Скачать:TXTPDF
Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. Философия древности и средневековья

дружба разделяет, а вражда соеди¬няет. В самом деле, когда целое под действием вражды распадается на элементы, тогда огонь собирается вме¬сте и такжекаждый из остальных элементов. Когда же элементы снова под действием дружбы сходятся в единое целое, то из каждого элемента части его должны опять рассеяться в разные стороны. Эмпе¬докл, таким образом, в отличие от прежних философов первый ввел разделение движущей причины — уста¬новил не одно начало движения, а два разных, и притом противоположных. Кроме того, элементы, относи¬мые к разряду материи, он первый указал в числе че¬тырех.

Аэций V19,5. Первые животные и первые растения совсем не родились целыми, но отдельными частями, не могущими быть прилаженными; во-вторых, произошли собрания частей, как в картинах фантазии; в-третьих, появились цельные тела; в-четвертых, вместо того что¬бы происходить из элементов, каковы земля и вода, они родились друг от друга, с одной стороны, потому, что пища была в избытке, с другой стороны, потому, что красота самок возбуждала желание полового сближе¬ния (перевод Э. Радлова).

Аэций V 24,2. Смерть происходит от разделения ог¬ненного, воздушного, водяного и земного, соединение которых представляет собой человек. Таким образом, смерть тела и души по указанной причине происходит одновременно. Сон же возникает вследствие отделения огненного (перевод Э. Радлова).

Аэций 1124,7. Солнечное затмение происходит вследствие того, что ‘луна заходит под солнце.

301

О ПРИРОДЕ

2. Скудные средства познания нашим дарованы

членам, Множество скверн и напастей смущает

пытливые думы.

Малый узрев лишь удел человеческой жизни

злосчастной,

Гибнут, как дыма струя, скоротечных людей

поколенья,

Сердцем постигнув лишь то, что каждому путь

преградило

В суетной жизни стезе; а всякий мнит целое

ведать:

Оку людскому незримо оно, ни уху невнятно, Даже умом необъемлемо. Ты же, столь жадный

к Познанью,

Сведать готовься лишь то, что смертная мысль

прозревает.

6. Выслушай прежде всего, что четыре есть корня

Вселенной:

Зевс лучезарный, и животворящая Гера, и Гадес, Также, слезами текущая в смертных источниках,

Нестис’.

8. Но и другое тебе я поведаю: в мире сем тленном Нет никакого рожденья, как нет и губительной

смерти:

Есть лишь смешенье одно с размещеньем того,

что смешалось, Что и зовут неразумно рождением темные люди.

11. Глупые! Как близорука их мысль, коль они

полагают,

Будто действительно раньше не бывшее может

возникнуть,

Иль умереть и разрушиться может совсем то,

что было.

12. Ибо из вовсе не бывшего сущее стать неспособно; Также и сущее чтобы прешло — ни на деле, ни

в мысли Вещь невозможная: ибо оно устоит против

силы.

302

14. Нет во Вселенной нигде пустоты: и откуда ей

взяться?

17. Речь моя будет двоякая: ибо — то в множества

недрах Крепнет единство, то множество вновь

прорастает в единстве. Тленного также двояко рожденье, двояка и

гибель: Эту рождает и губит всеобщий порыв к

единенью,

То же, разладом питаясь, в нем вскоре конец

свой находит.

Сей беспрерывный обмен никак прекратиться

не в силах:

То, Любовью влекомое, сходится все воедино, То ненавистным Раздором вновь гонится врозь

друг от друга.

20. Ясно то можно узреть в совокупности членов

телесных:

То, Любовью влекомые, сходятся все воедино Органы бренного тела, в расцвете жизненной

силы;

То, напротив, Враждой разъятые злой, каждый

порознь

В шумном прибое житейского моря у брега

блуждают.

Так у растений бывает, у рыб, населяющих воду, Так и у горных зверей, и у птиц, сих ладей

окрыленных.

21. Но на свидетельства прежних речей обрати свои

взоры, Не было ль там уклонений от мысли,

положенной нами.

Вот пред тобою горячее и лучезарное солнце, Вот и бессмертная высь, сиянием дня залитая, Вот и дождем нисходящая, темная, хладная

влага,

Вот и в земле сокровенное твердое мира начало. Все во Гневе они разновидны и врозь

существуют, Но в Любви сочетаются, страстью пылая взаимной.

