Скачать:PDFTXT
Фет А. А. Вечерние огни

— 25 октября).

10 Жестоковыйная — непокорная.

125

XII. П. А. Майкову На сочувственный отзыв о переводе Горация (Стр. 203)

Впервые — ВО2, стр. 19. Автографы: в ГБЛ (ф. 315. 1.24) — черновик ранней редакции, без заглавия; в письме к Майкову от 15 октября 1884 г. (ПД, архив Майкова, 16. 977, CVIII6 5) — текст ранней редакции и в Тетр. II, стр. 53 об. — ранняя редакция с позднейшей правкой для ВО.

Поэт Аполлон Николаевич Майков (1821-1897) содействовал в получении Фетом Пушкинской премии за перевод Горация. Узнав о благоприятном решении, Фет писал Майкову: «Вчера Страхов сообщил мне ответ похода из-за моего Горация. Как ни радует меня успех похода, но говорю от души: я несказанно более рад, что известный поэт Майков так благородно пододвинулся к моему сердцу, как человек. В первую же минуту вчера я изобразил следующие вирши» (ПД).

126

XIII. «Учись у них — у дуба, у березы…» (Стр. 204)

Впервые — ВО2, стр. 20. Автографы: в ГВЛ (ф. 315. 1.23) и в Тетр. II, стр. 19 об., с датой: «31 декабря» «1883» и правкой двух строк.

По-видимому, в середине января 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову, который в своем ответе 20 января, называя его «алмазом чистейшей воды, с бесподобно отшлифованными гранями», добавлял: «…не всеми, или, по крайней мере, с пятнами и царапинками. Я сгоряча принялся даже дошлифовывать. Зачем «И злей да злей за каждою минутой». Нужно: «И злей да злее с каждою минутой». Зачем: «Рвет ураган»? Не лучше ли: «Палит мороз последние листы». Простите, простите! Но, кажется, творец алмазов может позволить другому их шлифовать» (ПД). 5-я и 6-я строки после замечания Страхова были Фетом переделаны заново. 18 марта 1884 г. Страхов сообщал Фету: «Стихи ваши я читаю всем посетителям, которые того стоят; некоторые заучил наизусть, например, «Учись у них», и читаю там, где сам бываю посетителем» (ПД).

127

XIV. Смерти (Стр. 205)

Впервые — ВО2, стр. 21. Автограф в Тетр. 11, стр. 23 об. Б. Садовской приводит по не дошедшей до нас тетради вариант 4-й строки (см. «Другие редакции и варианты»).

Датируется концом февраля — началом марта 1884 г. по письму Страхова к Фету от 18 марта этого года, в котором он писал: «А как хороши ваши стихи: «Ко смерти!» Вот философский поворот мысли!» (ПД).

128

XV. «С бородою седою верховный я жрец…» (Стр. 208)

Впервые — ВО2, стр. 22. Автограф в Тетр. II, стр. 22 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разрешения II вып. ВО).

129

XVI. «Ты так любишь гулять…» (Стр. 207)

Впервые — 602, стр. 23. Автографы: в Тетр. II, стр. 17 об. и черновой в ГБЛ (ф. 315. 1. 33). На обороте последнего — текст телеграммы H. H. Страхову по поводу стихотворения «15 мая 1883» (см.). Написано не ранее 15 мая 1883 г.

130

XVII. «Я видел твой млечный, младенческий волос…» (Стр. 208)

Впервые — ВО2, стр. 25. Автограф в Тетр. II, стр. 16 об.

По-видимому, в середине сентября 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову. Датируется сентябрем 1884 г. по ответному письму Страхова от 24 сентября этого года.

131

XVIII. «Говорили в древнем Риме…» (Стр. 209)

Впервые — РВ, 1884, № 1, стр. 386. В ВО2 вошло с изменениями. Автограф в Тетр. II, стр. 60 об., с датой «3 апреля 1883» (описка Фета, поместившего дату позднее, как и к следующему стихотворению).

3 Богоравная сивилла. — В древнем Риме сивиллами назывались пророчицы, наделенные Аполлоном способностью предугадывать судьбу.

132

XIX. «Только в мире и есть, что тенистый…» (Стр. 210)

Впервые — РВ, 1883, № 11, стр. 95. Автограф в Тетр. II, стр. 61 об., с датой: «3 апреля 1883».

