Скачать:PDFTXT
Собрание сочинений в 20 томах. Том 3. Повести и рассказы критические статьи

(1822). Т. 1. С. 519. — «Трактат о домашней и земледельческой ассоциации» действительно содержит все эти положения. См. их анализ: Василькова Ю.В. Фурье. М., 1978. С. 151 и далее. Квагга — непарнокопытное животное рода зебр; обитало в нескольких регионах Южной Африки; к концу XIX в. было полностью истреблено.

«В высшей степени важно (продолжает тот же мудрец), будет ли для нас искусство ввести планеты в новое творчество — Анти-морские собаки — или морские бараны» (Traite d’assotiation,4.1. стр. 519). — Единственное отступление Фета от текста Фурье — в описании сроков. В «Трактате…» Фурье везде говорит о «дюжине лет»; лишь в письмах 1824—1825 гг. появляется «пять» (См.: Василькова Ю.В. Фурье. С. 144—151).

Стр. 218. «Так они поговорили — А на это у ней не будет денег». — Ср.; Чернышевский. Т. 11. С. 94.

…анти-львов, какими на деле и являются жалкие хлыщи-онагры. — Намек на цикл очерков И. И. Панаева «Опыт о хлыщах» (1854—1857) и его повесть «Онагр» (1841). Анти-львы здесь— каламбурное обыгрывание понятия светский лев.

Стр.218—219. «Гм,гм! Да! Гм! —Глаза нехороши-Мы с Дмитрием Петровичем (Лопуховым) третьего дня повенчались». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 98.

Стр. 219. «Ах! (В романе людей положительных все ахают) сударыня! обмануть меня изволили! — Если хорошо поедешь». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 98—99.

«В Медицинской академии есть много людей — Вот к нему-то и отправился Лопухов». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 99.

Стр. 220. «Мерцалов, сидевший дома один — Так разговор кончен. Когда хотите венчаться? — В понедельник поутру Лопухов — Алексей Петрович, не умевший танцевать, играл им на скрыпке». — Пересказ и цитирование романа. Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 101— 102.

…то ли Людвика XIV, то ли кого другого из той же династии. — Речь идет о Фейербахе или ком-то из его последователей.

…вы не читали польского революционного катехизиса. — Прокламация, выпущенная во время польского восстания 1863 г. Опубликована в кн.: Польская эмиграция до и во время последнего мятежа (1861—1863 г.). Вильна, 1866. С. 399—404 (Прил. И). Возможно, это фальшивка, изготовленная по заказу российской администрации.

Стр. 221. Девимовская пуляпуля, изготовленная в парижских оружейных мастерских Девима.

Шрапнелевская граната — артиллерийский снаряд, корпус которого заполнялся картечными пулями. Разрыв происходил в заданной точке траектории. На вооружении до начала XX в.

472

«Никто не знал лучше Марьи Алексеевны ~ кончаются совершенно ничем». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 106.

«Прошло три месяца после того — Дела Лопухова шли хорошо». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 111.

У них две разных спальни, нейтральная столовая и один к другому не смеет входить неодетый. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 112. Этот семейный быт отражает устройство жизни в семье самого Чернышевского (Там же. С. 711—712).

«Мне давно хотелось что-нибудь делать — чтобы они умели выбирать других — так?» — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 113.

Монтионовская премия. — Премия имени барона Антуана-Оже Монтиона(1733—1820), филантропа, учрежденная при Французской Академии. Наиболее известная премия Монтиона давалась за добродетель.

«И надобно, чтобы девушки — основано на торговом расчете». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 113.

…«наш-то, т. е. Лопухов, курит при генерале и развалился; да чего? папироска погасла, так он взял у генерала-то, да и закурил свою-то». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 116.

Стр. 222. …посади за какой хочешь стол, они сейчас же ноги на стол. — Перифраза русской народной поговорки «Посади дурака за стол — а он и ноги на стол».

Покровительница Верочки Жюли — (т.е. не обдирает Стореш- никова). — Пересказ и цитаты из романа. Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 114.

