и Ф. Энгельс. Соч., XXIV, 423. 1931 г. // 33, 81 – 82.)179
Курьезно, что западные фризы теперь частьюпроизносяткак раз так, как англичане пишут, например, great, hearre [слышать] и т.д. Но в большинстве случаев это случайно и недавнего происхождения, так как формы старофризского языка той же местности большею частью совсем иные.
►(Ф.Энгельс.Письмо К. Марксу 28/III 1869 г. – К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., XXIV, 180 – 181. 1931 г. // 32, 229.)180
Английский язык «никуда не годен» – совершенно романизирован. Я утешил его [речь идет об Э. Бауэре.Ред.]тем, что голландцы и датчане говорят то же самое о немецком языке и что исландцы являются единственными истыми германцами, не затронутыми южной иностранщиной.
►(К.Маркс.Письмо Ф. Энгельсу 14/IX 1855 г. – К. Маркс и Ф. Энгельс. Письма, 87. 1932 г. // 28, 389. Насмешливое замечание К. Маркса о представлении о языках посетившего его Э. Бауэра.Ред.)181
Русский язык прогрессирует в сторону английского – нэпо, – ком, – проф, – сов, – рабкооп.
►(В.И.Ленин.План к статье «Заметки публициста», относ. к 1922 г. – Соч., XXVII, 525 // 44, 503.)182
Мы живем в такое время, когда целый ряд элементарнейших основных явлений капитализма воскрешен. Взять хотя бы крах транспорта, который мы так хорошо или, вернее, так плохо на себе испытываем. Это ведь есть и в других странах, даже в странах победительницах. А что значит крах транспорта в империалистической системе? Возвращение к самым первоначальным формам товарного производства. Мы знаем хорошо, что такое мешечники. Это слово до сих пор иностранцам непонятно. А теперь приехавшие на съездIII Интернационала товарищи рассказывают, что начинают зарождаться подобные слова в Германии и даже в Швейцарии. Эту категорию вы не подведете ни под какую диктатуру пролетариата, а должны будете вернуться к низам капиталистического общества и товарного производства.
►(В.И.Ленин.Доклад о партийной программе VIII съезду РКП(б). – Соч., XXIV, 132 // 38, 153.)183
Как редкость, пришел к нам один номер итальянской газеты «Avanti!» («Вперед»), органа Итальянской социалистической партии, которая участвовала в Циммервальде, боролась против войны и которая теперь постановила, что на съезд желтых в Берне, на съезд старого Интернационала, где участвуют люди, вместе со своими правительством помогавшие затягивать эту преступную войну, она идти отказывается. До сих пор газета «Avanti!» выходила под строгой цензурой. Но вот в этом номере, случайно попавшем к нам, я читаю корреспонденцию из партийной жизни какого-то местечка Кавриаго, – должно быть большого захолустья, потому что его нельзя найти на карте, – и оказывается, что собравшиеся там рабочие принимают резолюцию, выражающую сочувствие их газете за ее непримиримость, и заявляют, что они одобряют немецких спартаковцев, – а дальшеидут слова, которые, хотя написаны по-итальянски, но понятны во всем мире: «Sovietisti russi», – приветствуют русских «советистов» и выражают пожелание, чтобы программа русских и немецких революционеров была принята во всем мире и послужила к тому, чтобы довести до конца борьбу против буржуазии и военного господства. И вот, когда читаешь такую резолюцию из какого-то итальянского Пошехонья, тогда можешь с полным правом сказать себе: итальянские массы за нас, итальянские массы поняли, чтó такое русские «советисты», чтó такое программа русских «советистов» и германских спартаковцев. А у нас тогда и не было такой программы!
…Советское движение, товарищи, вот та форма, которая в России была завоевана, которая теперь во всем мире распространяется, которая одним своим названием дает рабочим целую программу.
