Скачать:TXTPDF
Антология мировой философии. Том 1. Часть 2. Философия древности и средневековья

разум с душой, каким образом сочетаются и связы¬ваются между собой различные части тела, а именно: фигура, цвет, количество и субстанция. Тогда ты при¬дешь к заключению, что соединение акциденции с те¬лом, соединение акциденции с душой и соединение души с телом доказывают связь духовных субстанций между собой. Другое доказательство этого: чем тоньше становится тело, тем сильнее становится его связь с душой.

44. Если ты хочешь получить представление об устройстве Вселенной, то есть всеобщего тела и духов¬ных субстанций, объемлющих его, то разбери анало¬гичное ей устройство человека. Аналогия эта заклю-

773

чается в следующем: тело человека подобно всеобщему телу, а приводящие его в движение духовные субстан¬ции подобны всеобщим субстанциям, приводящим в движение всеобщее тело; те из духовных субстанций, что занимают более низкую ступень, повинуются выс¬шим и подчиняются им; так продолжается до тех пор, пока движение не доходит до субстанции разума. Ты найдешь, что разум управляет этими субстанциями и господствует над ними; точно так же ты найдешь, что все субстанции, приводящие в движение тело чело¬века, происходят от разума и повинуются ему, а он их господин и судья. — Все это служит к тому, чтобы раскрыть тебе великую тайну и важную истину, кото¬рая состоит в следующем: движение низших всеобщих субстанций совершается благодаря движению высших субстанций, то есть по той причине, что они подчи¬нены им и повинуются им, пока движение не доходит до самой высшей субстанции; таким образом, ты най¬дешь, что все субстанции подчиняются этой послед¬ней, повинуются ей и слушаются ее, исполняя ее по-веления. Мне вообще кажется, что строй частной души подобен строю Вселенной. — Таков путь достижения нашей цели — высшего счастья и истинного наслаж¬дения.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ О материи и форме в простых субстанциях

8. Мы уже раньше показали, что низшее истекает из высшего; отсюда следует, что чувственные сферы истекают из умопостигаемых сфер, откуда в свою оче¬редь следует, что умопостигаемые сферы составлены из материи и формы, подобно тому как из материи и формы составлены чувственные сферы. Отсюда ясно видна невозможность того, чтобы духовная субстан¬ция была только материей или только формой, и необ¬ходимость того, чтобы она была составлена из той и другой.

14. Всякая низшая субстанция, как мы уже ска-зали, есть форма для той субстанции, которая нахо-дится выше ее; всякая высшая субстанция есть мате-рия, носительница низшей субстанции; этот последо-

774

вательный ряд продолжается и дальше, пока он не дойдет до первой материи, абсолютно простой. Отсюда вытекает, что первая материя, которая есть носитель¬ница всего, едина. Но так как было доказано, что вся¬кая субстанция, служащая материей для находящегося ниже ее, есть в то же время форма для находящегося выше ее, то отсюда вытекает, что, хотя все субстраты суть материи, служащие субстратами (а это значит, что более тонкие среди субстанций служат субстратом для более грубых), они в то же время суть формы, но¬сительница которых — первая материяОтсюда выте¬кает, что различие субстанций происходит исключи¬тельно благодаря форме, а не благодаря материи, ибо форм множество, между тем как материя едина.

15. Итак, первая материя, носительница всего, едина, ибо она объединяет в себе и материи чувствен-ных вещей, и материи умопостигаемых вещей, так что все они становятся одной материей. Но если все имеет одну материю, то отсюда следует, что ее свойства на¬ходятся во всем; и действительно, если ты исследуешь все субстанции, то найдешь, что во всех них находятся свойства и отпечатки первой материи; так, например, тело — это субстанция, которая есть носительница мно¬жества различных форм; но природа и чувствующие души суть носительницы еще большого числа различ¬ных форм, ибо именно они запечатлевают свои формы в телах; носители наибольшего числа различных форм — это разумная душа и разум, ибо они заклю¬чают в себе все формы… Если ты вдумаешься в это, то есть исследуешь, каким образом, по мере того как субстанция занимает более высокую ступень и прибли¬жается к верхнему пределу, эти свойства проникают в субстанции и простираются в них, существуют и утверждаются в субстанции, то для тебя станет оче¬видно, что эти свойства истекают из более высокой сферы, происходят от первой всеобщей материи, кото¬рая охватывает все субстанции, объемлет их и дает им свое имя и свое определение. Если ты примешь во внимание еще и то, что все многообразные вещи стре¬мятся к объединению, то для тебя станет ясно, что ма¬терия, которая есть носительница всего, едина; ибо

775

эти многообразные части не стремились бы к объедине¬нию, если бы целое, содержащее и утверждающее их, не было единым.

22. Форма есть совершенный свет, материя проти¬воположна ей; однако, чем более тонкой становится материя и чем выше она поднимается, тем в большей степени субстанция подобно разуму и душе становит¬ся более знающей и более совершенной благодаря свету, проникающему в нее, и, наоборот, чем ниже спускается материя, тем более плотной она становится из-за удаленности ее от света, распространяющегося в ней, и из-за множественности своих частей. Нечто подобное происходит и с воздухом: чем больше он уда¬ляется от нас, тем труднее нашей зрительной спо¬собности проникать в него и достигать видимых форм, находящихся за ним, из-за удвоения и умножения воздушных слоев, вследствие чего воздух овеще-ствляется и образует препятствие между нашей зри-тельной способностью и видимым предметом, и, наобо¬рот, чем больше воздух приближается к нам, тем легче наша зрительная способность проникает в него и раз¬дирает его. То же происходит и со светом, проникаю¬щим в плотную материю: чем ниже она расположена, тем плотнее она, так что свет не может полностью проникнуть в нее. То же можно сказать о различных частях всеобщей материи: свет не может так легко проникнуть в ее нижние части, как он проникает в ее верхние части.