133

XX. «Солнце садится, и ветер утихнул летучий…» (Стр. 211)

Впервые — ВО2, стр. 29. Автограф в Тетр. II, стр. 38 об., с датой: «29 апреля 1883».

134

XXI. Вольный сокол (Стр. 212)

Впервые — ВО2, стр. 30. Автограф в Тетр. II, стр. 39 об.

Видимо, в середине сентября 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову. Датируется по ответному письму Страхова от 24 сентября, в котором он писал: «Вольный сокол» такое же золото, как и другие ваши стихотворения, но не более» (ПД).

135

XXII. «Сад весь в цвету…» (Стр. 213)

Впервые — ВО2, стр. 31. Автограф в Тетр. 11, стр. 55 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).

136

XXIII. «Не вижу ни красы души твоей нетленной…» (Стр. 214)

Впервые — ВО2, стр. 32. Автограф в Тетр. II, стр. 37 об. Сверху стихотворения — девиз рыцарского ордена Подвязки: «Honni soit qui mal у pense» («Позор тому, кто плохо об этом подумает»). Б. Я. Бухштаб считает эту строку эпиграфом к стихотворению (Изд. 1959, стр. 771).

Написано не позднее 25 октября 1884 г.

137

XXIV. «Страницы милые опять персты раскрыли…» (Стр. 215)

Впервые — ВО2, стр. 33. Автограф в Тетр. II, стр. 64 об.

В Хрон. указ. датируется 29 мая 1884 г.

138

XXV. «Еще одно забывчивое слово…» (Стр. 216)

Впервые — 802, стр. 34. Автограф в Тетр. II, стр. 29 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).

139

XXVI. Теперь (Стр. 217)

Впервые — ВО2, стр. 35. Автографы: в Тетр. II, стр. 88 об. и в ЦГАЛИ вместе со стихотворением: «Аваддон» (ф. 515.1.8) в письме к неустановленному лицу, без даты.

Написано не позднее 25 октября 1884 г.

140

XXVII. «Кровию сердца пишу я к тебе эти строки…» (Стр. 218)

Впервые — ВO2, стр. 36. Автограф в Тетр. II, стр. 9 об. Написано не позднее 25 октября 1884 г.

141

XXVIII. «Ныне первый мы слышали гром…» (Стр. 219)

Впервые — «Русь», 1883, № 6, стр. 21. В ВО2 вошло с изменениями.

Автографы: в Тетр. II, стр. 137 и в ГБЛ (ф. 315.1.16) с текстом, совпадающим с журнальной публикацией.

Написано не позднее 15 марта 1883 г. (даты вывода № 6 «Руси»).

142

XXIX. Перепел (Стр. 220)

Впервые — ВО2, стр. 38. Автограф в Тетр. II, стр. 21 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).

143

XXX. «Молятся звезды, мерцают и рдеют…» (Стр. 221)

Впервые — ВО2, стр. 39. Автограф в Тетр. II, стр. 137 об.

По-видимому, стихотворение в не дошедшем до нас письме было послано А. Л. Бржеской, которая писала поэту 1 мая 1883 г.: «Последние ваши звезды милее мне… «Слезы в алмазном трепещут их взоре…» — ах, как это хорошо!..» (ПД).

Датируется предположительно апрелем 1883 г. (по письму Бржеской).

144

XXXI. Аваддон (Стр. 222)

Впервые — РВ, 1883, № 10, стр. 734. Автографы: в Тетр. II, стр. 138 и ЦГАЛИ (ф. 515.1.8.) вместе со стихотворением «Теперь» в письме к неустановленному лицу, без даты. Стихотворению предшествует фраза: «Только сию минуту написал…»

Написано не позднее 1 ноября 1883 г. (дата выхода № 10 РВ).

Сюжет стихотворения взят из Апокалипсиса («Откровение Иоанна Богослова») — IV, 2-8 и IX, 1-11.

145

ХХХII. 15 мая 1883 года (Стр. 223)

Впервые — «Новое время», 15 мая 1883, стр. 1. С изменением 6-й строки перепечатано — РВ, 1883, № 5, стр. 294. Автографы в Тетр. II, стр. 138 об., без заглавия и черновик в ГВЛ, ф. 315.1.17. Сохранился (ГВЛ) черновик телеграммы Страхову с просьбой поправить при публикации, по-видимому, в РВ, 1-ю и 6-ю строки: «Исправьте «вешнее сияя» и вокруг соборов и». Стихотворение посвящено дню коронации Александра III, состоявшейся в Москве 15 мая 1883 г. Этим определяется и дата написания.

