вы же ныне Ал. и вы убо печал же имате — ваше сердце др. сердце ваше. Ал. никто же возьмет, др. не возьмет. Все эти чт. соотв. греч. вариантам. Слав. имате соотв. греч. ἔχετε, но у Кир. др. чт. ἔξετε. Слав. возмет соотв. ἀρεῖ, но Кир. αἴρει, соотв. греч. вар. Все древнеслав.: печальни будете. Ал. и поздн. печаль имате.
338
Ничтоже Ал. вм. ничесоже древн. Вм. что древн чего. Кир. без яко как одни греч. и ОСАГ, др. с яко Мар. Мир. Ал. от отца О Мир. Мар., у отца АСЗГ Ал. Оп. ваша Сав. В СГ не помолите, С ни о чем же. О наполнена др. исполнена будет, Ал. исполниться: Асс. нач с аминь. Вм. чесо древн. Ал. и поздн. елико и елика. Слав. чит. во имя мое после отца согл. одн. греч. Слав. просите, но греч. буд. попросите. Ал. в он день — елико аще. Мир. от мене вм. мене.
339
Сия Ал. др. си С. се. Кир. оп. но пред грядет согл. одн. греч. ЗАН, др. чит. О Мар. Мир. Ал., а Г придеть же как Сир. sch. О приде, прочие придет, Ал. грядет. Поздн час, но древн. година, все ктому не обинуяся, Ал. дерзновением, поздн. яве. С поведе Ас. възвещаю. Ал. яко не еще соот. чт. ὅτι код. Г 9–10 в. вм. ὅτε.
340
В 27 ст. оп. аз ОАЗ Мир., чит. С Мар. Ал. В Н якоже. Вм. изидох ОГ Мст. Ал. Изид — ыдь — САЗ Мар. Мир. Карп. Н. Ал. в он день — просите — зане. Мир. вьмолю.
341
Вм. изидох — приидох Г Мст. О изид — прид — АС Мар. Мир. Н. В А и изид от Бога (так Злат.) и прид. С оп. изид (нек. лат. оп. изыдох от Бога и Сир. син.). Приб. обычно весь пред мир АЗГН. Юр. сь.
342
Греч. одни чит. др. не чит. αυτω. Слав: а притчи — не глаголеши. Одни вемь др. вем, Ал. поздн. вемы. З и Ал. ни единая. Ал: глаголют — дерзновеньем — требе имаши — Нек. пришел еси ЮДТБ у Амф. согл. греч. редк. чт. ἐλήλυθας вм. ἐξήλθες.
343
Древн. автор. оп. νῦν в 32 ст. и 31 ст. не отм. вопросом. час Ал. вм. година древн. идет С Юр. Тип. и нек. др. вм. грядет ОАГ Мар. 3 Мир. Н. Ал. В Мир. придеть вм. приде. Согл. греч. разидетеся О Мир. Ю Карп. Ал. вм. разидется АС Мар. ЗГН. в своя — а АЮН вм. своя др. Ал. а мене.
344
Здесь у Кир. и в толк. второе: ἔχετε, как древнейшие и автор. кодд. и больш. минуск. Сир. пеш. и геракл. Копт. Итал. нек. Вг. нек. из слав. — св. Ал. точно: скорб имате. Но к 6, 21 ἔξετε с D и мин. Мн. Итал. больш. Вг. больш. Эф Го Сир. син. Кипр Гил. и все древнесл: скорбни будете ОАЗ Мар. Мир. Н, печальни б. СГ Мст. Слав. се Тип. Добр. сия Ал. си проч. мир 1-е ОА (мир) СЗ Мир. Н Ал. мiра Мир. мира Г Ал. в мире ОС Мир. Ал., во всем мире ЗН (мире АГ). мир 3-е ОС, всего мира. или мира АЗГ Мст. вьсь мирь Н. мира Мар. Мир. Ал. (мира) пред аз приб. яко С Острож и поздн. А аз бо. В древнеслав. мир и мiр не различаются правописанием, но в нек. чрез приб. весь.
