Скачать:TXTPDF
Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. Философия древности и средневековья

числам. Итак, последнее (виды и числа) у всего есть от ума, который познает самого се¬бя и обладает мудростью, название же происходит от души, подражающей уму. В самом деле, как говорит Пифагор, образовывать имена вещей не может вся¬кий, кому вздумается, но может лишь тот, кто видит ум и естество сущего. Итак, имена — по природе. Де¬мокрит же говорит, что имена — по установлению, и до¬казывает это четырьмя эпихейремами3:

1) На основании одноименности. Ибо различные ве¬щи называются одним и тем же именем. Следователь¬но, имя—не по природе.

2) На основании многоименности. Если различные имена прилагаются к одной и той же вещи, то они рав¬нозначны между собой, что невозможно, если имена— по природе.

3) В-третьих, на основании перемены имен. Ибо, ка¬ким образом мы переименовали Аристокла Платоном, Тиртама же — Теофрастом, если имена—по природе?

4) На основании недостатка подобных имен. Поче¬му от «мышления» мы говорим «мыслить», а от «спра¬ведливости» мы уже не производим подобным же обра¬зом другого имени? Следовательно, имена — по слу¬чаю, а не по природе. Сам же он называет свою пер¬вую эпихейрему многозначною, вторую — равносильною, третью — переименовывающею и четвертую — безы¬мянною.

90. Плутарх de sollert. anim. 20 p. 974 А. Пожалуй, мы смешны, превознося животных за научение нас. «От животных, — говорит Демокрит, — мы путем подража-

345

ния научились важнейшим делам: а именно мы—уче¬ники паука в ткацком и портняжном ремеслах, учени¬ки ласточки в построении жилищ и ученики певчих птиц, лебедя и соловья, в пении».

ЭПИКУР

Эпикур (342/341—271/270 до н. э.) — великий древнегрече¬ский материалист, последователь Демокрита и продолжатель его атомистического учения. Родился на о. Самос, большую часть жизни провел в Афинах, где в 307 г. до н. э. основал одну из наиболее влиятельных школ античности, известную в истории под названием «Сад Эпикура». Эпикуродин из пло-довитейших философских писателей античности. Его главный труд — «О природе» — содержал 37 книг. Известны названия и ряда других его работ, но ни одна из них до нас не дошла. Сохранилось лишь три письма Эпикура, излагающие основные положения его учения. Первое из них — «Эпикур приветствует Геродота» — содержит изложение атомистической физики Эпи¬кура, включая учение о душе и ряд положений его учения о познании. Важнейшие отрывки из этого самого большого из дошедших до нас произведений Эпикура публикуются ниже (в общей сложности эти отрывки составляют несколько менее половины всего письма). Второе письмо — «Эпикур привет¬ствует Пифокла» — излагает астрономические воззрения фило¬софа, стремившегося дать ряд гипотез о небесных явлениях и тем самым опровергнуть «мифическую болтовню», связанную с ними. Это письмо полностью опущено в данном издании. Третье письмо — «Эпикур приветствует Менекея» — содержит основные положения этического учения его автора, большая часть его публикуется ниже.

Кроме этих писем сохранилось еще небольшое сочинение Эпикура, написанное в виде афоризмов (всего их 40) и извест¬ное под названием «Главные мысли». Важнейшие из них пуб¬ликуются ниже. Читатель найдет в данном издании и некото¬рые другие высказывания Эпикура. Все эти материалы даны в переводе (с древнегреческого) С. И. Соболевского. Полностью они опубликованы (также и на языке оригинала) в издании; Лукреций. О природе вещей, т. II. Статьи, комментарии, фраг¬менты Эпикура и Эмпедокла. М., 1947, стр. 526—649, а также в указанном выше издании «Материалисты Древней Греции», стр. 181-236.

