(Milano: Mursia, 1969). Р. 81–82.
195
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art», in The limits of interpretation. Bloomington&Indianapolis: Indiana University Press, 1990. Р. 50.
196
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art» // The limits of interpretation. Р. 45.
197
Для более полного обзора существующих традиций, школ и основных проблем современной теории интерпретации и рецепции см.: Eco U. Intentio Lectoris: The State of the Art, in The limits of interpretation (Indiana University Press, 1990); Suleiman S. R. Introduction: Varieties of Audience-Oriented Criticism, in The Reader in the Text (ed. by S. R. Suleiman and I. Crosman. Princeton University Press, 1980); Stai-ger J. Interpreting Films. Studies in the Historical Reception of American Cinema (Princeton University Press, 1992); Reader-Response Criticism: From Formalism to Post-Structuralism (ed. by J. Р. Tompkins. Baltirnore: The John Hopkins University Press, 1980); Holub R. C. Reception Theory: A Critical Introduction (Methuen, 1984); Художественная рецепция и герменевтика (под ред. Ю. Б. Борева). М., 1985 и др.
198
См.: Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 44.
199
Зись А. Я., Стафецкая М. С. Художественная коммуникация и рецепция как ее завершающее звено // Художественная рецепция и герменевтика (под ред. Ю. Б. Борева). М., 1985. С. 186.
200
Rezeptionsasthetik — главным образом ассоциируется с Изером, Яуссом и некоторыми другими представителями школы литературных исследований из университета Констанцы. В деятельности этого, по существу, неформального объединения, заявившего о себе в 1963 году, в разное время принимали также участие М. Риффатер и С. Фиш. Более подробно о специфике методологии этой школы в ее отличии от, например, аффективной стилистики или «reader-response criticism» см.: Р. de Man «Introduction», in Jauss H. R. Towards an Aesthetic of Reception (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983). Р. vii-xxix.
201
Зись А. Я., Стафецкая М. С. Художественная коммуникация и рецепция как ее завершающее звено. С. 191.
202
См.: Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 52.
203
Ibid. Р. 45.
204
См.: Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 45; а также: Staiger J. Interpreting Films. Studies in the Historical Reception of American Cinema (Princeton University Press, 1992). Р. 24. Безусловно, привилегированный статус авангардистских произведений определялся теоретическими положениями о функционировании эстетических норм в обществе, об эстетических и неэстетических функциях, об элитарной и массовой культуре и т. д. Например, Изер подчеркивал в Имплицитном читателе, что романы Джойса, ориентированные на «новый» тип имплицитного читателя, являются авангардными (и элитарными), поскольку далеко не всякий читатель, а лишь избранный способен к полноценному восприятию и экзистенциальному сопереживанию такого текста. Вслед за Мукаржовским Изер считает, что имплицитный читатель устанавливает новые формы чтения, которые впоследствии утрачивают свежесть первичного эмоционального восприятия и «формализуются» в процессе адаптации ко вкусам более широких слоев читающей публики. При этом эстетическое переходит во внеэстетическое. Подобные идеи разрабатывались Эко в период Открытого произведения, когда он анализировал новые кодирующие возможности, предлагаемые авангардным искусством, отмечая, что новый код представляет собой «семиотический анклав», предназначенный очень узкой аудитории.
205
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 46.
206
Eco U. «Unlimited Semiosis and Drift: Pragmaticism vs. «Pragmatism», in The limits of interpretation. Р. 24.
207
Герметическая концепция интерпретации — это одно из направлений, которое интересует Эко в наибольшей степени. Речь идет о традиции интерпретации, доминировавшей в эпоху Ренессанса и основанной на принципах универсальной аналогии и согласованности, согласно которым каждый элемент мира связан с другим или другими элементами этого подлунного мира и с элементами потустороннего мира посредством подобий и сходств. Основная идея состоит не только в том, что подобное может быть узнано через подобное, но и в том, что от подобия к подобию все может быть связано с чем угодно (согласно очень гибким критериям подобия), так что это «все, что угодно» в свою очередь становится выражением или содержанием любой другой вещи. Основная черта герметического направления — неконтролируемая способность перемещаться от смысла к смыслу, от подобия к подобию, от одной связи к другой. Это напоминает Эко известную игру, когда от одного слова нужно перейти к другому за шесть ходов. Герметизм распознает в каждом отдельном тексте Великий текст мира и нацелен на полноту смысла, а не его отсутствие (в отличие от современных теорий). Герметический семиозис преобразует мир в чисто лингвистический феномен, но лишает язык коммуникативной силы. (См.: Eco U. Unlimited Semiosis and Drift: Pragmaticism vs. «Pragmatism», in The limits of interpretation. Р. 24–27.)
208
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 51.
209
См.: Booth W. Rhetoric of fiction (University of Chicago Press, 1961).
210
См.: Communications (Paris, 1966). N. 8.
211
См.: Genette G. Figures I, Figures II, Figures III (Paris: Seuil, 1966, 1969, 1972).
212
См.: Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970.
213
См.: Riffaterre М. Essais de stylistique structurale (Paris: Flammarion, 1971).
214
См.: Hirsch E. D. Validity in Interpretation (New Haven: Yale University Press, 1967).
215
См.: Corti М. Principi della cammunicazione letteraria (Milano: Bompiani, 1976).
216
См.: Chatman S. Narrative Structure in Fiction and Film (Ithaca: Cornell University Press, 1978).
217
См.: Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 46.
218
См.: Iser W. Der Akt des Lesens. Theorieasthetischer Wirkung(Munchen: Wilhelm Fink, 1976).
219
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 49.
220
См.: Collini S. «Introduction: Interpretation terminable and interminable», in: Eco U. Interpretation and Overinterpretation (Cambridge: Cambridge University Press, 1992). Р. 8.