303

Ибо из них все, что было, что есть и все то, что

будет:

В них прозябают деревья, из них стали мужи

и жены,

Дикие звери, и птицы, и в море живущие рыбы, Также и боги из них, многочтимые, долгие

днями. Ибо всё те же они, проницая, однако, друг

ДРУга,

В видах различных являются: столько их смесь

изменяет.

22. Все они — солнце, земля, необъятное небо и

море, —

Все стремятся равно к единению всеми частями, Сколько бы их ни отпрянуло в тленных вещей

зарожденьи. Так равно и все те, что более склонны к

смешенью, Страстью взаимной пылают, по воле самой

Афродиты.

Те же, что сильно враждебны, взаимно с собой

разногласят

Свойствами, способом смеси и формы своей

отпечатком:

Купно сойтись неспособны они, и властвует ими Беспрекословно Раздор, такую им давший

природу.

26. Властвуют поочередно они во вращении круга, Слабнут и вновь возрастают, черед роковой

соблюдая.

Ибо всё те же они, проницая, однако, друг друга, Образ людей и животных различных пород

принимают.

То, Любовью влекомые, сходятся в стройный

порядок,

То ненавистным Раздором вновь гонятся врозь

друг от друга,

Чтобы в единое целое снова затем погрузиться. Так, поскольку единство рождается без

перерыва

В множества недрах, а множество вновь

прорастает в единстве, —

Вечно они возникают, и нет у них стойкого века. Но поскольку обмен сей никак прекратиться не

в силах, —

Вечно постольку они существуют в недвижимом

круге. 27. Там ни быстрых лучей Гелиоса2 узреть

невозможно,

Ни косматой груди земли не увидишь, ни моря: Так, под плотным покровом Гармонии, там

утвердился

Шару подобный, окружным покоем гордящийся

Сферос.

29. Нет ни рук у него, что как ветви из плеч

вырастают,

Нет ни быстрых колен, ни ступней, ни частей

детородных: Равный себе самому отовсюду был шар, или

Сферос.

30. Но как скоро Раздор возрос и окреп среди

членов, К почестям вспрянув высоким, когда

совершилося время, Клятвой великою им предреченное порознь

обоим…

31. Дрогнули члены у бога один за другим по

порядку.

35. …Из смешенья стихий бесконечные сонмы

созданий В образах многоразличных и дивных на вид

происходят.

36. К крайним пределам Раздор отступал при их

единеньи.

37. Тело земли из земли, из эфира эфир вырастает.

38. Скажем о первых и равных по древности мира

основах,

В коих возникло все то, что ныне мы зрим во

Вселенной: Бурное море, земля, бременеющий влагою

воздух,

305

Также эфирный Титан, облекающий вкруг

мирозданье. 55. …Море — пот земли…

57. Выросло много голов, затылка лишенных и шеи, Голые руки блуждали, не знавшие плеч, одиноко Очи скитались по свету без лбов, им ныне

присущих.

58. …Блуждали одночленные органы…

59. Но как скоро тесней божество с божеством

сочеталось, Купно тогда одинокие члены сошлись, как

попало,

Множество также других прирождалося к ним

беспрерывно.

61. Множество стало рождаться двуликих существ

и двугрудых, Твари бычачьей породы с лицом человека

являлись,

Люди с бычачьими лбами, создания смешанных

полов: Женской природы мужчины, с бесплодными

членами твари.

71. Если вера твоя ненадежна в мои поученья, Как из смешенья воды, и земли, и эфира, и

солнца Образы все и цвета преходящих возникли

созданий,—

Все, сколько б ныне на свет их ни вышло из

рук Афродиты…

72. Как деревья огромные вышли, как рыбы

морские…

73. Землю Киприда3, дождем оросив и согревши

дыханьем Теплым, огню предала закалить ее пламенем

быстрым.

74. Рыб обильно семянных ведя неразумное племя

81. В кору проникнув извне, вином бродит в дереве

влага.

82. Волосы, листья и перья густые у птиц и на

рыбах

306

Плотный покров чешуи — из одной происходят

основы.

89. Знай: из всего, что родилось, тончайшие токи

исходят.

90. Сладкое к сладкому, горькое к горькому стало

стремиться,

Кислое с кислым сошлось, теплота с теплотой

сочеталась.

91. Смесь охотно с вином образует вода, но не

с маслом.

