Полное собрание сочинений в семи томах. Том 5. Проза
этим переводам лишь в первой фразе цитаты (Есенин: «Что вверху, то внизу, что внизу, то вверху»;
один из переводов: «То, что находится внизу, подобно находящемуся наверху, и обратно, то, что находится наверху, подобно находящемуся внизу» — Папюс. Первоначальные сведения по оккультизму. Изд. 3-е, СПб., 1911, с. 65). В своем анализе гностических мотивов в «Ключах Марии» М. Никё отмечает, что аналогичное приводимому Есениным «
изречение стоит эпиграфом к статье Н. Бердяева „О новом религиозном сознании“ (Вопросы жизни. 1905, Сент.; вошла в кн.: Sub specie aeternitatis. — СПб., 1907, с. 338–373…)» («Есенинский сборник», Даугавпилс, 1995, с. 30).
Этот эпиграф выглядит так:
Звезды — вверху, звезды — внизу,
Все, что вверху, — все и внизу;
Если поймешь, —
благо тебе,
— что
гораздо ближе есенинскому тексту в целом. Скорее всего,
поэт был знаком со статьей Н. А. Бердяева, указанной М. Никё (см.
также об этом ниже, с. 479).
…Гомер мог
сказать о слове, что оно, «как
птица, вылетает
из-за городьбы зубов»… — Парафраза слов Ф. И. Буслаева: «…еще Гомер сказал: „Что за
слово вылетело
из-за городьбы зубов?“ (Одис‹сея›, I, 64)» (Буслаев I (1861), с. 12).
С. 197–198. …наш Боян не мог не
дать образа перстам и струнам, уподобляя первых десяти соколам, а вторых стае лебедей… — Ср.: «…Боян ‹…› не
десять соколов на
стадо лебедей пускал: он свои вещие персты на живые струны вскладал…» («
Слово о полку Игоря», СПб., 1911, 9-е изд. (РКлБ, вып. I), с. 17).
С. 198. …«Бояне
вещий Велесов внуче»… — в древнерусском тексте «Слова…»: «…в?щій Бояне, Велесовъ внуче…» (там же, с. 3).
…соловьем скачет по ветвям этого древа мысли… —
цитата из «Слова…»: «…скача, славію, по мыслену древу…» (там же, с. 2).
…
народ наш заморского музыканта назвал в песнях своих Соловьем Будимировичем. — Былиной про Соловья Будимировича открывался
известный сборник «Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым» (1-е изд. — 1804; 5-е изд. — 1901). В
отличие от вариантов этого произведения, включавшихся в XIX–XX вв. в пособия по русской словесности для средних учебных заведений (см.,
например: РКлБ, вып. XIII, СПб., 1912, 3-е изд., с. 78–80), в тексте из сборника Кирши Данилова
герой былины изображался не только заморским купцом-женихом, но и музыкантом, играющим в своем терему на «звончатых гуслях» («Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым», СПб., ‹1892›, с. 7. — Дешевая
библиотека, № 237).
Наиболее развернуто изображена
игра Соловья Будимировича на гуслях в сводном варианте былины, включенном в одну из книг, изданных
тогда «для народа» — «Чурило Пленкович, Дюк Степанович,
Соловей Будимирович: По сборникам Кирши Данилова, Киреевского, Рыбникова и Гильфердинга. Сост. В. и Л. Р-н» (М.: И. Д. Сытин, 1898, с. 61).
…«соловьем скакаше по древу мысленну»… — Воспроизведение по памяти места из «Слова…», уже приведенного
чуть выше.
…наш Боян рассказывает, так же как и Гомер, целую эпопею о своем отношении к творческому слову. — Ср.: «Цветущее замышление Бояна ‹…› заменяло автору „Слова“ гомерову Музу» (Буслаев I (1861), с. 396; из статьи «
Русская поэзия XI и начала XII века»).