345
Кир. ἐπάρας — εῖπεν, др. ἀνέρε καί εῖπεν и слав. возведе и рече, Асс. Мир. Юр. възвед, Ал. вздвиже. Зогр. и Ал. час, др. година. Кир. ἱνα καὶ, слав. да и, но авт. без и как и Мир.: да Сын. Ал. точно: твоего Сына, др. Сына твоего, как О, но др. своего.
346
Ал. яко, прочие якоже. А Ал. Н все еже вм. всяко еже др Д Т вься яже, Ал. жизнь вечную вм. др. живот в. или живота в.
347
Примечательно здесь совпадение с чтением код. D: εχη, вм. δώσει, с опущением αὐτοῖς.
348
Слав. се, одни: вечный живот, др.: живот в. Ал. вечная жизнь Ал. и поздн.: послал же, древн.: посла. Тепер. Иисус Христа соотв. древн.: исхса или исха под титлами, Ник.: исоус христа. Ал. правильно: исахса.
349
Совершил — ἐτελείωσα, как многие и слав., но авторит. и Кир. в комм. и к 15, 8: совершив — τελειώσας. Кир. чит. αὐτὸ и в 15, 8, как нек. немн., но слав. не чит. Ал. точно: аз тя, прочие: аз прославих тя. О и Юр: сътворих, но другие точнее: соверших.
350
Кир. τὸν κόσμον εῖναι, но нек. γενέσθαι τ. κ. или τ. κ. γ. — ты, отче, согл. греч. Г Мар. Мир. Ал., но др. оп. ты. Ал. у себе, Сав. оп. Ал. точно: прежде даже миру быти у Тебе, др.: прежде даже не бысть мир у Тебе. В конце стиха у Тебе Кир. и к 3, 36 и 17, 1. и слав., но др. после εῖχον.
351
Св. Кирилл держится александрийского чтения Ин. 1, 18, т. е. вместо Сын читаем Бог. См. примеч. к этому стиху.
352
Твое имя Ал. согл. Кир. и автор. вм. имя Твое D. Ит. Вг. и прочие слав. ихже Конст. Ал. и поздн. вм. древн. яже и еже. Сав. Твое явих имя. Остром. соблюдоша, Ал. сблюдают.
353
Древн. нек. все елико Кир. παρά σοι и в толк, согл. нек. немн. вм. σοῦ автор.
354
Глаголы, ихже тепер. вм. древн. яже Ал. — Ал. истинно, вм. др. во истину. посла Остром. Сав. Асс. Зогр. вм. послал еси др.
355
Греч. περὶ αὐτῶν, но слав. все: о сих. Г о всем, это же прибавление им. в 11 ст. АЗН. — о тех, ихже древнесл. но ЗЮДТ о сих, Асс. не еже, Ал. но о ихже — зане. Гал. упрашаю вм. молю второго. Древнесл. яже Мир. Ник. еже, но Конст. Ал. и поздн. ихже. Сав. молю Тя.
356
Ал. точно: есть вм. других всех: суть.
357
Ал. и уже вм. др. ктому. Ал. и ти… а аз. Сав. а си. Юр: в мире сем, Ас. в сем мире согл. нек. греч. Добр. Тип. иду, Сав. приду.
358
Св. Кир. чит. ῷ (аттракция к ὀνόματι вм. ὅ) согл. больш. автор., вм. οὕς, как D2, нек. Ит. Вг. Гот. Копт. Эф. Епиф. Но мн. Ит. Злат. Гил. и Сир. син. оп. до конца стиха. Древнесл. «соблюди я о имени Твоем, яже», Ас. Гал. Мир. Ник. в — еже. Кир. якоже мы согл. больш. авт. вм. и мы др. мн. и слав. ОСА Мар. Мир. Г.
359
Ср. прим. к Ин. 1, 18.
