Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений Энгельса и Маркса. Том 7

Мы полагаем, что для англичан представляет интерес все, что хоть сколько-нибудь угрожает старинной репутации Англии как самого надежного убежища для изгнанников всех партий и всех стран.

Мы остаемся, милостивый государь, вашими покорнейшими слугами.

Карл Маркс, Фр. Энгельс — Редакторы «Neue Rheinische Zeitung» из Кельна

Авг. Виллих, — полковник повстанческой армии в Бадене

Написано 14 июня 1850 г.

Напечатано в газете «Spectator» 15 июня 1850 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с английского

К. МАРКС

ПИСЬМО РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «GLOBE»[199]

Милостивый государь!

Разрешите мне через посредство Вашей газеты привлечь общественное внимание к факту, который в известной мере затрагивает, пожалуй, честь британской нации.

Как Вам известно, различные континентальные правительства после поражений партии движения в 1849 г. добились того, что многочисленные политические эмигранты, особенно немцы, венгры, итальянцы и поляки, изгонялись отовсюду, где они находили убежище, пока в конце концов они не нашли защиту и не обрели спокойствие в Англии.

На континенте есть несколько правительств, вражда которых к своим политическим противникам, повидимому, не удовлетворяется даже и этим результатом. Прусское правительство принадлежит к их числу. Добившись того, что большинство прусских эмигрантов оказалось сосредоточенным в вашей стране, берлинское правительство явно пытается тем или иным способом заставить их уехать в Америку. Те самые партии, которые у себя дома в своих газетах (примером могут служить «Neue Preusische Zeitung» и «Assemblee Nationale») изображают английское правительство как комитет якобинцев и заговорщиков против консерваторов всей Европы, — эти самые партии проявляют чрезвычайно подозрительную заботливость о спокойствии Англии и посылают британскому правительству доносы на иностранцев-эмигрантов, утверждая, что последние вмешиваются в английскую политику и что они замешаны и покушении на убийство прусского короля.

Я имею честь принадлежать к числу тех лиц, которых прусское правительство преследовало повсюду, куда бы они ни направлялись. Я был редактором «Rheinische Zeitung» (в Кёльне) в 1842 г.[200] и «Neue Rheinische Zeitung» в 1848–1849 годах; обе газеты были закрыты в результате настойчивого — прямого или косвенного — вмешательства прусского правительства. Я был выслан из Франции в 1845 и 1849 гг. и из Бельгии в 1848 г. по прямому требованию и под давлением прусского посольства, а во время моего пребывания в Пруссии в 1848–1849 гг. против меня было возбуждено с десяток политических процессов, от ведения которых власти, однако, отказались после того, как я был дважды оправдан судом присяжных.

Но даже и в вашей стране прусское правительство не теряет меня из виду. Это подтверждается полученными мной за последнее время многочисленными предостережениями, в которых сообщается, что английское правительство, основываясь на подобных доносах, намерено предпринять против меня некоторые шаги. Это доказывается и тем обстоятельством, что уже в течение нескольких дней какие-то личности стоят у самой моей двери и делают заметки всякий раз, как кто-либо входит или выходит из дома. Это подтверждается, далее, сообщениями «Neue Preusische Zeitung», которая несколько времени тому назад писала, что я путешествую по Германии и пробыл две недели в Берлине, между тем как мои домохозяева и ряд других англичан могут удостоверить, что я ни на минуту не покидал Лондона с тех пор, как прибыл сюда в прошлом году. Та же самая ультрароялистская газета после покушения сумасшедшего Зефелоге поставила мое мнимое путешествие в Берлин в связь с этим покушением, а между тем эта газета должна бы быть лучше осведомлена о том, кто замешан в этом деле, — если кто-либо вообще замешан в нем, — так как Зефелоге состоит членом секции № 2 ультрароялистского «Союза верных» и никогда не был связан ни с кем, кроме штабных офицеров из берлинского военного министерства. Кроме того, это доказывается присутствием здесь, в Лондоне, прусских agents provocateurs, которые за две недели до покушения Зефелоге явились ко мне и к некоторым из моих друзей, проповедуя необходимость подобного покушения, и даже намекали на то, что в Берлине существует заговор, организованный с этой целью. После того как им не удалось одурачить нас, они стали посещать чартистские митинги, чтобы создать впечатление, будто иностранцы-эмигранты принимают активное участие в английском чартистском движении.

В заключение позвольте мне, милостивый государь, спросить Вас, — а через Ваше посредство и общественное мнение, — можно ли считать желательным, чтобы британское правительство на основании таких данных предпринимало шаги, которые могут в той или иной мере поколебать всеобщее убеждение в том, что британские законы предоставляют одинаковую защиту каждому, кто бы он ни был, кто ступит ногой на британскую землю?

Остаюсь и т. д.

Написано в середине июня 1850 г.

Впервые опубликовано Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС в 1934 г. на русском языке

Печатается по рукописи

Перевод с английского

К. МАРКС

ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ «NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»[201]

В фельетоне Вашей газеты от 22 июня сего года Вы бросили мне упрек, что я отстаиваю господство и диктатуру рабочего класса, в то время как Вы, в противоположность мне, придаете значение уничтожению классовых различий вообще. Я не понимаю этой поправки.

Вам прекрасно известно, что в «Манифесте Коммунистической партии» (опубликованном перед февральской революцией 1848 года) на стр. 16 говорится: «Если пролетариат в борьбе против буржуазии непременно объединяется в класс, если путем революции он превращает себя в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения, то вместе с этими производственными отношениями он уничтожает условия существования классовой противоположности, уничтожает классы вообще, а тем самым и свое собственное господство как класса».

