этот сюжет было написано более 60 романов. История Абеляра и Элоизы послужила источником романа Руссо «Новая Элоиза» (1761). В 1855 в Париже были изданы сочинения Абеляра в серии «Patrologiae cursus completus, ser. latina» (accur. J.-P. Migne. P., 1855). Возможно, Фету было известно это издание. В 1849 вышел также первый из двух томов соч. Абеляра, подготовленных франц. историком и философом Виктором Кузеном.
Стр. 90. В 1817 году, по закрытии Музея французских памятников — перенести на кладбище Рёге la Chaise. — Музей франц. памятников, открытый во времена Франц, революции усилиями А. Ленуара (1762—1839), был предназначен для хранения скульптурных памятников, снятых по каким-то причинам с постаментов. «В нестройные времена ужаса, когда обрызганные кровью нечестивцы с жадным оком и несытым сердцем рыскали по пределам мятущейся Франции, — писал Ф. Н. Глинка, — святотатствуя в храмах и даже самые прахи усопших из могил исторгая, в одном из небольшого числа благомыслящих людей родилась благая мысль спасти от разрушения священные памятники времен: г. Ленуар тщательно собрал все вырытые из земли, снятые с могил, исторгнутые из церквей и по монастырям найденные памятники надгробные» (Глинка Ф. Н.
462
Письма русского офицера. С. 385—386). В 1800 останки Абеляра и Элоизы были перенесены туда из монастыря Паракле вместе с надгробием. После закрытия музея прах Абеляра и Элоизы был перенесен на кладбище, где для этого было построен специальный павильон в готическом стиле.
Стр. 91. Пантеоном стала церковь, заложенная в правление Людовика XV в 1744 в честь покровительницы города св. Женевьевы, с которой король связывал свое чудесное исцеление. Архитектор Ж.-Ж. Суффло пытался соединить в этом сооружении легкость готических конструкций и элементы греч. архитектуры. Храм строился с 1757 по 1790. План церкви имеет форму латинского креста, она увенчана на средокрестии куполом с колоннадой. «Холм св. Женевьевы» , на котором стоит церковь, чрезвычайно высок, поэтому он господствует над всем городом. Хотя в церкви находится могила св. Женевьевы, почти сразу по окончании работ храм был преобразован по решению революционных властей в усыпальницу великих людей Франции. На фронтоне была выбита приведенная Фетом надпись. Здесь похоронены Марат, Мирабо, Руссо и др.
Пантеон, построенный Людовиком XVIII для католического служения — менял эти два назначения — мраморные гробницы Вольтера и Руссо… — Очевидно, ошибка Фета или опечатка в публикации: церковь Св. Женевьевы, которая позже стала Пантеоном, была заложена Людовиком XV, достраивалась при Людовике XVI. Людовик XVIII (1755—1824), брат казненного короля Людовика XVI, был королем Франции в 1814—1815 и 1815—1824 В 1791 он бежал за границу, жил некоторое время в России, был признан главой эмиграции, но не обладал сильным характером и не умел сплотить силы против Наполеона. Принятая им «Конституционная хартия» (4 июня 1814) была написана Талейраном и явилась компромиссом между старой дворянской знатью и верхушкой буржуазии. Прах Вольтера (наст, имя: Мари Франсуа Аруэ; 1694—1778), франц. писателя, философа, историка, был перенесен в Пантеон в 1791, а автора «Новой Элоизы», «Исповеди» и «Общественного договора» Ж.-Ж. Руссо (1712— 1778) —в 1798.
…внутренность храма не соответствует — самому названию: Пантеон. — Храм Пантеон в древнем Риме был посвящен всем богам (от греч. рап — все и theos — бог). Внутри парижский Пантеон оформлен как католический храм. Пантеоном назывались также сборники, содержавшие лучшие образцы разных родов поэзии. Свой первый поэтический сборник Фет назвал «Лирическим Пантеоном» (1840).
