Скачать:TXTPDF
История толкования Ветхого Завета. Амфилохий Радович

В. Максимова. М., 2006. Обзор основных византийских полемистов с исламом и систематическое изложе­ние отдельных тем (правда, специальной главы об экзегезе Ветхого Завета нет): ??????? Е. ?. ? ???? ??? ????? ???????? ??? ?????????? ????????. ???????????, 1961. См. также: Мейендорф И., прот. Византийские представления об исламе / Пер. с англ. // Альфа и Омега 1995. № 4 (7). С. 97–108; 1996. № 2/3 (9/10). С. 131–140. — Ред.

215

Moravcsik. Byzantinoturcica. S. 321–323; Бибиков. Byzantinorossica. С. 296–299; ИАБ VI, 742–818 (сочинения против ислама и магометан: № 748, новейшее изда­ние: Johannes Kantakuzenos. Christentum und Islam: Apologetische und polemische Schriften / Hrsg. von Karl Forster. Altenbeige, 2005 (Corpus Islamo-Christianum. Series Graeca; 6); против иудеев: № 746–747). — Ред.

216

PLP 21513. Издания упомянутых сочинений: Manuel II. Palaiologos. Dialoge mit einem «Pferser» / Hrsg. von E. Trapp. Wien, 1966 (Wiener Byzantinistische Studien; 2) = TLG 3200/2; Manuel II Paliologue. Entretiens avec un musulman, 7e controverse / Introd., texte critique, traduction et notes par Th. Khoury. Paris, 1966 (SC 115) (cp. рец. E . des Places // Biblica 47:4 (1966), 586–593); Manuel II. Palaiologos. Dialoge mit einem Muslim / Kommentierte griechisch–deutsche Textausgabe von Karl Forster. Bd I. Wurzburg; Altenbeige, 1993; Bd 2. 1995; Bd 3. 1996 (Corpus Islamo—Christianum. Series Graeca; 4; 4/2; 4/3). Рус. пер. нет, только антология из разных сочинений: Из писаний благочестивейшего имп. Мануила II Палеолога / Пер. с греч. архим. Амвросия (Погодина) // Православный путь. 1966. С. 47–73. — Ред.

217

Beck. Kirche und theologische Literatur. C. 337–339.

218

Св. Григорий Палама. Неопубликованная беседа. ?????, 15, 1982, Афины. С. 241- 242 (по–гречески). Неправильная ссылка, хотя указанные страницы соответствуют цитатам. Надо: 1892 г. В этом номере впервые опубликовано прение свт. Григория Паламы с «хионами», затем дважды критически переиздававшееся. Имеются древнерусский и русский переводы. Подробнее: ИАБ VI, № 975–977; № 1287; № 1296, с. 167–185 (крит. коммент. изд. с парал. франц. пер.). Цитированные места см.: ???4. С. 151, 24; 152,1 и 19–20, рус. пер.: Труды Отдела древнерусской литературы 27 (1972), 365, 366.

219

ПЭ X, 612–616; ИАБ VI, 2291–2373 (особенно № 2298, 2335, 2344, 2353). Перечень антиисламских сочинений: ТВ II. Р. 502–503. № 49–51 (TLG 3195/81–83). Новый рус. пер. гомилий: Проповеди св. sic! — А. Д. Геннадия II (Георгия) Схолария, патриарха Константинопольского / Пер. с греч., пред. и коммент. архим. Амвро­сия (Погодина). СПб., 2007. Ср. ниже, с. 81. — Ред.

220

Восьми. — Ред.

221

ИАБ VI, 1626–1631 (следует добавить новое издание, ссылка: ПЭ XIII, 589 TLG 3272/5; недавно Д. И. Макаровым защищена докторская диссертация по Феофану Никейскому в Екатеринбурге). Содержание неизданного трактата против иудеев изложено в: Polemis. Theophanes of Nicaea. P. 53–57 (на с. 37–39 список рукописей). Как показывают новейшие исследования И. Полемиса, Феофан Никейский, в главном придерживаясь паламитского богословия, под воздействием антипаламитской критики и влиянием томистского богословия вынужден был смягчить многие частные положения учения свт. Григория Паламы или вовсе отказаться от них. — Ред.

222

Поскольку во время написания данной книги митр. Амфилохием другие сочинения Феофана Никейского не были изданы, такое выражение было оправдано, однако сегодня самым значительным богословским сочинением Феофана следует признать 5 слов о Фаворском свете (TLG 3272/2; готовится к изданию русский перевод), которые только по объему почти в два раза превосходят «Слово о Богородице». — Ред.

223

Феофан Никейский. Слово о Пресвятой Богородице. Рим, 1936. С. 10, lin. 23, 12, lin. 11–13: ??? ?? ???? ????? ????? ??? ???????????? ??? ?? ?? ??????? ??????? ???????????? ???????? ?????????? (по-гречески). Theophanes Nicaenus. Sermo in Deiparam. TLG 3272/1.