►(В.И.Ленин.Об основании Коммунистического Интернационала. – Там же, 29 // 37, 517 – 518.)184
Мы достигли того, что слово «Совет» стало понятным на всех языках. Массы поняли, что их спасение в рабоче-крестьянской власти, в Советах. Вот почему в Москве, на съезде III Интернационала, нам так легко было достигнуть соглашения. В самых глухих углах, в каком-нибудь итальянском Пошехонье, собираются батраки и рабочие и заявляют: мы приветствуем германских спартаковцев и русских «советистов» и требуем, чтобы их программа стала программой рабочих всего мира.
►(В.И.Ленин.Речь на митинге в Народном доме в Петрограде 13/III 1919 г. – Там же, 49 // 38, 37.)185
Рабочие массы и Парижа, и Лондона, и Нью-Йорка перевели слово «Совет» на свои языки, сделали это слово понятным для каждого рабочего, зная, что старой буржуазной республикой помочь нельзя, что помочь может только рабочая власть.
►(В.И.Ленин.Успехи и трудности советской власти. – Там же, 77 // 38, 71 – 72.)186
Первый раз в мире власть государства построена у нас в России таким образом, что только рабочие, только трудящиеся крестьяне, исключая эксплуататоров, составляют массовые организации – Советы, и этим Советам передается вся государственная власть. Вот почему, как ни клевещут представители буржуазии во всех странах, а везде в мире слово «Совет» стало не только понятным, стало популярным, стало любимым для рабочих, для всех трудящихся.
►(В.И.Ленин.Что такое советская власть. – Там же, 201 // 38, 238.)187
Наша революция теперь, всего через полтора года господства большевистской власти, добилась того, что новая государственная организация, которую она создала, советская организация стала понятной, знакомой, популярной рабочим всего мира, стала своей для них…
Теперь во всех странах слово «большевики», слово «Совет» перестало быть чудаческим выражением, каким было недавно, вроде слова «боксер», которое мы повторяли, не понимая. Слово «большевик» и слово «Совет» повторяется теперь на всех языках мира.
►(В.И.Ленин.Об обмане народа лозунгами свободы и равенства. – Там же, 305 и 306 // 38, 368 и 370.)188
Может быть, будет у нас общая программа, когда создастся всемирная Советская республика, до тех же пор мы наверное напишем еще несколько программ. А писать их сейчас, когда существует только одна Советская республика на месте старой Российской империи, было бы преждевременно. Даже Финляндия, которая, несомненно, идет к Советской республике, еще не осуществила ее, – Финляндия, которая отличается от всех остальных народов, населявших прежнюю Российскую империю, большой культурностью. Так что претендовать сейчас на то, чтобы дать в программе выражение законченного процесса, было бы величайшей ошибкой. Это было бы похоже на то, как если бы мы сейчас в программе выставили всемирный Совнархоз. А между тем к этому уродливому слову «Совнархоз» мы сами еще не сумели привыкнуть, с иностранцами же, говорят, бывают случаи, когда они ищут в справочнике, нет ли такой станции. (Смех.)Эти слова мы не можем декретировать всему миру.
►(В.И.Ленин.Заключительное слово по докладу о партийной программе VIII съезду РКП(б). – Там же, 150 // 38, 176 – 177.)189
Посмотрите, как распространяются во всем мире наши уродливые слова, вроде слова «большевизм». Несмотря на то, что мы называемся партией коммунистической, что название «коммунист» является научным, общеевропейским, оно в Европе и в других странах меньше распространено, чем слово «большевик». Наше русское слово «Совет» – одноиз самых распространенных, оно даже не переводится на другие языки, а везде произносится по-русски.