Стр. 92. О Люксембургском дворце и его саде могу сказать одно… — Люксамбургский (Люксембургский) дворец является самым значительным памятником архитектуры, завершающим в Париже эпоху Возрождения. Название обусловлено тем, что в XVI в. в особняке на окраине города жил герцог Люксембургский. Новый дворец выстроен в XVII в. (арх. С. де Бросс) по заказу Марии Медичи, жены
463
Генриха IV. После смерти мужа королева решила создать дворец, который напомнил бы ей родную Флоренцию. Она в 1612 приобрела сад и старый дворец герцога, и к 1625 новый дворец был готов. В 1621 Медичи заказала Рубенсу серию картин для дворца, в аллегорических образах рассказывающих о ее жизни (см. о них выше), они положили начало будущей картинной галерее. В 1818 в Люксембургском дворце был организован музей современного франц. искусства. Таким образом, картины известных художников, в т. ч. Давида, Энгра, Делакруа и др. не сразу попали в Лувр. Дворец замечателен своим садом во французском стиле, занимающим площадь ок. 25 га, с бассейном, фонтаном Марии Медичи и террасами, которые обрамлены балюстрадами и мраморными статуями.
Jardin des Plantes — Сад растений, или Ботанический сад, знаменитый сад-музей, основанный по указу Генриха IV, первоначально назывался Королевским садом (точнее, Королевским садом лекарственных растений) и был призван увековечить достижения ботаники и зоологии. Здесь была собрана уникальная коллекции редких животных, растений, минералов, открыты научные кафедры. Здесь в 1772 купил дом и поселился известный натуралист Ж.-Л. Леклерк граф де Бюффон, значительно усовершенствовавший сад-музей. В 1793, по декрету Конвента, Королевский сад был переименован в Музей естественной истории (Musee d’histoire naturellc). Очевидно, сад сильно пострадал за те 40 лет, что прошли со времени посещения его Ф. Глинкой, который описывал его так: «Я насладился приятнейшею прогулкою! На самом умеренном пространстве видел я, так сказать, всю природу в уменьшенном размере. Все древа, кустарники и растения четырех частей света собраны тут, все звери Европы, Азии, Африки и Америки в неволе и на воле живут тут. Таков в Париже сад растений, называвшийся прежде королевским садом. Великий Бюффон был некогда его попечителем. <...> Я был в долине зверей, видел благородных львов, стройных леопардов, свирепых тигров, коварнолютых гиен, целое стадо попугаев и проч. и проч. <...> Множество хижин построены по образцам жилищ разных народов и каждая осенена деревом и окружена растениями, приличными ее стране. <...> В отделе Ботанического сада более семи тысяч растений <...> Мне казалось, что я стою в средоточии вселенной и слышу общую песнь творения, тихо возносящуюся в недосягаемые пределы горных стран к творцу непостижимому!» (Глинка Ф. Н. Письма русского офицера. С. 385).
Мериносы — тонкорунные овцы испанской породы с тонкой и мягкой шерстью.
Лошаки — помесь жеребца и ослицы.
Дромадер — одногорбый верблюд.
Стр. 93. Боскеты — подстриженные кусты в форме забора (от франц. bosquet).
Там романы Александра Дюма-сына, здесь рассказ Полъ-де- Кока, даже песня Беранже. — Фет имеет в виду, что в балах Мабиля
464
принимали участие дамы полусвета, изображенные в романах А. Дю- ма-сына (1824—1895) (ранее он говорил о романе «Дама с камелиями»), здесь же он описывает героев парижских низов, давших сюжеты романам Поль-де-Кока (см. о нем выше) и песням II.-Ж. Беранже (1780—1857).
III
Стр. 94. Критский лабиринт — лабиринт, существовавший, согласно др.-греч. мифу, на о. Крит, где обитал человекобык Минотавр, впоследствии убитый Тезеем.
Стр. 95. Табль дот — общий стол в гостиницах, столовых, ресторанах (от франц. table d’hote).
Стр. 96. У Freres Provengaux, у Very… — «Братья Провансо» и «Вери» — названия известных парижских ресторанов.
Эпическая муза — имеется в виду Каллиопа, муза эпической поэзии и знания, изображалась обычно со свитком и палочкой для письма.
