Скачать:TXTPDF
Толкование на Евангелие от Иоанна. Том II. Кирилл Александрийский

καὶ δἰ αὐτοῦ προιόν τὸ ἐκ τοῦ πατρός.

493

Χορηγοῦντος ἐξ ἑαυτοῦ, διῄκοι γάρ ἂν οὐχ ἑτέρως εἰς ἡμᾶς παρά πατρός εἰ μὴ δἰ ὑιοῦ.

494

Глемыи Ал., но другие древн. нарицаемый. Ал. согл. греч. и др. и св. Кир. не чит. ἐκεῖ — тоу, как все древнесл. код. L и вост. перев. Саг. Копт. и Сир. пеш. гер. и син.

495

Оп. ἄλλοι Сир. пеш. и син. (оп. и ученики, и чит: они) — Сир. син. приб: пришел Господь — афа маран (ср. 1 Кор. 16, 22 и Διδαχή 10, 6) и мы видели Его. Ал. глаша не точно. Ал. убо вм. же др. Ал. образа (Лат. figuram Вг. fixuram, а: vestigium др. foramlna, locum) гвоздиина (др. как тепер.), вместо: язвы гвоздиныя других. Ал. Ник перст мой вм. др. перста моего. Ал. руку мою и поздн. вм. Ас. Гал. Мар. Мир. руки моея Ал. не верую — точно др. не иму веры. Карп. оп. и вложу перста моего в язву гвоздиную, как оч. немн. В Мар. изм. порядок: и взложу руки моея в ребра Его ни вложу перста моего в язву гвоздиную. Все древнесл. на руку Его — двойств. Но в греч. множ. число. Вм. τύπον нек. лат. и Сир. син. пеш. иер. — τόπον — в единст. (Сир. син. в 1-м месте и иер.) и множ. (Сир. пеш. и син. во 2-м м.) числе, как из древнесл. только Ник. езвы гвозденехь — в езве гвоздиние, прочие един. ч. Все слав. множ. ребра, но греч. единст., как и др. переводы.

496

И по днех осмих, согл. греч. Конст. Ал. поздн. вм. древн.: и по осми дьн Мир. днех. Ал. беша. Асс. Мир. Ник. приде же. читая οὐν как D и нек. Ал. приходит — по обычаю точно. После посреде приб. их Асс. Ник. Сир. син. и рече Мар. Мир. (приб. им) Ник. Конст. Ал. поздн. вм. древн. друг. и глагола им (Асс. приб. пакы), прибавл. им согл. Сир. пеш. и син. Саг. Коп. Эф.

497

Вм. γίνου код D ἴσθι. После потом приб. же Асс. Мар. Зогр. Мир. Ник. в греч. нет, в Сир. пеш. и сказал, иер. и потом, син. потом (же?) Ал. таче вм. потом. Ал. глет (точно) — неси — принеси. Мар. перста твоего. Слав. ребра моя — множ. вопреки греч. и перев.

498

Едом и Адам одного корня (быть красным) с адама — земля, почва, красноватая земля (см. Onomastica Sacra ed. Lagarde).

499

В начале стиха чит. и согл. мн. греч. Мар. Конст. Ал. поздн. Не чит. ОЗ Мир. отвещав же Асс. 1-е ему чит. Кир. согл. мн. греч., но слав. не чит. Кир. чит. λέγει, но все εἰπεν. Мар. Зогр. Мир. оп. и после Господь мой — очевидно, по ошибке гомиотелевтона. Нек. лат. приб. tu es, а D оп. ὁ.

500

Глет Ал. точно вм. др. глагола. Все слав. видев, по ср. Ин. 8, 57 слав. Конст. Ал. поздн. веровал еси вм. древн. верова. Ал. иже не видевше и веровавше (буквализм), Ас. видевшии — веровавшии З …шеи — шеи. О Мир …ше — ше Мар …шеи — шеи. Гал …ши — ше. Добр. чит. и пред верова как нек. греч.

501

Ал. много же убо и ина (буквализм). Своими и слав., но др. и Ал. оп. Ал. несть. Рус. книге, поздн. слав. книзе, древн. и Ал. всегда множ. книгах. Асс. оп. ина и Кир. в толк.