…он ‹Боян›
может взлететь соколом под облаки, в
море сплеснуть щукою, в
поле проскакать оленем… — В «Слове…» Боян «растекался ‹…› серым волком по земле, сизым орлом под облаками» (РКлБ, вып. I, СПб., 1911, изд. 9-е, с. 17). Есенин в своем пересказе этого места «Слова» ближе к былине «Вольга Святославович и Микула Селянинович»:
Похотелося Вольге
много мудрости:
Щукой-рыбою
ходить ему в глубокиих морях,
Птицей-соколом
летать под оболока,
Серым волком
рыскать во чистых полях…
(«
Русская хрестоматия: Памятники древней русской литературы и народной словесности… Для средних учебных заведений. Сост. Ф. Буслаев. Изд. 12-е», М., 1912, с. 380).
…мир для него
есть вечное ‹…›
древо, на ветвях которого растут плоды дум и образов. — См.
комментарий на с. 467
наст. тома.
С. 199. Борей — бог северного ветра в греческой мифологии.
Пять знаков чище серебра;
Три буквы — с златом корабли,
Это —
фрагмент «Поддонного псалма» Н. А. Клюева («
Ежемесячный журнал», Пг., 1917, № 1,
январь, стб. 56, под заглавием «
Новый псалом»; выделено комментатором). К указанному произведению Есенин не раз обращался
ранее. Он упоминал его в письме к Иванову-Разумнику конца декабря 1917 г. (
наст. изд., т. 6) и сочувственно цитировал в статье «Отчее
слово» (‹1918›; см. выше, с. 182).
В затонах тишины созвучьям ставит
сеть
Начальная
буква в алфавите а
есть не что иное, как
образ человека, ощупывающего на коленях землю. ‹…›
Буква б представляет из
себя ощупывание этим человеком воздуха. ‹…› Пуп
есть узел человеческого существа, и
поэтому, определяя
себя или ощупывая,
человек как-то невольно опустил свои руки на эту
завязь, и получилась
буква в. — Трактовка начертаний букв русского алфавита в соответствии с человеческими позами и жестами восходит к беседам Есенина с Андреем Белым
осенью 1917 г. в Царском Селе, когда
последний работал над своей «поэмой о звуке» «Глоссолалия» (вышла отдельной книгой лишь в 1922 году). В этом сочинении
много места уделено «жестам звуков» человеческого голоса (
Белый А. «Глоссолалия:
Поэма о звуке», Берлин, 1922, с. 15–16).
Словесные определения «жестов» отдельных звуков сопровождаются в книге А. Белого соответствующими схематическими рисунками (
например, для звуков «h (ха)», «r (эр)», «p (пэ)» (
Белый А. «Глоссолалия…», Берлин, 1922, с. 16–18). Есенин по-своему истолковывает рисунки «поз» букв в «Ключах Марии».
Буква б ‹…› Поднятые руки рисуют как бы
небесный свод, а согнутые колени, на которые он ‹
человек› присел, землю. — Ср.: «…вот жесты „b“:
отступя шаг
назад, наклонив
долу голову, приподымаю я руку над ней, уходя под
покров» (
Белый А. «Глоссолалия…», Берлин, 1922, с. 15).
Иллюстрация к «жесту» звука «b» в книге Белого отсутствует; однако она
есть (в авторском исполнении)
среди сохранившихся рукописных материалов к «Глоссолалии» (РГБ, ф. 25,
карт. 3, ед. хр. 12, л. 117). Это
изображение звука «b» Белым и
поза человека, «ощупывающего
воздух», в поисках формы буквы «б» нарисованная Есениным в автографе «Ключей Марии», имеют несомненное типологическое
сходство.
С. 201. …в
Данте, Гебеле, Шекспире и других художниках слова… — В этом ряду
наименее известен
писатель и
теолог Иоганн (Иохан) Петер Гебель (Хебель; 1760–1826); о нем см.
наст. том, с. 427.