…французские театры, за редкими исключениями, нестерпимо плохи. — В письме к В. П. Боткину (дек. 1847) В. Г. Белинский говорит о своем отношении к парижским театрам: в большинстве из них, несмотря на талантливость актеров, видны лишь «пустота, ничтожность, пошлость». «Искусство напоминает о себе только Рашелью и Расином, а не то напомнит его иногда своими “Ветошниками” при помощи Леметра какой-нибудь Феликс Пиа <...>» (Белинский. Т. 12. С. 447). И. С. Тургенев, бывший в Париже одновременно с Фетом, писал А. Н. Островскому: «Был я здесь в театрах. В течение последних 6 лет не появилось ни одного нового замечательного таланта — а старье все поизносилось и поизбилось. Два-три новых молодых играют просто; — и только; — похвала, как видите, не слишком большая» (Тургенев. Письма. Т. 3. С. 40).
Можно указать на двух-трех актеров-стариков… — Элиза Рашель (1821—1858), которая воскресила классицистическую трагедию на парижской сцене, и Фредерик Леметр (1800—1876) и были среди тех «редких исключений», о которых пишет Фет.
Стр. 97. «Большая Опера» или Театр Королевской оперы (ГрандОпера) — крупнейший театр Европы, основан композитором Р. Кам- бером и поэтом П. Перреном, получившим патент на организацию постоянного оперного театра. Открылся в 1671 под названием «Королевская академия музыки», в дальнейшем неоднократно менял названия и метоположение, с 1848 по 1870 назывался «Национальным театром оперы» (Theatre national de ГОрёга).
Опера Дж. Мейербера (1791—1864) «Роберт-Дьявол» (либретто Э. Скриба и Ж. Делавиня), первая «парижская» опера. Ее премьера состоялась 22 нояб. 1831 на сцене театра Королевской оперы. «Лучшею оперою Мейербера останется “Роберт”, как по богатству музыкального драматизма, так и по самой новости манеры», — писал Бот
465
кин в ст. «Итальянская опера» (Боткин В. П. Литературная критика. С. 169).
Внешность доведена в парижских театрах — «Vaudeville», «Gymnase dramatique», «Gaiete» и так далее. — В Париже сосуществовали две группы театров — привилегированные, пользовавшиеся правительственной поддержкой и государственной субсидией (ведущими драм, театрами были «Комеди Франсез», или «Французский театр», а также «Одеон»), и большая группа театров, размещавшихся на бульваре Тампль. Среди них самые крупные — «Порт-Сен-Мар- тен», «Амбигю-Комик», «Тэте», а также названные Фетом «Водевиль» и «Жимназ».
Декорации написаны с большим вкусом — данной минуте действия. — Схожее впечатление от оперного театра описывал Ф. Н. Глинка: «Теперешний Оперный дом построен уже в 1793 году. Снаружи нельзя узнать, чтоб это был храм муз, но зато, побывав внутри, признаешься, что это точно храм муз и вместе храм очарований. <...> Чрезвычайными певцами опера похвалиться теперь, кажется, не может. Здешнее пение не введет русского в такой восторг, чтоб он не мог забыться, забыть своего Самойлова, Злова и не вспомнить о Сан- дуновой. Но машины и декорации неподражаемы, чудесны!» (Глинка Ф. Н. Письма русского офицера. С. 253—254).
Стр. 98. Амур Праксителя — известная статуя др.-греч. ваятеля Праксителя (ок. 390 — ок. 330), представителя поздней классики.
Стр. 99. Ноздрев — герой поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», враль и гуляка.
«Боже! что бы сказал Шекспир, глядя на все эти штуки», — восклицал мой товарищ… — Товарищем Фета был И. С. Тургенев. Фет воспроизвел этот эпизод в своих мемуарах, назвав его имя: «Однажды мы с Тургеневым сидели в первом ряду кресел театра Vaudeville на представлении “La dame aux camdlias”. Последнюю ломала перед нами старая и чахоточная актриса, имени которой не упомню. Тургенев сообщил мне шепотом, что покрывающие ее бриллианты — русские. При ее лживых завываниях Тургенев восклицал: “Боже! что бы сказал Шекспир, глядя на все