ИЗ ПИСЬМА К ГЕРОДОТУ

Следует теперь рассматривать сокровенное (недо¬ступное чувствам), прежде всего то, что ничто не про¬исходит из несуществующего: если бы это было так, то все происходило бы из всего, нисколько не нужда-

346

ясь в семенах. И наоборот, если бы исчезающее по¬гибало, переходя в несуществующее, то все вещи бы¬ли бы уже погибшими, так как не было бы того; во что они разрешались бы. Далее, Вселенная всегда была такой, какова она теперь, и всегда будет такой, потому что нет ничего, во что она изменяется: ведь помимо Вселенной нет ничего, что могло бы войти в нее и про¬извести изменение.

Далее, Вселенная состоит из тел и пространства; что тела существуют, об этом свидетельствует само ощу¬щение у всех людей, на основании которого необходи¬мо судить мышлением о сокровенном, как я сказал прежде. А если бы не было того, что мы называем пу¬стотой, местом, недоступной прикосновению природой, то тела не имели бы, где им быть и через что двигать¬ся, как они, очевидно, двигаются… В числе тел одни суть соединения, а другие — то, из чего образованы со¬единения. Эти последние неделимы и неизменяемы, ес¬ли не должно все уничтожиться в несуществующее, а что-то должно оставаться сильным при разложениях соединений… Таким образом, необходимо, чтобы пер¬воначала были неделимыми телесными природами (суб¬станциями) …

Далее, и по количеству тел, и по величине пустоты (пустого пространства) Вселенная безгранична. Ибо если бы пустота была безгранична, а тела ограничены по числу, то тела нигде не останавливались бы, ^но неслись бы рассеянные по безграничной пустоте, по¬тому что не имели бы других тел, которые поддержи¬вали бы их и останавливали бы обратными ударами, А если бы пустота была ограничена, то безграничные по числу тела не имели бы места, где остано-т виться.

Кроме того, неделимые и полные тела, из которых образуются соединения и в которые они разрешаются, имеют необъятное число форм, ибо невозможно, чтобы такое множество различий в сложных предметах могло образоваться из одних и тех же ограниченных по числу форм. И в каждой форме подобные атомы безграничны по числу, а различие форм в них не совсем безгранич¬но, но только необъятно.

348

Атомы движутся непрерывно в течение вечности… Далее, миры безграничны по числу, как похожие на этот наш мир, так и не похожие. Ибо атомы, число которых безгранично, как только что было доказано, несутся даже очень далеко. Ибо такие атомы, из кото¬рых может образоваться мир и которыми он может быть создан, не израсходованы ни на единый мир, ни на ограниченное число миров, как тех, которые таковы, как наш, так и тех, которые отличны от них. Поэтому нет ничего, что препятствовало бы признанию безгра¬ничного числа миров.

Далее, существуют очертания (отпечатки, оттиски), подобные по виду плотным телам, но по тонкости дале¬ко отстоящие от предметов, доступных чувственному восприятию. Ибо возможно, что такие истечения мо¬гут возникать в воздухе, что могут возникать условия, благоприятные для образования углублений и тонко¬стей, и что могут возникать истечения, сохраняющие соответствующее положение и порядок, которые они имели и в плотных телах. Эти очертания мы называем образами.

Затем… образы имеют непревосходимую тонкость… непревосходимую быстроту, ибо всякий путь для них— подходящий, не говоря уже о том, что истечению их ничто не препятствует или немногое препятствует, тогда как большому или безграничному числу атомов в плотных телах тотчас же что-нибудь препятствует. Кроме того… возникнов»ение образов происходит с бы¬стротою мысли, ибо течение атомов с поверхности тел непрерывно, но его нельзя заметить посредством на¬блюдения уменьшения предметов вследствие противо¬положного восполнения телами того, что потеряно. Течение образов сохраняет в плотном теле поло¬жение и порядок атомов на долгое время, хотя оно, течение образов, иногда приходит в беспорядок. Кроме того, в воздухе внезапно возникают сложные образы…

