Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Собрание сочинений в 20 томах. Том 3. Повести и рассказы критические статьи

reprimande — выговор, внушение. Следует учитывать и использование этого слова М. Е. Салтыковым во вступлении к «Нашей об

467

щественной жизни»: «Дети не в отцов вышли, и вследствие этого происходят между ними беспрестанные реприманды» (Соер. 1863. № 1— 2. С. 366).

…на французско-нижегородском наречии… — Реминисценция из «Горя от ума» А. С. Грибоедова: «смешенье языков Французского с нижегородским» (действие I, явление 7) — также прием, используемый Фетом для снижения положительных героев романа.

«Та ли это Жюли — это княгиня, до ушей которой не доносилось ни одно грубоватое слово». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 26—27.

«Вы теперь в большом затруднении — будьте у меня в 7 часов. М. Ле-Телье». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 28. В рукописи статьи после записки Жюли первоначально была фраза, позднее Фетом зачеркнутая: «Это пишет Жюли и ставит перед своей фамилией М.,т. е. Мадам, воображая вероятно, что бывают и такие француженки, что сами себя величают Мадамами».

Стр. 206. «Жизньпроза и расчет», — говорит она своей воспитаннице. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 18—19.

«Лучшее положение в свете — со стороны общества есть формальное признание законности такого положения». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 32.

отдать руку гадкому, и Жюли, соглашаясь с нею, кричит ей: «Беги, беги!» — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 33.

…по свидетельствам Юма, Гиббона, Ранке и Тьерри… — Юм Дэвид (1711—1776) — английский философ, историк, экономист, предшественник Канта. Ранке Леопольд фон (1795—1886) — немецкий историк-идеалист, специалист по истории Западной Европы XVI— XVII вв. Гиббон Эдуард (1737—1794) — английский историк, автор «Истории упадка и разрушения Римской империи» (1766—1788). Тьерри Огюстен (1795—1856) — французский историк, один из основателей романтического направления и создателей теории классовой борьбы.

…«стал думать на тему “жена”, как прежде думал на тему “любовница»». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 33.

Стр. 207. «Я запрещаю тебе всякую мысль об этом выборе! слышишь, запрещаю!» — «Матап, это не принято нынче»… — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 36.

…из Палкина трактира. — Трактир Палкина, одно из наиболее известных питейных заведений Петербурга, находился на Невском проспекте (угол Невского и Владимирского).

«Как вы смели? — подарки для Верочки. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 38—9.

«— Ну что? — спросила Марья Алексеевна — Вот же тебе». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 40.

«Так шло время. Жених делал подарки Верочке, и ее оставляли в покое, глядели ей в глаза». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 42.

«Число порядочных людей растет — со временем «все люди — будут порядочные люди». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 43.

468

Лопухов. — Прототипом героя был доктор Петр Иванович Боков, врач семьи Чернышевских (См.: Чернышевский. Т. 11. С. 717).

Стр. 207—208. «Лопухов, точно, был студент — получит кафедру в Академии». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 45—46. Медико-хирургическая академия (основана в 1733 г. как госпитальная школа, в 1881 г. переименована в Военно-Медицинскую академию) — единственное в середине XIX в. гг. высшее медицинское учреждение в Петербурге, в 1850-е — 1860-е гг. один из главных научных центров. Многие ее воспитанники были посланы за границу и, вернувшись, создали ей большую славу. Среди них были С. П. Боткин (брат В. П. Боткина), И. М. Сеченов, И. П. Павлов и др. В это время Медико-хирургическая академия стала одним из центров революционного движения.

Стр. 208. «Было время, когда Лопухов — пить дешевле, чем есть и одеваться». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 47.

В откупное время… — В России в 1860—1870-х гг. постепенно устраняется откуп государственных доходов частными лицами, вносящими государству эквивалент стоимости их и получающими, взамен этого, право непосредственного сбора с плательщиков.

Напрасно уничтожал он такое громадное количество лягушек с товарищем и сожителем своим Кирсановым — это ни к чему его не повело. — Эта деталь ■— и совпадение фамилий героев — позволяет провести параллель между романом Чернышевского и «Отцами и детьми» Тургенева — как всегда у Фета, ведущую к сниженной трактовке героев «Что делать?».

Кирсанов. ■— Прототипом Кирсанова был известный ученый Иван Михайлович Сеченов (1829—1905) — лишний довод против Медицинской академии. В основу сюжета романа легли подлинные события, связанные с отношениями П. И. Бокова, И. М. Сеченова и М. А. Обручевой.

…его товарищ и наперсник (герой №2) Кирсанов. — После слова Кирсанов в рукописи была фраза, позднее зачеркнутая Фетом: «Выбор фамилии напоминает нам одного из продолжателей “Горе от ума”, имевшего привычку спрашивать своих слушателей: не помнят ли они, кто говорит этот стих, мой или грибоедовский Чатский. Право, у меня они так перемешались в голове, что я их не отличаю». Фет, таким образом, хотел намекнуть на неоригинальность романа «Что делать? » и на зависимость его от «Отцов и детей» Тургенева, где трое героев носят фамилию Кирсановых (а Базаров режет лягушек). На самом деле факт знакомства Чернышевского до написания «Что делать?» с романом Тургенева окончательно не установлен.

Жених, сообразно своему мундиру — еще раз пристально посмотревши в глаза воображаемому ординарцу. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 48—49.

Стр. 209. «А вы по какой играете? — Академия на Выборгской стороне — Сильно игрывал в свое — т.е.в безденежное, время и Лопухов». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 51.

469

Его невеста та дама, которая сильнее всех на свете и обещает уничтожить бедность. — «Сумеем же мы ~ бедных не будет». —Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 3.