502

Кир. аор. πιστεύσητε согл. одн. вм. наст. πιστεύητε, слав. древн. да веру имете, чит. аор., но Кир. веруете наст. Ал. пишються. О А Мар. и да, Гал. и без да, Мир. Ал. да без и, согл. нек. греч. Ал. веровавше, не точно, вм. древн. верующе — точно. Ал. жизнь. древн. живота Ас. живот. Конст. Ал. поздн. оп. вечнаго или вечный, согл. одн. греч.

503

Ал. по сих яви себе, оп. паки, как и Асс. О. Мсш и вообще нед. и греч. мн. Слав. (но Ал. оп.) приб. своим согл. мн. греч. Ал. тивериадсте, др.: стемь — сцемь. Остром. тако, прочие: сице. Асс. им сице, Мир.: сице. О А Мст. вообще недел. приб: востав от мертвых, как и в соотв. мн. греч., но четвероев. не чит. Мар. З Мир. Гал. Ал., как Кир. и греч. четвероев.

504

О Асс. нарицаемый, Мар. нарицаемой, прочие: нарицаемы, Ал. глемый. Кир. ὁ ἀπό к. согл. автор. и Ал. иже от кана, но древнесл. и теп. иже бе от, как D, мн. лат. и Вг. О Асс. кана галилейскыя. Мар. ЗГ — скы, Мир. — ски, Ал. — скаго. Все слав. др. сына зеведеова — двойств. Асс. оба с. з., но греч. множ. число, почему тепер. и поздн. точнее. Ал. и зеведеовичи, не читая ὑιοί, как одни греч., но др. и слав. чит. Тоже — ина, тепер. ина — точнее. Ина от уч. его два Остр. Асс. Мст. Ал., но Мар. ЗГ Мир. и ина два от ученик Его.

505

Ал. точно: глет — глют. Древнесл. суп. ловит, но Гал. и Мир. ловить. Все древнесл. рыб и Ал. Ал. грядем. О Ю Мст. изидошя, — вм. вседошя Мст. Ал. влезоша. Ал. не чит. частицы пред изидоша, согл. греч. одн. и Кир., но др. чит. Кир. как немн. ἀνέβησαν вм. ἐνέβησαν. Древнесл. им. усеч. ф. с юсом: изиду — вседу. Мар. и З иду. Мст. изидошя же абие и вълезоша. Мир. изидоше и вседоу. Мар. корабь абие. О. в корабль и абие, Ас. З Мир. оп. согл. греч. одним и Кир. Мар. яся (юс), Мир. ясе, ОЗАТ Мст. яшя, Ал. не яша ничтоже.

506

Кир. γενόμενης как одни и слав. бывшу, др. γινομένης. Кир. ἐπὶ τὸν… др. εἰς τὸν… Древнесл. утру же абие бывшу, Мст. утрине же абие бывши, Мир. оп. абие Ал. оуже — греч. ἤδη. Ал. на брезе, др. древн.: при брезе, Мст. Юр. при краи. Юр. и не познаша его (его приб. и Тип. согл. нек. греч.) Ал. не ведяху, читая греч. ἤδεισαν вм. ἔγνωσαν др. и Кир. и древнесл. не познаша.

507

Кир. не чит. οῦν согл. одн. греч. и Мир. Ал., но др. чит. же — после λέγει. Ал. обычное и точное: глет, Сав. чяда др. дети. Ас. Сав. имате ли чьто сънедьно? Согл. греч. не чит. же после отвещаша ОАС Ал., но Мар. З Мир. Г Мст. чит. же. Ас. приб. еще: ученицы. Ал. на снед.

508

Кир. и слав. ὁ δε εῖπεν αὐτοῖς согл. одн. вм. λέγει αὐτός др. Ал. верзите и вергоша вм. вверзите и ввергоша тепер. и древнесл. Ал. на одесную точно, др. без на. Оп. корабля ЗАСГЮ. Ал. часть вм. страну др. Ал. мрежа. Расстановка соотв. греч. и древнесл. вм. теп. вверзите мрежу одесную… Кир. приб. они же и пр. согл. нек. греч. и лат. из Лк. 5, 5. Кир. κοπιάσαντες др. κοπιάσαμεν Кир. ἔπιδε τῳ σῳ ὀνόματι, но в толк. ῥήματι согл. греч. Кир. и слав. вергоша же — ἔβαλον οῦν вм. οι δε ε. нек. Вм. уже слав. ктому. Слав. ея привлещи согл. одн. греч., но О Мар. теп. не м. привл. ея согл. др. Сав. оп. ея. Мар. Зогр. Ас. Гал. усеч. въвергу (юс). Кир. ἴσχυον и слав. и Сир. геракл. и иер., др. Лат. и Вг. valebant, poterunt, potuerunt.