Должно полагать также, что тогда только, когда не¬что привходит к нам от внешних предметов, мы видим их формы и мыслим о них… И всякое представление, которое мы получаем, схватывая умом или органами

349

чувств,—представление о форме ли или о существен¬ных свойствах — это представление есть форма или свойства плотного предмета, возникающие вследствие последовательного повторения образа или впечатления, оставленного образом. А ложь л ошибка всегда лежат в прибавлениях, делаемых мыслью к чувственному вос¬приятию относительно того, что ожидает подтвержде¬ния или неопровержения, но что потом не подтвержда¬ется или опровергается. В самом деле… не существова¬ло бы ошибки, если бы мы не получали в себе самих еще другого какого-то движения, хотя и связанного с .деятельностью представления, но имеющего отличие. Благодаря этому движению, если оно не подтвержда¬ется или опровергается, возникает ложь; а если под-тверждается или не опровергается, возникает истина. И это учение надо крепко держать в уме для того, что¬бы, с одной стороны, не уничтожались критерии суж¬дения, основанные на очевидности, и чтобы, с другой стороны, ошибка, столь же прочно закрепившись, не приводила все в беспорядок.

Далее, слышание происходит оттого, что некое те¬чение несется от предмета, говорящего, или звучащего, или шумящего, или каким бы то ни было образом даю¬щего чувство слуха…

И относительно запаха надо думать, как и отноеиг тельно слуха, что он никогда не мог бы произвести ни¬какого аффекта, если бы не существовали некоторые частицы, уносящиеся от предмета, устроенные соответ¬ственным образом для того, чтобы возбуждать этот ор¬ган чувства: одни из этих частиц находятся в беспоряд¬ке и чужеродны по отношению к нему, другие^-в по-рядке и родственны ему.

Далее, следует думать, что атомы не обладают ни¬каким свойством предметов, доступных чувственному восприятию, кроме формы, веса, величины и всех тех свойств, которые по необходимости соединены с фор¬мой. Ибо всякое свойство изменяется, а атомы нисколь¬ко не изменяются…

Далее, не следует думать, что у атомов имеется вся¬кая величина, потому что против этого мнения сви-детельствуют предметы, доступные чувственному, воо

350

приятию; но должно думать, что есть некоторые раз¬личия в величине…

Далее, при бесконечности не следует употреблять слова «вверху» или «внизу» в смысле «самое высокое» или «самое низкое»; и действительно, хотя можно про¬странство над головой продолжать до бесконечности, это (самая высокая точка) никогда нам не явится… Далее, атомы движутся с равной быстротой, когда они несутся через пустоту, если им ничто не противо¬действует. Ибо ни тяжелые атомы не будут нестись быстрее малых и легких, когда, конечно, ничто не встречается им; ни малые не будут нестись быстрее больших, имея везде удобный проход, когда и им ничто не будет противодействовать; также движение вверх или вбок вследствие ударов и движение вниз вследст¬вие собственной тяжести не будет быстрее… Истинно только все то, что мы наблюдаем чувствами или воспри¬нимаем умом путем постижения…

Обращаясь к чувствам внешним и внутренним — ибо таким путем получится самое надежное основание достоверности,—следует постигнуть, что душа есть со¬стоящее из тонких частиц тело, рассеянное по всему организму, очень похожее на ветер с какой-то при¬месью теплоты, и в одних отношениях похожее на пер¬вое, т. е. на ветер, в других — на второе, т. е. на теп¬лоту. Есть еще часть души, которая по тонкости ча¬стиц имеет большое отличие даже от этих самих и по этой причине более способна чувствовать согласно с остальным организмом. Обо всем этом свидетельствуют силы души, чувства, способность к возбуждению, про¬цессы мышления и все то, лишаясь чего, мы умираем. Далее, следует держаться убеждения, что душе при¬надлежит главная причина

Скачать:TXTPDF

Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать, Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать бесплатно, Антология мировой философии. Том 1. Часть 1. древности и средневековья Философия читать онлайн