224

Там же. С. 16.

225

Там же. С. 20, lin. 20–21.

226

Там же, lin. 22–24.

227

Перевод митр. Амфилохия, при небольшом удлинении цитаты сравнительно с Феофаном Никейским (с. 24, строки 19–25), основан на комбинации славян­ского и синодального переводов. Мы привели цитату в переводе П. А. Юнгерова и в более точных границах. — Ред.

228

Theophanes Nicaenus. Sermo in Deiparam. С. 26.

229

Там же. С. 30, 34.

230

Там же. С. 34, 13–18. — Ред.

231

Там же, строки 25–28.

232

Точнее было бы перевести: «(сопричастниками) нового (блага)». — Ред.

233

Theophanes Nicaenus. Sermo in Deiparam. С. 34, 36.

234

Возможно, несколько вольный пересказ нескольких мест на с. 112–116, где Феофан Никейский раскрывает цитату из сочинения прп. Максима Исповедника. — Ред.

235

ИАБ VI, 1638–1799. Даты жизни: ок. 1320 — после 1391 г. — Ред.

236

Николай Кавасила. Толкование Божественной литургии, I, 5 // PG 150, 369 С; SC4. Р. 58.

237

Там же, 1, 6 // PG 150, 369 D; SC 4. Р. 60.

238

Ср. рус. пер. (много разных изданий): «Вообще всё священнодействие есть как бы один образ единого Тела Царства Спасителева». Мы бы перевели: «И все тайноводство есть словно некий единый образ единого тела — жительства Спасителя». — Ред.

239

Там же, 1, 8 // PG 150, 372 В; SC 4. Р. 62.

240

Там же, 1, 9 // PG 150, 372 С; SC 4. Р. 62.

241

Пророки. — Ред.

242

Там же, VI, 4 // PG 150, 381 В; SC 4. Р. 82.

243

Там же. — Ред.

244

Николай Кавасила. Толкование Божественной литургии, (VIII, 2 // PG 150, 384 D; SC 4. Р. 88.

245

Там же, XIX, 1 // PG 150, 409 С; SC 4. Р. 142); XV, 3 // PG 150, 401 В; SC 4. Р. 124.

246

Там же, XX, 3 // PG 150, 412 D; SC 4. Р. 146; 413 А; Р. 148; XXXIX, 2 // PG 150, 453 С; SC 4. Р. 232.

247

См. выше, с. 74, примеч. 5. Годы жизни: 1403/1405 – 1472/1473. — Ред.

248

ТВ II. Р. 517–518. № 135–142. TLG 3195/6–11,45, 46. — Ред.

249

ТВ II. Р. 515–516. № 121–128; Р. 519–520. № 145b, 145с, 145d, 146. TLG 3195/ 13–16, 20, 43, 44, 50, 52. — Ред.

250

Не совсем точное утверждение, ибо среди экзегетических работ Геннадия Схолария на Ветхий Завет есть сочинения «Из пророчеств об Иисусе Христе» (ТВ II. Р. 502. № 48; TLG 3195/75, в рамках антииудейской полемики) и «О райских деревьях — древе жизни и древе познания» (ТВ II. Р. 505. № 61; TLG 3195/76, ad finem). — Ред.

251

ТВ II. Р. 502. № 47; TLG 3195/74. — Ред.

252

Oeuvres completes de Gennade Scholarios. T III. Paris, 1930. Refutation de l’erreur judaique. P. 266, 267–269.

253

Там же. С. 269, 271–272.

254

Там же. С. 275, 279.

255

Там же. С. 298.

256

Шишков. Средневековая интеллектуальная культура. С. 132–142; ПЭ XIII, 414–424; Lubac. Exegese medievale II (1), 287–359. — Ред.

257

Дата рождения ныне полагается ок. 1200 (1193?) г. Об Альберте Великом см.: Шишков. Средневековая интеллектуальная культура. С. 282–294; ПЭ II, 72–75; Жильсон. Философия в средние века. С. 380–390; Resnick I. М., Kitchell К. F. Jr. Albert the Great: A Selectively Annotated Bibliography (1900–2000). Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, Tempe, 2004 (Medieval and Renaissance Texts and Studies; 269). XXII, 396 p. — Ред.

258

Windelband. Lehrbuch der Philosophic. C. 270. III. Teil. 2. Kap. § 25, 1–2. См. также: Maywald M. Die Lehre von der zweifachen Wahrheit. Berlin, 1871. Ссылка приведена Виндельбандом на указ. стр. в сноске 1.