И на мудреца бывает простота. — См. примеч. к статье «Что случилось по см<ерти> Анны К<арениной>…» в наст. изд.

«Теперь т-Ile Розальская уже дама, и Жюли не нужно сдерживаться. Вошел Лопухов. Жюли обратилась в солидную светскую даму, исполненную строжайшего такта». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 114—115.

«Дня через четыре Жюли привезла к Лопуховым Сержа, сказав, что без этого нельзя: “Лопухов был у меня, ты должен сделать ему визит”». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 115.

Либих Юстус (1803—1870) — немецкий химик, положивший начало основанию агрономической и физиологической химии. Труды его были популярны в демократических кругах, так как содержали пропаганду земельной реформы.

…о матерьях важных…— Из «Горя от ума» А. С. Грибоедова: «…как схватятся о камерах, присяжных, О Бейроне, ну о матерьях важных» (действие IV, явление 4).

Дамы по временам и вслушивались ~ когда они уже очень восхитились минеральным удобрением. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 119.

Стр. 222—223. И вот Вера Павловна засыпает и снится ей сон — когда не нужно будет людям быть злыми. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 119—120.

473

Стр. 223. …donc vivons… — припевфр. песни «£а ira» («Дело пойдет»), которая до «Марсельезы» была музыкальным символом революции.

Добрые и умные люди — мастерские завести по новому порядку. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 126—128. Речь идет о книге фр. социалиста Луи Блана «Организация труда» (1840).

Стр. 224. «Бывали вечера, бывали загородные прогулки — в боковых местах итальянской оперы». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 133.

…несбыточные, праздничные сны до обеда. — Реминисценция заглавия «бальзаминовской» комедии А. Н. Островского «Праздничный сон до обеда» (1857).

Стр. 224—225. «Вера Павловна, проснувшись — славно нежиться поутру». «За утренним чаем Верочка — сливки — и чуть ли даже не слабость дурного тона». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 135.

Швальня — швейная мастерская.

Стр. 225—226. «Алексей Петрович, — сказала Вера Павловна — Две должности: профессор и щит». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 132.

Стр. 226. «Внешняя обстановка Кирсанова была довольно хороша. Он уже имел кафедру». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 146.

И снится Верочке сон: «Что, наговорясь с “миленьким”» и далее— цитирование и пересказ текста романа. Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 166—172.

«Травиата» — опера итальянского композитора Джузеппе Верди (1853) по мотивам романа Александра Дюма-сына (1824—1895) «Дама с камелиями» (1850; одноименная драма поставлена в 1852), в котором затронут женский вопрос.

Бозио Анджолина (1824—1859) — итальянская певица (сопрано), в сезоны 1856—1859 гг. выступавшая в Петербурге и умершая от простуды. А. Бозио упоминает Н. А. Некрасов в цикле «О погоде» (1858—1865).

Час наслажденья Лови, лови; Младые лета Отдай любви. —Неточная цитата из стихотворения Пушкина «Адели» (1822). У Пушкина «для наслажденья Ты рождена; Час упоенья…». Другое упоминание Пушкина в романе «Что делать?» см. в главе 1 (И).

Стр. 227. …тут уже устами Верочкина сна говорит «Современник». — Возможно, отголосок полемики «пушкинского» и «гоголевского» направлений. Второе из них представлено в критике Соер.

С виду этот нигилизм только одна из вечных ступеней человеческого мышления — не подвергнув критике. — Данная «видимость» непосредственно заимствована из «Отцов и детей». Ср.: «Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным <...>. В теперешнее время полезнее всего отрицание — мы отрицаем» (глава V).

…ну хоть к вертящимся дервишам. — Мистическая секта, ответвление суфизма.

474

…ему приятно в лице Пушкина хватить во всякий авторитет. — Ср. высказывания о «нигилистах» — «мальчишках» в «Нашей общественной жизни» М. Е. Салтыкова-Щедрина: «Не будь мальчишества, не держи оно общество в постоянной тревоге новых запросов и требований, общество замерло бы…» (Соер. 1863. № 1—2. С. 375).

