнании были т акого род а: вместо «овал ьны е рамки соприкасают ся» над обно бы л о перевести «продол говат ы е ободочки соединяют ся между собою», и т. п. Н о и в этом потерпел «Тел е-г раф» неудачу: оказал ось, что русский перевод статьи Гул ьянова был сдел ан самим же Гул ьяновы м. Пот ом, когда Надежд ин, в 1832 году, стал печатать оберт ку своего журнал а без знаков препинания в ст роках крупного шрифт а (как это и вошл о теперь в обы чай ), «Тел еграф» стал смеят ься над «1832- ры м Тел еско-пом», д оказы вая, что «Тел ескоп» не знает правил об употребл е-нии точки: видите ли, граммат ика требует, чтобы был о напечатано так:

1832.

Т Е Л Е С К О П . а не прост о (без т очки):

* Белоомутов — потому, что под некоторыми статьями Надоумки выставлено, для обозначения места, откуда они присланы, «Белый омут» (имя села, в котором родил ся Надеждин). Эпиграф взят из повести г. Погодина, вероятно, потому, что одним из первых поводов к полемике была статья г. Погодина «О Московской выставке». Филологико — крнтико- и т. д. — пародия многосложного заглавия диссертации Надеждина: Dissertatio historico -critico- elenctica (историко- критнко- полемическое); но дело в том, что, по обычаю новых латинистов, подобная многосложность требуется для изящности латинского слога. Не нужно прибавлять, что «обокрал , переврал» и проч.— буквальное повторение выражений , употребленных Полевым в разборе диссертации Надеждина.

154

1832

Т Е Л Е С К О П

Когда «Тел ескоп» шутл иво отвечал на это, что «несчаст ная точка в заглавии есть пункт, на кот ором запнул ся «Тел еграф», журнал Пол евого, не понимая, что прот ивник в этом сл учае играет сл о-вами, серьезно начал доказы ват ь, что «Тел ескоп» не знает, что «т очка» и «пункт» — одно и то же сл ово, и не понимает смы сл а сл ова «пункт». В третий раз, по сл учаю того, что Надежд ин, в насмешку над романами одного тогдашнего писателя 88, стал иронически уверять, что произведения Ал ександ ра Анфимовича Орл ова лучше этих романов, и Пушкин, вздумав продол жит ь эту шутку, напечатал в «Тел ескопе» свои знаменитые статей ки, подписанные псевдонимом Феофил акт а Косичкина 89, «Тел еграф» серьезно начал уверять, что Над ежд ин хвалит А. А . Орл ова, и доказы вать тем безвкусие Над ежд ина.

Скачать:TXTPDF

греков, франц у-зов и романт иков. Сочинение бел ебеевского уездного земл емера Викт ора- Фомы Товарниц ког о», и начинается бл агодарност ью Товарниц кому «за его шутку, весьма милую