Истина заключается в следующем: чем вещь чище, тем лучше она сохраняет свойство своего вида, тем сильнее она и более видима; но если в ее состав вхо¬дит нечто чужеродное, то она становится менее проз¬рачной и чистой. Так же обстоит дело и со светом, распространяющимся в материи: если он абсолютно чист и свободен от материи, то он более совершенный и более сильный; подобным же образом если он сме¬шивается с более прозрачной частью материи, то он лучше сохраняет свойство своего вида, он сильнее и прочнее, чем когда смешивается с более грубой частью материи. Из этого явствует, что изменение света, рас-пространяющегося в материи, имеет своей причиной

776

исключительно материю, а не свет сам по себе. Это можно сравнить со светом солнца, когда он смеши-вается с темнотой, или же с прозрачной и белой тканью, облекающей черное тело: вследствие преобла¬дания черного цвета не видна ее белизна. С этим можно сравнить, например, свет, проникающий через три оконных стекла: второе стекло получает меньше света, чем первое, а третье — меньше света, чем вто¬рое. Ясно, что причина этого не в том, что свет сам по себе слаб, причина этого — оконные стекла, которые, будучи телесны и плотны, образуют препятствие, ме¬шающее распространению света.

31. Свет, распространяющийся в материи, излу-чается другим светом, находящимся выше материи, то есть светом, находящимся в сущности деятельной силы; я имею здесь в виду волю, заставляющую форму переходить из потенциального состояния в актуаль¬ное… Свет, распространяющийся в воздухе, составляет ничтожную величину по сравнению со светом, находя¬щимся в самом солнце, а в таком именно отношении находится форма материи к форме воли. Формой на¬зывается не первый свет, а только второй, ибо второй имеет своей носительницей материю и служит ей фор¬мой, между тем как первый свет не имеет никакого носителя и, следовательно, ничему не служит формой.

КНИГА ПЯТАЯ О всеобщей материи и всеобщей форме

1. Цель этой пятой книги — говорить о всеобщей форме и всеобщей материи, рассматривая их незави-симо друг от друга, а также изложить учение о сущ-ности каждой из них и о значении, которое следует им приписать; это послужит нам как бы лестницей, по ко¬торой мы сможем подняться до познания воли и пер¬вой субстанции.

7. Мы можем представить себе, что тот способ, ка¬ким форма сочетается с материей, напоминает тот спо¬соб, каким свет сочетается с воздухом или каким мело¬дия, то есть движение, сочетается с голосом, ибо и

777

свет, и звук сочетаются со своей материей, не будучи ограничены сами по себе.

25. Низшее должно служить веществом для на-ходящегося выше его, ибо высшее действует на на-ходящееся ниже его. Вот почему ученые говорят, что только первый разум полностью соответствует представлению об истинной форме; они называют его деятельным разумом.

26. Чем больше форма спускается вниз и овеще-ствляется, тем лучше она воспринимается чувством; та¬ков, например, цвет, который из всех форм наиболее доступен для чувства.

29. Невозможно дать дефиницию всеобщей материи и всеобщей формы, ибо нет рода, который был бы выше их и мог бы послужить основой для их дефиниции.

40. Остановись в своем уме у границы творения — я хочу сказать: там, где начинается соединение мате¬рии с формой, — и представь себе субстанцию, не име¬ющую ни начала, ни конца, — это и есть субстанция творца, да будет благословенно его имя! Представь себе, далее, что все духовное и телесное бытие суще¬ствуют в субстанции творца так, как, согласно твоему представлению, какое-нибудь понятие существует в душе. Тогда ты увидишь, что сила творца, то есть его воля, существует во всем бытии.

41. Материя существует в знании божества о ней, подобно тому как земля существует в центре неба; форма блистает над ней и погружается в нее, подобно тому как свет солнца блистает в воздухе и над зем¬лей и разливается по ним. Эта форма называется све¬том, потому что слово, из которого истекает форма, есть свет, то есть умственный свет, а не чувственный; говоря иначе, подобно тому как природа света состоит в том, что он обнаруживает и показывает форму вещи, после того как она была скрыта, так и форма, когда сочетается с материей, обнаруживает вещь, после того как она была скрыта; таким образом, именно благо¬даря ей вещь и существует.

47. Движение всего движущегося направляется к единству и совершается благодаря единству; дока-зывает это то, что все движущееся движется только

778

для обретения формы, а форма есть не что иное, как отпечаток единства. Единство — это благо; следова-тельно, движение всех вещей совершается только для достижения блага, которое и есть

Скачать:TXTPDF

Антология мировой философии. Том 1. Часть 2. древности и средневековья Философия читать, Антология мировой философии. Том 1. Часть 2. древности и средневековья Философия читать бесплатно, Антология мировой философии. Том 1. Часть 2. древности и средневековья Философия читать онлайн