…сам «Современник» — не более как старый фрак, попавший на спину новейших его издателей с барского пушкинского плеча. — Журнал был основан Пушкиным в 1836 г., а после смерти его с 1837 до 1847 г., когда он перешел под неофициальную редакцию Н. А. Некрасова и И. И. Панаева, его издавал друг и «душеприказчик» Пушкина П. А. Плетнев.

…для камердинеров нет великих людей. — Переделка известной поговорки «Для слуг нет гениев».

Стр. 227—228. …если бы Верочка — поэты дали себе вечное правоупотреблять pars pro toto — часть вместо целого: кормавместо корабля, зима, летовместо года и т.д. — Описывается поэтический тропметонимия.

Стр. 228. …она не любит своего миленького — Лопухова, а любит кого-то другого. — Дальше в рукописи была фраза, позднее Фетом зачеркнутая: «Короче сказать, Верочка переживает пафос лакейской песни:

Плачет девчоночка, всю ночь она не спит,

И не знает, как свому горю пособить,

С ней такого горя сроду не бывало:

Двух мужей ей нету, а одного мало.

А Кирсанов совершенно счастлив — Сон сблизил их. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 174.

Гони природу в дверь, она влетит в окно. — Авторство фразы приписывается Козьме Пруткову («Мысли и афоризмы»). Однако фр. водевиль с таким названием неоднократно переделывался для русской сцены самыми разными авторами; автор оригинальной версии неизвестен.

В своем деле мудрено различить — что ты подступишь благородно. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 174.

Стр. 229. …рассказы Ивана Александровича Хлестакова о сочинении им Юрия Милославского. — См.: «Ревизор» Н. В. Гоголя, действие 3, явление VI.

«Какой человек был Лопухов? — это глупый предрассудок, вредный предрассудок». — Пересказ и цитирование текста романа. Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 181.

Съезжая — полицейский участок, помещение для арестованных при полиции.

Не трудитесь больше, я раздумала, а вот вам — покупать фуражки, взамен оставшейся в доме. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 182—184.

475

Стр. 230. …и, добравшись до конца романа, крикнем: берег, берег! — Очевидно, отголосок проектировавшегося Пушкиным завершения романа «Евгений Онегин», о котором он упоминает в «Отрывках из Путешествия Онегина»:

Пора: перо покоя просит;

Я девять песен написал;

На берег радостный выносит

Мою ладью девятый вал.

В окончательном тексте «Евгения Онегина» также остались подобные строки:

Поздравим

Друг друга с берегом. Ура!

Давно б (не правда ли?) пора!

Вера Павловна любила доказывать — иначе все развалится. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 183.

«Но то, что делается по расчету — а делать живое — нельзя». — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 184.

…вперед, вперед моя исторья!…— Из романа Пушкина «Евгений Онегин (6, IV).

Ведь ты знаешь, как я смотрю на это. — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 188.

Стр. 230—231. …рассказ Крюковой, заключающийся в том — насильно ворвалась к студенту Кирсанову, который возвысил ее своею любовью до высшего просветления чистоты (sic!). — Ср.: Чернышевский. Т. 11. С. 150—158. Наиболее часто обсуждавшийся сюжет из отношений между «студентом» и «падшей женщиной»; ср. «Когда из мрака заблужденья…» Н. А. Некрасова, «Записки из подполья» Ф. М. Достоевского и др., а также реальную историю отношений Н. А. Добролюбова и Э. Теллье. См. об этом: Matich О. А.

A Typology of Fallen Women in Nineteen-Century Russian Literature // American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists. Kiev, Sept. 1983. Vol. 2. Columbus, Ohio, 1983; Sigiel G.

Скачать:PDFTXT

(1822). Т. 1. С. 519. — «Трактат о домашней и земледельческой ассоциации» действительно содержит все эти положения. См. их анализ: Василькова Ю.В. Фурье. М., 1978. С. 151 и далее. Квагга