…эта мистическая
песня человека ‹…› единственно от жажды впивала в
себя всякую воду из нечистых луж сектантства вроде охтенских богородиц… — Имеется в виду петербургская домовладелица из крестьян Дарья Васильевна Смирнова, осужденная в марте 1914 г. Петербургским окружным судом по обвинению в совращении в «изуверную» секту лиц православного вероисповедания. Д. В. Смирнова была основательницей религиозной сектантской общины, искавшей «живого бога», то
есть общины, близкой по характеру шелапутским общинам. В журнале «Заветы» (СПб., 1914, № 4,
апрель, с. 79–88) был помещен
очерк М. М. Пришвина о процессе «Охтенской богородицы» — «„Астраль“».
Этот журнал попал в
поле зрения Есенина с 1913 г. (подробнее см.: Письма, 40), так что он
вполне мог прочесть
очерк Пришвина еще до своего первого приезда в Петроград.
…или белых голубей. — Об этой скопческой секте Есенин мог
слышать от Н. А. Клюева, нередко рассказывавшего о своей жизни у «голубей» в ранней юности (см., в частности, его мифологизированную автобиографическую прозу «Гагарья
судьбина» (1919) — журн. «
Север», Петрозаводск, 1992, № 6, ‹
июнь›, с. 151–152). Не исключено
поэтому, что
выражение «нечистые лужи сектантства» отразило скрытую полемику Есенина как с петербургскими интеллигентами-«богоискателями» (М. М. Пришвиным), так и с Н. А. Клюевым.
С. 201–202. …он протянул ему, как прокаженному, руку и сказал: «Возьми одр
твой и ходи». —
Цитата из Нового Завета (Иоанн. V, 8).
С. 202. …
пахарь пробьет теперь
окно не только глазком к Богу, а целым огромным ‹…› глазом. — Восходит к «Поэтическим воззрениям славян…»: «В нашем языке
окно ‹…›, как
отверстие, пропускающее
свет в избу, лингвистически тождественно с
словом око ‹…›;
окно, следоват‹ельно›,
есть глаз избы» (Аф. I, 158; выделено автором).
Звездная книга ‹…› теперь открыта
снова.
Ключ, оброненный старцем в
море, ‹…› выплеснут золотыми волнами. — См.
стих о старце, приведенный в первом разделе «Ключей Марии» (с. 188).
…рай в мужицком творчестве так и представлялся, где нет податей за пашни, где «избы новые, кипарисовым тесом крытые»… — Пересказ и прямое цитирование следующего места из стихотворения Н. А. Клюева «Поминный причит» (1915):
Где страдателям уготованы
Веси красные, избы новые,
Кипарисовым тесом крытые,
Пашни вольные, бесплатежные…
(в его кн. «Мирские думы», Пг., 1916, с. 23).
С. 202. …где дряхлое
время, бродя по лугам, ‹…› обносит ‹…›, подавая каждому
золотой ковш, сычёною брагой. — Такую же образную картину «мужицкого рая» Есенин
впервые создал в поэме «Отчарь» (1917): «Там дряхлое
время, // Бродя по лугам, // Все русское
племя // Сзывает к столам. // И, славя отвагу // И
гордый твой дух, // Сычёною брагой // Обносит их
круг».
С. 203. Но
дорога к этому свету искусства ~ имеет еще целые рощи колючих кустов шиповника ~ в восприятии мысли… — Ср.: «…мы с тобой
козлы в литературном огороде, и ‹…› в нем ‹…›
есть немало ядовитых колючих кактусов,
избегать которых нам с тобой необходимо для здравия ‹…› духовного…» (из письма Клюева к Есенину 1915 г. — Письма, 207).
…
колесница, которая увозит пророка Илью в облака. — Ср.: «…вдруг явилась
колесница огненная и кони огненные, ‹…› и понесся Илия в вихре на
небо» (4 Цар. II, 11).