102. Так у всего, что живет, обоняние есть и

дыханье.

103. Воля Судьбы такова, что присуща всем тварям

разумность.

105. В бурных волнах обегающей крови питается

сердце;

В нем же находится то, что зовем мы так часто

мышленьем:

Мысль человека есть кровь та, что сердце вокруг

омывает.

106. Разум растет у людей в соответствии с мира

познаньем. 109. Землю землею мы зрим и воду мы видим

водою, Дивным эфиром эфир, огнем же огонь

беспощадный, Также любовью любовь и раздор ядовитым

раздором.

НО. …Ибо знай, что во всем есть разумности доля

и мысли. ОЧИЩЕНИЯ

117. Был уже некогда отроком я, был и девой когда-то, Был и кустом, был и птицей, и рыбой морской

бессловесной. 133. Нет, божество недоступно ни зрению нашего

ока, Ни осязанию рук, а ведь в них пролегает

главнейший

Путь для внедрения веры в сердца недоверчивых

смертных.

307

134. Нет у него головы человекообразной, что члены Смертных венчает, ни рук, что, как ветви, из

плеч вырастают,

Нет ни быстрых колен, ни ступней, ни частей

волосатых!

Дух лишь один существует святой, несказанный,

от века Мыслями быстрыми вкруг обегающий все

мирозданье.

135. Этот всеобщий закон простирается без перерыва, Весь обнимая эфир и безмерного света сиянье.

АНАКСАГОР

Последователь Анаксимена, уроженец ионийского города Клазомен Анаксагор (ок. 500—428 до н. э.) был первым извест¬ным афинским философом. Он был близок к вождю афинской рабовладельческой демократии Периклу, которого в древности даже считали его учеником (как и известного автора трагедий Еврипида). Накануне Пелопоннесской войны Анаксагору гро¬зило судебное преследование по обвинению в богохульстве, •чреватое самыми тяжелыми последствиями, и только заступни¬чество Перикла спасло его от печальной участи. Однако Афины философ должен был оставить и бежать в Лампсак (Малая Азия), где создал свою философскую школу.

В своих натурфилософских воззрениях Анаксагор продол¬жал линию ионийских философов, но вместе с тем воспринял некоторые идеи, сформулированные философами элейской школы. В центре его внимания — вопрос о превращении одних вещей в качественно иные вещи. Согласно Анаксагору, вся. природа — это бесконечное множество вечных, мельчайших, недоступных чувствам разнокачественных частиц, которые он сам называл семенами вещей и которые позже были названы гомеомериями. Они движутся и упорядочиваются неким кос-мическим умом (нус), существующим независимо от мате-риальных частиц (семян).

В своем сочинении «О природе» Анаксагор дал естественно¬научное объяснение небесных явлений, в частности лунных затмений (это сочинение и послужило причиной обвинения Анаксагора в богохульстве).

Фрагменты даются в переводе А. О. Маковельского (кроме отрывков из «Метафизики» и «Физики» Аристотеля).

Симплиций Phys. 460,4. Анаксагор считал, что ничто не возникает из небытия.

Аэций I 3, 5. Анаксагор признал гомеомерии ма-терией, действующей же причиной — ум, который все привел в порядок.

308

Ипполит Refut. I 8, 1. Он высказал учение, что начало Вселенной — ум и материя; ум — начало про¬изводящее, материяначало страдательное.

Симплиций Phys. 34,28. Почти в самом начале первой книги «О природе» Анаксагор говорит следую¬щее: «…должно думать, что во всех соединениях за¬ключается много различных веществ и находятся семена всех вещей, имеющие разнообразные формы, цвета, вкусы и запахи».

Аэций l 3, 5. Анаксагор… признал началами сущего гомеомерии. Ибо ему казалось в высшей степени непо¬нятным, каким образом что-нибудь может возникнуть из небытия или уничтожиться в небытие. Действительно, мы принимаем пищу простую и однородную — хлеб и воду, и ею питаются волос, жила, артерии, мясо, муску¬лы, кости и остальные части тела… Должно согласить-ся с тем, что в принимаемой нами пище находится все существующее и что увеличение всего происходит на счет уже сущего. И в нашей пище находятся части¬цы — производители крови, мускулов и всего прочего… И вот по причине того, что части, заключающиеся в пище,

Скачать:TXTPDF

Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать, Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать бесплатно, Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать онлайн