146

Студент (Стр. 224-237)

Впервые — «Нива», 1884. № 17, стр. 390. В ВО2 вошло с изменениями.

В Хрон. указ. датируется 1883 г.

Печатается с исправлениями: по тексту «Нивы»: 176-я строка — «этот шорох» вместо: «шорох» и опечатки: 105 строка — «кончено» вместо: «конечно».

Посвящено С. П. Хитрово. Поэма носит автобиографический характер и навеяна воспоминаниями юношеских лет поэта. Будучи студентом, Фет жил в семье своего друга и однокурсника, поэта и критика А. А. Григорьева (см. В. Н. Княжнин. А. А. Григорьев. Материалы для биографии. Пг., 1917, и А. А. Фет. Ранние годы). Однако прямые соответствия отдельных мест поэмы с действительными лицами и фактами не всегда можно установить.

38 Ламартин Альфонс (1790-1869) — французский поэт, историк и политический деятель.

42 Гамлет-Мочалов сотрясал нас бурно — исполнение роли Гамлета (1834) знаменитым русским актером Павлом Степановичем Мочаловым (1800-1848) явилось событием русской общественной жизни. См. статью Белинского «Гамлет», драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета».

90 Cache-cache — игра в прятки (франц.).

196 И бабушка не разведет бобами. — Срав. русскую пословицу: «Эту беду — на бобах разведу» (Даль В. Пословицы русского народа, т. I. M., 1904, стр. 127).

248 С репетиром золотой Нортон — золотые карманные часы фирмы Нортона.

255 Вникаем в римского певца — по-видимому, речь идет об одах Горация.

ВЫПУСК ТРЕТИЙ

147

I. Муза (Стр. 243)

Впервые — ВО3, стр. 1.

Эпиграф взят из стихотворения Пушкина «Чернь» («Поэт и толпа»).

4 Тизифона (миф.) — богиня мести.

148

II. «Жду я, — тревогой объят…» (Стр. 245)

Впервые — РВ, 1887, № 9, стр. 61. В ВО3 вошло с изменением.

Авторизованный текст стихотворения — в письме к К. Р. от 27 декабря 1886 г. (ПД). Несколько ранее, в не дошедшем до нас письме, вместе со стихотворением «На смерть Мити Боткина», оно было послано Страхову, который ответил 21 декабря 1886 г. «…Вы стихами всегда окончательно меня поражаете. Какая прелесть! Разумеется, «Жду я, тревогой объят» — чудесный Фет, один из самых лучших!» (ПД).

149

III. «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок…» (Стр. 246)

Впервые — BE, 1885, № 2, стр. 570. В ВО3 вошло с изменениями. Автограф в Тетр. II, стр. 94. В обзоре «Судьба литературного наследства А. А. Фета» (ЛН, т. 22-24, 1935, стр. 580-581) Б. Я. Бухштаб описывает четыре посмертные редакции стихотворения, опубликованные после смерти поэта в «Московских ведомостях», «Русском вестнике» и Изд. 1894 г., доказывая их недостоверность.

Написано не позднее 1 февраля 1885 г. (даты выхода №2 BE).

150

IV. Севастопольское братское кладбище (Стр. 247)

Впервые — ВО3, стр. 4. Авторизованный текст — в письме к К. Р. от 18 июня 1887 (ПД).

Стихотворение навеяно посещением в 1879 г. братского кладбища участников Севастопольской обороны 1854-1855 гг. Посылая стихотворение К. Р., Фет писал: «Прилагаю при сем недавнюю мою попытку уловить впечатление, произведенное на меня Севастопольским братским кладбищем. Буду очень счастлив, если это стихотворение хотя отчасти воспроизведет мое впечатление» (ПД).

151

V. Ее величеству королеве эллинов (Стр. 248)

Впервые — РВ, 1888, № 1, стр. 107. Посвящено Ольге Константиновне (1851-1926), сестре К. Р. и жене греческого короля Георга I.

152

VI. Ей

Скачать:PDFTXT

— 25 октября). 10 Жестоковыйная — непокорная. 125 XII. П. А. Майкову На сочувственный отзыв о переводе Горация (Стр. 203) Впервые — ВО2, стр. 19. Автографы: в ГБЛ (ф. 315.