…не полагай непременным условием — да ездить в итальянскую оперу. — Намеки на неоднократно упоминаемые Фетом привычки и образ жизни Веры Павловны Лопуховой-Кирсановой.

…в кисельных берегах у сливочных струй… — Реминисценция устойчивого фольклорного образа «молочные реки с кисельными берегами».

«Вот Марья Алексеевна взяла книги — Да, все об этом, Марья Алексеевна». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 63.

Стр. 210. …не читал книги Виктора Консидерана и не имел понятия о будущих рабочих сериях и гармонических отношениях между собою. — Консидеран Виктор (1803—1894) — ученик Фурье, сторонник теории фаланстеров. Далее речь идет о книге Консидерана «Destinee sociale, expositiori elementaire complete de la theorie societaire» (в переводе Фета: «Социальное предопределение (а не судьба), полное основное изложение социалистической теории»).

«Ну, а немецкая-то? — сочинение Людвига XIV; это был, Марья Алексеевна, французский король, отец тому королю, на место которого нынешний Наполеон сел». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 63. Людовик XIV (1638—1715) —французский король с 1643 г., «автор» изречения: «Государство — это я». Нынешний Наполеон — Луи Наполеон Бонапарт (1808—1873, фр. император в 1852—1870). Ниже Фет говорит, что Чернышевский хочет убедить читателя, «что гвардейский офицер Сторешников никогда не слыхивал о революции, Наполеоне первом и взятии Москвы французами», — но это уже преувеличение, так как речь у Чернышевского герои ведут про «нынешнего Наполеона», т. е. про Наполеона III.

…Сторешников не знал атеистического сочинения Фейербаха… — Имеются в виду книги немецкого философа Людвига Фейер- баха(1804—1872) «Сущностьхристианства» (1841)и «Лекцииосущ- ности религии» (1851).

…геркулесовы столпы презрения… — В греч. миф. Геркулес воздвиг столпы (т. е. столбы) в Гибралтарском проливе в ознаменование своего путешествия через Европу и Ливию. Зд. перефразируется выражение «дойти до геркулесовых столбов», т. е. до предела.

«Совет всегда один: рассчитывайте, что для вас полезно; как скоро вы следуете этому совету — одобрение». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 67. Об источниках теории «разумного эгоизма» см.: Пинаев М. Т. Роман Н. Г. Чернышевского «Что делать?»: Коммент. М., 1988.

Стр. 211. «Да — Марья Алексеевна была права, находя много родственного в себе с Лопуховым». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 69.

«И что значит ученый человек — не умею по-ученому говорить». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 68.

470

«Подобно ей, он говорил — глупо с его стороны». — Ср.: Черны шевский. Т. 11. С. 69.

«Итак, эта теориядрова холодны, но от них огонь». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 65.

Стр.211—212. «А как по вашему собственному признанию — людям, которые находят себе в том удовольствие». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 69.

Стр. 212. …«что прежде и не было народу — пожалуй, ведь они и воспользуются ею». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 69.

«А оправдывать Лопухова — пролетариат, без которого революция не возможна. — Источник этого «мнения» установить не удалось; возможно, это полемический ход со стороны автора. Ср. у Писарева в статье «Схоластика XIX века»: «Как же бы в самом деле погибла классическая цивилизация, если бы никто не разорял городов, не жег книг и не бил людей? Положим, пролетариат бы с каждым годом увеличивался, — что ж из этого?» {Писарев Д. И. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. С. 73).

«Уж лучше, говорит, идти за вашего жениха — почтенный вид». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 73.

Стр. 213. «По мере явления нанимающих — нужно порассмот- реть, каковы-то они сами, не показывая им гувернантку». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 73.

«Терпение, терпение, Вера Павловна, найдем! — Друг мой, послушайте же». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 74.

«— Некогда думать. Маменька — На мне будет густой вуаль, в руке сверток нот». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 77.

Стр. 213—214. «Вам может казаться странным — комплимент не вам, а себе». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 79.

Стр. 214—215. «г-жа Б. плакала — Разумеется, г-жа Б. не была права — месяца нельзя достать рукою» — При ее положении в обществе — Лопухов «не был неправ, отчаявшись за избавление Верочки». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 81.

Стр. 215. И снится Верочке сон: «Что она затерта — Верочка эмансипирует всех женщин. «Ах как весело!». — Пересказ с цитатами первого сна Веры Павловны. Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 77—78.

…о приятности асфиксированъя. — От фр. asphyxie — удушье.

«Выбили окно и видят -рассказывать, как она менялюбила». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 77—78.

Стр. 215—216. «Вы знаете, что я говорил — Глупость, Верочка, и очень большая пошлость». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 82—83.

Балобан — птица из подсемейства соколиных, очень часто употребляемая в соколиной охоте (подкрасный сокол).

Стр. 217. Недаром простой народ считает худым предзнаменованием, когда курица запоет петухом. — Это считается предвестием смерти не только в России, но и в Европе (см.: Энциклопедия суеверий. М., 2001. С. 223).

Фурье Шарль (1772—1837) — фр. социалист, создатель теории фаланстеров. Далее обсуждается и цитируется его «Трактат о домаш

471

ней и земледельческой ассоциации» (Traite d’assotiation domestique- agricole) (1822).

«Знание системы природы было бы бесполезно — мы видим его произведения». Ср.: Фурье. Traite d’assotiation domestique-agricole

Скачать:PDFTXT

reprimande — выговор, внушение. Следует учитывать и использование этого слова М. Е. Салтыковым во вступлении к «Нашей об 467 щественной жизни»: «Дети не в отцов вышли, и вследствие этого происходят