509

Ал. глет ученик он, Конст. и поздн. той, по древнесл. оп. в греч. ἐκεῖνος ὅν. Слав. Петрови. Добр. одежею, Юр. срачицею, др. епендитом, Мст. пендитъмь. Добр. Мст. препоясавъся. Ал. верже себе, др. ввержеся.

510

О корабицем — цемь. СА Мар., кораблицемь ЗГ Мир. Ал., корабльмь Юр. в ЗА Мар. Г Мир приду О СГ Ал. приидоша. Древн. лакть, лакоть. Ал. ини же — яко от лакот с — не бо беша, др. не беша бо.

511

Кир. чит. ἐπέβησαν как немн. вм. ἀπέβ… больш. как и слав. и ἀνέβ. немн. Слав. тепер. и Киев. егда убо, ОА и яко ЗГ яко С Мар. Мир. Добр. якоже Мст. Юр. и якоже Ал. яко убо. Древн. излезоша, Кут. изидоша, С извекошя, Мст. Юр. Добр. извлекоша. ЗА Мар. Мир. сокр. излезу. Ал. на зем видят угльие лежаще ирыбоу на них лежащю. Киев. как тепер. Конст. углие лежяще. Добр. огнь горящь (нек лат. вм. κειμενην чит. καιομενην) и рыбу пекущюся на немь и хлеб лежащь.

512

Кир. и Сав. чит. и пред глагола, но в греч. нет. Ал. обычн. глет. Ал. ихже Гал. яже иесте ныне яли.

513

Тепер. и Киев. 1788. Влез же — извлече соотв. О. А Мир. (вълезь же) не соотв. греческому, — прочие верно: влезе — и. Не чит. οῦν как и греч. мн. Ал. взиде, Кут. взиде же. Ал. рыб великих как Кир. и одни греч., но древнесл. вел. р., как другое греч. Мир. Ал. великих, ОГ Мст. великых, СЗ велиих А А велих Мар. велии. Ал. и толиким сущим — точно, др. и (З оп. и) толику же сущу, Сав. бывъшю, Юр. толико сущь, Киев. как тепер. толико сущим.

514

Ал. глет — и ни едан же, в греч. καὶ нет. Прочие: и никто же. Вм. истязати Г Мст. въпросити Юр. въпрашати (? у Амф.). Ас. от ученик Его изтязати Его, З совсем оп. его. ОА ведяще, МЗ ведяште, др. ведоуще.

515

Кир. без οῦν, как одни, но слав. чит. же, как др. Гал. убо, Ал. точно; идет же — и приемлет — и дает, вм. древ. дасть(ъ). Юр. вьзьм, др. приим, Ас. Мир. рыбы Г. Ал. такоже. В Ев. 15 у Амф.: прият хлеб и благословив дасть им, как древнегреч. код. D и Сир. син. и иер.

516

Кир. и слав. не чит. δε, как одни греч. и чит. αὐτοῦ. ОГ третие, Мир. третицею, АСЗ Мар(?) третици.

517

Т. е. одной рыбы, лежащей на углях.

518

Ἰωνᾶ Кир. согл. А С 2 и 3 Сир. все (Син. ברה ריונן) эф. Вас. Злат. Слав. др. Ἰωάννου. Нек. греч. мин. (1. 22) и лат. (abce) и Сир. син. оп. паче сих. Нек. лат. (ас) оп. ты веси яко люблю тя. Агнцы — ἄρνια Кир. согл. א АВС 2 f. ff. 2 g. Vg. Вас. Епиф. Апс. У. πέτρε ἄρνια копт. Сир. пеш. и син. אכורי, иер. в 16 ст., но 15 רביבי в 15 ст. (корень означает: воспитывать). Слав: З Мар.

Скачать:TXTPDF

Толкование на Евангелие от Иоанна. Том II. Кирилл Александрийский Христианство читать, Толкование на Евангелие от Иоанна. Том II. Кирилл Александрийский Христианство читать бесплатно, Толкование на Евангелие от Иоанна. Том II. Кирилл Александрийский Христианство читать онлайн