Вы знаете, что в «Нищете философии», еще до февраля 1848 г., я отстаивал против Прудона ту же самую точку зрения[202].

Наконец, в той самой статье, которую Вы критикуете («Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue» № 3, стр. 32), я пишу: «Этот социализм (т. е. коммунизм) есть объявление непрерывной революции, классовая диктатура пролетариата, как необходимая переходная ступень к уничтожению классовых различий вообще, к уничтожению всех производственных отношений, на которых покоятся эти различия, к уничтожению всех общественных отношений, соответствующих этим производственным отношениям, к перевороту во всех идеях, вытекающих из этих общественных отношений».

Июнь 1850 г.

К. Маркс

Напечатано в «Neue Deutsche Zeitung»

Печатается по тексту газеты № 158, 4 июля 1850 г.

Перевод с немецкого

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ «NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»

В фельетоне Вашей газеты от 22 июня Вы милостиво признаете, что вследствие закрытия «Neue Rheinische Zeitung» обнаружился «чувствительный пробел» в немецкой ежедневной печати. Но Вы протестуете против «утверждения г-на Энгельса», что «Neue Rheinische Zeitung» была единственным органом, который представлял пролетариат не только на словах и не одними благими намерениями.

В своей статье о германской кампании за имперскую конституцию, помещенной в журнале № 1 «Neue Rheinische Zeitung», я действительно заявил, что газета «Neue Rheinische Zeitung» была единственным органом, представлявшим интересы немецкого пролетариата не только на словах и не одними благими намерениями. Если Вы полагаете, что этим утверждением нанесен какой-либо ущерб «Neue Deutsche Zeitung», блаженной памяти официальному органу крайней левой Франкфуртского собрания, то Вы несомненно весьма обяжете рабочих, если укажете, где, когда и как «Neue Deutsche Zeitung» представляла немецкий пролетариат или его классовые интересы.

Лондон, 25 июня 1850 г.

Ф. Энгельс

Напечатано в «Neue Deutsche Zeitung» № 158, 4 июля 1850 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ «WESER-ZEITUNG»[203]

В номере Вашей газеты от 22 июня текущего года помещена корреспонденция из Лондона, в которой имеется следующее место:

«Карл Маркс, Фридрих Энгельс и Август Виллих… написали в «Spectaton», что шпионы прусского посольства следят за каждым их шагом и т. д. Их длинную жалобу «Spectaton» сопровождает следующим кратким комментарием: «Люди этого сорта (т. е. политические эмигранты) очень часто заблуждаются в подобных случаях, причем их заблуждение имеет два источника: тщеславие, заставляющее их воображать себя гораздо более важными, чем это есть на самом деле, и, во-вторых, сознание собственной вины. Подозрения, высказанные эмигрантами против свободомыслящего и гостеприимного английского правительства, нельзя назвать иначе, как нахальством»».

Не надо быть особенно близко знакомым с тоном и прочно установленным общепринятым стилем английских газет, чтобы тотчас же обнаружить, что ни один английский печатный орган, а уж тем более утонченный и остроумный «Spectator», не мог бы выступить с таким грубо-прусским по содержанию и по форме комментарием. Весь вышеприведенный «комментарий», приписываемый «Spectaton», представляет собой бесстыдный вымысел корреспондента. В «Spectaton» не только нет ничего подобного, но, наоборот, редакция этого органа поместила в том самом номере, в котором напечатано наше заявление, следующее примечание:

«Помещаемое ниже письмо содержит в себе тяжкое обвинение по адресу нашего собственного правительства. Мы знаем об этом деле только то, что явствует из самого письма, но обвинение, публично высказанное с такой обстоятельностью и с такими правдоподобными подробностями, не должно быть оставлено без внимания. Суть обвинения в том, что прусским полицейским ищейкам (bloodmen) в Лондоне оказывается поддержка в их попытках добиться применения закона об иностранцах против немецких эмигрантов» («Spectaton», 15 июня, стр. 554).

Для чего понадобился Вашему г-ну корреспонденту этот подлог, явствует из тех славословий, которые он воздает в том же письме г-ну Бунзену. Впрочем, весь этот маневр делает честь прусскому хитроумию.

Мы рассчитываем, что Вы напечатаете это наше заявление в ближайшем номере Вашей газеты и дадите таким образом возможность Вашему корреспонденту единолично воспользоваться славой, которая принадлежит ему как автору столь гениальной выдумки.

Лондон, 2 июля 1850 г.

Карл Маркс, Фридрих Энгельс

Напечатано в газете «Tages-Chronik» № 314, 10 июля 1850 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

Ф. ЭНГЕЛЬС

КРЕСТЬЯНСКАЯ ВОЙНА В ГЕРМАНИИ[204]

Написано Ф. Энгельсом летом 1850 г.

Напечатано я журнале «Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue» № 5–6, 1850 г.

Печатается по изданию 1875 г., сверенному с текстом журнала и с изданием 1870 г.

Перевод с немецкого

Подпись: Фридрих

Скачать:TXTPDF

Собрание сочинений Энгельса и Маркса. Том 7 Энгельс читать, Собрание сочинений Энгельса и Маркса. Том 7 Энгельс читать бесплатно, Собрание сочинений Энгельса и Маркса. Том 7 Энгельс читать онлайн