259

Даты жизни: ок. 1225–1274 гг. Ввиду значения Фомы Аквинского для европейской культуры в целом и отсутствия справочной литературы на русском языке приведем здесь достаточно подробные сведения, достаточные для дальнейшего изучения затрагиваемой проблематики, ибо собственно экзегетические сочинения Фомы (весьма обширные и многочисленные, никогда не переводившиеся на русский язык), как и сама экзегетическая система его, фактически остались не рассмотренными в книге митр. Амфилохия, ограничившегося частичным изложением томистского богословия. Сводные библиографии: Mandonnet P. F., Destrez J.A. Bibliographic thomiste. la ed.: Bibliotheque Thomiste, 1: Revue des Sciences Philosophiques et Theo1ogiques, Le Saulchoir Kain, 1921. XXI, 116 p.; Mandonnet P. F., Destrez J. A., Chenu M. D. Bibliographic thomiste. 2a ed.: Bibliotheque Thomiste, 1:, Paris: J. Vrin, 1960. XXII, 120 p. лит–pa за 1800–1920 гг.; Bourke V. J. Thomistic Bibliography 1920–1940. St. Louis Missouri, 1945 (The Modem Schoolman, vol. 21. Supplement). VIII, 312 p.; Miethe T. L, Bourke V. J. Thomistic Bibliography 1940–1978. Westport Connecticut; London: Greenwood Press, 1980. XVII, 319 p.; Ingardia R. Thomas Aquinas International Bibliography 1977–1990. Bowling Green Ohio, 1993 (Bibliographies of Famous Philosophers: Philosophy Documentation Center). 492 p.; Johnson M. F. The Future of Thomistic Bibliography // Doctor Angelicus 2 (2002), 193–198; Thomistische Bibliographic der Sekundarliteratur fur das Jahr 2003 // Doctor Angelicus 4 (2004), 253–285; Alarcon E., Berger D., Vijgen J. Bibliographia Thomistica 2004 // Doctor Angelicus 5 (2005), 237–314; Alarcdn E. et alii. Bibliographia Thomistica 2005 // Ibid. 6 (2006), 301–411; Villagrasa J. (ed.). Tommaso d’Aquino, filosofia e Magistero cattolico: Testi scelti e bibliografia. Roma, 2005 (Sussidi e strumenti didattici, 4: Ateneo Pontificio Regina Apostolorum). 220 p. Библиографии по отдельным темам: Stegmiiller F. Repertorium biblicum Medii Aevi. Vol. 5: Commentaria. Auctores R-Z. Instituto Francisco Sudrez, Matriti, 1955; Eschmann I. T. A Catalogue of St. Thomas’s Warks: Bibliographical Notes // E. Gilson (ed.). The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas. New York, 1956. P. 381–439; Gomez Nogales S. Santo Tomes у los arabes. Bibliografia // Misceldnea Comillas 63 (1975), 205–250; Pedrini A. Bibliografia tomista sulla pneumatologia. Roma, 1994 (Studi tomistici; 54). 76 p. Превосходный интернет–сайт: http://www.corpusthomisticum.oig/. Лучшая работа из имеющихся на русском языке о Фоме Аквинском: Жильсон Э. Избранное. Т. 1. Томизм: Введение в философию св. Фомы Аквинского. М.; СПб., 2000 (первое изд. франц. оригинала 1965); Жильсон. Философия в средние века. С. 397–410. Недавно начал издаваться параллельно с латинским текстом русский перевод обоих главных сочинений Фомы: «Сумма против язычников» в переводе Т. Ю. Бородай (на нынешний момент вышли две первые книги: т. 1, Долгопрудный, 2000; т. 1–2, М., 2004) и «Сумма теологии» в переводе А. В. Аполлонова (вышла первая часть в двух томах: Фома Аквинский. Сумма теологии). Фрагменты сочинений в переводе В. П. Гайденко: Фома Аквинский. Онтология и теория познания (фрагменты сочинений) / Пер., вступ. ст., комм. В. П. Гайденко. М., 2001. Ею же переведены «О смешении элементов» (Философия природы. С. 592–603), два трактата, относящиеся к кругу Фомы Аквинского (Космос и душа. С. 757–778), и др. См. также переводы других ученых, в частности: Фома Аквинский. О сущем и сущности / Пер. В. Е. Кураповой // Историко–философский ежегодник’ 88. М., 1988. С. 228–252 (предисл. А. Л. Доброхотова на с. 228–230); То же / Пер. Т. В. Антоновой // Verbum 2 (СПб., 2000), 221–249; Фома Аквинский. Дискуссионные вопросы об истине (Вопрос

Скачать:TXTPDF

История толкования Ветхого Завета. Амфилохий Радович Христианство читать, История толкования Ветхого Завета. Амфилохий Радович Христианство читать бесплатно, История толкования Ветхого Завета. Амфилохий Радович Христианство читать онлайн