►(В.И.Ленин.Речь на торжественном заседании Моск. совета, посв. годовщине III Интернационала. – Соч., XXV, 72 // 40, 204 – 205.)190
Абстрактное тождество и его антитеза, различие, уместны только в математике – абстрактной науке, занимающейся умственными построениями, хотя бы и являющимися отражениями реальности, – но и здесь оно постоянно снимается. Hegel. Enz., I, стр. 235. Факт, что тожество содержит в себе различие, выражен вкаждом предложении,где сказуемое неизбежно отлично от подлежащего.Лилияестьрастение,роза красна:здесь либо в подлежащем, либо в сказуемом имеется нечто такое, что не покрывается сказуемым или подлежащим. Hegel, Enz., I, стр. 231. Само собой разумеется, чтотожество с собоюимеет уже заранее необходимым дополнениемотличие от всего прочего.
►(Ф.Энгельс.Диалектика природы. – К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., XIV, 398 – 399. 1931 г. // 20, 529 – 530.)191
Таков же д[олжен] б[ыть] метод изложения (resp[ective]) изучения диал[екти]ки вообще, ибо диал[екти]ка б[уржуа]з[ного] о[бщества] у M[ar]xa есть лишь частный случай диалектики. Начать с самого простого, обычного, массовидного etc., с предложения любого: листья дерева зелены; Иван есть человек; Жучка есть собака и т.п. Уже здесь (к[а]к гениально заметил Гегель) естьдиал[екти]ка:отдельное есть общее (cp. Aristoteles. Metaphysik,пер[евод] Швеглера, Bd. II, S. 403, Buch. 4, Capitel 8 – 9: «denn natürlich kann man nicht der Meinung sein, dass es en Haus – дом вообще – gebe ausser den sichtbaren Häusern», «ου γαρ αν θειημεν ειναι τινα οικιαν παρα ιας τινας οικιας». Значит, противоположности (отдельное противоположно общему) тождественны: отдельное не существует иначе как в той связи, к[ото]рая ведет к общему. Общеесуществует лишь в отдельном, через отдельное. Всякое отдельное есть (так или иначе) общее. Всякое общее есть (частичка или сторона, или сущность) отдельного. Всякое общее лишь приблизительно охватывает все отдельные предметы. Всякое отдельное неполно входит в общее и т.д. и т.д. Всякое отдельное тысячами переходов связано с другогородаотдельными (вещами, явлениями, процессами). И т.д.Уже здесьесть элементы, зачатки, понятия необходимости, объект[ивной] связи природы etc. Случайное и необходимое, явление и сущность имеются уже здесь, ибо говоря: Иван есть ч[елове]к, Жучка есть соб[ака],этоесть лист дерева и т.д., мыотбрасываемряд признаков, к[а]кслучайные,мы отделяем существенное от являющегося и противополагаем одно другому.
Так[им] образом влюбомпредложении можно (и должно) как в «ячейке» («клеточке»), вскрыть зачаткивсехэл[емен]тов диал[екти]ки, показав так[им] обр[азом], что всему познанию ч[елове]ка вообще свойственна диал[екти]ка.
►(В.И.Ленин.– Ленинск. сборн., XII, 324 – 325 // 29, 318 – 321.)192
Насчет «Современника». Читаю сегодня в «Речи» содержание 1-ой книжки и ругаюсь, ругаюсь. Водовозов о Муромцеве… Колосов о Михайловском, Лопатин «Не наши» и т.д. Как тут не ругаться? А Вы еще точно дразните: «реализм, демократия, активность».
Вы думаете, это – хорошие слова? Слова скверные, всеми буржуазными ловкачами на свете используемые, от кадетов и эсеров у нас до Бриана или Мильерана здесь [во Франции.Ред.],Ллойд-Джорджа в Англии и т.д. И слова скверные, надутые и содержание обещается эсеровски-кадетское. Нехорошо… …Есть капитализм и капитализм. Есть черносотенно-октябристский капитализм инароднический,реалистический, демократический, «активности» полный капитализм. Чем больше мы будем обличать перед рабочими капитализм за «жадность» и «жестокость», тем труднее держаться капитализму первого сорта, тем обязательнее переход его в капитализм второго сорта. А это нам на руку, это пролетариату на руку.
Думаете, что я в противоречие впал? В начале письма