221
Bordwell D. Making Meaning. Inference and Rhetoric in the Interpretation of Cinema (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989). Р. 260.
222
См.: Todorov Tz. «Viaggio nella critica americana», Lettera, 4 (1987). Р. 12.
223
Eco U. Interpretation and Overinterpretation, Р. 151.
224
См.: Eco U. «On the crisis of the crisis of reason», in Travels in Hyper-reality (Picador, 1987). Р. 26.
225
См.: Eco U. Interpretation and Overinterpretation. Р. 23.
226
Ibid. Р. 38.
227
Rorty R. «The pragmatist’s progress», in Eco U. Interpretation and Overinterpretation. With R. Rorty, J. Culler, Ch. Brook-Rose (Cambridge University Press, 1992). Р. 89.
228
Козлов С. Умберто Эко «Маятник Фуко» // Современная художественная литература за рубежом. 1989. № 2. С. 49.
229
Smith W. «Umberto Eco», Publisher’s Weekly. 1989. Vol. 236. N. 17. Р. 51.
230
Rorty R. «The pragmatist’s progress». Р. 89.
231
Rorty R. «The pragmatist’s progress». Р. 91.
232
См.: Eco U. «Introduction», in The limits of interpretation. Р. 6.
233
См.: Derrida J. De la grammatologie. Р. 227.
234
См.: Wilkins J. Mercury, or The Secret and Swift Messenger. У ed. (London: Nicholson, 1707). Р. 3–4.
235
Eco U. «Introduction», in The limits of interpretation. Р. 3.
236
Eco U. «Introduction», in The limits of interpretation. Р. 4–5.
237
См.: Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 54.
238
См.: Eco U. «Small Worlds», in The limits of interpretation. Р. 64.
239
Eco U. «Intentio Lectoris: The State of the Art». Р. 57.
240
Ibid. Р. 60.
241
См.: Collini S. «Introduction: Interpretation terminable and interminable», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 16.
242
Ibid.
243
Eco U. «Interpretation and history», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 32.
244
Eco U. «Interpretation and history», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 32.
245
Ibid. Р. 34.
246
Eco U. «Interpretation and history», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. P. 39–40.
247
Цит. по: Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 40.
248
Ibid. Р. 50.
249
См.: Eco U. «Overinterpreting texts», in Eco U. Interpretation and over-interpretation. Р. 63.
250
Eco U. «Between author and text», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 68.
251
Eco U. «Between author and text». Р. 72.
252
Ibid. Р. 73.
253
Ibid. Р. 81.
254
Eco U. «Between author and text». Р. 83.
255
См.: Rorty R. «The pragmatist’s progress». Р. 92.
256
См.: Culler J. «In defence of overinterpretation», in Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 117–123.
257
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 15.
258
Результаты этого исследования были опубликованы У. Эко в его статье «Sur Sylvie» в специальном выпуске журнала VS. 31–32, 1982.
259
См.: Eco U. Interpretation and overinterpretation. Р. 147.
260
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 20.
261
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 3.
262
Ibid. Р. 41.
263
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 27.
264
Ibid. Р. 50.
265
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 89.
266
См.: Putnam H. Representation and Reality (Cambridge Mass.: MIT Press, 1988). Р. 22ff.
267
См.: Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 90.
268
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 108.
269
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 109.
270
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 118.
271
Eco U. Six walks in the fictional woods. Р. 127.
272
Ibid. Р. 116.
273
См.: Eco U. Kant e l’ornitorinco (Milano: Bompiani, 1997).
274
С точкой зрения Умберто Эко на проблему иконического знака и его критикой концепции Пирса и Морриса можно ознакомиться в Отсутствующей структуре (с. 119 — 144). Следует заметить, что, несмотря на довольно критическое отношение к предложенным Пирсом определениям иконического знака и иконичности в целом, при исследовании феноменов визуальной коммуникации и изображения как такового Эко все же предпочитает использовать этот подход, ибо это единственная альтернатива лингвистическому универсализму. Между тем, как отмечает Эко, «далеко не все коммуникативные феномены можно объяснить с помощью лингвистических категорий», и «визуальные факты» в том числе (с. 121). Кроме того, именно «семиотика Пирса узаконила представления как об иконичности знаков, так и о знаковости изображений» (Чертов Л. Ф. Знаковость. СПб., 1993. С. 137). В Отсутствующей структуре Эко анализирует определения иконического знака, предложенные Пирсом и переработанные впоследствии Моррисом. Так, Пирс определял иконический знак как знак, обладающий известным естественным сходством с объектом, который он представляет (см.: Peirce Ch. S. Logic as Semiotic: The Theory of Signs. Р. 104–107). Для Морриса иконическим знаком является такой знак, который несет в себе некоторые свойства репрезентируемого объекта или, точнее, «обладает свойствами собственных денотатов» (цит. по: Эко У. Отсутствующая структура. С. 124). Эко отмечает, что в конечном счете вопрос сводится к тому, что мы понимаем под «некоторыми свойствами» или «естественным сходством». «Иконический знак сходен с означаемой вещью только в некоторых аспектах. Вот ответ, который может удовлетворить здравый смысл, но не семиологию. Эти общие свойства знака и объекта, они видны в объекте или известно, что они у него есть?» Вывод Эко: «иконический знак может обладать следующими качествами объекта: оптическими (видимыми), онтологическими (предполагаемыми) и конвенциональными, условно принятыми, смоделированными, таковы, например, лучи солнца, изображенные в виде черточек». Он «представляет собой модель отношений между графическими феноменами, изоморфную той модели перцептивных отношений, которую мы выстраиваем, когда узнаем или припоминаем какой-то объект», то есть если здесь и можно говорить о каких-либо общих