360
Слав. приб. в мире (А: в сем, Н: во всем) как мн. и сир. син. Сав. оп. с ними. Слав: во имя Твое — не соотв. греч. Древнесл. я вм. их, яже (Мир. Ник е — еже) читая οὕς, как одни вм. ῷ как другие и Кир. (т. е. в имени, что… ср. к ст. 2-му). После сохраних Кир. чит. их, как и Асс. я, Мир. Ник. е. Слова: ῷ δέδωκάς μοι оп. греч. син. и сир. син. Мн. греч. оп. и пред никтоже. Ал. и ни един же из них погибе, оп. не пред погибе Гал. Мир. др. не погибе. Юр. Добр. у Амф. погибели — точно вм. погибельный др. Ал. да писание исполнится — точно. Юр. Добр. у Амф.: да скончается писание, все др.: да сбудутся книги. Сав.: точию и приду вм. гряду.
361
То есть со Своей стороны оказал помощь Иуде для спасения его. Вместо διασῶσαι Пюзей предлагает читать διασώσας, но можно и διασώσαι ἄν.
362
Кир. ἐν αὐτοῖς, как в толковании в одном месте согл. многим греч., но в др. месте согл. автор.: ἑαυτοῖς — и слав.: в себе.
363
Древнесл. и Ал. я вм. их поздн. Древнесл. и Аз согл. вар. и Вг., но Ал. без и согл. автор. АГН как обычно приб. весь и всего предмир и мира. Мир. оп. я и чит. вьзненавидех. Конец стиха с якоже оп. нек. и Сир. син.
364
Мир. не имеет е (вм. я др.) после возмеши. Ал. и Кут. от лукаваго вм. древн. и теп. от неприязни.
365
Нек. κἀγώ и слав. якоже аз ОСГ Мар. Мир. Н, др. согл. автор. якоже аз. Нек. греч. от мира несмь, как и слав.
366
Эти слова не чит. в автор., но у св. Кир. они есть и в толковании этого (одно πάτερ, по-видимому) и в толк. 18–19 ст. Pus. 723, 14–15, Aub. 990. d (также без ἅγιε) и к 25 ст. Pus. 3, 9, 9–10, Aub. 1006. с. (πάτερ ἅγιε), — они чит. в одном греч. Код. D. у Дид. Сир. пеш. и Перс. (одно πάτερ).
367
Τήρησον и в толк. этих стихов и 25, но к 18–19: ἁγίασον, согл. автор. слав. святи я Кут. освяти их.
368
Во истине Твоей Ал. и Кут. вм. во истину древнесл. (твою приб. Мар. и Мир), Панд. истиною твоею, но Кир. здесь без σοῦ и далее в толковании, как одни, но далее в этом же толковании ση и к ст. 18–19 и 25 σοῦ, как другие греч.
369
Ср. к эт. стиху.
370
Древнесл.: ты мя посла вм. Ал. поздн. и тепер: послал еси. Древнесл.: я вм. их. Древн. за ня и за не вм. за них. Ас. свящаю. Древн. ся сам себе Острож. и поздн. В древнесл. да будуть и ти вм. они, согл. Кир. и одному греч. чтению, но тепер. и поздн. да и тии будут согл. др. греч. Древн. и теп. священи в истину. Сав. приб. отче после мя, и опуск. и пред они.
371
Ἐν ῷ καὶ δἰ οῦ τὸ ἁγιαζον ἐστί τε καί πρόεισι Πνεῦμα.
372
Ас. оп. же Мар. оп. о пред верующих. Вас. молюся и точию вм. токмо, а Юр. Добр. Тип. единых О и др. словом их, но Сав. и Асс. словесем Юр. словесы, Сим. словес Моих, Брест. словес их ради, Ал. словеси ради их. Гал. оп. и пред верующих. Сав. в имя Твое вм. в Мя.
373
Ас. Мар. Мир. Гал. Ник. да вси едино суть, прочие: будут Асс. Якоже и Ты согл. нек. греч. О Мар. чит. да и мир Асс. да и весь мир. Ал. в наю. Вм. уверует древнесл. веру имет согл. чт. πιστευση, но Ал. верует согл. др. чт. Все древн. посла, Ал.